messages.po 253 KB
Newer Older
echel0n's avatar
echel0n committed
1001
1002
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:483
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:659
1003
1004
1005
msgid "on the show summary page"
msgstr "a la pàgina de resum Mostra el"

echel0n's avatar
echel0n committed
1006
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:491
1007
1008
1009
msgid "Sort with \"The\", \"A\", \"An\""
msgstr "Mena amb \"El\", \"A\", \"Un\""

echel0n's avatar
echel0n committed
1010
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:497
1011
msgid "include articles (\"The\", \"A\", \"An\") when sorting show lists"
1012
msgstr "inclouen articles (\"El\", \"\", \"Un\") quan classificació mostrar llistes"
1013

echel0n's avatar
echel0n committed
1014
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:505
1015
1016
1017
msgid "Filter Row"
msgstr "Filtre fila"

echel0n's avatar
echel0n committed
1018
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:511
1019
1020
1021
msgid "Add a filter row to the show display on the home page"
msgstr "Afegir una fila de filtre a l'exhibició Mostra a la pàgina principal"

echel0n's avatar
echel0n committed
1022
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:518
1023
1024
1025
msgid "Missed episodes range"
msgstr "Episodis perduts gamma"

echel0n's avatar
echel0n committed
1026
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:528
1027
1028
1029
msgid "# of days"
msgstr "# de dies"

echel0n's avatar
echel0n committed
1030
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:537
1031
1032
1033
msgid "Display fuzzy dates"
msgstr "Visualitzar dates difuses"

echel0n's avatar
echel0n committed
1034
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:544
1035
1036
msgid "move absolute dates into tooltips and display e.g. \"Last Thu\", \"On Tue\""
msgstr "moure dates absolutes en els consells i mostrar, per exemple \"últim DJ\", \"En DM\""
1037

echel0n's avatar
echel0n committed
1038
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:551
1039
1040
1041
msgid "Trim zero padding"
msgstr "Retallar zero farciment"

echel0n's avatar
echel0n committed
1042
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:557
1043
1044
1045
msgid "remove the leading number \"0\" shown on hour of day, and date of month"
msgstr "eliminar el principal nombre \"0\" a l'hora del dia i data del mes"

echel0n's avatar
echel0n committed
1046
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:564
1047
1048
1049
msgid "Date style"
msgstr "Estil de data"

echel0n's avatar
echel0n committed
1050
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:582
1051
1052
1053
msgid "Use System Default"
msgstr "Utilitza per defecte del sistema"

echel0n's avatar
echel0n committed
1054
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:594
1055
1056
1057
msgid "Time style"
msgstr "Format d'hora"

echel0n's avatar
echel0n committed
1058
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:613
1059
1060
1061
msgid "Timezone"
msgstr "Fus horari"

echel0n's avatar
echel0n committed
1062
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:618
1063
1064
1065
msgid "Local"
msgstr "Local"

echel0n's avatar
echel0n committed
1066
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:622
echel0n's avatar
echel0n committed
1067
1068
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:43
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:269
1069
1070
1071
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"

echel0n's avatar
echel0n committed
1072
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:625
1073
1074
msgid "display dates and times in either your timezone or the shows network timezone"
msgstr "exhibició de dates i horaris a la vostra zona horària o la xarxa Mostra el fus horari"
1075

echel0n's avatar
echel0n committed
1076
1077
1078
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:627
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1098
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1140
echel0n's avatar
echel0n committed
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:793
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:828
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:898
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2391
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2476
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:38
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:96
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:220
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:252
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:277
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:301
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:382
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:586
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1260
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1274
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1288
echel0n's avatar
echel0n committed
1095
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:915
echel0n's avatar
echel0n committed
1096
1097
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:124
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:162
1098
1099
1100
msgid "NOTE:"
msgstr "NOTA:"

echel0n's avatar
echel0n committed
1101
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:627
1102
1103
msgid "Use local timezone to start searching for episodes minutes after show ends (depends on your dailysearch frequency)"
msgstr "Ús local el fus horari per iniciar la recerca de episodis minuts després el show acaba (depèn de la freqüència de dailysearch)"
1104

echel0n's avatar
echel0n committed
1105
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:635
1106
1107
1108
msgid "Download url"
msgstr "Descarregar url"

echel0n's avatar
echel0n committed
1109
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:652
1110
1111
1112
msgid "Show fanart in the background"
msgstr "Mostra el fanart en el fons"

echel0n's avatar
echel0n committed
1113
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:666
1114
1115
1116
msgid "Fanart transparency"
msgstr "FanArt transparència"

echel0n's avatar
echel0n committed
1117
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:691
1118
1119
1120
msgid "Web Interface"
msgstr "Interfície de webs"

echel0n's avatar
echel0n committed
1121
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:692
1122
1123
msgid "It is recommended that you enable a username and password to secure SickRage from being tampered with remotely."
msgstr "Es recomana que tens un usuari i contrasenya per protegir SickRage de ser manipulat de forma remota."
1124

echel0n's avatar
echel0n committed
1125
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:693
1126
1127
1128
msgid "These options require a manual restart to take effect."
msgstr "Aquestes opcions requereixen un manual reprendre prengui efecte."

echel0n's avatar
echel0n committed
1129
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:699
1130
1131
1132
msgid "API key"
msgstr "Clau d'API"

echel0n's avatar
echel0n committed
1133
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:721
1134
1135
msgid "used to give 3rd party programs limited access to SiCKRAGE you can try all the features of the API"
msgstr "solia donar 3 programes de limitat accés a SiCKRAGE pot intentar totes les característiques de l'API"
1136

echel0n's avatar
echel0n committed
1137
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:722
1138
1139
1140
msgid "here"
msgstr "aquí"

echel0n's avatar
echel0n committed
1141
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:732
1142
1143
1144
msgid "HTTP logs"
msgstr "Registres d'HTTP"

echel0n's avatar
echel0n committed
1145
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:737
1146
1147
1148
msgid "enable logs from the internal Tornado web server"
msgstr "Habiliteu els registres del servidor web intern Tornado"

echel0n's avatar
echel0n committed
1149
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:743
1150
1151
1152
msgid "HTTP username"
msgstr "Nom d'usuari HTTP"

echel0n's avatar
echel0n committed
1153
1154
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:753
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:772
echel0n's avatar
echel0n committed
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:154
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:171
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:262
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:278
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:426
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:442
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1058
echel0n's avatar
echel0n committed
1162
1163
1164
1165
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:358
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:376
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:842
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:859
1166
1167
1168
msgid "blank = no authentication"
msgstr "en blanc = sense autenticació"

echel0n's avatar
echel0n committed
1169
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:762
1170
1171
1172
msgid "HTTP password"
msgstr "Contrasenya d'HTTP"

echel0n's avatar
echel0n committed
1173
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:781
1174
1175
1176
msgid "HTTP port"
msgstr "Port d'HTTP"

echel0n's avatar
echel0n committed
1177
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:790
1178
1179
1180
msgid "8081"
msgstr "8081"

echel0n's avatar
echel0n committed
1181
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:800
1182
1183
1184
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Escolta a IPv6"

echel0n's avatar
echel0n committed
1185
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:805
1186
1187
1188
msgid "attempt binding to any available IPv6 address"
msgstr "intent d'enquadernació a qualsevol adreça IPv6 disponible"

echel0n's avatar
echel0n committed
1189
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:813
1190
1191
1192
msgid "Enable HTTPS"
msgstr "Permetre HTTPS"

echel0n's avatar
echel0n committed
1193
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:819
1194
1195
1196
msgid "enable access to the web interface using a HTTPS address"
msgstr "permetre l'accés a la interfície web utilitzant una adreça HTTPS"

echel0n's avatar
echel0n committed
1197
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:828
1198
1199
1200
msgid "HTTPS certificate"
msgstr "Certificat d'HTTPS"

echel0n's avatar
echel0n committed
1201
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:842
1202
1203
1204
msgid "file name or path to HTTPS certificate"
msgstr "nom del fitxer o ruta certificat HTTPS"

echel0n's avatar
echel0n committed
1205
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:852
1206
1207
1208
msgid "HTTPS key"
msgstr "Clau de HTTPS"

echel0n's avatar
echel0n committed
1209
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:864
1210
1211
1212
msgid "file name or path to HTTPS key"
msgstr "nom del fitxer o el camí a la clau de HTTPS"

echel0n's avatar
echel0n committed
1213
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:874
1214
1215
1216
msgid "Reverse proxy headers"
msgstr "Capçaleres d'apoderat invers"

echel0n's avatar
echel0n committed
1217
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:880
1218
1219
1220
msgid "accept the following reverse proxy headers (advanced)..."
msgstr "acceptar les capçaleres d'apoderat invers següents (avançats)..."

echel0n's avatar
echel0n committed
1221
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:881
1222
1223
1224
msgid "(X-Forwarded-For, X-Forwarded-Host, and X-Forwarded-Proto)"
msgstr "(X-Forwarded-For, X-enviat-amfitrió i X-enviat-Proto)"

echel0n's avatar
echel0n committed
1225
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:888
1226
1227
1228
msgid "Notify on login"
msgstr "Notificar en connexió"

echel0n's avatar
echel0n committed
1229
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:894
1230
1231
msgid "send a message to all enabled notifiers when someone logs into SiCKRAGE from a public IP address"
msgstr "enviar un missatge a tots els permetia notificadors quan algú es connecta en SiCKRAGE d'una adreça IP pública"
1232

echel0n's avatar
echel0n committed
1233
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:919
1234
1235
1236
msgid "CPU throttling"
msgstr "Limitació de CPU"

echel0n's avatar
echel0n committed
1237
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:938
1238
1239
1240
msgid "Anonymous redirect"
msgstr "Redirecció anònim"

echel0n's avatar
echel0n committed
1241
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:956
1242
1243
1244
msgid "Enable debug"
msgstr "Permetre depuració"

echel0n's avatar
echel0n committed
1245
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:962
1246
1247
1248
msgid "Enable debug logs"
msgstr "Habiliteu els registres de depuració"

echel0n's avatar
echel0n committed
1249
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:969
1250
1251
1252
msgid "Verify SSL Certs"
msgstr "Verificar cert SSL"

echel0n's avatar
echel0n committed
1253
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:975
1254
msgid "Verify SSL Certificates (Disable this for broken SSL installs (Like QNAP)"
1255
msgstr "Verificar els certificats SSL (Impossibiliti això per SSL trencat instal·la (com QNAP)"
1256

echel0n's avatar
echel0n committed
1257
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:984
1258
1259
1260
msgid "No Restart"
msgstr "Sense reinici"

echel0n's avatar
echel0n committed
1261
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:991
1262
1263
msgid "Shutdown SiCKRAGE on restarts (external service must restart SiCKRAGE on its own)."
msgstr "SiCKRAGE tancament damunt reprèn (servei extern de reiniciar SiCKRAGE en el seu propi)."
1264

echel0n's avatar
echel0n committed
1265
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1001
1266
1267
1268
msgid "Encrypt settings"
msgstr "Xifrar escenes"

echel0n's avatar
echel0n committed
1269
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1007
1270
1271
1272
msgid "in the"
msgstr "en la"

echel0n's avatar
echel0n committed
1273
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1007
1274
1275
1276
msgid "file."
msgstr "l'arxiu."

echel0n's avatar
echel0n committed
1277
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1016
1278
1279
1280
msgid "Unprotected calendar"
msgstr "Calendari desprotegit"

echel0n's avatar
echel0n committed
1281
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1022
1282
1283
msgid "allow subscribing to the calendar without user and password. Some services like Google Calendar only work this way"
msgstr "permet la subscripció al calendari sense l'usuari i contrasenya. Alguns serveis com Google Calendar només treballar d'aquesta manera"
1284

echel0n's avatar
echel0n committed
1285
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1032
1286
1287
1288
msgid "Google Calendar Icons"
msgstr "Icones de Google Calendar"

echel0n's avatar
echel0n committed
1289
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1038
1290
msgid "show an icon next to exported calendar events in Google Calendar."
1291
msgstr "mostrar una icona al costat d'esdeveniments de calendari exportats a Google Calendar."
1292

echel0n's avatar
echel0n committed
1293
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1047
1294
1295
1296
msgid "Link Google Account"
msgstr "Enllaç Google compte"

echel0n's avatar
echel0n committed
1297
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1052
1298
1299
msgid "link your google account to SiCKRAGE for advanced feature usage such as settings/database storage"
msgstr "enllaçar el teu compte de google a SiCKRAGE per a ús de tret avançat com emmagatzematge d'escenes i bases de dades"
1300

echel0n's avatar
echel0n committed
1301
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1060
1302
1303
1304
msgid "Proxy host"
msgstr "Hoste intermediari"

echel0n's avatar
echel0n committed
1305
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1077
1306
1307
1308
msgid "Use proxy for indexers"
msgstr "Ús de proxy per a indexers"

echel0n's avatar
echel0n committed
1309
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1083
1310
msgid "use proxy host for connecting to indexers (thetvdb)"
1311
msgstr "utilitzar l'amfitrió de servidor intermediari per a connectar-se a indexers (thetvdb)"
1312

echel0n's avatar
echel0n committed
1313
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1091
1314
1315
1316
msgid "Skip Remove Detection"
msgstr "Omet treure detecció"

echel0n's avatar
echel0n committed
1317
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1097
1318
1319
msgid "Skip detection of removed files. If disable it will set default deleted status"
msgstr "Saltar la detecció d'arxius suprimides. Si impossibilitar s'estableix per defecte se suprimeix de l'estat"
1320

echel0n's avatar
echel0n committed
1321
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1098
1322
1323
1324
msgid "This may mean SickRage misses renames as well"
msgstr "Això podria significar que enyora SickRage canvia el nom, així"

echel0n's avatar
echel0n committed
1325
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1106
1326
1327
1328
msgid "Default deleted episode status"
msgstr "L'estat per defecte suprimit episodi"

echel0n's avatar
echel0n committed
1329
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1138
1330
msgid "Define the status to be set for media file that has been deleted."
1331
msgstr "Definir l'estat establirà per a arxiu de mitjans de comunicació que s'ha suprimit."
1332

echel0n's avatar
echel0n committed
1333
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1140
1334
1335
1336
msgid "Archived option will keep previous downloaded quality"
msgstr "Opció arxivat mantindrà qualitat anterior descarregat"

echel0n's avatar
echel0n committed
1337
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1142
1338
1339
1340
msgid "Example: Downloaded (1080p WEB-DL) ==> Archived (1080p WEB-DL)"
msgstr "Exemple: Descarregat (1080p WEB-DL) ==> arxivats (1080p WEB-DL)"

echel0n's avatar
echel0n committed
1341
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1160
echel0n's avatar
echel0n committed
1342
msgid "PIP Settings"
echel0n's avatar
echel0n committed
1343
msgstr "Configuració de PIP"
echel0n's avatar
echel0n committed
1344

echel0n's avatar
echel0n committed
1345
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1165
1346
1347
1348
msgid "PIP executable path"
msgstr "Camí executable PIP"

echel0n's avatar
echel0n committed
1349
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1176
1350
1351
1352
msgid "ex: /path/to/pip"
msgstr "ex: /path/to/pip"

echel0n's avatar
echel0n committed
1353
1354
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1189
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1286
echel0n's avatar
echel0n committed
1355
msgid "Click vefify path to test."
echel0n's avatar
echel0n committed
1356
msgstr "Feu clic a camí vefify provar."
echel0n's avatar
echel0n committed
1357

echel0n's avatar
echel0n committed
1358
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1214
echel0n's avatar
echel0n committed
1359
msgid "GIT Settings"
echel0n's avatar
echel0n committed
1360
msgstr "GIT escenes"
1361

echel0n's avatar
echel0n committed
1362
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1219
1363
1364
1365
msgid "Git Branches"
msgstr "Git branques"

echel0n's avatar
echel0n committed
1366
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1229
echel0n's avatar
echel0n committed
1367
msgid "GIT Branch Version"
echel0n's avatar
echel0n committed
1368
msgstr "GIT versió"
echel0n's avatar
echel0n committed
1369

echel0n's avatar
echel0n committed
1370
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1249
1371
1372
1373
msgid "Error: No branches found."
msgstr "Error: No hi ha branques trobats."

echel0n's avatar
echel0n committed
1374
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1253
1375
1376
1377
msgid "select branch to use (restart required)"
msgstr "Seleccioni branca utilitzar (cal reiniciar)"

echel0n's avatar
echel0n committed
1378
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1262
1379
1380
1381
msgid "GIT executable path"
msgstr "Camí executable GIT"

echel0n's avatar
echel0n committed
1382
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1273
1383
1384
1385
msgid "ex: /path/to/git"
msgstr "ex: /path/to/git"

echel0n's avatar
echel0n committed
1386
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1295
1387
1388
1389
msgid "Git reset"
msgstr "Git reinicialització"

echel0n's avatar
echel0n committed
1390
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1301
1391
1392
msgid "removes untracked files and performs a hard reset on git branch automatically to help resolve update issues"
msgstr "treu una arxius i realitza una reinicialització dura en git branca automàticament per ajudar a resoldre problemes d'actualització"
1393

echel0n's avatar
echel0n committed
1394
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1309
1395
1396
1397
msgid "Git auto-issues submit"
msgstr "Envia auto-qüestions de git"

echel0n's avatar
echel0n committed
1398
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1316
1399
1400
msgid "automatically submit bug/issue reports to our issue tracker when errors are logged"
msgstr "enviar informes d'error/assumpte per nostres incidències automàticament quan es registren errors de"
1401

echel0n's avatar
echel0n committed
1402
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:24
1403
1404
1405
msgid "SR Version:"
msgstr "SR versió:"

echel0n's avatar
echel0n committed
1406
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:33
1407
1408
1409
msgid "SR Type:"
msgstr "SR tipus:"

echel0n's avatar
echel0n committed
1410
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:43
1411
1412
1413
msgid "SR User:"
msgstr "SR usuari:"

echel0n's avatar
echel0n committed
1414
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:53
1415
1416
1417
msgid "SR Locale:"
msgstr "SR Locale:"

echel0n's avatar
echel0n committed
1418
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:60
1419
1420
1421
msgid "SR Config:"
msgstr "SR Config:"

echel0n's avatar
echel0n committed
1422
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:69
1423
1424
1425
msgid "SR Cache Dir:"
msgstr "Dir SR memòria cau:"

echel0n's avatar
echel0n committed
1426
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:78
echel0n's avatar
echel0n committed
1427
msgid "SR Log File:"
echel0n's avatar
echel0n committed
1428
msgstr "Fitxer de registre SR:"
1429

echel0n's avatar
echel0n committed
1430
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:87
1431
1432
1433
msgid "SR Arguments:"
msgstr "SR Arguments:"

echel0n's avatar
echel0n committed
1434
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:97
1435
1436
1437
msgid "SR Web Root:"
msgstr "SR Web arrel:"

echel0n's avatar
echel0n committed
1438
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:107
1439
1440
1441
msgid "Tornado Version:"
msgstr "Versió de Tornado:"

echel0n's avatar
echel0n committed
1442
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:116
1443
1444
1445
msgid "Python Version:"
msgstr "Versió de Python:"

echel0n's avatar
echel0n committed
1446
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:125
1447
1448
1449
msgid "Homepage"
msgstr "Pàgina d'inici"

echel0n's avatar
echel0n committed
1450
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:136
1451
1452
1453
msgid "WiKi"
msgstr "WiKi"

echel0n's avatar
echel0n committed
1454
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:146
1455
1456
1457
msgid "Forums"
msgstr "Fòrums"

echel0n's avatar
echel0n committed
1458
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:157
1459
1460
1461
msgid "Source"
msgstr "Font"

echel0n's avatar
echel0n committed
1462
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:168
1463
1464
1465
msgid "IRChat"
msgstr "IRChat"

echel0n's avatar
echel0n committed
1466
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:172
1467
1468
1469
msgid "on"
msgstr "en"

echel0n's avatar
echel0n committed
1470
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:14
1471
1472
1473
msgid "Home Theater"
msgstr "Teatre de casa"

echel0n's avatar
echel0n committed
1474
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:14
1475
1476
1477
msgid "NAS"
msgstr "NAS"

echel0n's avatar
echel0n committed
1478
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:15
1479
1480
1481
msgid "Devices"
msgstr "Dispositius"

echel0n's avatar
echel0n committed
1482
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:16
1483
1484
1485
msgid "Social"
msgstr "Social"

echel0n's avatar
echel0n committed
1486
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:26
1487
1488
msgid "A free and open source cross-platform media center and home entertainment system software with a 10-foot user interface designed for the living-room TV."
msgstr "Un codi lliure i obert mitjans de comunicació multiplataforma Centre Casa entreteniment sistema programari i amb una interfície de 10 peus d'usuari dissenyada per a la sala TV."
1489

echel0n's avatar
echel0n committed
1490
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:36
1491
1492
1493
msgid "send KODI commands?"
msgstr "enviar ordres KODI?"

echel0n's avatar
echel0n committed
1494
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:43
1495
1496
1497
msgid "Always on"
msgstr "Sempre en"

echel0n's avatar
echel0n committed
1498
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:49
1499
1500
1501
msgid "log errors when unreachable?"
msgstr "Registre d'errors en inaccessible?"

echel0n's avatar
echel0n committed
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:55
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:362
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:835
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:996
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1109
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1242
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1317
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1526
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1618
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1743
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1837
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1958
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2069
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2213
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2399
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2799
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3031
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3126
1520
1521
1522
msgid "Notify on snatch"
msgstr "Notificar en arrabassar"

echel0n's avatar
echel0n committed
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:61
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:368
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:841
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1002
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1115
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1248
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1323
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1532
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1624
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1749
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1843
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2405
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2805
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3037
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3132
1538
1539
1540
msgid "send a notification when a download starts?"
msgstr "enviar una notificació quan s'inicia una baixada?"

echel0n's avatar
echel0n committed
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:67
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:374
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:847
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1008
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1121
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1254
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1329
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1538
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1630
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1755
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1849
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1970
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2081
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2225
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2411
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2811
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3043
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3139
1559
1560
1561
msgid "Notify on download"
msgstr "Notificar en descàrrega"

echel0n's avatar
echel0n committed
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:73
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:380
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:853
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1014
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1127
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1260
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1335
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1544
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1636
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1761
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1855
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2417
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2817
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3049
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3145
1577
1578
1579
msgid "send a notification when a download finishes?"
msgstr "Envia una notificació quan un descarregar acabats?"

echel0n's avatar
echel0n committed
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:79
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:387
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:859
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1020
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1133
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1266
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1341
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1550
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1642
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1767
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1861
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1982
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2093
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2237
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2423
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2823
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3055
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3152
1598
1599
1600
msgid "Notify on subtitle download"
msgstr "Notificar en subtitular descarregar"

echel0n's avatar
echel0n committed
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:85
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:393
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:865
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1026
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1139
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1272
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1347
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1556
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1648
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1773
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1867
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2429
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2829
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3061
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3158
1616
1617
1618
msgid "send a notification when subtitles are downloaded?"
msgstr "Envia una notificació quan es descarreguen subtitula?"

echel0n's avatar
echel0n committed
1619
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:91
1620
1621
1622
msgid "Update library"
msgstr "Biblioteca d'actualització"

echel0n's avatar
echel0n committed
1623
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:97
1624
1625
1626
msgid "update KODI library when a download finishes?"
msgstr "actualitzar la biblioteca KODI quan un descarregar acabats?"

echel0n's avatar
echel0n committed
1627
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:103
1628
1629
1630
msgid "Full library update"
msgstr "Actualització completa biblioteca"

echel0n's avatar
echel0n committed
1631
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:109
1632
msgid "perform a full library update if update per-show fails?"
1633
msgstr "realitzar una actualització completa biblioteca si falla actualització per mostrar?"
1634

echel0n's avatar
echel0n committed
1635
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:115
1636
1637
1638
msgid "Only update first host"
msgstr "Només actualització de primera acollida"

echel0n's avatar
echel0n committed
1639
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:121
1640
1641
1642
msgid "only send library updates to the first active host?"
msgstr "només enviar actualitzacions de Biblioteca al primer host actiu?"

echel0n's avatar
echel0n committed
1643
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:127
1644
1645
1646
msgid "KODI IP:Port"
msgstr "IP: port KODI"

echel0n's avatar
echel0n committed
1647
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:136
1648
1649
1650
msgid "ex. 192.168.1.100:8080, 192.168.1.101:8080"
msgstr "ex. 192.168.1.100:8080, 192.168.1.101:8080"

echel0n's avatar
echel0n committed
1651
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:144
1652
1653
1654
msgid "KODI username"
msgstr "Nom d'usuari KODI"

echel0n's avatar
echel0n committed
1655
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:161
1656
1657
1658
msgid "KODI password"
msgstr "Contrasenya KODI"

echel0n's avatar
echel0n committed
1659
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:184
1660
1661
1662
msgid "Test KODI"
msgstr "Prova KODI"

echel0n's avatar
echel0n committed
1663
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:200
1664
1665
msgid "Experience your media on a visually stunning, easy to use interface on your Mac connected to your TV. Your media library has never looked this good!"
msgstr "Experimentar els seus mitjans de comunicació en un impressionant visualment, interfície fàcil d'utilitzar al seu Mac connectats a la seva TV. La biblioteca multimèdia mai no ha mirat aquesta bona!"
1666

echel0n's avatar
echel0n committed
1667
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:201
1668
1669
msgid "For sending notifications to Plex Home Theater (PHT) clients, use the KODI notifier with port"
msgstr "Per enviar les notificacions als clients Plex Home Theater (PHT), utilitzar el notificador KODI amb port"
1670

echel0n's avatar
echel0n committed
1671
1672
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:213
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:354
1673
1674
1675
msgid "send Plex commands?"
msgstr "enviar ordres Plex?"

echel0n's avatar
echel0n committed
1676
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:221
1677
1678
1679
msgid "Plex Media Server Auth Token"
msgstr "Plex Media Server Auth testimoni"

echel0n's avatar
echel0n committed
1680
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:240
1681
1682
1683
msgid "Auth Token used by Plex"
msgstr "Fitxa Auth utilitzat per Plex"

echel0n's avatar
echel0n committed
1684
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:244
1685
1686
1687
msgid "Finding your account token"
msgstr "Trobant el seu testimoni de compte"

echel0n's avatar
echel0n committed
1688
1689
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:253
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:417
1690
1691
1692
msgid "Server Username"
msgstr "Nom d'usuari servidor"

echel0n's avatar
echel0n committed
1693
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:269
1694
1695
1696
msgid "Server/client password"
msgstr "Contrasenya de client/servidor"

echel0n's avatar
echel0n committed
1697
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:288
1698
1699
1700
msgid "Update server library"
msgstr "Biblioteca de servidor d'actualització"

echel0n's avatar
echel0n committed
1701
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:294
1702
msgid "update Plex Media Server library after download finishes"
1703
msgstr "actualitzar la biblioteca de servidor de medis Plex després descarregar acabats"
1704

echel0n's avatar
echel0n committed
1705
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:301
1706
1707
1708
msgid "Plex Media Server IP:Port"
msgstr "IP: port de servidor de mitjans de comunicació Plex"

echel0n's avatar
echel0n committed
1709
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:310
1710
1711
1712
msgid "ex. 192.168.1.1:32400, 192.168.1.2:32400"
msgstr "ex. 192.168.1.1:32400, 192.168.1.2:32400"

echel0n's avatar
echel0n committed
1713
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:321
1714
1715
1716
msgid "Click below to test Plex servers"
msgstr "Feu clic a baix per provar Plex servidors"

echel0n's avatar
echel0n committed
1717
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:328
1718
1719
1720
msgid "Test Plex Server"
msgstr "Servidor de prova Plex"

echel0n's avatar
echel0n committed
1721
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:343
1722
1723
1724
msgid "Plex Media Client"
msgstr "Plex mitjans Client"

echel0n's avatar
echel0n committed
1725
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:399
1726
1727
1728
msgid "Plex Client IP:Port"
msgstr "Plex Client IP: port"

echel0n's avatar
echel0n committed
1729
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:408
1730
1731
1732
msgid "ex. 192.168.1.100:3000, 192.168.1.101:3000"
msgstr "ex. 192.168.1.100:3000, 192.168.1.101:3000"

echel0n's avatar
echel0n committed
1733
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:433
1734
1735
1736
msgid "Client Password"
msgstr "Contrasenya de client"

echel0n's avatar
echel0n committed
1737
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:450
1738
1739
1740
msgid "Click below to test Plex client(s)"
msgstr "Feu clic a baix per provar la versió Plex"

echel0n's avatar
echel0n committed
1741
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:456
1742
1743
1744
msgid "Test Plex Client"
msgstr "Prova Plex Client"

echel0n's avatar
echel0n committed
1745
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:472
1746
msgid "A home media server built using other popular open source technologies."
1747
msgstr "Un servidor de medis casa construïda mitjançant altres tecnologies de codi obert popular."
1748

echel0n's avatar
echel0n committed
1749
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:483
1750
1751
1752
msgid "send update commands to Emby?"
msgstr "enviar ordres d'actualització a Emby?"

echel0n's avatar
echel0n committed
1753
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:490
1754
1755
1756
msgid "Emby IP:Port"
msgstr "IP: port Emby"

echel0n's avatar
echel0n committed
1757
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:499
1758
1759
1760
msgid "ex. 192.168.1.100:8096"
msgstr "ex. 192.168.1.100:8096"

echel0n's avatar
echel0n committed
1761
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:506
1762
1763
1764
msgid "Emby API Key"
msgstr "Emby clau d'API"

echel0n's avatar
echel0n committed
1765
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:528
1766
1767
1768
msgid "Test Emby"
msgstr "Prova Emby"

echel0n's avatar
echel0n committed
1769
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:544
1770
1771
msgid "The Networked Media Jukebox, or NMJ, is the official media jukebox interface made available for the Popcorn Hour 200-series."
msgstr "La Jukebox de mitjans de comunicació en xarxa, o NMJ, és la interfície de jukebox de mitjans de comunicació oficials disponibles per a la sèrie 200 Popcorn Hour."
1772

echel0n's avatar
echel0n committed
1773
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:555
1774
1775
1776
msgid "send update commands to NMJ?"
msgstr "enviar ordres d'actualització a NMJ?"

echel0n's avatar
echel0n committed
1777
1778
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:563
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:665
1779
1780
1781
msgid "Popcorn IP address"
msgstr "Adreça d'IP de crispetes"

echel0n's avatar
echel0n committed
1782
1783
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:572
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:674
1784
1785
1786
msgid "ex. 192.168.1.100"
msgstr "ex. 192.168.1.100"

echel0n's avatar
echel0n committed
1787
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:579
1788
1789
1790
msgid "Get settings"
msgstr "Obté la configuració de"

echel0n's avatar
echel0n committed
1791
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:582
1792
1793
1794
msgid "Get Settings"
msgstr "Obté la configuració de"

echel0n's avatar
echel0n committed
1795
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:585
1796
1797
1798
msgid "the Popcorn Hour device must be powered on and NMJ running."
msgstr "el dispositiu ha d'alimentar damunt Popcorn Hour i NMJ corrent."

echel0n's avatar
echel0n committed
1799
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:591
1800
1801
1802
msgid "NMJ database"
msgstr "Base de dades NMJ"

echel0n's avatar
echel0n committed
1803
1804
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:601
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:618
1805
1806
1807
msgid "automatically filled via the Get Settings"
msgstr "s'emplena automàticament via les escenes d'aconseguir"

echel0n's avatar
echel0n committed
1808
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:608
1809
1810
1811
msgid "NMJ mount url"
msgstr "NMJ Puig url"

echel0n's avatar
echel0n committed
1812
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:631
1813
1814
1815
msgid "Test NMJ"
msgstr "Prova NMJ"

echel0n's avatar
echel0n committed
1816
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:645
1817
1818
msgid "The Networked Media Jukebox, or NMJv2, is the official media jukebox interface made available for the Popcorn Hour 300 & 400-series."
msgstr "La Jukebox de mitjans de comunicació en xarxa, o NMJv2, és la interfície de jukebox de mitjans de comunicació oficials fet disponible pel Popcorn Hour 300 59 400-sèrie."
1819

echel0n's avatar
echel0n committed
1820
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:656
1821
1822
1823
msgid "send update commands to NMJv2?"
msgstr "enviar ordres d'actualització a NMJv2?"

echel0n's avatar
echel0n committed
1824
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:681
1825
1826
1827
msgid "Database location"
msgstr "Localització de base de dades"

echel0n's avatar
echel0n committed
1828
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:689
1829
1830
1831
msgid "Local Media"
msgstr "Mitjans de comunicació locals"

echel0n's avatar
echel0n committed
1832
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:698
1833
1834
1835
msgid "PCH Network Media"
msgstr "Mitjans de comunicació de xarxa PCH"

echel0n's avatar
echel0n committed
1836
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:706
1837
1838
1839
msgid "Database instance"
msgstr "Exemple de base de dades"

echel0n's avatar
echel0n committed
1840
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:724
1841
1842
1843
msgid "adjust this value if the wrong database is selected."
msgstr "ajustar aquest valor si es selecciona la base de dades equivocades."

echel0n's avatar
echel0n committed
1844
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:730
1845
1846
1847
msgid "Find database"
msgstr "Trobar la base de dades"

echel0n's avatar
echel0n committed
1848
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:733
1849
1850
1851
msgid "Find Database"
msgstr "Trobar la base de dades"

echel0n's avatar
echel0n committed
1852
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:736
1853
1854
1855
msgid "the Popcorn Hour device must be powered on."
msgstr "el dispositiu Popcorn Hour ha d'alimentar damunt."

echel0n's avatar
echel0n committed
1856
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:742
1857
1858
1859
msgid "NMJv2 database"
msgstr "NMJv2 base de dades"

echel0n's avatar
echel0n committed
1860
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:752
1861
1862
1863
msgid "automatically filled via the Find Database"
msgstr "s'emplena automàticament mitjançant la trobar base de dades"

echel0n's avatar
echel0n committed
1864
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:764
1865
1866
1867
msgid "Test NMJv2"
msgstr "Prova NMJv2"

echel0n's avatar
echel0n committed
1868
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:779
1869
1870
1871
msgid "The Synology DiskStation NAS."
msgstr "El Synology DiskStation NAS."

echel0n's avatar
echel0n committed
1872
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:780
1873
1874
msgid "Synology Indexer is the daemon running on the Synology NAS to build its media database."
msgstr "Synology indexador és el dimoni s'executa en Synology NAS per construir la seva base de dades de mitjans de comunicació."
1875

echel0n's avatar
echel0n committed
1876
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:792
1877
1878
1879
msgid "send Synology notifications?"
msgstr "enviar notificacions Synology?"

echel0n's avatar
echel0n committed
1880
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:793
1881
1882
1883
msgid "requires SickRage to be running on your Synology NAS."
msgstr "requereix SickRage d'estar executant en el seu Synology NAS."

echel0n's avatar
echel0n committed
1884
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:814
1885
1886
1887
msgid "Notifier"
msgstr "Notificador"

echel0n's avatar
echel0n committed
1888
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:815
1889
1890
1891
msgid "Synology Notifier is the notification system of Synology DSM"
msgstr "Synology notificador és el sistema de notificació de Synology DSM"

echel0n's avatar
echel0n committed
1892
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:827
1893
1894
1895
msgid "send notifications to the Synology Notifier?"
msgstr "enviar notificacions el notificador de Synology?"

echel0n's avatar
echel0n committed
1896
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:828
1897
1898
1899
msgid "requires SickRage to be running on your Synology DSM."
msgstr "requereix SickRage d'estar executant en el DSM Synology."

echel0n's avatar
echel0n committed
1900
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:886
1901
1902
msgid "pyTivo is both an HMO and GoBack server. This notifier will load the completed downloads to your Tivo."
msgstr "pyTivo és un HMO i GoBack servidor. Aquest notificador carregarà el completat descarrega pel seu Tivo."
1903

echel0n's avatar
echel0n committed
1904
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:897
1905
1906
1907
msgid "send notifications to pyTivo?"
msgstr "enviar notificacions a pyTivo?"

echel0n's avatar
echel0n committed
1908
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:898
1909
1910
1911
msgid "requires the downloaded files to be accessible by pyTivo."
msgstr "requereix els arxius descarregats siguin accessibles per pyTivo."

echel0n's avatar
echel0n committed
1912
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:907
1913
1914
1915
msgid "pyTivo IP:Port"
msgstr "pyTivo IP: port"

echel0n's avatar
echel0n committed
1916
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:917
1917
1918
1919
msgid "ex. 192.168.1.1:9032"
msgstr "ex. 192.168.1.1:9032"

echel0n's avatar
echel0n committed
1920
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:924
1921
1922
1923
msgid "pyTivo share name"
msgstr "nom de compartició de pyTivo"

echel0n's avatar
echel0n committed
1924
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:937
1925
1926
1927
msgid "value used in pyTivo Web Configuration to name the share."
msgstr "valor utilitzat en la configuració del Web pyTivo per anomenar la quota."

echel0n's avatar
echel0n committed
1928
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:943
1929
1930
1931
msgid "Tivo name"
msgstr "Nom de TiVo"

echel0n's avatar
echel0n committed
1932
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:956
1933
1934
msgid "(Messages and Settings > Account and System Information > System Information > DVR name)"
msgstr "(Configuració i missatges > compte i informació de sistema > System Information > nom DVR)"
1935

echel0n's avatar
echel0n committed
1936
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:977
1937
1938
1939
msgid "A cross-platform unobtrusive global notification system."
msgstr "Un sistema discret notificació global multiplataforma."

echel0n's avatar
echel0n committed
1940
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:988
1941
1942
1943
msgid "send Growl notifications?"
msgstr "enviar Remugar notificacions?"

echel0n's avatar
echel0n committed
1944
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1032
1945
1946
1947
msgid "Growl IP:Port"
msgstr "IP: port Remugar"

echel0n's avatar
echel0n committed
1948
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1041
1949
1950
1951
msgid "ex. 192.168.1.100:23053"
msgstr "ex. 192.168.1.100:23053"

echel0n's avatar
echel0n committed
1952
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1048
1953
1954
1955
msgid "Growl password"
msgstr "Contrasenya Remugar"

echel0n's avatar
echel0n committed
1956
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1066
1957
1958
msgid "Click below to rex.ster and test Growl, this is required for Growl notifications to work."
msgstr "Feu clic a baix per rex.ster i prova Remugar, això és necessària per a Remugar notificacions treballar."
1959

echel0n's avatar
echel0n committed
1960
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1073
1961
1962
1963
msgid "Register Growl"
msgstr "Registre Remugar"

echel0n's avatar
echel0n committed
1964
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1090
1965
1966
1967
msgid "A Growl client for iOS."
msgstr "Un client Remugar per iOS."

echel0n's avatar
echel0n committed
1968
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1101
1969
1970
1971
msgid "send Prowl notifications?"
msgstr "enviar notificacions d'aguait?"

echel0n's avatar
echel0n committed
1972
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1145
1973
1974
1975
msgid "Prowl API key"
msgstr "Clau d'API d'aguait"

echel0n's avatar
echel0n committed
1976
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1157
1977
1978
1979
msgid "get your key at:"
msgstr "aconseguir la seva clau a:"

echel0n's avatar
echel0n committed
1980
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1165
1981
1982
1983
msgid "Prowl priority"
msgstr "Prioritat d'aguait"

echel0n's avatar
echel0n committed
1984
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1191
1985
1986
1987
msgid "priority of Prowl messages from SickRage."
msgstr "prioritat dels missatges rondar des SickRage."

echel0n's avatar
echel0n committed
1988
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1203
1989
1990
1991
msgid "Test Prowl"
msgstr "Prova d'aguait"

echel0n's avatar
echel0n committed
1992
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1221
1993
1994
msgid "The standard desktop notification API for Linux/*nix systems. This notifier will only function if the pynotify module is installed"
msgstr "La notificació escriptori estàndard API per a Linux / * nix sistemes. Aquest notificador només funcionarà si el mòdul pynotify està instal·lat"
1995

echel0n's avatar
echel0n committed
1996
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1234
1997
1998
1999
msgid "send Libnotify notifications?"
msgstr "enviar notificacions Libnotify?"

echel0n's avatar
echel0n committed
2000
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1283
For faster browsing, not all history is shown. View entire blame