messages.po 254 KB
Newer Older
echel0n's avatar
echel0n committed
1001
1002
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:483
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:659
1003
1004
1005
msgid "on the show summary page"
msgstr "a la pàgina de resum Mostra el"

echel0n's avatar
echel0n committed
1006
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:491
1007
1008
1009
msgid "Sort with \"The\", \"A\", \"An\""
msgstr "Mena amb \"El\", \"A\", \"Un\""

echel0n's avatar
echel0n committed
1010
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:497
1011
msgid "include articles (\"The\", \"A\", \"An\") when sorting show lists"
1012
msgstr "inclouen articles (\"El\", \"\", \"Un\") quan classificació mostrar llistes"
1013

echel0n's avatar
echel0n committed
1014
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:505
1015
1016
1017
msgid "Filter Row"
msgstr "Filtre fila"

echel0n's avatar
echel0n committed
1018
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:511
1019
1020
1021
msgid "Add a filter row to the show display on the home page"
msgstr "Afegir una fila de filtre a l'exhibició Mostra a la pàgina principal"

echel0n's avatar
echel0n committed
1022
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:518
1023
1024
1025
msgid "Missed episodes range"
msgstr "Episodis perduts gamma"

echel0n's avatar
echel0n committed
1026
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:528
1027
1028
1029
msgid "# of days"
msgstr "# de dies"

echel0n's avatar
echel0n committed
1030
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:537
1031
1032
1033
msgid "Display fuzzy dates"
msgstr "Visualitzar dates difuses"

echel0n's avatar
echel0n committed
1034
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:544
1035
1036
msgid "move absolute dates into tooltips and display e.g. \"Last Thu\", \"On Tue\""
msgstr "moure dates absolutes en els consells i mostrar, per exemple \"últim DJ\", \"En DM\""
1037

echel0n's avatar
echel0n committed
1038
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:551
1039
1040
1041
msgid "Trim zero padding"
msgstr "Retallar zero farciment"

echel0n's avatar
echel0n committed
1042
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:557
1043
1044
1045
msgid "remove the leading number \"0\" shown on hour of day, and date of month"
msgstr "eliminar el principal nombre \"0\" a l'hora del dia i data del mes"

echel0n's avatar
echel0n committed
1046
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:564
1047
1048
1049
msgid "Date style"
msgstr "Estil de data"

echel0n's avatar
echel0n committed
1050
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:582
1051
1052
1053
msgid "Use System Default"
msgstr "Utilitza per defecte del sistema"

echel0n's avatar
echel0n committed
1054
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:594
1055
1056
1057
msgid "Time style"
msgstr "Format d'hora"

echel0n's avatar
echel0n committed
1058
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:613
1059
1060
1061
msgid "Timezone"
msgstr "Fus horari"

echel0n's avatar
echel0n committed
1062
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:618
1063
1064
1065
msgid "Local"
msgstr "Local"

echel0n's avatar
echel0n committed
1066
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:622
echel0n's avatar
echel0n committed
1067
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:43
echel0n's avatar
echel0n committed
1068
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:270
1069
1070
1071
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"

echel0n's avatar
echel0n committed
1072
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:625
1073
1074
msgid "display dates and times in either your timezone or the shows network timezone"
msgstr "exhibició de dates i horaris a la vostra zona horària o la xarxa Mostra el fus horari"
1075

echel0n's avatar
echel0n committed
1076
1077
1078
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:627
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1098
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1140
echel0n's avatar
echel0n committed
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:793
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:828
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:898
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2391
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2476
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:38
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:96
echel0n's avatar
echel0n committed
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:259
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:291
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:316
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:422
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:626
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1300
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1314
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1328
echel0n's avatar
echel0n committed
1094
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:925
echel0n's avatar
echel0n committed
1095
1096
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:124
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:162
1097
1098
1099
msgid "NOTE:"
msgstr "NOTA:"

echel0n's avatar
echel0n committed
1100
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:627
1101
1102
msgid "Use local timezone to start searching for episodes minutes after show ends (depends on your dailysearch frequency)"
msgstr "Ús local el fus horari per iniciar la recerca de episodis minuts després el show acaba (depèn de la freqüència de dailysearch)"
1103

echel0n's avatar
echel0n committed
1104
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:635
1105
1106
1107
msgid "Download url"
msgstr "Descarregar url"

echel0n's avatar
echel0n committed
1108
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:652
1109
1110
1111
msgid "Show fanart in the background"
msgstr "Mostra el fanart en el fons"

echel0n's avatar
echel0n committed
1112
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:666
1113
1114
1115
msgid "Fanart transparency"
msgstr "FanArt transparència"

echel0n's avatar
echel0n committed
1116
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:691
1117
1118
1119
msgid "Web Interface"
msgstr "Interfície de webs"

echel0n's avatar
echel0n committed
1120
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:692
1121
1122
msgid "It is recommended that you enable a username and password to secure SickRage from being tampered with remotely."
msgstr "Es recomana que tens un usuari i contrasenya per protegir SickRage de ser manipulat de forma remota."
1123

echel0n's avatar
echel0n committed
1124
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:693
1125
1126
1127
msgid "These options require a manual restart to take effect."
msgstr "Aquestes opcions requereixen un manual reprendre prengui efecte."

echel0n's avatar
echel0n committed
1128
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:699
1129
1130
1131
msgid "API key"
msgstr "Clau d'API"

echel0n's avatar
echel0n committed
1132
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:721
1133
1134
msgid "used to give 3rd party programs limited access to SiCKRAGE you can try all the features of the API"
msgstr "solia donar 3 programes de limitat accés a SiCKRAGE pot intentar totes les característiques de l'API"
1135

echel0n's avatar
echel0n committed
1136
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:722
1137
1138
1139
msgid "here"
msgstr "aquí"

echel0n's avatar
echel0n committed
1140
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:732
1141
1142
1143
msgid "HTTP logs"
msgstr "Registres d'HTTP"

echel0n's avatar
echel0n committed
1144
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:737
1145
1146
1147
msgid "enable logs from the internal Tornado web server"
msgstr "Habiliteu els registres del servidor web intern Tornado"

echel0n's avatar
echel0n committed
1148
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:743
1149
1150
1151
msgid "HTTP username"
msgstr "Nom d'usuari HTTP"

echel0n's avatar
echel0n committed
1152
1153
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:753
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:772
echel0n's avatar
echel0n committed
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:154
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:171
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:262
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:278
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:426
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:442
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1058
echel0n's avatar
echel0n committed
1161
1162
1163
1164
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:368
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:386
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:852
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:869
1165
1166
1167
msgid "blank = no authentication"
msgstr "en blanc = sense autenticació"

echel0n's avatar
echel0n committed
1168
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:762
1169
1170
1171
msgid "HTTP password"
msgstr "Contrasenya d'HTTP"

echel0n's avatar
echel0n committed
1172
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:781
1173
1174
1175
msgid "HTTP port"
msgstr "Port d'HTTP"

echel0n's avatar
echel0n committed
1176
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:790
1177
1178
1179
msgid "8081"
msgstr "8081"

echel0n's avatar
echel0n committed
1180
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:800
1181
1182
1183
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Escolta a IPv6"

echel0n's avatar
echel0n committed
1184
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:805
1185
1186
1187
msgid "attempt binding to any available IPv6 address"
msgstr "intent d'enquadernació a qualsevol adreça IPv6 disponible"

echel0n's avatar
echel0n committed
1188
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:813
1189
1190
1191
msgid "Enable HTTPS"
msgstr "Permetre HTTPS"

echel0n's avatar
echel0n committed
1192
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:819
1193
1194
1195
msgid "enable access to the web interface using a HTTPS address"
msgstr "permetre l'accés a la interfície web utilitzant una adreça HTTPS"

echel0n's avatar
echel0n committed
1196
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:828
1197
1198
1199
msgid "HTTPS certificate"
msgstr "Certificat d'HTTPS"

echel0n's avatar
echel0n committed
1200
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:842
1201
1202
1203
msgid "file name or path to HTTPS certificate"
msgstr "nom del fitxer o ruta certificat HTTPS"

echel0n's avatar
echel0n committed
1204
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:852
1205
1206
1207
msgid "HTTPS key"
msgstr "Clau de HTTPS"

echel0n's avatar
echel0n committed
1208
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:864
1209
1210
1211
msgid "file name or path to HTTPS key"
msgstr "nom del fitxer o el camí a la clau de HTTPS"

echel0n's avatar
echel0n committed
1212
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:874
1213
1214
1215
msgid "Reverse proxy headers"
msgstr "Capçaleres d'apoderat invers"

echel0n's avatar
echel0n committed
1216
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:880
1217
1218
1219
msgid "accept the following reverse proxy headers (advanced)..."
msgstr "acceptar les capçaleres d'apoderat invers següents (avançats)..."

echel0n's avatar
echel0n committed
1220
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:881
1221
1222
1223
msgid "(X-Forwarded-For, X-Forwarded-Host, and X-Forwarded-Proto)"
msgstr "(X-Forwarded-For, X-enviat-amfitrió i X-enviat-Proto)"

echel0n's avatar
echel0n committed
1224
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:888
1225
1226
1227
msgid "Notify on login"
msgstr "Notificar en connexió"

echel0n's avatar
echel0n committed
1228
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:894
1229
1230
msgid "send a message to all enabled notifiers when someone logs into SiCKRAGE from a public IP address"
msgstr "enviar un missatge a tots els permetia notificadors quan algú es connecta en SiCKRAGE d'una adreça IP pública"
1231

echel0n's avatar
echel0n committed
1232
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:919
1233
1234
1235
msgid "CPU throttling"
msgstr "Limitació de CPU"

echel0n's avatar
echel0n committed
1236
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:938
1237
1238
1239
msgid "Anonymous redirect"
msgstr "Redirecció anònim"

echel0n's avatar
echel0n committed
1240
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:956
1241
1242
1243
msgid "Enable debug"
msgstr "Permetre depuració"

echel0n's avatar
echel0n committed
1244
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:962
1245
1246
1247
msgid "Enable debug logs"
msgstr "Habiliteu els registres de depuració"

echel0n's avatar
echel0n committed
1248
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:969
1249
1250
1251
msgid "Verify SSL Certs"
msgstr "Verificar cert SSL"

echel0n's avatar
echel0n committed
1252
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:975
1253
msgid "Verify SSL Certificates (Disable this for broken SSL installs (Like QNAP)"
1254
msgstr "Verificar els certificats SSL (Impossibiliti això per SSL trencat instal·la (com QNAP)"
1255

echel0n's avatar
echel0n committed
1256
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:984
1257
1258
1259
msgid "No Restart"
msgstr "Sense reinici"

echel0n's avatar
echel0n committed
1260
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:991
1261
1262
msgid "Shutdown SiCKRAGE on restarts (external service must restart SiCKRAGE on its own)."
msgstr "SiCKRAGE tancament damunt reprèn (servei extern de reiniciar SiCKRAGE en el seu propi)."
1263

echel0n's avatar
echel0n committed
1264
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1001
1265
1266
1267
msgid "Encrypt settings"
msgstr "Xifrar escenes"

echel0n's avatar
echel0n committed
1268
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1007
1269
1270
1271
msgid "in the"
msgstr "en la"

echel0n's avatar
echel0n committed
1272
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1007
1273
1274
1275
msgid "file."
msgstr "l'arxiu."

echel0n's avatar
echel0n committed
1276
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1016
1277
1278
1279
msgid "Unprotected calendar"
msgstr "Calendari desprotegit"

echel0n's avatar
echel0n committed
1280
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1022
1281
1282
msgid "allow subscribing to the calendar without user and password. Some services like Google Calendar only work this way"
msgstr "permet la subscripció al calendari sense l'usuari i contrasenya. Alguns serveis com Google Calendar només treballar d'aquesta manera"
1283

echel0n's avatar
echel0n committed
1284
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1032
1285
1286
1287
msgid "Google Calendar Icons"
msgstr "Icones de Google Calendar"

echel0n's avatar
echel0n committed
1288
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1038
1289
msgid "show an icon next to exported calendar events in Google Calendar."
1290
msgstr "mostrar una icona al costat d'esdeveniments de calendari exportats a Google Calendar."
1291

echel0n's avatar
echel0n committed
1292
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1047
1293
1294
1295
msgid "Link Google Account"
msgstr "Enllaç Google compte"

echel0n's avatar
echel0n committed
1296
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1052
1297
1298
msgid "link your google account to SiCKRAGE for advanced feature usage such as settings/database storage"
msgstr "enllaçar el teu compte de google a SiCKRAGE per a ús de tret avançat com emmagatzematge d'escenes i bases de dades"
1299

echel0n's avatar
echel0n committed
1300
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1060
1301
1302
1303
msgid "Proxy host"
msgstr "Hoste intermediari"

echel0n's avatar
echel0n committed
1304
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1077
1305
1306
1307
msgid "Use proxy for indexers"
msgstr "Ús de proxy per a indexers"

echel0n's avatar
echel0n committed
1308
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1083
1309
msgid "use proxy host for connecting to indexers (thetvdb)"
1310
msgstr "utilitzar l'amfitrió de servidor intermediari per a connectar-se a indexers (thetvdb)"
1311

echel0n's avatar
echel0n committed
1312
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1091
1313
1314
1315
msgid "Skip Remove Detection"
msgstr "Omet treure detecció"

echel0n's avatar
echel0n committed
1316
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1097
1317
1318
msgid "Skip detection of removed files. If disable it will set default deleted status"
msgstr "Saltar la detecció d'arxius suprimides. Si impossibilitar s'estableix per defecte se suprimeix de l'estat"
1319

echel0n's avatar
echel0n committed
1320
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1098
1321
1322
1323
msgid "This may mean SickRage misses renames as well"
msgstr "Això podria significar que enyora SickRage canvia el nom, així"

echel0n's avatar
echel0n committed
1324
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1106
1325
1326
1327
msgid "Default deleted episode status"
msgstr "L'estat per defecte suprimit episodi"

echel0n's avatar
echel0n committed
1328
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1138
1329
msgid "Define the status to be set for media file that has been deleted."
1330
msgstr "Definir l'estat establirà per a arxiu de mitjans de comunicació que s'ha suprimit."
1331

echel0n's avatar
echel0n committed
1332
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1140
1333
1334
1335
msgid "Archived option will keep previous downloaded quality"
msgstr "Opció arxivat mantindrà qualitat anterior descarregat"

echel0n's avatar
echel0n committed
1336
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1142
1337
1338
1339
msgid "Example: Downloaded (1080p WEB-DL) ==> Archived (1080p WEB-DL)"
msgstr "Exemple: Descarregat (1080p WEB-DL) ==> arxivats (1080p WEB-DL)"

echel0n's avatar
echel0n committed
1340
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1160
echel0n's avatar
echel0n committed
1341
msgid "PIP Settings"
echel0n's avatar
echel0n committed
1342
msgstr "Configuració de PIP"
echel0n's avatar
echel0n committed
1343

echel0n's avatar
echel0n committed
1344
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1165
1345
1346
1347
msgid "PIP executable path"
msgstr "Camí executable PIP"

echel0n's avatar
echel0n committed
1348
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1176
1349
1350
1351
msgid "ex: /path/to/pip"
msgstr "ex: /path/to/pip"

echel0n's avatar
echel0n committed
1352
1353
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1189
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1286
echel0n's avatar
echel0n committed
1354
msgid "Click vefify path to test."
echel0n's avatar
echel0n committed
1355
msgstr "Feu clic a camí vefify provar."
echel0n's avatar
echel0n committed
1356

echel0n's avatar
echel0n committed
1357
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1214
echel0n's avatar
echel0n committed
1358
msgid "GIT Settings"
echel0n's avatar
echel0n committed
1359
msgstr "GIT escenes"
1360

echel0n's avatar
echel0n committed
1361
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1219
1362
1363
1364
msgid "Git Branches"
msgstr "Git branques"

echel0n's avatar
echel0n committed
1365
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1229
echel0n's avatar
echel0n committed
1366
msgid "GIT Branch Version"
echel0n's avatar
echel0n committed
1367
msgstr "GIT versió"
echel0n's avatar
echel0n committed
1368

echel0n's avatar
echel0n committed
1369
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1249
1370
1371
1372
msgid "Error: No branches found."
msgstr "Error: No hi ha branques trobats."

echel0n's avatar
echel0n committed
1373
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1253
1374
1375
1376
msgid "select branch to use (restart required)"
msgstr "Seleccioni branca utilitzar (cal reiniciar)"

echel0n's avatar
echel0n committed
1377
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1262
1378
1379
1380
msgid "GIT executable path"
msgstr "Camí executable GIT"

echel0n's avatar
echel0n committed
1381
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1273
1382
1383
1384
msgid "ex: /path/to/git"
msgstr "ex: /path/to/git"

echel0n's avatar
echel0n committed
1385
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1295
1386
1387
1388
msgid "Git reset"
msgstr "Git reinicialització"

echel0n's avatar
echel0n committed
1389
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1301
1390
1391
msgid "removes untracked files and performs a hard reset on git branch automatically to help resolve update issues"
msgstr "treu una arxius i realitza una reinicialització dura en git branca automàticament per ajudar a resoldre problemes d'actualització"
1392

echel0n's avatar
echel0n committed
1393
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1309
1394
1395
1396
msgid "Git auto-issues submit"
msgstr "Envia auto-qüestions de git"

echel0n's avatar
echel0n committed
1397
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1316
1398
1399
msgid "automatically submit bug/issue reports to our issue tracker when errors are logged"
msgstr "enviar informes d'error/assumpte per nostres incidències automàticament quan es registren errors de"
1400

echel0n's avatar
echel0n committed
1401
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:24
1402
1403
1404
msgid "SR Version:"
msgstr "SR versió:"

echel0n's avatar
echel0n committed
1405
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:33
1406
1407
1408
msgid "SR Type:"
msgstr "SR tipus:"

echel0n's avatar
echel0n committed
1409
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:43
1410
1411
1412
msgid "SR User:"
msgstr "SR usuari:"

echel0n's avatar
echel0n committed
1413
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:53
1414
1415
1416
msgid "SR Locale:"
msgstr "SR Locale:"

echel0n's avatar
echel0n committed
1417
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:60
1418
1419
1420
msgid "SR Config:"
msgstr "SR Config:"

echel0n's avatar
echel0n committed
1421
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:69
1422
1423
1424
msgid "SR Cache Dir:"
msgstr "Dir SR memòria cau:"

echel0n's avatar
echel0n committed
1425
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:78
echel0n's avatar
echel0n committed
1426
msgid "SR Log File:"
echel0n's avatar
echel0n committed
1427
msgstr "Fitxer de registre SR:"
1428

echel0n's avatar
echel0n committed
1429
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:87
1430
1431
1432
msgid "SR Arguments:"
msgstr "SR Arguments:"

echel0n's avatar
echel0n committed
1433
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:97
1434
1435
1436
msgid "SR Web Root:"
msgstr "SR Web arrel:"

echel0n's avatar
echel0n committed
1437
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:107
1438
1439
1440
msgid "Tornado Version:"
msgstr "Versió de Tornado:"

echel0n's avatar
echel0n committed
1441
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:116
1442
1443
1444
msgid "Python Version:"
msgstr "Versió de Python:"

echel0n's avatar
echel0n committed
1445
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:125
1446
1447
1448
msgid "Homepage"
msgstr "Pàgina d'inici"

echel0n's avatar
echel0n committed
1449
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:136
1450
1451
1452
msgid "WiKi"
msgstr "WiKi"

echel0n's avatar
echel0n committed
1453
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:146
1454
1455
1456
msgid "Forums"
msgstr "Fòrums"

echel0n's avatar
echel0n committed
1457
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:157
1458
1459
1460
msgid "Source"
msgstr "Font"

echel0n's avatar
echel0n committed
1461
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:168
1462
1463
1464
msgid "IRChat"
msgstr "IRChat"

echel0n's avatar
echel0n committed
1465
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:172
1466
1467
1468
msgid "on"
msgstr "en"

echel0n's avatar
echel0n committed
1469
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:14
1470
1471
1472
msgid "Home Theater"
msgstr "Teatre de casa"

echel0n's avatar
echel0n committed
1473
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:14
1474
1475
1476
msgid "NAS"
msgstr "NAS"

echel0n's avatar
echel0n committed
1477
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:15
1478
1479
1480
msgid "Devices"
msgstr "Dispositius"

echel0n's avatar
echel0n committed
1481
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:16
1482
1483
1484
msgid "Social"
msgstr "Social"

echel0n's avatar
echel0n committed
1485
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:26
1486
1487
msgid "A free and open source cross-platform media center and home entertainment system software with a 10-foot user interface designed for the living-room TV."
msgstr "Un codi lliure i obert mitjans de comunicació multiplataforma Centre Casa entreteniment sistema programari i amb una interfície de 10 peus d'usuari dissenyada per a la sala TV."
1488

echel0n's avatar
echel0n committed
1489
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:36
1490
1491
1492
msgid "send KODI commands?"
msgstr "enviar ordres KODI?"

echel0n's avatar
echel0n committed
1493
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:43
1494
1495
1496
msgid "Always on"
msgstr "Sempre en"

echel0n's avatar
echel0n committed
1497
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:49
1498
1499
1500
msgid "log errors when unreachable?"
msgstr "Registre d'errors en inaccessible?"

echel0n's avatar
echel0n committed
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:55
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:362
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:835
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:996
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1109
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1242
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1317
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1526
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1618
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1743
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1837
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1958
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2069
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2213
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2399
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2799
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3031
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3126
1519
1520
1521
msgid "Notify on snatch"
msgstr "Notificar en arrabassar"

echel0n's avatar
echel0n committed
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:61
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:368
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:841
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1002
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1115
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1248
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1323
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1532
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1624
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1749
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1843
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2405
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2805
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3037
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3132
1537
1538
1539
msgid "send a notification when a download starts?"
msgstr "enviar una notificació quan s'inicia una baixada?"

echel0n's avatar
echel0n committed
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:67
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:374
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:847
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1008
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1121
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1254
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1329
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1538
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1630
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1755
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1849
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1970
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2081
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2225
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2411
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2811
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3043
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3139
1558
1559
1560
msgid "Notify on download"
msgstr "Notificar en descàrrega"

echel0n's avatar
echel0n committed
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:73
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:380
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:853
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1014
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1127
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1260
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1335
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1544
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1636
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1761
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1855
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2417
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2817
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3049
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3145
1576
1577
1578
msgid "send a notification when a download finishes?"
msgstr "Envia una notificació quan un descarregar acabats?"

echel0n's avatar
echel0n committed
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:79
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:387
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:859
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1020
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1133
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1266
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1341
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1550
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1642
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1767
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1861
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1982
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2093
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2237
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2423
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2823
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3055
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3152
1597
1598
1599
msgid "Notify on subtitle download"
msgstr "Notificar en subtitular descarregar"

echel0n's avatar
echel0n committed
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:85
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:393
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:865
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1026
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1139
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1272
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1347
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1556
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1648
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1773
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1867
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2429
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2829
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3061
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3158
1615
1616
1617
msgid "send a notification when subtitles are downloaded?"
msgstr "Envia una notificació quan es descarreguen subtitula?"

echel0n's avatar
echel0n committed
1618
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:91
1619
1620
1621
msgid "Update library"
msgstr "Biblioteca d'actualització"

echel0n's avatar
echel0n committed
1622
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:97
1623
1624
1625
msgid "update KODI library when a download finishes?"
msgstr "actualitzar la biblioteca KODI quan un descarregar acabats?"

echel0n's avatar
echel0n committed
1626
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:103
1627
1628
1629
msgid "Full library update"
msgstr "Actualització completa biblioteca"

echel0n's avatar
echel0n committed
1630
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:109
1631
msgid "perform a full library update if update per-show fails?"
1632
msgstr "realitzar una actualització completa biblioteca si falla actualització per mostrar?"
1633

echel0n's avatar
echel0n committed
1634
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:115
1635
1636
1637
msgid "Only update first host"
msgstr "Només actualització de primera acollida"

echel0n's avatar
echel0n committed
1638
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:121
1639
1640
1641
msgid "only send library updates to the first active host?"
msgstr "només enviar actualitzacions de Biblioteca al primer host actiu?"

echel0n's avatar
echel0n committed
1642
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:127
1643
1644
1645
msgid "KODI IP:Port"
msgstr "IP: port KODI"

echel0n's avatar
echel0n committed
1646
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:136
1647
1648
1649
msgid "ex. 192.168.1.100:8080, 192.168.1.101:8080"
msgstr "ex. 192.168.1.100:8080, 192.168.1.101:8080"

echel0n's avatar
echel0n committed
1650
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:144
1651
1652
1653
msgid "KODI username"
msgstr "Nom d'usuari KODI"

echel0n's avatar
echel0n committed
1654
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:161
1655
1656
1657
msgid "KODI password"
msgstr "Contrasenya KODI"

echel0n's avatar
echel0n committed
1658
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:184
1659
1660
1661
msgid "Test KODI"
msgstr "Prova KODI"

echel0n's avatar
echel0n committed
1662
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:200
1663
1664
msgid "Experience your media on a visually stunning, easy to use interface on your Mac connected to your TV. Your media library has never looked this good!"
msgstr "Experimentar els seus mitjans de comunicació en un impressionant visualment, interfície fàcil d'utilitzar al seu Mac connectats a la seva TV. La biblioteca multimèdia mai no ha mirat aquesta bona!"
1665

echel0n's avatar
echel0n committed
1666
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:201
1667
1668
msgid "For sending notifications to Plex Home Theater (PHT) clients, use the KODI notifier with port"
msgstr "Per enviar les notificacions als clients Plex Home Theater (PHT), utilitzar el notificador KODI amb port"
1669

echel0n's avatar
echel0n committed
1670
1671
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:213
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:354
1672
1673
1674
msgid "send Plex commands?"
msgstr "enviar ordres Plex?"

echel0n's avatar
echel0n committed
1675
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:221
1676
1677
1678
msgid "Plex Media Server Auth Token"
msgstr "Plex Media Server Auth testimoni"

echel0n's avatar
echel0n committed
1679
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:240
1680
1681
1682
msgid "Auth Token used by Plex"
msgstr "Fitxa Auth utilitzat per Plex"

echel0n's avatar
echel0n committed
1683
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:244
1684
1685
1686
msgid "Finding your account token"
msgstr "Trobant el seu testimoni de compte"

echel0n's avatar
echel0n committed
1687
1688
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:253
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:417
1689
1690
1691
msgid "Server Username"
msgstr "Nom d'usuari servidor"

echel0n's avatar
echel0n committed
1692
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:269
1693
1694
1695
msgid "Server/client password"
msgstr "Contrasenya de client/servidor"

echel0n's avatar
echel0n committed
1696
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:288
1697
1698
1699
msgid "Update server library"
msgstr "Biblioteca de servidor d'actualització"

echel0n's avatar
echel0n committed
1700
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:294
1701
msgid "update Plex Media Server library after download finishes"
1702
msgstr "actualitzar la biblioteca de servidor de medis Plex després descarregar acabats"
1703

echel0n's avatar
echel0n committed
1704
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:301
1705
1706
1707
msgid "Plex Media Server IP:Port"
msgstr "IP: port de servidor de mitjans de comunicació Plex"

echel0n's avatar
echel0n committed
1708
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:310
1709
1710
1711
msgid "ex. 192.168.1.1:32400, 192.168.1.2:32400"
msgstr "ex. 192.168.1.1:32400, 192.168.1.2:32400"

echel0n's avatar
echel0n committed
1712
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:321
1713
1714
1715
msgid "Click below to test Plex servers"
msgstr "Feu clic a baix per provar Plex servidors"

echel0n's avatar
echel0n committed
1716
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:328
1717
1718
1719
msgid "Test Plex Server"
msgstr "Servidor de prova Plex"

echel0n's avatar
echel0n committed
1720
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:343
1721
1722
1723
msgid "Plex Media Client"
msgstr "Plex mitjans Client"

echel0n's avatar
echel0n committed
1724
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:399
1725
1726
1727
msgid "Plex Client IP:Port"
msgstr "Plex Client IP: port"

echel0n's avatar
echel0n committed
1728
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:408
1729
1730
1731
msgid "ex. 192.168.1.100:3000, 192.168.1.101:3000"
msgstr "ex. 192.168.1.100:3000, 192.168.1.101:3000"

echel0n's avatar
echel0n committed
1732
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:433
1733
1734
1735
msgid "Client Password"
msgstr "Contrasenya de client"

echel0n's avatar
echel0n committed
1736
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:450
1737
1738
1739
msgid "Click below to test Plex client(s)"
msgstr "Feu clic a baix per provar la versió Plex"

echel0n's avatar
echel0n committed
1740
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:456
1741
1742
1743
msgid "Test Plex Client"
msgstr "Prova Plex Client"

echel0n's avatar
echel0n committed
1744
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:472
1745
msgid "A home media server built using other popular open source technologies."
1746
msgstr "Un servidor de medis casa construïda mitjançant altres tecnologies de codi obert popular."
1747

echel0n's avatar
echel0n committed
1748
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:483
1749
1750
1751
msgid "send update commands to Emby?"
msgstr "enviar ordres d'actualització a Emby?"

echel0n's avatar
echel0n committed
1752
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:490
1753
1754
1755
msgid "Emby IP:Port"
msgstr "IP: port Emby"

echel0n's avatar
echel0n committed
1756
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:499
1757
1758
1759
msgid "ex. 192.168.1.100:8096"
msgstr "ex. 192.168.1.100:8096"

echel0n's avatar
echel0n committed
1760
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:506
1761
1762
1763
msgid "Emby API Key"
msgstr "Emby clau d'API"

echel0n's avatar
echel0n committed
1764
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:528
1765
1766
1767
msgid "Test Emby"
msgstr "Prova Emby"

echel0n's avatar
echel0n committed
1768
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:544
1769
1770
msgid "The Networked Media Jukebox, or NMJ, is the official media jukebox interface made available for the Popcorn Hour 200-series."
msgstr "La Jukebox de mitjans de comunicació en xarxa, o NMJ, és la interfície de jukebox de mitjans de comunicació oficials disponibles per a la sèrie 200 Popcorn Hour."
1771

echel0n's avatar
echel0n committed
1772
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:555
1773
1774
1775
msgid "send update commands to NMJ?"
msgstr "enviar ordres d'actualització a NMJ?"

echel0n's avatar
echel0n committed
1776
1777
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:563
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:665
1778
1779
1780
msgid "Popcorn IP address"
msgstr "Adreça d'IP de crispetes"

echel0n's avatar
echel0n committed
1781
1782
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:572
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:674
1783
1784
1785
msgid "ex. 192.168.1.100"
msgstr "ex. 192.168.1.100"

echel0n's avatar
echel0n committed
1786
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:579
1787
1788
1789
msgid "Get settings"
msgstr "Obté la configuració de"

echel0n's avatar
echel0n committed
1790
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:582
1791
1792
1793
msgid "Get Settings"
msgstr "Obté la configuració de"

echel0n's avatar
echel0n committed
1794
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:585
1795
1796
1797
msgid "the Popcorn Hour device must be powered on and NMJ running."
msgstr "el dispositiu ha d'alimentar damunt Popcorn Hour i NMJ corrent."

echel0n's avatar
echel0n committed
1798
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:591
1799
1800
1801
msgid "NMJ database"
msgstr "Base de dades NMJ"

echel0n's avatar
echel0n committed
1802
1803
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:601
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:618
1804
1805
1806
msgid "automatically filled via the Get Settings"
msgstr "s'emplena automàticament via les escenes d'aconseguir"

echel0n's avatar
echel0n committed
1807
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:608
1808
1809
1810
msgid "NMJ mount url"
msgstr "NMJ Puig url"

echel0n's avatar
echel0n committed
1811
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:631
1812
1813
1814
msgid "Test NMJ"
msgstr "Prova NMJ"

echel0n's avatar
echel0n committed
1815
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:645
1816
1817
msgid "The Networked Media Jukebox, or NMJv2, is the official media jukebox interface made available for the Popcorn Hour 300 & 400-series."
msgstr "La Jukebox de mitjans de comunicació en xarxa, o NMJv2, és la interfície de jukebox de mitjans de comunicació oficials fet disponible pel Popcorn Hour 300 59 400-sèrie."
1818

echel0n's avatar
echel0n committed
1819
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:656
1820
1821
1822
msgid "send update commands to NMJv2?"
msgstr "enviar ordres d'actualització a NMJv2?"

echel0n's avatar
echel0n committed
1823
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:681
1824
1825
1826
msgid "Database location"
msgstr "Localització de base de dades"

echel0n's avatar
echel0n committed
1827
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:689
1828
1829
1830
msgid "Local Media"
msgstr "Mitjans de comunicació locals"

echel0n's avatar
echel0n committed
1831
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:698
1832
1833
1834
msgid "PCH Network Media"
msgstr "Mitjans de comunicació de xarxa PCH"

echel0n's avatar
echel0n committed
1835
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:706
1836
1837
1838
msgid "Database instance"
msgstr "Exemple de base de dades"

echel0n's avatar
echel0n committed
1839
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:724
1840
1841
1842
msgid "adjust this value if the wrong database is selected."
msgstr "ajustar aquest valor si es selecciona la base de dades equivocades."

echel0n's avatar
echel0n committed
1843
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:730
1844
1845
1846
msgid "Find database"
msgstr "Trobar la base de dades"

echel0n's avatar
echel0n committed
1847
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:733
1848
1849
1850
msgid "Find Database"
msgstr "Trobar la base de dades"

echel0n's avatar
echel0n committed
1851
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:736
1852
1853
1854
msgid "the Popcorn Hour device must be powered on."
msgstr "el dispositiu Popcorn Hour ha d'alimentar damunt."

echel0n's avatar
echel0n committed
1855
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:742
1856
1857
1858
msgid "NMJv2 database"
msgstr "NMJv2 base de dades"

echel0n's avatar
echel0n committed
1859
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:752
1860
1861
1862
msgid "automatically filled via the Find Database"
msgstr "s'emplena automàticament mitjançant la trobar base de dades"

echel0n's avatar
echel0n committed
1863
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:764
1864
1865
1866
msgid "Test NMJv2"
msgstr "Prova NMJv2"

echel0n's avatar
echel0n committed
1867
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:779
1868
1869
1870
msgid "The Synology DiskStation NAS."
msgstr "El Synology DiskStation NAS."

echel0n's avatar
echel0n committed
1871
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:780
1872
1873
msgid "Synology Indexer is the daemon running on the Synology NAS to build its media database."
msgstr "Synology indexador és el dimoni s'executa en Synology NAS per construir la seva base de dades de mitjans de comunicació."
1874

echel0n's avatar
echel0n committed
1875
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:792
1876
1877
1878
msgid "send Synology notifications?"
msgstr "enviar notificacions Synology?"

echel0n's avatar
echel0n committed
1879
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:793
1880
1881
1882
msgid "requires SickRage to be running on your Synology NAS."
msgstr "requereix SickRage d'estar executant en el seu Synology NAS."

echel0n's avatar
echel0n committed
1883
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:814
1884
1885
1886
msgid "Notifier"
msgstr "Notificador"

echel0n's avatar
echel0n committed
1887
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:815
1888
1889
1890
msgid "Synology Notifier is the notification system of Synology DSM"
msgstr "Synology notificador és el sistema de notificació de Synology DSM"

echel0n's avatar
echel0n committed
1891
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:827
1892
1893
1894
msgid "send notifications to the Synology Notifier?"
msgstr "enviar notificacions el notificador de Synology?"

echel0n's avatar
echel0n committed
1895
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:828
1896
1897
1898
msgid "requires SickRage to be running on your Synology DSM."
msgstr "requereix SickRage d'estar executant en el DSM Synology."

echel0n's avatar
echel0n committed
1899
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:886
1900
1901
msgid "pyTivo is both an HMO and GoBack server. This notifier will load the completed downloads to your Tivo."
msgstr "pyTivo és un HMO i GoBack servidor. Aquest notificador carregarà el completat descarrega pel seu Tivo."
1902

echel0n's avatar
echel0n committed
1903
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:897
1904
1905
1906
msgid "send notifications to pyTivo?"
msgstr "enviar notificacions a pyTivo?"

echel0n's avatar
echel0n committed
1907
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:898
1908
1909
1910
msgid "requires the downloaded files to be accessible by pyTivo."
msgstr "requereix els arxius descarregats siguin accessibles per pyTivo."

echel0n's avatar
echel0n committed
1911
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:907
1912
1913
1914
msgid "pyTivo IP:Port"
msgstr "pyTivo IP: port"

echel0n's avatar
echel0n committed
1915
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:917
1916
1917
1918
msgid "ex. 192.168.1.1:9032"
msgstr "ex. 192.168.1.1:9032"

echel0n's avatar
echel0n committed
1919
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:924
1920
1921
1922
msgid "pyTivo share name"
msgstr "nom de compartició de pyTivo"

echel0n's avatar
echel0n committed
1923
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:937
1924
1925
1926
msgid "value used in pyTivo Web Configuration to name the share."
msgstr "valor utilitzat en la configuració del Web pyTivo per anomenar la quota."

echel0n's avatar
echel0n committed
1927
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:943
1928
1929
1930
msgid "Tivo name"
msgstr "Nom de TiVo"

echel0n's avatar
echel0n committed
1931
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:956
1932
1933
msgid "(Messages and Settings > Account and System Information > System Information > DVR name)"
msgstr "(Configuració i missatges > compte i informació de sistema > System Information > nom DVR)"
1934

echel0n's avatar
echel0n committed
1935
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:977
1936
1937
1938
msgid "A cross-platform unobtrusive global notification system."
msgstr "Un sistema discret notificació global multiplataforma."

echel0n's avatar
echel0n committed
1939
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:988
1940
1941
1942
msgid "send Growl notifications?"
msgstr "enviar Remugar notificacions?"

echel0n's avatar
echel0n committed
1943
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1032
1944
1945
1946
msgid "Growl IP:Port"
msgstr "IP: port Remugar"

echel0n's avatar
echel0n committed
1947
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1041
1948
1949
1950
msgid "ex. 192.168.1.100:23053"
msgstr "ex. 192.168.1.100:23053"

echel0n's avatar
echel0n committed
1951
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1048
1952
1953
1954
msgid "Growl password"
msgstr "Contrasenya Remugar"

echel0n's avatar
echel0n committed
1955
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1066
1956
1957
msgid "Click below to rex.ster and test Growl, this is required for Growl notifications to work."
msgstr "Feu clic a baix per rex.ster i prova Remugar, això és necessària per a Remugar notificacions treballar."
1958

echel0n's avatar
echel0n committed
1959
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1073
1960
1961
1962
msgid "Register Growl"
msgstr "Registre Remugar"

echel0n's avatar
echel0n committed
1963
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1090
1964
1965
1966
msgid "A Growl client for iOS."
msgstr "Un client Remugar per iOS."

echel0n's avatar
echel0n committed
1967
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1101
1968
1969
1970
msgid "send Prowl notifications?"
msgstr "enviar notificacions d'aguait?"

echel0n's avatar
echel0n committed
1971
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1145
1972
1973
1974
msgid "Prowl API key"
msgstr "Clau d'API d'aguait"

echel0n's avatar
echel0n committed
1975
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1157
1976
1977
1978
msgid "get your key at:"
msgstr "aconseguir la seva clau a:"

echel0n's avatar
echel0n committed
1979
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1165
1980
1981
1982
msgid "Prowl priority"
msgstr "Prioritat d'aguait"

echel0n's avatar
echel0n committed
1983
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1191
1984
1985
1986
msgid "priority of Prowl messages from SickRage."
msgstr "prioritat dels missatges rondar des SickRage."

echel0n's avatar
echel0n committed
1987
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1203
1988
1989
1990
msgid "Test Prowl"
msgstr "Prova d'aguait"

echel0n's avatar
echel0n committed
1991
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1221
1992
1993
msgid "The standard desktop notification API for Linux/*nix systems. This notifier will only function if the pynotify module is installed"
msgstr "La notificació escriptori estàndard API per a Linux / * nix sistemes. Aquest notificador només funcionarà si el mòdul pynotify està instal·lat"
1994

echel0n's avatar
echel0n committed
1995
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1234
1996
1997
1998
msgid "send Libnotify notifications?"
msgstr "enviar notificacions Libnotify?"

echel0n's avatar
echel0n committed
1999
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1283
2000
msgid "Test Libnotify"
For faster browsing, not all history is shown. View entire blame