Commit 3acc96bb authored by echel0n's avatar echel0n
Browse files

Pre-Release v9.3.56.dev11

parent d60e09f2
# Changelog
- * 0535551 - 2018-07-31: Added delay for quicksearch input
- * dbb9e7e - 2018-07-31: Pre-Release v9.3.56.dev11
- * d60e09f - 2018-07-31: Added delay for quicksearch input
- * 8c90243 - 2018-07-31: Pre-Release v9.3.56.dev10
- * 133d2ef - 2018-07-29: Added categories to quicksearch for both tv shows and tv episodes
- * f33330a - 2018-07-28: Pre-Release v9.3.56.dev9
......
......@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sickragetv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-31 01:45-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-31 08:45\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-31 02:04-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-31 09:05\n"
"Last-Translator: echel0n <[email protected]>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -17,319 +17,319 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: messages.pot\n"
"Language: ar_SA\n"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:319 src/js/core.js:420
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:319 src/js/core.js:421
msgid "Shutdown"
msgstr "إيقاف التشغيل"
#: src/js/core.js:421
#: src/js/core.js:422
msgid "Are you sure you want to shutdown SiCKRAGE ?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إيقاف تشغيل سيكراجي؟"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:315 src/js/core.js:426
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:315 src/js/core.js:427
msgid "Restart"
msgstr "قم بإعادة تشغيل"
#: src/js/core.js:427
#: src/js/core.js:428
msgid "Are you sure you want to restart SiCKRAGE ?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة تشغيل سيكراجي؟"
#: src/js/core.js:432
#: src/js/core.js:433
msgid "Submit Errors"
msgstr "إرسال الأخطاء"
#: src/js/core.js:433
#: src/js/core.js:434
msgid "Are you sure you want to submit these errors ?"
msgstr ""
#: src/js/core.js:433
#: src/js/core.js:434
msgid "Make sure SiCKRAGE is updated and trigger"
msgstr ""
#: src/js/core.js:433
#: src/js/core.js:434
msgid "this error with debug enabled before submitting"
msgstr ""
#: src/js/core.js:560 src/js/core.js:571 src/js/core.js:592
#: src/js/core.js:561 src/js/core.js:572 src/js/core.js:593
msgid "Searching"
msgstr "البحث"
#: src/js/core.js:566 src/js/core.js:597
#: src/js/core.js:567 src/js/core.js:598
msgid "Queued"
msgstr "في قائمة الانتظار"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:701
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:42
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:63
#: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:196 src/js/core.js:601
#: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:196 src/js/core.js:602
msgid "Manual Search"
msgstr "البحث اليدوي"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:301 src/js/core.js:626
#: src/js/core.js:772 src/js/core.js:815
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:301 src/js/core.js:627
#: src/js/core.js:773 src/js/core.js:816
msgid "loading"
msgstr "تحميل"
#: src/js/core.js:831
#: src/js/core.js:832
msgid "Choose Directory"
msgstr "اختيار دليل"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3623 src/js/core.js:1462
#: sickrage/core/webserver/views.py:3623 src/js/core.js:1463
msgid "Clear History"
msgstr "مسح المحفوظات"
#: src/js/core.js:1463
#: src/js/core.js:1464
msgid "Are you sure you want to clear all download history ?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد مسح كافة تاريخ التحميل؟"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3625 src/js/core.js:1468
#: sickrage/core/webserver/views.py:3625 src/js/core.js:1469
msgid "Trim History"
msgstr "تقليم التاريخ"
#: src/js/core.js:1469
#: src/js/core.js:1470
msgid "Are you sure you want to trim all download history older than 30 days ?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تقليم كل حمل التاريخ الأقدم من 30 يوما؟"
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:111 src/js/core.js:2167
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:111 src/js/core.js:2168
msgid "Remove Show"
msgstr "إزالة عرض"
#: src/js/core.js:2168
#: src/js/core.js:2169
msgid "Are you sure you want to remove"
msgstr ""
#: src/js/core.js:2168
#: src/js/core.js:2169
msgid " from the database?"
msgstr ""
#: src/js/core.js:2168
#: src/js/core.js:2169
msgid "Check to delete files as well. IRREVERSIBLE"
msgstr ""
#: src/js/core.js:2221 src/js/core.js:2253
#: src/js/core.js:2222 src/js/core.js:2254
msgid "Update failed."
msgstr "فشل تحديث."
#: src/js/core.js:2264
#: src/js/core.js:2265
msgid "Select Show Location"
msgstr "حدد موقع العرض"
#: src/js/core.js:2398
#: src/js/core.js:2399
msgid "loading folders..."
msgstr ""
#: src/js/core.js:2414
#: src/js/core.js:2415
msgid "Select Unprocessed Episode Folder"
msgstr "حدد مجلد الحلقة غير المجهزة"
#: src/js/core.js:2784
#: src/js/core.js:2785
msgid "search timed out, try increasing timeout for indexer"
msgstr "مهلة البحث، حاول زيادة مهلة للمفهرس"
#: src/js/core.js:2788
#: src/js/core.js:2789
msgid "Search Results:"
msgstr ""
#: src/js/core.js:2792
#: src/js/core.js:2793
msgid "No results found, try a different search or language."
msgstr ""
#: src/js/core.js:2811
#: src/js/core.js:2812
msgid " (will debut on "
msgstr ""
#: src/js/core.js:2813
#: src/js/core.js:2814
msgid " (started on "
msgstr ""
#: src/js/core.js:2858
#: src/js/core.js:2859
msgid "Saved Defaults"
msgstr "حفظ الإعدادات الافتراضية"
#: src/js/core.js:2858
#: src/js/core.js:2859
msgid "Your \"add show\" defaults have been set to your current selections."
msgstr "تم تعيين الافتراضيات \"إضافة إظهار\" الخاصة بك إلى التحديدات الحالية."
#: src/js/core.js:2912
#: src/js/core.js:2913
msgid " Saving..."
msgstr ""
#: src/js/core.js:2954
#: src/js/core.js:2955
msgid "Reset Config to Defaults"
msgstr "إعادة تعيين التكوين إلى الإعدادات الافتراضية"
#: src/js/core.js:2955
#: src/js/core.js:2956
msgid "Are you sure you want to reset config to defaults?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة تعيين التكوين إلى الإعدادات الافتراضية؟"
#: src/js/core.js:3047
#: src/js/core.js:3048
msgid "Select path to pip"
msgstr "حدد مسار برنامج تطبيق السلام"
#: src/js/core.js:3053
#: src/js/core.js:3054
msgid "Select path to git"
msgstr "حدد المسار إلى بوابة"
#: src/js/core.js:3061 src/js/core.js:3079 src/js/core.js:3923 src/js/core.js:3941
#: src/js/core.js:3962 src/js/core.js:3984 src/js/core.js:4007 src/js/core.js:4029
#: src/js/core.js:4057 src/js/core.js:4074 src/js/core.js:4118 src/js/core.js:4203
#: src/js/core.js:4261 src/js/core.js:4278 src/js/core.js:4308 src/js/core.js:4365
#: src/js/core.js:4441 src/js/core.js:4460 src/js/core.js:4476
#: src/js/core.js:3062 src/js/core.js:3080 src/js/core.js:3924 src/js/core.js:3942
#: src/js/core.js:3963 src/js/core.js:3985 src/js/core.js:4008 src/js/core.js:4030
#: src/js/core.js:4058 src/js/core.js:4075 src/js/core.js:4119 src/js/core.js:4204
#: src/js/core.js:4262 src/js/core.js:4279 src/js/core.js:4309 src/js/core.js:4366
#: src/js/core.js:4442 src/js/core.js:4461 src/js/core.js:4477
msgid "Please fill out the necessary fields above."
msgstr "الرجاء ملء الحقول الضرورية المذكورة أعلاه."
#: src/js/core.js:3117
#: src/js/core.js:3118
msgid "Select Subtitles Download Directory"
msgstr "دليل تحميل ترجمات مختارة"
#: src/js/core.js:3233
#: src/js/core.js:3234
msgid "Select .nzb blackhole/watch location"
msgstr "حدد.nzb blackhole/مشاهدة الموقع"
#: src/js/core.js:3234
#: src/js/core.js:3235
msgid "Select .torrent blackhole/watch location"
msgstr "قم بتحديد موقع blackhole/مشاهدة تورنت]"
#: src/js/core.js:3235
#: src/js/core.js:3236
msgid "Select .torrent download location"
msgstr "حدد موقع تحميل تورنت]"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:977 src/js/core.js:3302
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:977 src/js/core.js:3303
msgid "Minimum seeding time is"
msgstr "الحد الأدنى البذر مرة"
#: src/js/core.js:3304
#: src/js/core.js:3305
msgid "URL to your uTorrent client (e.g. http://localhost:8000)"
msgstr "عنوان URL الخاص بك العميل uTorrent (مثلاً http://localhost:8000)"
#: src/js/core.js:3307
#: src/js/core.js:3308
msgid "Stop seeding when inactive for"
msgstr "توقف بذر عندما نشط"
#: src/js/core.js:3313
#: src/js/core.js:3314
msgid "URL to your Transmission client (e.g. http://localhost:9091)"
msgstr "عنوان URL للعميل الإرسال الخاص بك (مثل http://localhost:9091)"
#: src/js/core.js:3323
#: src/js/core.js:3324
msgid "URL to your Deluge client (e.g. http://localhost:8112)"
msgstr "عنوان URL الخاص بك العميل طوفان (مثلاً http://localhost:8112)"
#: src/js/core.js:3332
#: src/js/core.js:3333
msgid "IP or Hostname of your Deluge Daemon (e.g. scgi://localhost:58846)"
msgstr "IP أو اسم المضيف من الخاصة بك \"شيطان طوفان\" (مثلاً scgi://localhost:58846)"
#: src/js/core.js:3339
#: src/js/core.js:3340
msgid "URL to your Synology DS client (e.g. http://localhost:5000)"
msgstr "عنوان URL الخاص بك عميل Synology DS (مثلاً http://localhost:5000)"
#: src/js/core.js:3344
#: src/js/core.js:3345
msgid "URL to your rTorrent client (e.g. scgi://localhost:5000"
msgstr ""
#: src/js/core.js:3344
#: src/js/core.js:3345
msgid " or https://localhost/rutorrent/plugins/httprpc/action.php)"
msgstr ""
#: src/js/core.js:3354
#: src/js/core.js:3355
msgid "URL to your qbittorrent client (e.g. http://localhost:8080)"
msgstr "عنوان URL للعميل الخاص بك قبيتورينت (مثل http://localhost:8080)"
#: src/js/core.js:3364
#: src/js/core.js:3365
msgid "URL to your MLDonkey (e.g. http://localhost:4080)"
msgstr "عنوان URL الخاص بك ملدونكيي (مثل http://localhost:4080)"
#: src/js/core.js:3375
#: src/js/core.js:3376
msgid "URL to your putio client (e.g. http://localhost:8080)"
msgstr "عنوان URL الخاص بك العميل بوتيو (مثلاً http://localhost:8080)"
#: src/js/core.js:3561
#: src/js/core.js:3562
msgid "Select TV Download Directory"
msgstr "حدد دليل التحميل التلفزيون"
#: src/js/core.js:3562
#: src/js/core.js:3563
msgid "Select UNPACK Directory"
msgstr ""
#: src/js/core.js:3577
#: src/js/core.js:3578
msgid "Unrar Executable not found."
msgstr "لم يتم العثور على الملف القابل للتنفيذ فك الضغط."
#: src/js/core.js:3623 src/js/core.js:3667 src/js/core.js:3711 src/js/core.js:3771
#: src/js/core.js:3624 src/js/core.js:3668 src/js/core.js:3712 src/js/core.js:3772
msgid "This pattern is invalid."
msgstr "وهذا النمط غير صحيح."
#: src/js/core.js:3630 src/js/core.js:3674 src/js/core.js:3718 src/js/core.js:3778
#: src/js/core.js:3631 src/js/core.js:3675 src/js/core.js:3719 src/js/core.js:3779
msgid "This pattern would be invalid without the folders, using it will force \"Flatten\" off for all shows."
msgstr "سوف يكون هذا النمط غير صالحة دون المجلدات، استخدام أنه سيفرض \"سطح\" قبالة لكافة العروض."
#: src/js/core.js:3637 src/js/core.js:3681 src/js/core.js:3725 src/js/core.js:3785
#: src/js/core.js:3638 src/js/core.js:3682 src/js/core.js:3726 src/js/core.js:3786
msgid "This pattern is valid."
msgstr "هذا النمط صحيح."
#: src/js/core.js:4111
#: src/js/core.js:4112
msgid "<b>Step1:</b> Confirm Authorization"
msgstr "<b>Step1:</b> تأكيد الإذن"
#: src/js/core.js:4168 src/js/core.js:4222
#: src/js/core.js:4169 src/js/core.js:4223
msgid "Please fill in the Popcorn IP address"
msgstr "الرجاء إدخال عنوان IP الفشار"
#: src/js/core.js:4375
#: src/js/core.js:4376
msgid "Check blacklist name; the value need to be a trakt slug"
msgstr "تحقق من اسم القائمة السوداء؛ القيمة بحاجة إلى أن تكون سبيكة trakt"
#: src/js/core.js:4407
#: src/js/core.js:4408
msgid "You must specify an SMTP hostname!"
msgstr ""
#: src/js/core.js:4410
#: src/js/core.js:4411
msgid "You must specify an SMTP port!"
msgstr ""
#: src/js/core.js:4412
#: src/js/core.js:4413
msgid "SMTP port must be between 0 and 65535!"
msgstr ""
#: src/js/core.js:4418
#: src/js/core.js:4419
msgid "Enter an email address to send the test to:"
msgstr "أدخل عنوان البريد إلكتروني لإرسال الاختبار إلى:"
#: src/js/core.js:4420
#: src/js/core.js:4421
msgid "You must provide a recipient email address!"
msgstr ""
#: src/js/core.js:4490
#: src/js/core.js:4491
msgid "Device list updated. Please choose a device to push to."
msgstr "تحديث قائمة الأجهزة. الرجاء اختيار جهاز للدفع إلى."
#: src/js/core.js:4551
#: src/js/core.js:4552
msgid "You didn't supply a Pushbullet api key"
msgstr "لا تقوم أنت بتوفير مفتاح المعهد بوشبوليت"
#: src/js/core.js:4581
#: src/js/core.js:4582
msgid "Don't forget to save your new pushbullet settings."
msgstr "لا ننسى لحفظ الإعدادات الجديدة بوشبوليت."
#: src/js/core.js:4653
#: src/js/core.js:4654
msgid "Select backup folder to save to"
msgstr "حدد مجلد النسخ الاحتياطية لحفظ"
#: src/js/core.js:4658
#: src/js/core.js:4659
msgid "Select backup files to restore"
msgstr "حدد ملفات النسخ الاحتياطي لاستعادة"
#: src/js/core.js:5203
#: src/js/core.js:5204
msgid "No providers available to configure."
msgstr "لا مقدمي الخدمات المتاحة لتكوين."
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:17 src/js/core.js:5416
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:17 src/js/core.js:5417
msgid "Mass Delete"
msgstr "حذف الشامل"
#: src/js/core.js:5417
#: src/js/core.js:5418
msgid "You have selected to delete show(s). Are you sure you wish to continue? All files will be removed from your system."
msgstr "لقد اخترت حذف show(s). هل تريد المتابعة بالتأكيد؟ سيتم إزالة كافة الملفات من النظام الخاص بك."
#: src/js/core.js:5494
#: src/js/core.js:5495
msgid "DELETED"
msgstr ""
......
......@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sickragetv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-31 01:45-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-31 08:45\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-31 02:04-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-31 09:05\n"
"Last-Translator: echel0n <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -17,319 +17,319 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: messages.pot\n"
"Language: ca_ES\n"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:319 src/js/core.js:420
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:319 src/js/core.js:421
msgid "Shutdown"
msgstr "Tancament"
#: src/js/core.js:421
#: src/js/core.js:422
msgid "Are you sure you want to shutdown SiCKRAGE ?"
msgstr "Esteu segur que voleu tancament SiCKRAGE?"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:315 src/js/core.js:426
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:315 src/js/core.js:427
msgid "Restart"
msgstr "Reprengui's"
#: src/js/core.js:427
#: src/js/core.js:428
msgid "Are you sure you want to restart SiCKRAGE ?"
msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar SiCKRAGE?"
#: src/js/core.js:432
#: src/js/core.js:433
msgid "Submit Errors"
msgstr "Presentar Errors"
#: src/js/core.js:433
#: src/js/core.js:434
msgid "Are you sure you want to submit these errors ?"
msgstr ""
#: src/js/core.js:433
#: src/js/core.js:434
msgid "Make sure SiCKRAGE is updated and trigger"
msgstr ""
#: src/js/core.js:433
#: src/js/core.js:434
msgid "this error with debug enabled before submitting"
msgstr ""
#: src/js/core.js:560 src/js/core.js:571 src/js/core.js:592
#: src/js/core.js:561 src/js/core.js:572 src/js/core.js:593
msgid "Searching"
msgstr "Recerca"
#: src/js/core.js:566 src/js/core.js:597
#: src/js/core.js:567 src/js/core.js:598
msgid "Queued"
msgstr "En cua"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:701
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:42
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:63
#: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:196 src/js/core.js:601
#: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:196 src/js/core.js:602
msgid "Manual Search"
msgstr "Cerca manual"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:301 src/js/core.js:626
#: src/js/core.js:772 src/js/core.js:815
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:301 src/js/core.js:627
#: src/js/core.js:773 src/js/core.js:816
msgid "loading"
msgstr "càrrega"
#: src/js/core.js:831
#: src/js/core.js:832
msgid "Choose Directory"
msgstr "Triar el directori"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3623 src/js/core.js:1462
#: sickrage/core/webserver/views.py:3623 src/js/core.js:1463
msgid "Clear History"
msgstr "Esborra l'Historial"
#: src/js/core.js:1463
#: src/js/core.js:1464
msgid "Are you sure you want to clear all download history ?"
msgstr "Són vostè segur que vol esborrar tot descarregar història?"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3625 src/js/core.js:1468
#: sickrage/core/webserver/views.py:3625 src/js/core.js:1469
msgid "Trim History"
msgstr "Retallar la història"
#: src/js/core.js:1469
#: src/js/core.js:1470
msgid "Are you sure you want to trim all download history older than 30 days ?"
msgstr "Són vostè segur que vol retallar tot descarregar història més de 30 dies?"
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:111 src/js/core.js:2167
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:111 src/js/core.js:2168
msgid "Remove Show"
msgstr "Treure Mostra el"
#: src/js/core.js:2168
#: src/js/core.js:2169
msgid "Are you sure you want to remove"
msgstr ""
#: src/js/core.js:2168
#: src/js/core.js:2169
msgid " from the database?"
msgstr ""
#: src/js/core.js:2168
#: src/js/core.js:2169
msgid "Check to delete files as well. IRREVERSIBLE"
msgstr ""
#: src/js/core.js:2221 src/js/core.js:2253
#: src/js/core.js:2222 src/js/core.js:2254
msgid "Update failed."
msgstr "Actualització ha fallat."
#: src/js/core.js:2264
#: src/js/core.js:2265
msgid "Select Show Location"
msgstr "Seleccioneu la ubicació de la Mostra el"
#: src/js/core.js:2398
#: src/js/core.js:2399
msgid "loading folders..."
msgstr ""
#: src/js/core.js:2414
#: src/js/core.js:2415
msgid "Select Unprocessed Episode Folder"
msgstr "Carpeta selecta episodi sense processar"
#: src/js/core.js:2784
#: src/js/core.js:2785
msgid "search timed out, try increasing timeout for indexer"
msgstr "Cerca exhaurit, tractar d'augment temps d'espera per a l'indexador"
#: src/js/core.js:2788
#: src/js/core.js:2789
msgid "Search Results:"
msgstr ""
#: src/js/core.js:2792
#: src/js/core.js:2793
msgid "No results found, try a different search or language."
msgstr ""
#: src/js/core.js:2811
#: src/js/core.js:2812
msgid " (will debut on "
msgstr ""
#: src/js/core.js:2813
#: src/js/core.js:2814
msgid " (started on "
msgstr ""
#: src/js/core.js:2858
#: src/js/core.js:2859
msgid "Saved Defaults"
msgstr "Desats impagats"
#: src/js/core.js:2858
#: src/js/core.js:2859
msgid "Your \"add show\" defaults have been set to your current selections."
msgstr "Els \"afegir Mostra el\" valors per defecte s'han posat a les actuals seleccions."
#: src/js/core.js:2912
#: src/js/core.js:2913
msgid " Saving..."
msgstr ""
#: src/js/core.js:2954
#: src/js/core.js:2955
msgid "Reset Config to Defaults"
msgstr "Configuració de reinicialització a omissions"
#: src/js/core.js:2955
#: src/js/core.js:2956
msgid "Are you sure you want to reset config to defaults?"
msgstr "Esteu segur que voleu restaurar la configuració a omissions?"
#: src/js/core.js:3047
#: src/js/core.js:3048
msgid "Select path to pip"
msgstr "Seleccioneu la ruta al pip"
#: src/js/core.js:3053
#: src/js/core.js:3054
msgid "Select path to git"
msgstr "Seleccioneu la ruta al git"
#: src/js/core.js:306