Pre-Release v9.3.56.dev11
This diff is collapsed.
No preview for this file type
... | ... | @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: sickragetv\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2018-07-31 01:45-0700\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2018-07-31 08:45\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2018-07-31 02:04-0700\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2018-07-31 09:05\n" | ||
"Last-Translator: echel0n <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Arabic\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
... | ... | @@ -17,319 +17,319 @@ msgstr "" |
"X-Crowdin-File: messages.pot\n" | ||
"Language: ar_SA\n" | ||
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:319 src/js/core.js:420 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:319 src/js/core.js:421 | ||
msgid "Shutdown" | ||
msgstr "إيقاف التشغيل" | ||
#: src/js/core.js:421 | ||
#: src/js/core.js:422 | ||
msgid "Are you sure you want to shutdown SiCKRAGE ?" | ||
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إيقاف تشغيل سيكراجي؟" | ||
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:315 src/js/core.js:426 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:315 src/js/core.js:427 | ||
msgid "Restart" | ||
msgstr "قم بإعادة تشغيل" | ||
#: src/js/core.js:427 | ||
#: src/js/core.js:428 | ||
msgid "Are you sure you want to restart SiCKRAGE ?" | ||
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة تشغيل سيكراجي؟" | ||
#: src/js/core.js:432 | ||
#: src/js/core.js:433 | ||
msgid "Submit Errors" | ||
msgstr "إرسال الأخطاء" | ||
#: src/js/core.js:433 | ||
#: src/js/core.js:434 | ||
msgid "Are you sure you want to submit these errors ?" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:433 | ||
#: src/js/core.js:434 | ||
msgid "Make sure SiCKRAGE is updated and trigger" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:433 | ||
#: src/js/core.js:434 | ||
msgid "this error with debug enabled before submitting" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:560 src/js/core.js:571 src/js/core.js:592 | ||
#: src/js/core.js:561 src/js/core.js:572 src/js/core.js:593 | ||
msgid "Searching" | ||
msgstr "البحث" | ||
#: src/js/core.js:566 src/js/core.js:597 | ||
#: src/js/core.js:567 src/js/core.js:598 | ||
msgid "Queued" | ||
msgstr "في قائمة الانتظار" | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:701 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:42 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:63 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:196 src/js/core.js:601 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:196 src/js/core.js:602 | ||
msgid "Manual Search" | ||
msgstr "البحث اليدوي" | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:301 src/js/core.js:626 | ||
#: src/js/core.js:772 src/js/core.js:815 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:301 src/js/core.js:627 | ||
#: src/js/core.js:773 src/js/core.js:816 | ||
msgid "loading" | ||
msgstr "تحميل" | ||
#: src/js/core.js:831 | ||
#: src/js/core.js:832 | ||
msgid "Choose Directory" | ||
msgstr "اختيار دليل" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3623 src/js/core.js:1462 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3623 src/js/core.js:1463 | ||
msgid "Clear History" | ||
msgstr "مسح المحفوظات" | ||
#: src/js/core.js:1463 | ||
#: src/js/core.js:1464 | ||
msgid "Are you sure you want to clear all download history ?" | ||
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد مسح كافة تاريخ التحميل؟" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3625 src/js/core.js:1468 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3625 src/js/core.js:1469 | ||
msgid "Trim History" | ||
msgstr "تقليم التاريخ" | ||
#: src/js/core.js:1469 | ||
#: src/js/core.js:1470 | ||
msgid "Are you sure you want to trim all download history older than 30 days ?" | ||
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تقليم كل حمل التاريخ الأقدم من 30 يوما؟" | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:111 src/js/core.js:2167 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:111 src/js/core.js:2168 | ||
msgid "Remove Show" | ||
msgstr "إزالة عرض" | ||
#: src/js/core.js:2168 | ||
#: src/js/core.js:2169 | ||
msgid "Are you sure you want to remove" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:2168 | ||
#: src/js/core.js:2169 | ||
msgid " from the database?" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:2168 | ||
#: src/js/core.js:2169 | ||
msgid "Check to delete files as well. IRREVERSIBLE" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:2221 src/js/core.js:2253 | ||
#: src/js/core.js:2222 src/js/core.js:2254 | ||
msgid "Update failed." | ||
msgstr "فشل تحديث." | ||
#: src/js/core.js:2264 | ||
#: src/js/core.js:2265 | ||
msgid "Select Show Location" | ||
msgstr "حدد موقع العرض" | ||
#: src/js/core.js:2398 | ||
#: src/js/core.js:2399 | ||
msgid "loading folders..." | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:2414 | ||
#: src/js/core.js:2415 | ||
msgid "Select Unprocessed Episode Folder" | ||
msgstr "حدد مجلد الحلقة غير المجهزة" | ||
#: src/js/core.js:2784 | ||
#: src/js/core.js:2785 | ||
msgid "search timed out, try increasing timeout for indexer" | ||
msgstr "مهلة البحث، حاول زيادة مهلة للمفهرس" | ||
#: src/js/core.js:2788 | ||
#: src/js/core.js:2789 | ||
msgid "Search Results:" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:2792 | ||
#: src/js/core.js:2793 | ||
msgid "No results found, try a different search or language." | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:2811 | ||
#: src/js/core.js:2812 | ||
msgid " (will debut on " | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:2813 | ||
#: src/js/core.js:2814 | ||
msgid " (started on " | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:2858 | ||
#: src/js/core.js:2859 | ||
msgid "Saved Defaults" | ||
msgstr "حفظ الإعدادات الافتراضية" | ||
#: src/js/core.js:2858 | ||
#: src/js/core.js:2859 | ||
msgid "Your \"add show\" defaults have been set to your current selections." | ||
msgstr "تم تعيين الافتراضيات \"إضافة إظهار\" الخاصة بك إلى التحديدات الحالية." | ||
#: src/js/core.js:2912 | ||
#: src/js/core.js:2913 | ||
msgid " Saving..." | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:2954 | ||
#: src/js/core.js:2955 | ||
msgid "Reset Config to Defaults" | ||
msgstr "إعادة تعيين التكوين إلى الإعدادات الافتراضية" | ||
#: src/js/core.js:2955 | ||
#: src/js/core.js:2956 | ||
msgid "Are you sure you want to reset config to defaults?" | ||
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة تعيين التكوين إلى الإعدادات الافتراضية؟" | ||
#: src/js/core.js:3047 | ||
#: src/js/core.js:3048 | ||
msgid "Select path to pip" | ||
msgstr "حدد مسار برنامج تطبيق السلام" | ||
#: src/js/core.js:3053 | ||
#: src/js/core.js:3054 | ||
msgid "Select path to git" | ||
msgstr "حدد المسار إلى بوابة" | ||
#: src/js/core.js:3061 src/js/core.js:3079 src/js/core.js:3923 src/js/core.js:3941 | ||
#: src/js/core.js:3962 src/js/core.js:3984 src/js/core.js:4007 src/js/core.js:4029 | ||
#: src/js/core.js:4057 src/js/core.js:4074 src/js/core.js:4118 src/js/core.js:4203 | ||
#: src/js/core.js:4261 src/js/core.js:4278 src/js/core.js:4308 src/js/core.js:4365 | ||
#: src/js/core.js:4441 src/js/core.js:4460 src/js/core.js:4476 | ||
#: src/js/core.js:3062 src/js/core.js:3080 src/js/core.js:3924 src/js/core.js:3942 | ||
#: src/js/core.js:3963 src/js/core.js:3985 src/js/core.js:4008 src/js/core.js:4030 | ||
#: src/js/core.js:4058 src/js/core.js:4075 src/js/core.js:4119 src/js/core.js:4204 | ||
#: src/js/core.js:4262 src/js/core.js:4279 src/js/core.js:4309 src/js/core.js:4366 | ||
#: src/js/core.js:4442 src/js/core.js:4461 src/js/core.js:4477 | ||
msgid "Please fill out the necessary fields above." | ||
msgstr "الرجاء ملء الحقول الضرورية المذكورة أعلاه." | ||
#: src/js/core.js:3117 | ||
#: src/js/core.js:3118 | ||
msgid "Select Subtitles Download Directory" | ||
msgstr "دليل تحميل ترجمات مختارة" | ||
#: src/js/core.js:3233 | ||
#: src/js/core.js:3234 | ||
msgid "Select .nzb blackhole/watch location" | ||
msgstr "حدد.nzb blackhole/مشاهدة الموقع" | ||
#: src/js/core.js:3234 | ||
#: src/js/core.js:3235 | ||
msgid "Select .torrent blackhole/watch location" | ||
msgstr "قم بتحديد موقع blackhole/مشاهدة تورنت]" | ||
#: src/js/core.js:3235 | ||
#: src/js/core.js:3236 | ||
msgid "Select .torrent download location" | ||
msgstr "حدد موقع تحميل تورنت]" | ||
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:977 src/js/core.js:3302 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:977 src/js/core.js:3303 | ||
msgid "Minimum seeding time is" | ||
msgstr "الحد الأدنى البذر مرة" | ||
#: src/js/core.js:3304 | ||
#: src/js/core.js:3305 | ||
msgid "URL to your uTorrent client (e.g. http://localhost:8000)" | ||
msgstr "عنوان URL الخاص بك العميل uTorrent (مثلاً http://localhost:8000)" | ||
#: src/js/core.js:3307 | ||
#: src/js/core.js:3308 | ||
msgid "Stop seeding when inactive for" | ||
msgstr "توقف بذر عندما نشط" | ||
#: src/js/core.js:3313 | ||
#: src/js/core.js:3314 | ||
msgid "URL to your Transmission client (e.g. http://localhost:9091)" | ||
msgstr "عنوان URL للعميل الإرسال الخاص بك (مثل http://localhost:9091)" | ||
#: src/js/core.js:3323 | ||
#: src/js/core.js:3324 | ||
msgid "URL to your Deluge client (e.g. http://localhost:8112)" | ||
msgstr "عنوان URL الخاص بك العميل طوفان (مثلاً http://localhost:8112)" | ||
#: src/js/core.js:3332 | ||
#: src/js/core.js:3333 | ||
msgid "IP or Hostname of your Deluge Daemon (e.g. scgi://localhost:58846)" | ||
msgstr "IP أو اسم المضيف من الخاصة بك \"شيطان طوفان\" (مثلاً scgi://localhost:58846)" | ||
#: src/js/core.js:3339 | ||
#: src/js/core.js:3340 | ||
msgid "URL to your Synology DS client (e.g. http://localhost:5000)" | ||
msgstr "عنوان URL الخاص بك عميل Synology DS (مثلاً http://localhost:5000)" | ||
#: src/js/core.js:3344 | ||
#: src/js/core.js:3345 | ||
msgid "URL to your rTorrent client (e.g. scgi://localhost:5000" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:3344 | ||
#: src/js/core.js:3345 | ||
msgid " or https://localhost/rutorrent/plugins/httprpc/action.php)" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:3354 | ||
#: src/js/core.js:3355 | ||
msgid "URL to your qbittorrent client (e.g. http://localhost:8080)" | ||
msgstr "عنوان URL للعميل الخاص بك قبيتورينت (مثل http://localhost:8080)" | ||
#: src/js/core.js:3364 | ||
#: src/js/core.js:3365 | ||
msgid "URL to your MLDonkey (e.g. http://localhost:4080)" | ||
msgstr "عنوان URL الخاص بك ملدونكيي (مثل http://localhost:4080)" | ||
#: src/js/core.js:3375 | ||
#: src/js/core.js:3376 | ||
msgid "URL to your putio client (e.g. http://localhost:8080)" | ||
msgstr "عنوان URL الخاص بك العميل بوتيو (مثلاً http://localhost:8080)" | ||
#: src/js/core.js:3561 | ||
#: src/js/core.js:3562 | ||
msgid "Select TV Download Directory" | ||
msgstr "حدد دليل التحميل التلفزيون" | ||
#: src/js/core.js:3562 | ||
#: src/js/core.js:3563 | ||
msgid "Select UNPACK Directory" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:3577 | ||
#: src/js/core.js:3578 | ||
msgid "Unrar Executable not found." | ||
msgstr "لم يتم العثور على الملف القابل للتنفيذ فك الضغط." | ||
#: src/js/core.js:3623 src/js/core.js:3667 src/js/core.js:3711 src/js/core.js:3771 | ||
#: src/js/core.js:3624 src/js/core.js:3668 src/js/core.js:3712 src/js/core.js:3772 | ||
msgid "This pattern is invalid." | ||
msgstr "وهذا النمط غير صحيح." | ||
#: src/js/core.js:3630 src/js/core.js:3674 src/js/core.js:3718 src/js/core.js:3778 | ||
#: src/js/core.js:3631 src/js/core.js:3675 src/js/core.js:3719 src/js/core.js:3779 | ||
msgid "This pattern would be invalid without the folders, using it will force \"Flatten\" off for all shows." | ||
msgstr "سوف يكون هذا النمط غير صالحة دون المجلدات، استخدام أنه سيفرض \"سطح\" قبالة لكافة العروض." | ||
#: src/js/core.js:3637 src/js/core.js:3681 src/js/core.js:3725 src/js/core.js:3785 | ||
#: src/js/core.js:3638 src/js/core.js:3682 src/js/core.js:3726 src/js/core.js:3786 | ||
msgid "This pattern is valid." | ||
msgstr "هذا النمط صحيح." | ||
#: src/js/core.js:4111 | ||
#: src/js/core.js:4112 | ||
msgid "<b>Step1:</b> Confirm Authorization" | ||
msgstr "<b>Step1:</b> تأكيد الإذن" | ||
#: src/js/core.js:4168 src/js/core.js:4222 | ||
#: src/js/core.js:4169 src/js/core.js:4223 | ||
msgid "Please fill in the Popcorn IP address" | ||
msgstr "الرجاء إدخال عنوان IP الفشار" | ||
#: src/js/core.js:4375 | ||
#: src/js/core.js:4376 | ||
msgid "Check blacklist name; the value need to be a trakt slug" | ||
msgstr "تحقق من اسم القائمة السوداء؛ القيمة بحاجة إلى أن تكون سبيكة trakt" | ||
#: src/js/core.js:4407 | ||
#: src/js/core.js:4408 | ||
msgid "You must specify an SMTP hostname!" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:4410 | ||
#: src/js/core.js:4411 | ||
msgid "You must specify an SMTP port!" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:4412 | ||
#: src/js/core.js:4413 | ||
msgid "SMTP port must be between 0 and 65535!" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:4418 | ||
#: src/js/core.js:4419 | ||
msgid "Enter an email address to send the test to:" | ||
msgstr "أدخل عنوان البريد إلكتروني لإرسال الاختبار إلى:" | ||
#: src/js/core.js:4420 | ||
#: src/js/core.js:4421 | ||
msgid "You must provide a recipient email address!" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:4490 | ||
#: src/js/core.js:4491 | ||
msgid "Device list updated. Please choose a device to push to." | ||
msgstr "تحديث قائمة الأجهزة. الرجاء اختيار جهاز للدفع إلى." | ||
#: src/js/core.js:4551 | ||
#: src/js/core.js:4552 | ||
msgid "You didn't supply a Pushbullet api key" | ||
msgstr "لا تقوم أنت بتوفير مفتاح المعهد بوشبوليت" | ||
#: src/js/core.js:4581 | ||
#: src/js/core.js:4582 | ||
msgid "Don't forget to save your new pushbullet settings." | ||
msgstr "لا ننسى لحفظ الإعدادات الجديدة بوشبوليت." | ||
#: src/js/core.js:4653 | ||
#: src/js/core.js:4654 | ||
msgid "Select backup folder to save to" | ||
msgstr "حدد مجلد النسخ الاحتياطية لحفظ" | ||
#: src/js/core.js:4658 | ||
#: src/js/core.js:4659 | ||
msgid "Select backup files to restore" | ||
msgstr "حدد ملفات النسخ الاحتياطي لاستعادة" | ||
#: src/js/core.js:5203 | ||
#: src/js/core.js:5204 | ||
msgid "No providers available to configure." | ||
msgstr "لا مقدمي الخدمات المتاحة لتكوين." | ||
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:17 src/js/core.js:5416 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:17 src/js/core.js:5417 | ||
msgid "Mass Delete" | ||
msgstr "حذف الشامل" | ||
#: src/js/core.js:5417 | ||
#: src/js/core.js:5418 | ||
msgid "You have selected to delete show(s). Are you sure you wish to continue? All files will be removed from your system." | ||
msgstr "لقد اخترت حذف show(s). هل تريد المتابعة بالتأكيد؟ سيتم إزالة كافة الملفات من النظام الخاص بك." | ||
#: src/js/core.js:5494 | ||
#: src/js/core.js:5495 | ||
msgid "DELETED" | ||
msgstr "" | ||
... | ... |
No preview for this file type
... | ... | @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: sickragetv\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2018-07-31 01:45-0700\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2018-07-31 08:45\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2018-07-31 02:04-0700\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2018-07-31 09:05\n" | ||
"Last-Translator: echel0n <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Catalan\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
... | ... | @@ -17,319 +17,319 @@ msgstr "" |
"X-Crowdin-File: messages.pot\n" | ||
"Language: ca_ES\n" | ||
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:319 src/js/core.js:420 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:319 src/js/core.js:421 | ||
msgid "Shutdown" | ||
msgstr "Tancament" | ||
#: src/js/core.js:421 | ||
#: src/js/core.js:422 | ||
msgid "Are you sure you want to shutdown SiCKRAGE ?" | ||
msgstr "Esteu segur que voleu tancament SiCKRAGE?" | ||
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:315 src/js/core.js:426 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:315 src/js/core.js:427 | ||
msgid "Restart" | ||
msgstr "Reprengui's" | ||
#: src/js/core.js:427 | ||
#: src/js/core.js:428 | ||
msgid "Are you sure you want to restart SiCKRAGE ?" | ||
msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar SiCKRAGE?" | ||
#: src/js/core.js:432 | ||
#: src/js/core.js:433 | ||
msgid "Submit Errors" | ||
msgstr "Presentar Errors" | ||
#: src/js/core.js:433 | ||
#: src/js/core.js:434 | ||
msgid "Are you sure you want to submit these errors ?" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:433 | ||
#: src/js/core.js:434 | ||
msgid "Make sure SiCKRAGE is updated and trigger" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:433 | ||
#: src/js/core.js:434 | ||
msgid "this error with debug enabled before submitting" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:560 src/js/core.js:571 src/js/core.js:592 | ||
#: src/js/core.js:561 src/js/core.js:572 src/js/core.js:593 | ||
msgid "Searching" | ||
msgstr "Recerca" | ||
#: src/js/core.js:566 src/js/core.js:597 | ||
#: src/js/core.js:567 src/js/core.js:598 | ||
msgid "Queued" | ||
msgstr "En cua" | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:701 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:42 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:63 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:196 src/js/core.js:601 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:196 src/js/core.js:602 | ||
msgid "Manual Search" | ||
msgstr "Cerca manual" | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:301 src/js/core.js:626 | ||
#: src/js/core.js:772 src/js/core.js:815 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:301 src/js/core.js:627 | ||
#: src/js/core.js:773 src/js/core.js:816 | ||
msgid "loading" | ||
msgstr "càrrega" | ||
#: src/js/core.js:831 | ||
#: src/js/core.js:832 | ||
msgid "Choose Directory" | ||
msgstr "Triar el directori" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3623 src/js/core.js:1462 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3623 src/js/core.js:1463 | ||
msgid "Clear History" | ||
msgstr "Esborra l'Historial" | ||
#: src/js/core.js:1463 | ||
#: src/js/core.js:1464 | ||
msgid "Are you sure you want to clear all download history ?" | ||
msgstr "Són vostè segur que vol esborrar tot descarregar història?" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3625 src/js/core.js:1468 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3625 src/js/core.js:1469 | ||
msgid "Trim History" | ||
msgstr "Retallar la història" | ||
#: src/js/core.js:1469 | ||
#: src/js/core.js:1470 | ||
msgid "Are you sure you want to trim all download history older than 30 days ?" | ||
msgstr "Són vostè segur que vol retallar tot descarregar història més de 30 dies?" | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:111 src/js/core.js:2167 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:111 src/js/core.js:2168 | ||
msgid "Remove Show" | ||
msgstr "Treure Mostra el" | ||
#: src/js/core.js:2168 | ||
#: src/js/core.js:2169 | ||
msgid "Are you sure you want to remove" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:2168 | ||
#: src/js/core.js:2169 | ||
msgid " from the database?" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:2168 | ||
#: src/js/core.js:2169 | ||
msgid "Check to delete files as well. IRREVERSIBLE" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:2221 src/js/core.js:2253 | ||
#: src/js/core.js:2222 src/js/core.js:2254 | ||
msgid "Update failed." | ||
msgstr "Actualització ha fallat." | ||
#: src/js/core.js:2264 | ||
#: src/js/core.js:2265 | ||
msgid "Select Show Location" | ||
msgstr "Seleccioneu la ubicació de la Mostra el" | ||
#: src/js/core.js:2398 | ||
#: src/js/core.js:2399 | ||
msgid "loading folders..." | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:2414 | ||
#: src/js/core.js:2415 | ||
msgid "Select Unprocessed Episode Folder" | ||
msgstr "Carpeta selecta episodi sense processar" | ||
#: src/js/core.js:2784 | ||
#: src/js/core.js:2785 | ||
msgid "search timed out, try increasing timeout for indexer" | ||
msgstr "Cerca exhaurit, tractar d'augment temps d'espera per a l'indexador" | ||
#: src/js/core.js:2788 | ||
#: src/js/core.js:2789 | ||
msgid "Search Results:" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:2792 | ||
#: src/js/core.js:2793 | ||
msgid "No results found, try a different search or language." | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:2811 | ||
#: src/js/core.js:2812 | ||
msgid " (will debut on " | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:2813 | ||
#: src/js/core.js:2814 | ||
msgid " (started on " | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:2858 | ||
#: src/js/core.js:2859 | ||
msgid "Saved Defaults" | ||
msgstr "Desats impagats" | ||
#: src/js/core.js:2858 | ||
#: src/js/core.js:2859 | ||
msgid "Your \"add show\" defaults have been set to your current selections." | ||
msgstr "Els \"afegir Mostra el\" valors per defecte s'han posat a les actuals seleccions." | ||
#: src/js/core.js:2912 | ||
#: src/js/core.js:2913 | ||
msgid " Saving..." | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:2954 | ||
#: src/js/core.js:2955 | ||
msgid "Reset Config to Defaults" | ||
msgstr "Configuració de reinicialització a omissions" | ||
#: src/js/core.js:2955 | ||
#: src/js/core.js:2956 | ||
msgid "Are you sure you want to reset config to defaults?" | ||
msgstr "Esteu segur que voleu restaurar la configuració a omissions?" | ||
#: src/js/core.js:3047 | ||
#: src/js/core.js:3048 | ||
msgid "Select path to pip" | ||
msgstr "Seleccioneu la ruta al pip" | ||
#: src/js/core.js:3053 | ||
#: src/js/core.js:3054 | ||
msgid "Select path to git" | ||
msgstr "Seleccioneu la ruta al git" | ||