Release v9.2.73
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
No preview for this file type
... | ... | @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: sickragetv\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2017-12-23 03:31-0500\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2017-12-23 03:31-0500\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2017-12-23 03:46-0500\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2017-12-23 03:47-0500\n" | ||
"Last-Translator: echel0n <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Arabic\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
... | ... | @@ -17,328 +17,328 @@ msgstr "" |
"X-Crowdin-File: messages.pot\n" | ||
"Language: ar_SA\n" | ||
#: dist/js/core.js:308 sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:348 | ||
#: dist/js/core.js:309 sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:348 | ||
msgid "Shutdown" | ||
msgstr "إيقاف التشغيل" | ||
#: dist/js/core.js:309 | ||
#: dist/js/core.js:310 | ||
msgid "Are you sure you want to shutdown SiCKRAGE ?" | ||
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إيقاف تشغيل سيكراجي؟" | ||
#: dist/js/core.js:313 sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:343 | ||
#: dist/js/core.js:314 sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:343 | ||
msgid "Restart" | ||
msgstr "قم بإعادة تشغيل" | ||
#: dist/js/core.js:314 | ||
#: dist/js/core.js:315 | ||
msgid "Are you sure you want to restart SiCKRAGE ?" | ||
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة تشغيل سيكراجي؟" | ||
#: dist/js/core.js:318 | ||
#: dist/js/core.js:319 | ||
msgid "Submit Errors" | ||
msgstr "إرسال الأخطاء" | ||
#: dist/js/core.js:319 | ||
#: dist/js/core.js:320 | ||
msgid "Are you sure you want to submit these errors ?<br><br><span class=\"red-text\">Make sure SiCKRAGE is updated and trigger<br> this error with debug enabled before submitting</span>" | ||
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إرسال هذه الأخطاء؟<br><br><span class=\"red-text\">Make سيكراجي التأكد من تحديث وتمكين هذا الخطأ مع التصحيح trigger<br> قبل submitting</span>" | ||
#: dist/js/core.js:457 dist/js/core.js:478 dist/js/core.js:499 | ||
#: dist/js/core.js:458 dist/js/core.js:479 dist/js/core.js:500 | ||
msgid "Searching" | ||
msgstr "البحث" | ||
#: dist/js/core.js:470 dist/js/core.js:504 | ||
#: dist/js/core.js:471 dist/js/core.js:505 | ||
msgid "Queued" | ||
msgstr "في قائمة الانتظار" | ||
#: dist/js/core.js:508 sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:726 | ||
#: dist/js/core.js:509 sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:726 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:8 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:29 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:199 | ||
msgid "Manual Search" | ||
msgstr "البحث اليدوي" | ||
#: dist/js/core.js:533 dist/js/core.js:683 dist/js/core.js:733 | ||
#: dist/js/core.js:534 dist/js/core.js:684 dist/js/core.js:734 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:300 | ||
msgid "loading" | ||
msgstr "تحميل" | ||
#: dist/js/core.js:749 | ||
#: dist/js/core.js:750 | ||
msgid "Choose Directory" | ||
msgstr "اختيار دليل" | ||
#: dist/js/core.js:866 | ||
#: dist/js/core.js:867 | ||
msgid "Ok" | ||
msgstr "موافق" | ||
#: dist/js/core.js:876 | ||
#: dist/js/core.js:877 | ||
msgid "Cancel" | ||
msgstr "إلغاء الأمر" | ||
#: dist/js/core.js:1388 sickrage/core/webserver/views.py:3660 | ||
#: dist/js/core.js:1389 sickrage/core/webserver/views.py:3660 | ||
msgid "Clear History" | ||
msgstr "مسح المحفوظات" | ||
#: dist/js/core.js:1389 | ||
#: dist/js/core.js:1390 | ||
msgid "Are you sure you want to clear all download history ?" | ||
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد مسح كافة تاريخ التحميل؟" | ||
#: dist/js/core.js:1393 sickrage/core/webserver/views.py:3662 | ||
#: dist/js/core.js:1394 sickrage/core/webserver/views.py:3662 | ||
msgid "Trim History" | ||
msgstr "تقليم التاريخ" | ||
#: dist/js/core.js:1394 | ||
#: dist/js/core.js:1395 | ||
msgid "Are you sure you want to trim all download history older than 30 days ?" | ||
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تقليم كل حمل التاريخ الأقدم من 30 يوما؟" | ||
#: dist/js/core.js:1542 | ||
#: dist/js/core.js:1543 | ||
msgid "<center><h1></h1><br/>From any computer, please visit <a href=\"\" target=\"_blank\"></a> and enter the code</center>" | ||
msgstr "<center><h1></h1><br/>From أي جهاز كمبيوتر، يرجى زيارة <a href=\"\" target=\"_blank\"></a> وأدخل في code</center>" | ||
#: dist/js/core.js:1547 | ||
#: dist/js/core.js:1548 | ||
msgid "Link SiCKRAGE" | ||
msgstr "سيكراجي الرابط" | ||
#: dist/js/core.js:2184 sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:106 | ||
#: dist/js/core.js:2185 sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:106 | ||
msgid "Remove Show" | ||
msgstr "إزالة عرض" | ||
#: dist/js/core.js:2185 | ||
#: dist/js/core.js:2186 | ||
msgid "Are you sure you want to remove <span class=\"footerhighlight\">" | ||
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة <span class=\"footerhighlight\">" | ||
#: dist/js/core.js:2185 | ||
#: dist/js/core.js:2186 | ||
msgid "</span> from the database?<br><br><input type=\"checkbox\" id=\"deleteFiles\" name=\"deleteFiles\"/> <label for=\"deleteFiles\" class=\"red-text\">Check to delete files as well. IRREVERSIBLE</label>" | ||
msgstr "</span> من قاعدة البيانات؟<br><br><input type=\"checkbox\" id=\"deleteFiles\" name=\"deleteFiles\"/> <label for=\"deleteFiles\" class=\"red-text\">Check لحذف الملفات وكذلك. IRREVERSIBLE</label>" | ||
#: dist/js/core.js:2229 dist/js/core.js:2261 | ||
#: dist/js/core.js:2230 dist/js/core.js:2262 | ||
msgid "Update failed." | ||
msgstr "فشل تحديث." | ||
#: dist/js/core.js:2272 | ||
#: dist/js/core.js:2273 | ||
msgid "Select Show Location" | ||
msgstr "حدد موقع العرض" | ||
#: dist/js/core.js:2412 | ||
#: dist/js/core.js:2413 | ||
msgid "<img id=\"searchingAnim\" src=\"/images/loading32.gif\" height=\"32\" width=\"32\" /> loading folders..." | ||
msgstr "<img id=\"searchingAnim\" src=\"/images/loading32.gif\" height=\"32\" width=\"32\" /> تحميل المجلدات..." | ||
#: dist/js/core.js:2482 | ||
#: dist/js/core.js:2483 | ||
msgid "Select Unprocessed Episode Folder" | ||
msgstr "حدد مجلد الحلقة غير المجهزة" | ||
#: dist/js/core.js:2765 | ||
#: dist/js/core.js:2766 | ||
msgid "search timed out, try increasing timeout for indexer" | ||
msgstr "مهلة البحث، حاول زيادة مهلة للمفهرس" | ||
#: dist/js/core.js:2769 | ||
#: dist/js/core.js:2770 | ||
msgid "<legend class=\"legend\">Search Results:</legend>\n" | ||
msgstr "نتائج:</legend> <legend class=\"legend\">Search\n" | ||
#: dist/js/core.js:2773 | ||
#: dist/js/core.js:2774 | ||
msgid "<b>No results found, try a different search or language.</b>" | ||
msgstr "العثور على نتائج <b>No، ومحاولة البحث المختلفة أو language.</b>" | ||
#: dist/js/core.js:2792 | ||
#: dist/js/core.js:2793 | ||
msgid " (will debut on )" | ||
msgstr " (لأول مرة على)" | ||
#: dist/js/core.js:2794 | ||
#: dist/js/core.js:2795 | ||
msgid " (started on )" | ||
msgstr " (بدأت في)" | ||
#: dist/js/core.js:2839 | ||
#: dist/js/core.js:2840 | ||
msgid "Saved Defaults" | ||
msgstr "حفظ الإعدادات الافتراضية" | ||
#: dist/js/core.js:2841 | ||
#: dist/js/core.js:2842 | ||
msgid "Your \"add show\" defaults have been set to your current selections." | ||
msgstr "تم تعيين الافتراضيات \"إضافة إظهار\" الخاصة بك إلى التحديدات الحالية." | ||
#: dist/js/core.js:2899 | ||
#: dist/js/core.js:2900 | ||
msgid "<span> Saving...</span>" | ||
msgstr "<span> إنقاذ...</span>" | ||
#: dist/js/core.js:2942 | ||
#: dist/js/core.js:2943 | ||
msgid "Reset Config to Defaults" | ||
msgstr "إعادة تعيين التكوين إلى الإعدادات الافتراضية" | ||
#: dist/js/core.js:2943 | ||
#: dist/js/core.js:2944 | ||
msgid "Are you sure you want to reset config to defaults?" | ||
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة تعيين التكوين إلى الإعدادات الافتراضية؟" | ||
#: dist/js/core.js:3024 | ||
#: dist/js/core.js:3025 | ||
msgid "Select path to pip" | ||
msgstr "حدد مسار برنامج تطبيق السلام" | ||
#: dist/js/core.js:3030 | ||
#: dist/js/core.js:3031 | ||
msgid "Select path to git" | ||
msgstr "حدد المسار إلى بوابة" | ||
#: dist/js/core.js:3038 dist/js/core.js:3056 dist/js/core.js:3951 | ||
#: dist/js/core.js:3969 dist/js/core.js:3990 dist/js/core.js:4012 | ||
#: dist/js/core.js:4035 dist/js/core.js:4057 dist/js/core.js:4085 | ||
#: dist/js/core.js:4102 dist/js/core.js:4146 dist/js/core.js:4231 | ||
#: dist/js/core.js:4289 dist/js/core.js:4306 dist/js/core.js:4336 | ||
#: dist/js/core.js:4393 dist/js/core.js:4469 dist/js/core.js:4488 | ||
#: dist/js/core.js:4504 | ||
#: dist/js/core.js:3039 dist/js/core.js:3057 dist/js/core.js:3952 | ||
#: dist/js/core.js:3970 dist/js/core.js:3991 dist/js/core.js:4013 | ||
#: dist/js/core.js:4036 dist/js/core.js:4058 dist/js/core.js:4086 | ||
#: dist/js/core.js:4103 dist/js/core.js:4147 dist/js/core.js:4232 | ||
#: dist/js/core.js:4290 dist/js/core.js:4307 dist/js/core.js:4337 | ||
#: dist/js/core.js:4394 dist/js/core.js:4470 dist/js/core.js:4489 | ||
#: dist/js/core.js:4505 | ||
msgid "Please fill out the necessary fields above." | ||
msgstr "الرجاء ملء الحقول الضرورية المذكورة أعلاه." | ||
#: dist/js/core.js:3088 sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1050 | ||
#: dist/js/core.js:3089 sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1050 | ||
msgid "Link" | ||
msgstr "الارتباط" | ||
#: dist/js/core.js:3090 | ||
#: dist/js/core.js:3091 | ||
msgid "Unlink" | ||
msgstr "فك ارتباط" | ||
#: dist/js/core.js:3131 | ||
#: dist/js/core.js:3132 | ||
msgid "Select Subtitles Download Directory" | ||
msgstr "دليل تحميل ترجمات مختارة" | ||
#: dist/js/core.js:3247 | ||
#: dist/js/core.js:3248 | ||
msgid "Select .nzb blackhole/watch location" | ||
msgstr "حدد.nzb blackhole/مشاهدة الموقع" | ||
#: dist/js/core.js:3248 | ||
#: dist/js/core.js:3249 | ||
msgid "Select .torrent blackhole/watch location" | ||
msgstr "قم بتحديد موقع blackhole/مشاهدة تورنت]" | ||
#: dist/js/core.js:3249 | ||
#: dist/js/core.js:3250 | ||
msgid "Select .torrent download location" | ||
msgstr "حدد موقع تحميل تورنت]" | ||
#: dist/js/core.js:3316 sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:933 | ||
#: dist/js/core.js:3317 sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:933 | ||
msgid "Minimum seeding time is" | ||
msgstr "الحد الأدنى البذر مرة" | ||
#: dist/js/core.js:3318 | ||
#: dist/js/core.js:3319 | ||
msgid "URL to your uTorrent client (e.g. http://localhost:8000)" | ||
msgstr "عنوان URL الخاص بك العميل uTorrent (مثلاً http://localhost:8000)" | ||
#: dist/js/core.js:3321 | ||
#: dist/js/core.js:3322 | ||
msgid "Stop seeding when inactive for" | ||
msgstr "توقف بذر عندما نشط" | ||
#: dist/js/core.js:3327 | ||
#: dist/js/core.js:3328 | ||
msgid "URL to your Transmission client (e.g. http://localhost:9091)" | ||
msgstr "عنوان URL للعميل الإرسال الخاص بك (مثل http://localhost:9091)" | ||
#: dist/js/core.js:3337 | ||
#: dist/js/core.js:3338 | ||
msgid "URL to your Deluge client (e.g. http://localhost:8112)" | ||
msgstr "عنوان URL الخاص بك العميل طوفان (مثلاً http://localhost:8112)" | ||
#: dist/js/core.js:3346 | ||
#: dist/js/core.js:3347 | ||
msgid "IP or Hostname of your Deluge Daemon (e.g. scgi://localhost:58846)" | ||
msgstr "IP أو اسم المضيف من الخاصة بك \"شيطان طوفان\" (مثلاً scgi://localhost:58846)" | ||
#: dist/js/core.js:3353 | ||
#: dist/js/core.js:3354 | ||
msgid "URL to your Synology DS client (e.g. http://localhost:5000)" | ||
msgstr "عنوان URL الخاص بك عميل Synology DS (مثلاً http://localhost:5000)" | ||
#: dist/js/core.js:3358 | ||
#: dist/js/core.js:3359 | ||
msgid "URL to your rTorrent client (e.g. scgi://localhost:5000 <br> or https://localhost/rutorrent/plugins/httprpc/action.php)" | ||
msgstr "عنوان URL للعميل رتورينت الخاص بك (على سبيل المثال، scgi://localhost:5000 <br> أو https://localhost/rutorrent/plugins/httprpc/action.php)" | ||
#: dist/js/core.js:3368 | ||
#: dist/js/core.js:3369 | ||
msgid "URL to your qbittorrent client (e.g. http://localhost:8080)" | ||
msgstr "عنوان URL للعميل الخاص بك قبيتورينت (مثل http://localhost:8080)" | ||
#: dist/js/core.js:3378 | ||
#: dist/js/core.js:3379 | ||
msgid "URL to your MLDonkey (e.g. http://localhost:4080)" | ||
msgstr "عنوان URL الخاص بك ملدونكيي (مثل http://localhost:4080)" | ||
#: dist/js/core.js:3389 | ||
#: dist/js/core.js:3390 | ||
msgid "URL to your putio client (e.g. http://localhost:8080)" | ||
msgstr "عنوان URL الخاص بك العميل بوتيو (مثلاً http://localhost:8080)" | ||
#: dist/js/core.js:3589 | ||
#: dist/js/core.js:3590 | ||
msgid "Select TV Download Directory" | ||
msgstr "حدد دليل التحميل التلفزيون" | ||
#: dist/js/core.js:3590 | ||
#: dist/js/core.js:3591 | ||
msgid "Select UNPACK Directory" | ||
msgstr "" | ||
#: dist/js/core.js:3605 | ||
#: dist/js/core.js:3606 | ||
msgid "Unrar Executable not found." | ||
msgstr "لم يتم العثور على الملف القابل للتنفيذ فك الضغط." | ||
#: dist/js/core.js:3651 dist/js/core.js:3695 dist/js/core.js:3739 | ||
#: dist/js/core.js:3799 | ||
#: dist/js/core.js:3652 dist/js/core.js:3696 dist/js/core.js:3740 | ||
#: dist/js/core.js:3800 | ||
msgid "This pattern is invalid." | ||
msgstr "وهذا النمط غير صحيح." | ||
#: dist/js/core.js:3658 dist/js/core.js:3702 dist/js/core.js:3746 | ||
#: dist/js/core.js:3806 | ||
#: dist/js/core.js:3659 dist/js/core.js:3703 dist/js/core.js:3747 | ||
#: dist/js/core.js:3807 | ||
msgid "This pattern would be invalid without the folders, using it will force \"Flatten\" off for all shows." | ||
msgstr "سوف يكون هذا النمط غير صالحة دون المجلدات، استخدام أنه سيفرض \"سطح\" قبالة لكافة العروض." | ||
#: dist/js/core.js:3665 dist/js/core.js:3709 dist/js/core.js:3753 | ||
#: dist/js/core.js:3813 | ||
#: dist/js/core.js:3666 dist/js/core.js:3710 dist/js/core.js:3754 | ||
#: dist/js/core.js:3814 | ||
msgid "This pattern is valid." | ||
msgstr "هذا النمط صحيح." | ||
#: dist/js/core.js:4139 | ||
#: dist/js/core.js:4140 | ||
msgid "<b>Step1:</b> Confirm Authorization" | ||
msgstr "<b>Step1:</b> تأكيد الإذن" | ||
#: dist/js/core.js:4196 dist/js/core.js:4250 | ||
#: dist/js/core.js:4197 dist/js/core.js:4251 | ||
msgid "Please fill in the Popcorn IP address" | ||
msgstr "الرجاء إدخال عنوان IP الفشار" | ||
#: dist/js/core.js:4403 | ||
#: dist/js/core.js:4404 | ||
msgid "Check blacklist name; the value need to be a trakt slug" | ||
msgstr "تحقق من اسم القائمة السوداء؛ القيمة بحاجة إلى أن تكون سبيكة trakt" | ||
#: dist/js/core.js:4435 | ||
#: dist/js/core.js:4436 | ||
msgid "<li style=\"color: red;\">You must specify an SMTP hostname!</li>" | ||
msgstr "يجب تحديد <li style=\"color: red;\">You اسم مضيف SMTP!</li>" | ||
#: dist/js/core.js:4438 | ||
#: dist/js/core.js:4439 | ||
msgid "<li style=\"color: red;\">You must specify an SMTP port!</li>" | ||
msgstr "<li style=\"color: red;\">You يجب تحديد منفذ SMTP!</li>" | ||
#: dist/js/core.js:4440 | ||
#: dist/js/core.js:4441 | ||
msgid "<li style=\"color: red;\">SMTP port must be between 0 and 65535!</li>" | ||
msgstr "يجب أن يكون المنفذ <li style=\"color: red;\">SMTP بين 0 و 65535!</li>" | ||
#: dist/js/core.js:4446 | ||
#: dist/js/core.js:4447 | ||
msgid "Enter an email address to send the test to:" | ||
msgstr "أدخل عنوان البريد إلكتروني لإرسال الاختبار إلى:" | ||
#: dist/js/core.js:4448 | ||
#: dist/js/core.js:4449 | ||
msgid "<p style=\"color: red;\">You must provide a recipient email address!</p>" | ||
msgstr "<p style=\"color: red;\">You يجب توفير عنوان البريد إلكتروني لمستلم!</p>" | ||
#: dist/js/core.js:4518 | ||
#: dist/js/core.js:4519 | ||
msgid "Device list updated. Please choose a device to push to." | ||
msgstr "تحديث قائمة الأجهزة. الرجاء اختيار جهاز للدفع إلى." | ||
#: dist/js/core.js:4579 | ||
#: dist/js/core.js:4580 | ||
msgid "You didn't supply a Pushbullet api key" | ||
msgstr "لا تقوم أنت بتوفير مفتاح المعهد بوشبوليت" | ||
#: dist/js/core.js:4609 | ||
#: dist/js/core.js:4610 | ||
msgid "Don't forget to save your new pushbullet settings." | ||
msgstr "لا ننسى لحفظ الإعدادات الجديدة بوشبوليت." | ||
#: dist/js/core.js:4681 | ||
#: dist/js/core.js:4682 | ||
msgid "Select backup folder to save to" | ||
msgstr "حدد مجلد النسخ الاحتياطية لحفظ" | ||
#: dist/js/core.js:4686 | ||
#: dist/js/core.js:4687 | ||
msgid "Select backup files to restore" | ||
msgstr "حدد ملفات النسخ الاحتياطي لاستعادة" | ||
#: dist/js/core.js:5232 | ||
#: dist/js/core.js:5233 | ||
msgid "No providers available to configure." | ||
msgstr "لا مقدمي الخدمات المتاحة لتكوين." | ||
#: dist/js/core.js:5443 | ||
#: dist/js/core.js:5444 | ||
msgid "You have selected to delete show(s). Are you sure you wish to continue? All files will be removed from your system." | ||
msgstr "لقد اخترت حذف show(s). هل تريد المتابعة بالتأكيد؟ سيتم إزالة كافة الملفات من النظام الخاص بك." | ||
#: dist/js/core.js:5513 | ||
#: dist/js/core.js:5514 | ||
msgid "<b>DELETED</b>" | ||
msgstr "<b>DELETED</b>" | ||
... | ... |
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
No preview for this file type
... | ... | @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: sickragetv\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2017-12-23 03:31-0500\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2017-12-23 03:31-0500\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2017-12-23 03:46-0500\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2017-12-23 03:47-0500\n" | ||
"Last-Translator: echel0n <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Catalan\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
... | ... | @@ -17,328 +17,328 @@ msgstr "" |
"X-Crowdin-File: messages.pot\n" | ||
"Language: ca_ES\n" | ||
#: dist/js/core.js:308 sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:348 | ||
#: dist/js/core.js:309 sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:348 | ||
msgid "Shutdown" | ||
msgstr "Tancament" | ||
#: dist/js/core.js:309 | ||
#: dist/js/core.js:310 | ||
msgid "Are you sure you want to shutdown SiCKRAGE ?" | ||
msgstr "Esteu segur que voleu tancament SiCKRAGE?" | ||
#: dist/js/core.js:313 sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:343 | ||
#: dist/js/core.js:314 sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:343 | ||
msgid "Restart" | ||
msgstr "Reprengui's" | ||
#: dist/js/core.js:314 | ||
#: dist/js/core.js:315 | ||
msgid "Are you sure you want to restart SiCKRAGE ?" | ||
msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar SiCKRAGE?" | ||
#: dist/js/core.js:318 | ||
#: dist/js/core.js:319 | ||
msgid "Submit Errors" | ||
msgstr "Presentar Errors" | ||
#: dist/js/core.js:319 | ||
#: dist/js/core.js:320 | ||
msgid "Are you sure you want to submit these errors ?<br><br><span class=\"red-text\">Make sure SiCKRAGE is updated and trigger<br> this error with debug enabled before submitting</span>" | ||
msgstr "Esteu segur que voleu enviar aquests errors? s'actualitza SiCKRAGE segur de<br><br><span class=\"red-text\">Make i trigger<br> aquest error amb la depuració habilitada abans submitting</span>" | ||
#: dist/js/core.js:457 dist/js/core.js:478 dist/js/core.js:499 | ||
#: dist/js/core.js:458 dist/js/core.js:479 dist/js/core.js:500 | ||
msgid "Searching" | ||
msgstr "Recerca" | ||
#: dist/js/core.js:470 dist/js/core.js:504 | ||
#: dist/js/core.js:471 dist/js/core.js:505 | ||
msgid "Queued" | ||
msgstr "En cua" | ||
#: dist/js/core.js:508 sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:726 | ||
#: dist/js/core.js:509 sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:726 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:8 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:29 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:199 | ||
msgid "Manual Search" | ||
msgstr "Cerca manual" | ||
#: dist/js/core.js:533 dist/js/core.js:683 dist/js/core.js:733 | ||
#: dist/js/core.js:534 dist/js/core.js:684 dist/js/core.js:734 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:300 | ||
msgid "loading" | ||
msgstr "càrrega" | ||
#: dist/js/core.js:749 | ||
#: dist/js/core.js:750 | ||
msgid "Choose Directory" | ||
msgstr "Triar el directori" | ||
#: dist/js/core.js:866 | ||
#: dist/js/core.js:867 | ||
msgid "Ok" | ||
msgstr "Correcte" | ||
#: dist/js/core.js:876 | ||
#: dist/js/core.js:877 | ||
msgid "Cancel" | ||
msgstr "Cancel·la" | ||
#: dist/js/core.js:1388 sickrage/core/webserver/views.py:3660 | ||
#: dist/js/core.js:1389 sickrage/core/webserver/views.py:3660 | ||
msgid "Clear History" | ||
msgstr "Esborra l'Historial" | ||
#: dist/js/core.js:1389 | ||
#: dist/js/core.js:1390 | ||
msgid "Are you sure you want to clear all download history ?" | ||
msgstr "Són vostè segur que vol esborrar tot descarregar història?" | ||
#: dist/js/core.js:1393 sickrage/core/webserver/views.py:3662 | ||
#: dist/js/core.js:1394 sickrage/core/webserver/views.py:3662 | ||
msgid "Trim History" | ||
msgstr "Retallar la història" | ||
#: dist/js/core.js:1394 | ||
#: dist/js/core.js:1395 | ||
msgid "Are you sure you want to trim all download history older than 30 days ?" | ||
msgstr "Són vostè segur que vol retallar tot descarregar història més de 30 dies?" | ||
#: dist/js/core.js:1542 | ||
#: dist/js/core.js:1543 | ||
msgid "<center><h1></h1><br/>From any computer, please visit <a href=\"\" target=\"_blank\"></a> and enter the code</center>" | ||
msgstr "<center><h1></h1><br/>From qualsevol ordinador, visiteu <a href=\"\" target=\"_blank\"></a> i introduïu el code</center>" | ||
#: dist/js/core.js:1547 | ||
#: dist/js/core.js:1548 | ||
msgid "Link SiCKRAGE" | ||
msgstr "Enllaç SiCKRAGE" | ||
#: dist/js/core.js:2184 sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:106 | ||
#: dist/js/core.js:2185 sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:106 | ||
msgid "Remove Show" | ||
msgstr "Treure Mostra el" | ||
#: dist/js/core.js:2185 | ||
#: dist/js/core.js:2186 | ||
msgid "Are you sure you want to remove <span class=\"footerhighlight\">" | ||
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir <span class=\"footerhighlight\">" | ||
#: dist/js/core.js:2185 | ||
#: dist/js/core.js:2186 | ||
msgid "</span> from the database?<br><br><input type=\"checkbox\" id=\"deleteFiles\" name=\"deleteFiles\"/> <label for=\"deleteFiles\" class=\"red-text\">Check to delete files as well. IRREVERSIBLE</label>" | ||
msgstr "</span> de la base de dades?<br><br><input type=\"checkbox\" id=\"deleteFiles\" name=\"deleteFiles\"/> <label for=\"deleteFiles\" class=\"red-text\">Check per suprimir arxius així. IRREVERSIBLE</label>" | ||
#: dist/js/core.js:2229 dist/js/core.js:2261 | ||
#: dist/js/core.js:2230 dist/js/core.js:2262 | ||
msgid "Update failed." | ||
msgstr "Actualització ha fallat." | ||
#: dist/js/core.js:2272 | ||
#: dist/js/core.js:2273 | ||
msgid "Select Show Location" | ||
msgstr "Seleccioneu la ubicació de la Mostra el" | ||
#: dist/js/core.js:2412 | ||
#: dist/js/core.js:2413 | ||
msgid "<img id=\"searchingAnim\" src=\"/images/loading32.gif\" height=\"32\" width=\"32\" /> loading folders..." | ||
msgstr "<img id=\"searchingAnim\" src=\"/images/loading32.gif\" height=\"32\" width=\"32\" /> càrrega carpetes..." | ||
#: dist/js/core.js:2482 | ||
#: dist/js/core.js:2483 | ||
msgid "Select Unprocessed Episode Folder" | ||
msgstr "Carpeta selecta episodi sense processar" | ||
#: dist/js/core.js:2765 | ||
#: dist/js/core.js:2766 | ||
msgid "search timed out, try increasing timeout for indexer" | ||
msgstr "Cerca exhaurit, tractar d'augment temps d'espera per a l'indexador" | ||
#: dist/js/core.js:2769 | ||
#: dist/js/core.js:2770 | ||
msgid "<legend class=\"legend\">Search Results:</legend>\n" | ||
msgstr "<legend class=\"legend\">Search resultats:</legend>\n" | ||
#: dist/js/core.js:2773 | ||
#: dist/js/core.js:2774 | ||
msgid "<b>No results found, try a different search or language.</b>" | ||
msgstr "<b>No resultats trobats, provar una altra cerca o language.</b>" | ||
#: dist/js/core.js:2792 | ||
#: dist/js/core.js:2793 | ||
msgid " (will debut on )" | ||
msgstr " (s'estrenarà el)" | ||