Commit 56217dd1 authored by echel0n's avatar echel0n
Browse files

Release v9.1.65

parent fe33bd5d
# Changelog
- * c62e094 - 2017-11-06: Removed scandir and reverted back to os.walk due to compiler issues for Synology devices
- * da510b8 - 2017-11-06: Release v9.1.65
- * fe33bd5 - 2017-11-06: Removed scandir and reverted back to os.walk due to compiler issues for Synology devices
- * d9bae0b - 2017-11-06: Fixed issues when using full-path to PIP and GIT commands
- * eac86ef - 2017-11-06: Fixed issues when using full-path to PIP and GIT commands
- * 613cc9c - 2017-11-06: Fixed issues when using full-path to PIP and GIT commands
......
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
......@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sickragetv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-05 21:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-05 21:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:20-0500\n"
"Last-Translator: echel0n <[email protected]>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "موافق"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء الأمر"
#: dist/js/core.js:1378 sickrage/core/webserver/views.py:3651
#: dist/js/core.js:1378 sickrage/core/webserver/views.py:3667
msgid "Clear History"
msgstr "مسح المحفوظات"
......@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "مسح المحفوظات"
msgid "Are you sure you want to clear all download history ?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد مسح كافة تاريخ التحميل؟"
#: dist/js/core.js:1383 sickrage/core/webserver/views.py:3653
#: dist/js/core.js:1383 sickrage/core/webserver/views.py:3669
msgid "Trim History"
msgstr "تقليم التاريخ"
......@@ -165,167 +165,176 @@ msgstr "إعادة تعيين التكوين إلى الإعدادات الاف
msgid "Are you sure you want to reset config to defaults?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة تعيين التكوين إلى الإعدادات الافتراضية؟"
#: dist/js/core.js:2931 sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:970
#: dist/js/core.js:2919
msgid "Select path to pip"
msgstr ""
#: dist/js/core.js:2925
msgid "Select path to git"
msgstr ""
#: dist/js/core.js:2933 dist/js/core.js:2951 dist/js/core.js:3845
#: dist/js/core.js:3863 dist/js/core.js:3884 dist/js/core.js:3906
#: dist/js/core.js:3929 dist/js/core.js:3951 dist/js/core.js:3979
#: dist/js/core.js:3996 dist/js/core.js:4040 dist/js/core.js:4125
#: dist/js/core.js:4183 dist/js/core.js:4200 dist/js/core.js:4230
#: dist/js/core.js:4287 dist/js/core.js:4363 dist/js/core.js:4382
#: dist/js/core.js:4398
msgid "Please fill out the necessary fields above."
msgstr "الرجاء ملء الحقول الضرورية المذكورة أعلاه."
#: dist/js/core.js:2983 sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:970
msgid "Link"
msgstr "الارتباط"
#: dist/js/core.js:2933
#: dist/js/core.js:2985
msgid "Unlink"
msgstr "فك ارتباط"
#: dist/js/core.js:2974
#: dist/js/core.js:3026
msgid "Select Subtitles Download Directory"
msgstr "دليل تحميل ترجمات مختارة"
#: dist/js/core.js:3090
#: dist/js/core.js:3142
msgid "Select .nzb blackhole/watch location"
msgstr "حدد.nzb blackhole/مشاهدة الموقع"
#: dist/js/core.js:3091
#: dist/js/core.js:3143
msgid "Select .torrent blackhole/watch location"
msgstr "قم بتحديد موقع blackhole/مشاهدة تورنت]"
#: dist/js/core.js:3092
#: dist/js/core.js:3144
msgid "Select .torrent download location"
msgstr "حدد موقع تحميل تورنت]"
#: dist/js/core.js:3159 sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:923
#: dist/js/core.js:3211 sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:923
msgid "Minimum seeding time is"
msgstr "الحد الأدنى البذر مرة"
#: dist/js/core.js:3161
#: dist/js/core.js:3213
msgid "URL to your uTorrent client (e.g. http://localhost:8000)"
msgstr "عنوان URL الخاص بك العميل uTorrent (مثلاً http://localhost:8000)"
#: dist/js/core.js:3164
#: dist/js/core.js:3216
msgid "Stop seeding when inactive for"
msgstr "توقف بذر عندما نشط"
#: dist/js/core.js:3170
#: dist/js/core.js:3222
msgid "URL to your Transmission client (e.g. http://localhost:9091)"
msgstr "عنوان URL للعميل الإرسال الخاص بك (مثل http://localhost:9091)"
#: dist/js/core.js:3180
#: dist/js/core.js:3232
msgid "URL to your Deluge client (e.g. http://localhost:8112)"
msgstr "عنوان URL الخاص بك العميل طوفان (مثلاً http://localhost:8112)"
#: dist/js/core.js:3189
#: dist/js/core.js:3241
msgid "IP or Hostname of your Deluge Daemon (e.g. scgi://localhost:58846)"
msgstr "IP أو اسم المضيف من الخاصة بك \"شيطان طوفان\" (مثلاً scgi://localhost:58846)"
#: dist/js/core.js:3196
#: dist/js/core.js:3248
msgid "URL to your Synology DS client (e.g. http://localhost:5000)"
msgstr "عنوان URL الخاص بك عميل Synology DS (مثلاً http://localhost:5000)"
#: dist/js/core.js:3201
#: dist/js/core.js:3253
msgid "URL to your rTorrent client (e.g. scgi://localhost:5000 <br> or https://localhost/rutorrent/plugins/httprpc/action.php)"
msgstr "عنوان URL للعميل رتورينت الخاص بك (على سبيل المثال، scgi://localhost:5000 <br> أو https://localhost/rutorrent/plugins/httprpc/action.php)"
#: dist/js/core.js:3211
#: dist/js/core.js:3263
msgid "URL to your qbittorrent client (e.g. http://localhost:8080)"
msgstr "عنوان URL للعميل الخاص بك قبيتورينت (مثل http://localhost:8080)"
#: dist/js/core.js:3221
#: dist/js/core.js:3273
msgid "URL to your MLDonkey (e.g. http://localhost:4080)"
msgstr "عنوان URL الخاص بك ملدونكيي (مثل http://localhost:4080)"
#: dist/js/core.js:3232
#: dist/js/core.js:3284
msgid "URL to your putio client (e.g. http://localhost:8080)"
msgstr "عنوان URL الخاص بك العميل بوتيو (مثلاً http://localhost:8080)"
#: dist/js/core.js:3432
#: dist/js/core.js:3484
msgid "Select TV Download Directory"
msgstr "حدد دليل التحميل التلفزيون"
#: dist/js/core.js:3447
#: dist/js/core.js:3499
msgid "Unrar Executable not found."
msgstr "لم يتم العثور على الملف القابل للتنفيذ فك الضغط."
#: dist/js/core.js:3493 dist/js/core.js:3537 dist/js/core.js:3581
#: dist/js/core.js:3641
#: dist/js/core.js:3545 dist/js/core.js:3589 dist/js/core.js:3633
#: dist/js/core.js:3693
msgid "This pattern is invalid."
msgstr "وهذا النمط غير صحيح."
#: dist/js/core.js:3500 dist/js/core.js:3544 dist/js/core.js:3588
#: dist/js/core.js:3648
#: dist/js/core.js:3552 dist/js/core.js:3596 dist/js/core.js:3640
#: dist/js/core.js:3700
msgid "This pattern would be invalid without the folders, using it will force \"Flatten\" off for all shows."
msgstr "سوف يكون هذا النمط غير صالحة دون المجلدات، استخدام أنه سيفرض \"سطح\" قبالة لكافة العروض."
#: dist/js/core.js:3507 dist/js/core.js:3551 dist/js/core.js:3595
#: dist/js/core.js:3655
#: dist/js/core.js:3559 dist/js/core.js:3603 dist/js/core.js:3647
#: dist/js/core.js:3707
msgid "This pattern is valid."
msgstr "هذا النمط صحيح."
#: dist/js/core.js:3793 dist/js/core.js:3811 dist/js/core.js:3832
#: dist/js/core.js:3854 dist/js/core.js:3877 dist/js/core.js:3899
#: dist/js/core.js:3927 dist/js/core.js:3944 dist/js/core.js:3988
#: dist/js/core.js:4073 dist/js/core.js:4131 dist/js/core.js:4148
#: dist/js/core.js:4178 dist/js/core.js:4235 dist/js/core.js:4311
#: dist/js/core.js:4330 dist/js/core.js:4346
msgid "Please fill out the necessary fields above."
msgstr "الرجاء ملء الحقول الضرورية المذكورة أعلاه."
#: dist/js/core.js:3981
#: dist/js/core.js:4033
msgid "<b>Step1:</b> Confirm Authorization"
msgstr "<b>Step1:</b> تأكيد الإذن"
#: dist/js/core.js:4038 dist/js/core.js:4092
#: dist/js/core.js:4090 dist/js/core.js:4144
msgid "Please fill in the Popcorn IP address"
msgstr "الرجاء إدخال عنوان IP الفشار"
#: dist/js/core.js:4245
#: dist/js/core.js:4297
msgid "Check blacklist name; the value need to be a trakt slug"
msgstr "تحقق من اسم القائمة السوداء؛ القيمة بحاجة إلى أن تكون سبيكة trakt"
#: dist/js/core.js:4277
#: dist/js/core.js:4329
msgid "<li style=\"color: red;\">You must specify an SMTP hostname!</li>"
msgstr "يجب تحديد <li style=\"color: red;\">You اسم مضيف SMTP!</li>"
#: dist/js/core.js:4280
#: dist/js/core.js:4332
msgid "<li style=\"color: red;\">You must specify an SMTP port!</li>"
msgstr "<li style=\"color: red;\">You يجب تحديد منفذ SMTP!</li>"
#: dist/js/core.js:4282
#: dist/js/core.js:4334
msgid "<li style=\"color: red;\">SMTP port must be between 0 and 65535!</li>"
msgstr "يجب أن يكون المنفذ <li style=\"color: red;\">SMTP بين 0 و 65535!</li>"
#: dist/js/core.js:4288
#: dist/js/core.js:4340
msgid "Enter an email address to send the test to:"
msgstr "أدخل عنوان البريد إلكتروني لإرسال الاختبار إلى:"
#: dist/js/core.js:4290
#: dist/js/core.js:4342
msgid "<p style=\"color: red;\">You must provide a recipient email address!</p>"
msgstr "<p style=\"color: red;\">You يجب توفير عنوان البريد إلكتروني لمستلم!</p>"
#: dist/js/core.js:4360
#: dist/js/core.js:4412
msgid "Device list updated. Please choose a device to push to."
msgstr "تحديث قائمة الأجهزة. الرجاء اختيار جهاز للدفع إلى."
#: dist/js/core.js:4421
#: dist/js/core.js:4473
msgid "You didn't supply a Pushbullet api key"
msgstr "لا تقوم أنت بتوفير مفتاح المعهد بوشبوليت"
#: dist/js/core.js:4451
#: dist/js/core.js:4503
msgid "Don't forget to save your new pushbullet settings."
msgstr "لا ننسى لحفظ الإعدادات الجديدة بوشبوليت."
#: dist/js/core.js:4523
#: dist/js/core.js:4575
msgid "Select backup folder to save to"
msgstr "حدد مجلد النسخ الاحتياطية لحفظ"
#: dist/js/core.js:4528
#: dist/js/core.js:4580
msgid "Select backup files to restore"
msgstr "حدد ملفات النسخ الاحتياطي لاستعادة"
#: dist/js/core.js:5074
#: dist/js/core.js:5126
msgid "No providers available to configure."
msgstr "لا مقدمي الخدمات المتاحة لتكوين."
#: dist/js/core.js:5285
#: dist/js/core.js:5337
msgid "You have selected to delete show(s). Are you sure you wish to continue? All files will be removed from your system."
msgstr "لقد اخترت حذف show(s). هل تريد المتابعة بالتأكيد؟ سيتم إزالة كافة الملفات من النظام الخاص بك."
#: dist/js/core.js:5355
#: dist/js/core.js:5407
msgid "<b>DELETED</b>"
msgstr "<b>DELETED</b>"
......@@ -598,8 +607,9 @@ msgstr "هل تريد إضافة \"الحلقات بوستبروسيسيد\" إ
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:325
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:603
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:821
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1089
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1200
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1071
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1121
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1244
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:185
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:329
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:457
......@@ -651,8 +661,8 @@ msgstr "انقسام إظهار القوائم"
msgid "Separate anime and normal shows in groups"
msgstr "أنمي منفصلة ويظهر طبيعي في المجموعات"
#: sickrage/core/version_updater.py:83 sickrage/core/version_updater.py:91
#: sickrage/core/version_updater.py:95 sickrage/core/version_updater.py:99
#: sickrage/core/version_updater.py:82 sickrage/core/version_updater.py:90
#: sickrage/core/version_updater.py:94 sickrage/core/version_updater.py:98
#: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:4
#: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:10
#: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:22
......@@ -752,7 +762,7 @@ msgstr "يظهر"
msgid "Schedule"
msgstr "الجدول الزمني"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3663 sickrage/core/webserver/views.py:3664
#: sickrage/core/webserver/views.py:3679 sickrage/core/webserver/views.py:3680
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:80
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:220
msgid "History"
......@@ -1247,51 +1257,64 @@ msgstr "وسيبقي خيار المؤرشفة نوعية التحميل الس
msgid "Example: Downloaded (1080p WEB-DL) ==> Archived (1080p WEB-DL)"
msgstr "على سبيل المثال: تحميل (1080 ف ويب دل) ==> المؤرشفة (1080 ف ويب دل)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1071
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1080
msgid "PIP Settings"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1085
msgid "PIP executable path"
msgstr "المسار القابل للتنفيذ برنامج تطبيق السلام"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1080
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1096
msgid "ex: /path/to/pip"
msgstr "ت:/path/to/pip"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1103
msgid "Git Settings"
msgstr "إعدادات بوابة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1109
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1206
msgid "Click vefify path to test."
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1134
msgid "GIT Settings"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1108
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1139
msgid "Git Branches"
msgstr "فروع بوابة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1136
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1149
msgid "GIT Branch Version"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1169
msgid "Error: No branches found."
msgstr "خطأ: لا يوجد فروع وجدت."
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1141
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1173
msgid "select branch to use (restart required)"
msgstr "حدد فرع لاستخدام (يتطلب إعادة التشغيل)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1152
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1182
msgid "GIT executable path"
msgstr "بوابة المسار القابل للتنفيذ"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1161
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1193
msgid "ex: /path/to/git"
msgstr "ت:/path/to/git"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1171
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1215
msgid "Git reset"
msgstr "بوابة إعادة تعيين"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1177
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1221
msgid "removes untracked files and performs a hard reset on git branch automatically to help resolve update issues"
msgstr "يزيل إلغاء تعقب الملفات ويقوم بإعادة تعيين ثابت على فرع بوابة تلقائياً للمساعدة على حل قضايا التحديث"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1185
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1229
msgid "Git auto-issues submit"
msgstr "بوابة السيارات-قضايا الإرسال"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1192
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1236
msgid "automatically submit bug/issue reports to our issue tracker when errors are logged"
msgstr "تقديم تقارير الأخطاء أو المسألة لتعقب المسألة لدينا تلقائياً عندما يتم تسجيل الأخطاء"
......@@ -3374,7 +3397,7 @@ msgstr "موفر واحد على الأقل مطلوب ولكن ينصح باث
msgid "NZB/Torrent providers can be toggled in"
msgstr "أسود نيوزيلندي/سيل مقدمي الخدمات يمكن أن يكون مثبت في"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3695 sickrage/core/webserver/views.py:3964
#: sickrage/core/webserver/views.py:3711 sickrage/core/webserver/views.py:3980
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:71
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:247
msgid "Search Clients"
......@@ -4161,7 +4184,7 @@ msgstr "دليل الترجمة"
msgid "The directory where SickRage should store your"
msgstr "الدليل حيث يجب تخزين سيكراجي الخاص بك"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4752
#: sickrage/core/webserver/views.py:4768
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:123
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:562
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:128
......@@ -4559,7 +4582,7 @@ msgstr "ابدأ"
msgid "Retry Download"
msgstr "إعادة محاولة التحميل"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4954
#: sickrage/core/webserver/views.py:4970
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:26
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:27
msgid "Main"
......@@ -4673,7 +4696,7 @@ msgstr "استخدام ترتيب دي في دي بدلاً من النظام ا
msgid "A \"Force Full Update\" is necessary, and if you have existing episodes you need to sort them manually."
msgstr "\"تحديث كامل القوة\" أمر ضروري، وإذا كان لديك الحلقات الموجودة تحتاج إلى فرزها يدوياً."
#: sickrage/core/webserver/views.py:3701 sickrage/core/webserver/views.py:4833
#: sickrage/core/webserver/views.py:3717 sickrage/core/webserver/views.py:4849
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:224
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:281
#: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:33
......@@ -5005,7 +5028,7 @@ msgstr "خطأ: إعادة التشغيل انتهت مهلة، ربما شيء
msgid "Daily Search"
msgstr "البحث اليومي"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4941
#: sickrage/core/webserver/views.py:4957
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:13
msgid "Backlog"
msgstr "المتراكمة"
......@@ -5030,7 +5053,7 @@ msgstr "آخر عملية"
msgid "Subtitles Finder"
msgstr "الباحث عن الترجمة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4949
#: sickrage/core/webserver/views.py:4965
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:19
msgid "Trakt Checker"
msgstr "مدقق Trakt"
......@@ -5063,7 +5086,7 @@ msgstr "لا"
msgid "True"
msgstr "صحيح"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4944
#: sickrage/core/webserver/views.py:4960
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:102
msgid "Show Queue"
msgstr "إظهار قائمة الانتظار"
......@@ -5236,7 +5259,7 @@ msgstr "<p>Select مجموعات من <b>Available Groups</b> fansub المفض
msgid "Whitelist"
msgstr "البيضاء"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1217
#: sickrage/core/webserver/views.py:1233
#: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:40
#: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:86
#: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:36
......@@ -5322,7 +5345,7 @@ msgstr "الدلائل الجذر"
msgid "New"
msgstr "الجديد"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1180 sickrage/core/webserver/views.py:1950
#: sickrage/core/webserver/views.py:1196 sickrage/core/webserver/views.py:1966
#: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:36
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:69
msgid "Edit"
......@@ -5352,7 +5375,7 @@ msgstr "تبديل التنقل"
msgid "Show List"
msgstr "إظهار القائمة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:2316 sickrage/core/webserver/views.py:2317
#: sickrage/core/webserver/views.py:2332 sickrage/core/webserver/views.py:2333
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:113
msgid "Add Shows"
msgstr "إضافة عروض"
......@@ -5361,18 +5384,18 @@ msgstr "إضافة عروض"
msgid "Manual Post-Processing"
msgstr "تجهيز يدوي"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3490 sickrage/core/webserver/views.py:3491
#: sickrage/core/webserver/views.py:3506 sickrage/core/webserver/views.py:3507
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:144
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:18
msgid "Mass Update"
msgstr "التحديث الشامل"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3098 sickrage/core/webserver/views.py:3099
#: sickrage/core/webserver/views.py:3114 sickrage/core/webserver/views.py:3115
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:149
msgid "Backlog Overview"
msgstr "نظرة عامة على الأعمال المتراكمة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3543 sickrage/core/webserver/views.py:3544
#: sickrage/core/webserver/views.py:3559 sickrage/core/webserver/views.py:3560
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:154
msgid "Manage Queues"
msgstr "إدارة قوائم الانتظار"
......@@ -5401,7 +5424,7 @@ msgstr "تحديث امبي"
msgid "Manage Torrents"
msgstr "إدارة السيول"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3519 sickrage/core/webserver/views.py:3520
#: sickrage/core/webserver/views.py:3535 sickrage/core/webserver/views.py:3536
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:200
msgid "Failed Downloads"
msgstr "مرات فشل التحميل"
......@@ -5418,7 +5441,7 @@ msgstr "التهيئة"
msgid "Help and Info"
msgstr "مساعدة ومعلومات"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3693
#: sickrage/core/webserver/views.py:3709
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:237
msgid "General"
msgstr "العام"
......@@ -5427,28 +5450,28 @@ msgstr "العام"
msgid "Backup and Restore"
msgstr "النسخ الاحتياطي والاستعادة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3696 sickrage/core/webserver/views.py:4268
#: sickrage/core/webserver/views.py:3712 sickrage/core/webserver/views.py:4284
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:252
msgid "Search Providers"
msgstr "موفرات البحث"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3697
#: sickrage/core/webserver/views.py:3713
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:257
msgid "Subtitles Settings"
msgstr "إعدادات الترجمة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3698 sickrage/core/webserver/views.py:4872
#: sickrage/core/webserver/views.py:3714 sickrage/core/webserver/views.py:4888
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:262
msgid "Quality Settings"
msgstr "إعدادات الجودة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:2282 sickrage/core/webserver/views.py:2283
#: sickrage/core/webserver/views.py:3699 sickrage/core/webserver/views.py:4080
#: sickrage/core/webserver/views.py:2298 sickrage/core/webserver/views.py:2299
#: sickrage/core/webserver/views.py:3715 sickrage/core/webserver/views.py:4096
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:267
msgid "Post Processing"
msgstr "مرحلة ما بعد المعالجة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3700 sickrage/core/webserver/views.py:4425
#: sickrage/core/webserver/views.py:3716 sickrage/core/webserver/views.py:4441
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:272
msgid "Notifications"
msgstr "إعلامات"
......@@ -5662,7 +5685,7 @@ msgstr "تعيين إذا تم الإفراج عن هذه العروض Show.03.0
msgid "Search for subtitles."
msgstr "البحث عن الترجمة."
#: sickrage/core/webserver/views.py:3248 sickrage/core/webserver/views.py:3249
#: sickrage/core/webserver/views.py:3264 sickrage/core/webserver/views.py:3265
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:17
msgid "Mass Edit"
msgstr "تحرير كتلة"
......@@ -5714,7 +5737,7 @@ msgstr "Ep الافتراضي"
msgid "Not in progress"
msgstr "لا في تقدم"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1214
#: sickrage/core/webserver/views.py:1230
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:23
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:67
msgid "Pause"
......@@ -5874,47 +5897,47 @@ msgstr "تجاهل"
msgid "Episode snatched"
msgstr "الحلقة انتزع"
#: sickrage/core/version_updater.py:68
#: sickrage/core/version_updater.py:67
msgid "New update found for SiCKRAGE, starting auto-updater"
msgstr "تحديث جديد سيكراجي، بدء تشغيل التحديث التلقائي"
#: sickrage/core/version_updater.py:71
#: sickrage/core/version_updater.py:70
msgid "Update was successful"
msgstr "تم التحديث الناجحة"
#: sickrage/core/version_updater.py:75
#: sickrage/core/version_updater.py:74
msgid "Update failed!"
msgstr "فشل تحديث!"
#: sickrage/core/version_updater.py:83
#: sickrage/core/version_updater.py:82
msgid "Config backup in progress..."
msgstr "تكوين النسخ الاحتياطي قيد التقدم..."
#: sickrage/core/version_updater.py:91
#: sickrage/core/version_updater.py:90
msgid "Config backup successful, updating..."
msgstr "تكوين النسخ الاحتياطي الناجحة، تحديث..."
#: sickrage/core/version_updater.py:95 sickrage/core/version_updater.py:99
#: sickrage/core/version_updater.py:94 sickrage/core/version_updater.py:98
msgid "Config backup failed, aborting update"
msgstr "النسخ الاحتياطي الملف Config فشل، إحباط التحديث"
#: sickrage/core/version_updater.py:211
#: sickrage/core/version_updater.py:210
msgid "Unable to find your git executable - Set your git path from Settings->General->Advanced OR delete your .git folder and run from source to enable updates."
msgstr "غير قادر على العثور على جهاز بوابة القابل للتنفيذ--مجموعة المسار الخاص بك بوابة من إعدادات-> العامة-> أو خيارات متقدمة حذف المجلد.git الخاص بك وتشغيل من مصدر لتمكين التحديثات."
#: sickrage/core/version_updater.py:258
#: sickrage/core/version_updater.py:257
msgid "Unable to find your pip executable - Set your pip path from Settings->General->Advanced"
msgstr "غير قادر على العثور على النقطة الخاصة بك القابل للتنفيذ--تعيين مسار النقطة الخاصة بك من إعدادات-> العامة-> خيارات متقدمة"
#: sickrage/core/version_updater.py:408 sickrage/core/version_updater.py:555
#: sickrage/core/version_updater.py:401 sickrage/core/version_updater.py:548
msgid "There is a newer version available, version {} &mdash; <a href=\"{}\">Update Now</a>"
msgstr "هناك إصدار أحدث المتاحة، الإصدار {} &mdash; <a href=\"{}\">Update Now</a>"
#: sickrage/core/version_updater.py:551
#: sickrage/core/version_updater.py:544
msgid "Unknown current version number: If yo've never used the SiCKRAGE upgrade system before then current version is not set. &mdash; <a href=\"{}\">Update Now</a>"
msgstr "رقم الإصدار الحالي غير معروف: إذا يو لم يسبق استخدام نظام الترقية قبل سيكراجي ثم لم يتم تعيين الإصدار الحالي. &mdash; <a href=\"{}\">Update Now</a>"
#: sickrage/core/version_updater.py:701
#: sickrage/core/version_updater.py:694
msgid "New SiCKRAGE update found on PyPy servers, version {} &mdash; <a href=\"{}\">Update Now</a>"
msgstr "تحديث جديد سيكراجي العثور على ملقمات بيبي، الإصدار {} &mdash; <a href=\"{}\">Update Now</a>"
......@@ -5928,8 +5951,8 @@ msgid "Couldn't find a download for <i>%s</i>"
msgstr "لم أتمكن من العثور تحميل ل <i>%s</i>"
#: sickrage/core/queues/show.py:283 sickrage/core/queues/show.py:293
#: sickrage/core/queues/show.py:305 sickrage/core/webserver/views.py:2685
#: sickrage/core/webserver/views.py:2697
#: sickrage/core/queues/show.py:305 sickrage/core/webserver/views.py:2701
#: sickrage/core/webserver/views.py:2713
msgid "Unable to add show"
msgstr "غير قادر على إضافة عرض"
......@@ -6005,8 +6028,8 @@ msgstr "المعاملات عرض غير صالح"
msgid "Invalid paramaters"
msgstr "المعاملات غير صالحة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:624 sickrage/core/webserver/views.py:1753
#: sickrage/core/webserver/views.py:1815
#: sickrage/core/webserver/views.py:624 sickrage/core/webserver/views.py:1769
#: sickrage/core/webserver/views.py:1831
msgid "Episode couldn't be retrieved"
msgstr "لا يمكن استرداد الحلقة"
......@@ -6276,606 +6299,626 @@ msgid "Update wasn't successful, not restarting. Check your log for more informa
msgstr "التحديث لم يكن ناجحاً، لا إعادة تشغيل. تحقق من السجل الخاص بك للحصول على مزيد من المعلومات."