Commit 6e16bcca authored by echel0n's avatar echel0n
Browse files

Pre-Release v9.3.80.dev2

parent d2b5aab6
# Changelog # Changelog
- * f1b7b77 - 2018-09-20: Fixed issue with magnet links missing torrent trackers - * 225abdc - 2018-09-20: Pre-Release v9.3.80.dev2
- * d2b5aab - 2018-09-20: Fixed issue with magnet links missing torrent trackers
- * 0ee4330 - 2018-09-20: Added back missing bootstrap-formhelpers library - * 0ee4330 - 2018-09-20: Added back missing bootstrap-formhelpers library
- * ec020ec - 2018-09-20: Pre-Release v9.3.80.dev1 - * ec020ec - 2018-09-20: Pre-Release v9.3.80.dev1
- * bf4e106 - 2018-09-20: Updated remaining ui-icon icons to fontawesome. Fixed issue #260 - removed redundant clear errors and clear warnings button, merged into one button. - * bf4e106 - 2018-09-20: Updated remaining ui-icon icons to fontawesome. Fixed issue #260 - removed redundant clear errors and clear warnings button, merged into one button.
......
...@@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" ...@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sickragetv\n" "Project-Id-Version: sickragetv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-20 11:35-0700\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-20 16:27-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-20 18:35\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-20 23:37\n"
"Last-Translator: echel0n <[email protected]>\n" "Last-Translator: echel0n <[email protected]>\n"
"Language-Team: Arabic\n" "Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -17,327 +17,327 @@ msgstr "" ...@@ -17,327 +17,327 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: messages.pot\n" "X-Crowdin-File: messages.pot\n"
"Language: ar_SA\n" "Language: ar_SA\n"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:323 src/js/core.js:424 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:323 src/js/core.js:425
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "إيقاف التشغيل" msgstr "إيقاف التشغيل"
#: src/js/core.js:425 #: src/js/core.js:426
msgid "Are you sure you want to shutdown SiCKRAGE ?" msgid "Are you sure you want to shutdown SiCKRAGE ?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إيقاف تشغيل سيكراجي؟" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إيقاف تشغيل سيكراجي؟"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:319 src/js/core.js:430 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:319 src/js/core.js:431
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "قم بإعادة تشغيل" msgstr "قم بإعادة تشغيل"
#: src/js/core.js:431 #: src/js/core.js:432
msgid "Are you sure you want to restart SiCKRAGE ?" msgid "Are you sure you want to restart SiCKRAGE ?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة تشغيل سيكراجي؟" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة تشغيل سيكراجي؟"
#: src/js/core.js:436 #: src/js/core.js:437
msgid "Submit Errors" msgid "Submit Errors"
msgstr "إرسال الأخطاء" msgstr "إرسال الأخطاء"
#: src/js/core.js:437 #: src/js/core.js:438
msgid "Are you sure you want to submit these errors ?" msgid "Are you sure you want to submit these errors ?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/js/core.js:437 #: src/js/core.js:438
msgid "Make sure SiCKRAGE is updated and trigger" msgid "Make sure SiCKRAGE is updated and trigger"
msgstr "" msgstr ""
#: src/js/core.js:437 #: src/js/core.js:438
msgid "this error with debug enabled before submitting" msgid "this error with debug enabled before submitting"
msgstr "" msgstr ""
#: src/js/core.js:566 src/js/core.js:577 src/js/core.js:598 #: src/js/core.js:567 src/js/core.js:578 src/js/core.js:599
msgid "Searching" msgid "Searching"
msgstr "البحث" msgstr "البحث"
#: src/js/core.js:572 src/js/core.js:603 #: src/js/core.js:573 src/js/core.js:604
msgid "Queued" msgid "Queued"
msgstr "في قائمة الانتظار" msgstr "في قائمة الانتظار"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:709 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:709
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:54 #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:54
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:75 #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:75
#: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:196 src/js/core.js:607 #: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:196 src/js/core.js:608
msgid "Manual Search" msgid "Manual Search"
msgstr "البحث اليدوي" msgstr "البحث اليدوي"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:304 src/js/core.js:632 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:304 src/js/core.js:633
#: src/js/core.js:777 src/js/core.js:820 #: src/js/core.js:778 src/js/core.js:821
msgid "loading" msgid "loading"
msgstr "تحميل" msgstr "تحميل"
#: src/js/core.js:836 #: src/js/core.js:837
msgid "Choose Directory" msgid "Choose Directory"
msgstr "اختيار دليل" msgstr "اختيار دليل"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3606 src/js/core.js:1476 #: sickrage/core/webserver/views.py:3606 src/js/core.js:1477
msgid "Clear History" msgid "Clear History"
msgstr "مسح المحفوظات" msgstr "مسح المحفوظات"
#: src/js/core.js:1477 #: src/js/core.js:1478
msgid "Are you sure you want to clear all download history ?" msgid "Are you sure you want to clear all download history ?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد مسح كافة تاريخ التحميل؟" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد مسح كافة تاريخ التحميل؟"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3608 src/js/core.js:1482 #: sickrage/core/webserver/views.py:3608 src/js/core.js:1483
msgid "Trim History" msgid "Trim History"
msgstr "تقليم التاريخ" msgstr "تقليم التاريخ"
#: src/js/core.js:1483 #: src/js/core.js:1484
msgid "Are you sure you want to trim all download history older than 30 days ?" msgid "Are you sure you want to trim all download history older than 30 days ?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تقليم كل حمل التاريخ الأقدم من 30 يوما؟" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تقليم كل حمل التاريخ الأقدم من 30 يوما؟"
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:114 src/js/core.js:2181 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:114 src/js/core.js:2182
msgid "Remove Show" msgid "Remove Show"
msgstr "إزالة عرض" msgstr "إزالة عرض"
#: src/js/core.js:2182 #: src/js/core.js:2183
msgid "Are you sure you want to remove" msgid "Are you sure you want to remove"
msgstr "" msgstr ""
#: src/js/core.js:2182 #: src/js/core.js:2183
msgid " from the database?" msgid " from the database?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/js/core.js:2182 #: src/js/core.js:2183
msgid "Check to delete files as well. IRREVERSIBLE" msgid "Check to delete files as well. IRREVERSIBLE"
msgstr "" msgstr ""
#: src/js/core.js:2235 src/js/core.js:2267 #: src/js/core.js:2236 src/js/core.js:2268
msgid "Update failed." msgid "Update failed."
msgstr "فشل تحديث." msgstr "فشل تحديث."
#: src/js/core.js:2278 #: src/js/core.js:2279
msgid "Select Show Location" msgid "Select Show Location"
msgstr "حدد موقع العرض" msgstr "حدد موقع العرض"
#: src/js/core.js:2420 #: src/js/core.js:2421
msgid "loading folders..." msgid "loading folders..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/js/core.js:2436 #: src/js/core.js:2437
msgid "Select Unprocessed Episode Folder" msgid "Select Unprocessed Episode Folder"
msgstr "حدد مجلد الحلقة غير المجهزة" msgstr "حدد مجلد الحلقة غير المجهزة"
#: src/js/core.js:2805 #: src/js/core.js:2806
msgid "search timed out, try increasing timeout for indexer" msgid "search timed out, try increasing timeout for indexer"
msgstr "مهلة البحث، حاول زيادة مهلة للمفهرس" msgstr "مهلة البحث، حاول زيادة مهلة للمفهرس"
#: src/js/core.js:2809 #: src/js/core.js:2810
msgid "Search Results:" msgid "Search Results:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/js/core.js:2813 #: src/js/core.js:2814
msgid "No results found, try a different search or language." msgid "No results found, try a different search or language."
msgstr "" msgstr ""
#: src/js/core.js:2832 #: src/js/core.js:2833
msgid " (will debut on " msgid " (will debut on "
msgstr "" msgstr ""
#: src/js/core.js:2834 #: src/js/core.js:2835
msgid " (started on " msgid " (started on "
msgstr "" msgstr ""
#: src/js/core.js:2843 #: src/js/core.js:2844
msgid " already exists in show library" msgid " already exists in show library"
msgstr "" msgstr ""
#: src/js/core.js:2883 #: src/js/core.js:2884
msgid "Saved Defaults" msgid "Saved Defaults"
msgstr "حفظ الإعدادات الافتراضية" msgstr "حفظ الإعدادات الافتراضية"
#: src/js/core.js:2883 #: src/js/core.js:2884
msgid "Your \"add show\" defaults have been set to your current selections." msgid "Your \"add show\" defaults have been set to your current selections."
msgstr "تم تعيين الافتراضيات \"إضافة إظهار\" الخاصة بك إلى التحديدات الحالية." msgstr "تم تعيين الافتراضيات \"إضافة إظهار\" الخاصة بك إلى التحديدات الحالية."
#: src/js/core.js:2940 #: src/js/core.js:2941
msgid " Saving..." msgid " Saving..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/js/core.js:2982 #: src/js/core.js:2983
msgid "Reset Config to Defaults" msgid "Reset Config to Defaults"
msgstr "إعادة تعيين التكوين إلى الإعدادات الافتراضية" msgstr "إعادة تعيين التكوين إلى الإعدادات الافتراضية"
#: src/js/core.js:2983 #: src/js/core.js:2984
msgid "Are you sure you want to reset config to defaults?" msgid "Are you sure you want to reset config to defaults?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة تعيين التكوين إلى الإعدادات الافتراضية؟" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة تعيين التكوين إلى الإعدادات الافتراضية؟"
#: src/js/core.js:3077 #: src/js/core.js:3078
msgid "Select path to pip" msgid "Select path to pip"
msgstr "حدد مسار برنامج تطبيق السلام" msgstr "حدد مسار برنامج تطبيق السلام"
#: src/js/core.js:3083 #: src/js/core.js:3084
msgid "Select path to git" msgid "Select path to git"
msgstr "حدد المسار إلى بوابة" msgstr "حدد المسار إلى بوابة"
#: src/js/core.js:3091 src/js/core.js:3109 src/js/core.js:3899 src/js/core.js:3917 #: src/js/core.js:3092 src/js/core.js:3110 src/js/core.js:3900 src/js/core.js:3918
#: src/js/core.js:3938 src/js/core.js:3960 src/js/core.js:3983 src/js/core.js:4005 #: src/js/core.js:3939 src/js/core.js:3961 src/js/core.js:3984 src/js/core.js:4006
#: src/js/core.js:4033 src/js/core.js:4050 src/js/core.js:4094 src/js/core.js:4179 #: src/js/core.js:4034 src/js/core.js:4051 src/js/core.js:4095 src/js/core.js:4180
#: src/js/core.js:4237 src/js/core.js:4254 src/js/core.js:4284 src/js/core.js:4341 #: src/js/core.js:4238 src/js/core.js:4255 src/js/core.js:4285 src/js/core.js:4342
#: src/js/core.js:4417 src/js/core.js:4436 src/js/core.js:4452 #: src/js/core.js:4418 src/js/core.js:4437 src/js/core.js:4453
msgid "Please fill out the necessary fields above." msgid "Please fill out the necessary fields above."
msgstr "الرجاء ملء الحقول الضرورية المذكورة أعلاه." msgstr "الرجاء ملء الحقول الضرورية المذكورة أعلاه."
#: src/js/core.js:3147 #: src/js/core.js:3148
msgid "Select Subtitles Download Directory" msgid "Select Subtitles Download Directory"
msgstr "دليل تحميل ترجمات مختارة" msgstr "دليل تحميل ترجمات مختارة"
#: src/js/core.js:3263 #: src/js/core.js:3264
msgid "Select .nzb blackhole/watch location" msgid "Select .nzb blackhole/watch location"
msgstr "حدد.nzb blackhole/مشاهدة الموقع" msgstr "حدد.nzb blackhole/مشاهدة الموقع"
#: src/js/core.js:3264 #: src/js/core.js:3265
msgid "Select .torrent blackhole/watch location" msgid "Select .torrent blackhole/watch location"
msgstr "قم بتحديد موقع blackhole/مشاهدة تورنت]" msgstr "قم بتحديد موقع blackhole/مشاهدة تورنت]"
#: src/js/core.js:3265 #: src/js/core.js:3266
msgid "Select .torrent download location" msgid "Select .torrent download location"
msgstr "حدد موقع تحميل تورنت]" msgstr "حدد موقع تحميل تورنت]"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:986 src/js/core.js:3332 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:986 src/js/core.js:3333
msgid "Minimum seeding time is" msgid "Minimum seeding time is"
msgstr "الحد الأدنى البذر مرة" msgstr "الحد الأدنى البذر مرة"
#: src/js/core.js:3334 #: src/js/core.js:3335
msgid "URL to your uTorrent client (e.g. http://localhost:8000)" msgid "URL to your uTorrent client (e.g. http://localhost:8000)"
msgstr "عنوان URL الخاص بك العميل uTorrent (مثلاً http://localhost:8000)" msgstr "عنوان URL الخاص بك العميل uTorrent (مثلاً http://localhost:8000)"
#: src/js/core.js:3337 #: src/js/core.js:3338
msgid "Stop seeding when inactive for" msgid "Stop seeding when inactive for"
msgstr "توقف بذر عندما نشط" msgstr "توقف بذر عندما نشط"
#: src/js/core.js:3343 #: src/js/core.js:3344
msgid "URL to your Transmission client (e.g. http://localhost:9091)" msgid "URL to your Transmission client (e.g. http://localhost:9091)"
msgstr "عنوان URL للعميل الإرسال الخاص بك (مثل http://localhost:9091)" msgstr "عنوان URL للعميل الإرسال الخاص بك (مثل http://localhost:9091)"
#: src/js/core.js:3353 #: src/js/core.js:3354
msgid "URL to your Deluge client (e.g. http://localhost:8112)" msgid "URL to your Deluge client (e.g. http://localhost:8112)"
msgstr "عنوان URL الخاص بك العميل طوفان (مثلاً http://localhost:8112)" msgstr "عنوان URL الخاص بك العميل طوفان (مثلاً http://localhost:8112)"
#: src/js/core.js:3362 #: src/js/core.js:3363
msgid "IP or Hostname of your Deluge Daemon (e.g. scgi://localhost:58846)" msgid "IP or Hostname of your Deluge Daemon (e.g. scgi://localhost:58846)"
msgstr "IP أو اسم المضيف من الخاصة بك \"شيطان طوفان\" (مثلاً scgi://localhost:58846)" msgstr "IP أو اسم المضيف من الخاصة بك \"شيطان طوفان\" (مثلاً scgi://localhost:58846)"
#: src/js/core.js:3369 #: src/js/core.js:3370
msgid "URL to your Synology DS client (e.g. http://localhost:5000)" msgid "URL to your Synology DS client (e.g. http://localhost:5000)"
msgstr "عنوان URL الخاص بك عميل Synology DS (مثلاً http://localhost:5000)" msgstr "عنوان URL الخاص بك عميل Synology DS (مثلاً http://localhost:5000)"
#: src/js/core.js:3374 #: src/js/core.js:3375
msgid "URL to your rTorrent client (e.g. scgi://localhost:5000" msgid "URL to your rTorrent client (e.g. scgi://localhost:5000"
msgstr "" msgstr ""
#: src/js/core.js:3374 #: src/js/core.js:3375
msgid " or https://localhost/rutorrent/plugins/httprpc/action.php)" msgid " or https://localhost/rutorrent/plugins/httprpc/action.php)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/js/core.js:3384 #: src/js/core.js:3385
msgid "URL to your qbittorrent client (e.g. http://localhost:8080)" msgid "URL to your qbittorrent client (e.g. http://localhost:8080)"
msgstr "عنوان URL للعميل الخاص بك قبيتورينت (مثل http://localhost:8080)" msgstr "عنوان URL للعميل الخاص بك قبيتورينت (مثل http://localhost:8080)"
#: src/js/core.js:3394 #: src/js/core.js:3395
msgid "URL to your MLDonkey (e.g. http://localhost:4080)" msgid "URL to your MLDonkey (e.g. http://localhost:4080)"
msgstr "عنوان URL الخاص بك ملدونكيي (مثل http://localhost:4080)" msgstr "عنوان URL الخاص بك ملدونكيي (مثل http://localhost:4080)"
#: src/js/core.js:3405 #: src/js/core.js:3406
msgid "URL to your putio client (e.g. http://localhost:8080)" msgid "URL to your putio client (e.g. http://localhost:8080)"
msgstr "عنوان URL الخاص بك العميل بوتيو (مثلاً http://localhost:8080)" msgstr "عنوان URL الخاص بك العميل بوتيو (مثلاً http://localhost:8080)"
#: src/js/core.js:3574 #: src/js/core.js:3575
msgid "validating..." msgid "validating..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/js/core.js:3575 #: src/js/core.js:3576
msgid "Select TV Download Directory" msgid "Select TV Download Directory"
msgstr "حدد دليل التحميل التلفزيون" msgstr "حدد دليل التحميل التلفزيون"
#: src/js/core.js:3576 #: src/js/core.js:3577
msgid "Select UNPACK Directory" msgid "Select UNPACK Directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/js/core.js:3590 #: src/js/core.js:3591
msgid "Unrar Executable not found." msgid "Unrar Executable not found."
msgstr "لم يتم العثور على الملف القابل للتنفيذ فك الضغط." msgstr "لم يتم العثور على الملف القابل للتنفيذ فك الضغط."
#: src/js/core.js:3633 src/js/core.js:3668 src/js/core.js:3703 src/js/core.js:3754 #: src/js/core.js:3634 src/js/core.js:3669 src/js/core.js:3704 src/js/core.js:3755
msgid "This pattern is invalid." msgid "This pattern is invalid."
msgstr "وهذا النمط غير صحيح." msgstr "وهذا النمط غير صحيح."
#: src/js/core.js:3637 src/js/core.js:3672 src/js/core.js:3707 src/js/core.js:3758 #: src/js/core.js:3638 src/js/core.js:3673 src/js/core.js:3708 src/js/core.js:3759
msgid "This pattern would be invalid without the folders, using it will force \"Flatten\" off for all shows." msgid "This pattern would be invalid without the folders, using it will force \"Flatten\" off for all shows."
msgstr "سوف يكون هذا النمط غير صالحة دون المجلدات، استخدام أنه سيفرض \"سطح\" قبالة لكافة العروض." msgstr "سوف يكون هذا النمط غير صالحة دون المجلدات، استخدام أنه سيفرض \"سطح\" قبالة لكافة العروض."
#: src/js/core.js:3641 src/js/core.js:3676 src/js/core.js:3711 src/js/core.js:3763 #: src/js/core.js:3642 src/js/core.js:3677 src/js/core.js:3712 src/js/core.js:3764
msgid "This pattern is valid." msgid "This pattern is valid."
msgstr "هذا النمط صحيح." msgstr "هذا النمط صحيح."
#: src/js/core.js:4087 #: src/js/core.js:4088
msgid "<b>Step1:</b> Confirm Authorization" msgid "<b>Step1:</b> Confirm Authorization"
msgstr "<b>Step1:</b> تأكيد الإذن" msgstr "<b>Step1:</b> تأكيد الإذن"
#: src/js/core.js:4144 src/js/core.js:4198 #: src/js/core.js:4145 src/js/core.js:4199
msgid "Please fill in the Popcorn IP address" msgid "Please fill in the Popcorn IP address"
msgstr "الرجاء إدخال عنوان IP الفشار" msgstr "الرجاء إدخال عنوان IP الفشار"
#: src/js/core.js:4351 #: src/js/core.js:4352
msgid "Check blacklist name; the value need to be a trakt slug" msgid "Check blacklist name; the value need to be a trakt slug"
msgstr "تحقق من اسم القائمة السوداء؛ القيمة بحاجة إلى أن تكون سبيكة trakt" msgstr "تحقق من اسم القائمة السوداء؛ القيمة بحاجة إلى أن تكون سبيكة trakt"
#: src/js/core.js:4383 #: src/js/core.js:4384
msgid "You must specify an SMTP hostname!" msgid "You must specify an SMTP hostname!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/js/core.js:4386 #: src/js/core.js:4387
msgid "You must specify an SMTP port!" msgid "You must specify an SMTP port!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/js/core.js:4388 #: src/js/core.js:4389
msgid "SMTP port must be between 0 and 65535!" msgid "SMTP port must be between 0 and 65535!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/js/core.js:4394 #: src/js/core.js:4395
msgid "Enter an email address to send the test to:" msgid "Enter an email address to send the test to:"
msgstr "أدخل عنوان البريد إلكتروني لإرسال الاختبار إلى:" msgstr "أدخل عنوان البريد إلكتروني لإرسال الاختبار إلى:"
#: src/js/core.js:4396 #: src/js/core.js:4397
msgid "You must provide a recipient email address!" msgid "You must provide a recipient email address!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/js/core.js:4466 #: src/js/core.js:4467
msgid "Device list updated. Please choose a device to push to." msgid "Device list updated. Please choose a device to push to."
msgstr "تحديث قائمة الأجهزة. الرجاء اختيار جهاز للدفع إلى." msgstr "تحديث قائمة الأجهزة. الرجاء اختيار جهاز للدفع إلى."
#: src/js/core.js:4527 #: src/js/core.js:4528
msgid "You didn't supply a Pushbullet api key" msgid "You didn't supply a Pushbullet api key"
msgstr "لا تقوم أنت بتوفير مفتاح المعهد بوشبوليت" msgstr "لا تقوم أنت بتوفير مفتاح المعهد بوشبوليت"
#: src/js/core.js:4557 #: src/js/core.js:4558
msgid "Don't forget to save your new pushbullet settings." msgid "Don't forget to save your new pushbullet settings."
msgstr "لا ننسى لحفظ الإعدادات الجديدة بوشبوليت." msgstr "لا ننسى لحفظ الإعدادات الجديدة بوشبوليت."
#: src/js/core.js:4629 #: src/js/core.js:4630
msgid "Select backup folder to save to" msgid "Select backup folder to save to"
msgstr "حدد مجلد النسخ الاحتياطية لحفظ" msgstr "حدد مجلد النسخ الاحتياطية لحفظ"
#: src/js/core.js:4634 #: src/js/core.js:4635
msgid "Select backup files to restore" msgid "Select backup files to restore"
msgstr "حدد ملفات النسخ الاحتياطي لاستعادة" msgstr "حدد ملفات النسخ الاحتياطي لاستعادة"
#: src/js/core.js:5179 #: src/js/core.js:5180
msgid "No providers available to configure." msgid "No providers available to configure."
msgstr "لا مقدمي الخدمات المتاحة لتكوين." msgstr "لا مقدمي الخدمات المتاحة لتكوين."
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:16 src/js/core.js:5389 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:16 src/js/core.js:5390
msgid "Mass Delete" msgid "Mass Delete"
msgstr "حذف الشامل" msgstr "حذف الشامل"
#: src/js/core.js:5390 #: src/js/core.js:5391
msgid "You have selected to delete show(s). Are you sure you wish to continue? All files will be removed from your system." msgid "You have selected to delete show(s). Are you sure you wish to continue? All files will be removed from your system."
msgstr "لقد اخترت حذف show(s). هل تريد المتابعة بالتأكيد؟ سيتم إزالة كافة الملفات من النظام الخاص بك." msgstr "لقد اخترت حذف show(s). هل تريد المتابعة بالتأكيد؟ سيتم إزالة كافة الملفات من النظام الخاص بك."
#: src/js/core.js:5467 #: src/js/core.js:5468
msgid "DELETED" msgid "DELETED"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" ...@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sickragetv\n" "Project-Id