Commit c4c732fa authored by echel0n's avatar echel0n
Browse files

Release v9.3.61

parent 085b442c
# Changelog
- * 7ca3b86 - 2018-08-26: Shows returned from search filtered if show in library
- * a58bf3d - 2018-08-27: Release v9.3.61
- * 085b442 - 2018-08-26: Shows returned from search filtered if show in library
- * ebd6252 - 2018-08-26: Release v9.3.60
- * a92e6b5 - 2018-08-26: Fixed issue with TheTVDB cache storing dict keys as strings instead of integer
- * 1b42b83 - 2018-08-26: Pre-Release v9.3.60.dev1
......
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
......@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sickragetv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-26 18:52-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 01:53\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-27 11:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 18:14\n"
"Last-Translator: echel0n <[email protected]>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "تحميل"
msgid "Choose Directory"
msgstr "اختيار دليل"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3570 src/js/core.js:1468
#: sickrage/core/webserver/views.py:3571 src/js/core.js:1468
msgid "Clear History"
msgstr "مسح المحفوظات"
......@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "مسح المحفوظات"
msgid "Are you sure you want to clear all download history ?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد مسح كافة تاريخ التحميل؟"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3572 src/js/core.js:1474
#: sickrage/core/webserver/views.py:3573 src/js/core.js:1474
msgid "Trim History"
msgstr "تقليم التاريخ"
......@@ -121,219 +121,223 @@ msgstr ""
msgid "Select Unprocessed Episode Folder"
msgstr "حدد مجلد الحلقة غير المجهزة"
#: src/js/core.js:2798
#: src/js/core.js:2797
msgid "search timed out, try increasing timeout for indexer"
msgstr "مهلة البحث، حاول زيادة مهلة للمفهرس"
#: src/js/core.js:2802
#: src/js/core.js:2801
msgid "Search Results:"
msgstr ""
#: src/js/core.js:2806
#: src/js/core.js:2805
msgid "No results found, try a different search or language."
msgstr ""
#: src/js/core.js:2825
#: src/js/core.js:2824
msgid " (will debut on "
msgstr ""
#: src/js/core.js:2827
#: src/js/core.js:2826
msgid " (started on "
msgstr ""
#: src/js/core.js:2872
#: src/js/core.js:2835
msgid " already exists in show library"
msgstr ""
#: src/js/core.js:2875
msgid "Saved Defaults"
msgstr "حفظ الإعدادات الافتراضية"
#: src/js/core.js:2872
#: src/js/core.js:2875
msgid "Your \"add show\" defaults have been set to your current selections."
msgstr "تم تعيين الافتراضيات \"إضافة إظهار\" الخاصة بك إلى التحديدات الحالية."
#: src/js/core.js:2929
#: src/js/core.js:2932
msgid " Saving..."
msgstr ""
#: src/js/core.js:2971
#: src/js/core.js:2974
msgid "Reset Config to Defaults"
msgstr "إعادة تعيين التكوين إلى الإعدادات الافتراضية"
#: src/js/core.js:2972
#: src/js/core.js:2975
msgid "Are you sure you want to reset config to defaults?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة تعيين التكوين إلى الإعدادات الافتراضية؟"
#: src/js/core.js:3066
#: src/js/core.js:3069
msgid "Select path to pip"
msgstr "حدد مسار برنامج تطبيق السلام"
#: src/js/core.js:3072
#: src/js/core.js:3075
msgid "Select path to git"
msgstr "حدد المسار إلى بوابة"
#: src/js/core.js:3080 src/js/core.js:3098 src/js/core.js:3888 src/js/core.js:3906
#: src/js/core.js:3927 src/js/core.js:3949 src/js/core.js:3972 src/js/core.js:3994
#: src/js/core.js:4022 src/js/core.js:4039 src/js/core.js:4083 src/js/core.js:4168
#: src/js/core.js:4226 src/js/core.js:4243 src/js/core.js:4273 src/js/core.js:4330
#: src/js/core.js:4406 src/js/core.js:4425 src/js/core.js:4441
#: src/js/core.js:3083 src/js/core.js:3101 src/js/core.js:3891 src/js/core.js:3909
#: src/js/core.js:3930 src/js/core.js:3952 src/js/core.js:3975 src/js/core.js:3997
#: src/js/core.js:4025 src/js/core.js:4042 src/js/core.js:4086 src/js/core.js:4171
#: src/js/core.js:4229 src/js/core.js:4246 src/js/core.js:4276 src/js/core.js:4333
#: src/js/core.js:4409 src/js/core.js:4428 src/js/core.js:4444
msgid "Please fill out the necessary fields above."
msgstr "الرجاء ملء الحقول الضرورية المذكورة أعلاه."
#: src/js/core.js:3136
#: src/js/core.js:3139
msgid "Select Subtitles Download Directory"
msgstr "دليل تحميل ترجمات مختارة"
#: src/js/core.js:3252
#: src/js/core.js:3255
msgid "Select .nzb blackhole/watch location"
msgstr "حدد.nzb blackhole/مشاهدة الموقع"
#: src/js/core.js:3253
#: src/js/core.js:3256
msgid "Select .torrent blackhole/watch location"
msgstr "قم بتحديد موقع blackhole/مشاهدة تورنت]"
#: src/js/core.js:3254
#: src/js/core.js:3257
msgid "Select .torrent download location"
msgstr "حدد موقع تحميل تورنت]"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:981 src/js/core.js:3321
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:981 src/js/core.js:3324
msgid "Minimum seeding time is"
msgstr "الحد الأدنى البذر مرة"
#: src/js/core.js:3323
#: src/js/core.js:3326
msgid "URL to your uTorrent client (e.g. http://localhost:8000)"
msgstr "عنوان URL الخاص بك العميل uTorrent (مثلاً http://localhost:8000)"
#: src/js/core.js:3326
#: src/js/core.js:3329
msgid "Stop seeding when inactive for"
msgstr "توقف بذر عندما نشط"
#: src/js/core.js:3332
#: src/js/core.js:3335
msgid "URL to your Transmission client (e.g. http://localhost:9091)"
msgstr "عنوان URL للعميل الإرسال الخاص بك (مثل http://localhost:9091)"
#: src/js/core.js:3342
#: src/js/core.js:3345
msgid "URL to your Deluge client (e.g. http://localhost:8112)"
msgstr "عنوان URL الخاص بك العميل طوفان (مثلاً http://localhost:8112)"
#: src/js/core.js:3351
#: src/js/core.js:3354
msgid "IP or Hostname of your Deluge Daemon (e.g. scgi://localhost:58846)"
msgstr "IP أو اسم المضيف من الخاصة بك \"شيطان طوفان\" (مثلاً scgi://localhost:58846)"
#: src/js/core.js:3358
#: src/js/core.js:3361
msgid "URL to your Synology DS client (e.g. http://localhost:5000)"
msgstr "عنوان URL الخاص بك عميل Synology DS (مثلاً http://localhost:5000)"
#: src/js/core.js:3363
#: src/js/core.js:3366
msgid "URL to your rTorrent client (e.g. scgi://localhost:5000"
msgstr ""
#: src/js/core.js:3363
#: src/js/core.js:3366
msgid " or https://localhost/rutorrent/plugins/httprpc/action.php)"
msgstr ""
#: src/js/core.js:3373
#: src/js/core.js:3376
msgid "URL to your qbittorrent client (e.g. http://localhost:8080)"
msgstr "عنوان URL للعميل الخاص بك قبيتورينت (مثل http://localhost:8080)"
#: src/js/core.js:3383
#: src/js/core.js:3386
msgid "URL to your MLDonkey (e.g. http://localhost:4080)"
msgstr "عنوان URL الخاص بك ملدونكيي (مثل http://localhost:4080)"
#: src/js/core.js:3394
#: src/js/core.js:3397
msgid "URL to your putio client (e.g. http://localhost:8080)"
msgstr "عنوان URL الخاص بك العميل بوتيو (مثلاً http://localhost:8080)"
#: src/js/core.js:3563
#: src/js/core.js:3566
msgid "validating..."
msgstr ""
#: src/js/core.js:3564
#: src/js/core.js:3567
msgid "Select TV Download Directory"
msgstr "حدد دليل التحميل التلفزيون"
#: src/js/core.js:3565
#: src/js/core.js:3568
msgid "Select UNPACK Directory"
msgstr ""
#: src/js/core.js:3579
#: src/js/core.js:3582
msgid "Unrar Executable not found."
msgstr "لم يتم العثور على الملف القابل للتنفيذ فك الضغط."
#: src/js/core.js:3622 src/js/core.js:3657 src/js/core.js:3692 src/js/core.js:3743
#: src/js/core.js:3625 src/js/core.js:3660 src/js/core.js:3695 src/js/core.js:3746
msgid "This pattern is invalid."
msgstr "وهذا النمط غير صحيح."
#: src/js/core.js:3626 src/js/core.js:3661 src/js/core.js:3696 src/js/core.js:3747
#: src/js/core.js:3629 src/js/core.js:3664 src/js/core.js:3699 src/js/core.js:3750
msgid "This pattern would be invalid without the folders, using it will force \"Flatten\" off for all shows."
msgstr "سوف يكون هذا النمط غير صالحة دون المجلدات، استخدام أنه سيفرض \"سطح\" قبالة لكافة العروض."
#: src/js/core.js:3630 src/js/core.js:3665 src/js/core.js:3700 src/js/core.js:3752
#: src/js/core.js:3633 src/js/core.js:3668 src/js/core.js:3703 src/js/core.js:3755
msgid "This pattern is valid."
msgstr "هذا النمط صحيح."
#: src/js/core.js:4076
#: src/js/core.js:4079
msgid "<b>Step1:</b> Confirm Authorization"
msgstr "<b>Step1:</b> تأكيد الإذن"
#: src/js/core.js:4133 src/js/core.js:4187
#: src/js/core.js:4136 src/js/core.js:4190
msgid "Please fill in the Popcorn IP address"
msgstr "الرجاء إدخال عنوان IP الفشار"
#: src/js/core.js:4340
#: src/js/core.js:4343
msgid "Check blacklist name; the value need to be a trakt slug"
msgstr "تحقق من اسم القائمة السوداء؛ القيمة بحاجة إلى أن تكون سبيكة trakt"
#: src/js/core.js:4372
#: src/js/core.js:4375
msgid "You must specify an SMTP hostname!"
msgstr ""
#: src/js/core.js:4375
#: src/js/core.js:4378
msgid "You must specify an SMTP port!"
msgstr ""
#: src/js/core.js:4377
#: src/js/core.js:4380
msgid "SMTP port must be between 0 and 65535!"
msgstr ""
#: src/js/core.js:4383
#: src/js/core.js:4386
msgid "Enter an email address to send the test to:"
msgstr "أدخل عنوان البريد إلكتروني لإرسال الاختبار إلى:"
#: src/js/core.js:4385
#: src/js/core.js:4388
msgid "You must provide a recipient email address!"
msgstr ""
#: src/js/core.js:4455
#: src/js/core.js:4458
msgid "Device list updated. Please choose a device to push to."
msgstr "تحديث قائمة الأجهزة. الرجاء اختيار جهاز للدفع إلى."
#: src/js/core.js:4516
#: src/js/core.js:4519
msgid "You didn't supply a Pushbullet api key"
msgstr "لا تقوم أنت بتوفير مفتاح المعهد بوشبوليت"
#: src/js/core.js:4546
#: src/js/core.js:4549
msgid "Don't forget to save your new pushbullet settings."
msgstr "لا ننسى لحفظ الإعدادات الجديدة بوشبوليت."
#: src/js/core.js:4618
#: src/js/core.js:4621
msgid "Select backup folder to save to"
msgstr "حدد مجلد النسخ الاحتياطية لحفظ"
#: src/js/core.js:4623
#: src/js/core.js:4626
msgid "Select backup files to restore"
msgstr "حدد ملفات النسخ الاحتياطي لاستعادة"
#: src/js/core.js:5168
#: src/js/core.js:5171
msgid "No providers available to configure."
msgstr "لا مقدمي الخدمات المتاحة لتكوين."
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:16 src/js/core.js:5378
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:16 src/js/core.js:5381
msgid "Mass Delete"
msgstr "حذف الشامل"
#: src/js/core.js:5379
#: src/js/core.js:5382
msgid "You have selected to delete show(s). Are you sure you wish to continue? All files will be removed from your system."
msgstr "لقد اخترت حذف show(s). هل تريد المتابعة بالتأكيد؟ سيتم إزالة كافة الملفات من النظام الخاص بك."
#: src/js/core.js:5456
#: src/js/core.js:5459
msgid "DELETED"
msgstr ""
......@@ -756,13 +760,13 @@ msgstr "عند بدء تشغيل واجهة سيكراجي"
msgid "Shows"
msgstr "يظهر"
#: sickrage/core/webserver/views.py:516 sickrage/core/webserver/views.py:517
#: sickrage/core/webserver/views.py:517 sickrage/core/webserver/views.py:518
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:145
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:219
msgid "Schedule"
msgstr "الجدول الزمني"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3582 sickrage/core/webserver/views.py:3583
#: sickrage/core/webserver/views.py:3583 sickrage/core/webserver/views.py:3584
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:148
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:223
msgid "History"
......@@ -3497,7 +3501,7 @@ msgstr "موفر واحد على الأقل مطلوب ولكن ينصح باث
msgid "NZB/Torrent providers can be toggled in"
msgstr "أسود نيوزيلندي/سيل مقدمي الخدمات يمكن أن يكون مثبت في"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3615 sickrage/core/webserver/views.py:3886
#: sickrage/core/webserver/views.py:3616 sickrage/core/webserver/views.py:3887
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:76
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:248
msgid "Search Clients"
......@@ -4741,7 +4745,7 @@ msgstr "أيرداتي"
msgid "Download"
msgstr "تحميل"
#: sickrage/core/webserver/views.py:988 sickrage/core/webserver/views.py:989
#: sickrage/core/webserver/views.py:989 sickrage/core/webserver/views.py:990
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:560
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:295
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:77
......@@ -4766,7 +4770,7 @@ msgstr "المجهول"
msgid "Retry Download"
msgstr "إعادة محاولة التحميل"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4882
#: sickrage/core/webserver/views.py:4883
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:25
msgid "Main"
msgstr "الرئيسية"
......@@ -4892,7 +4896,7 @@ msgstr "استخدام ترتيب دي في دي بدلاً من النظام ا
msgid "A \"Force Full Update\" is necessary, and if you have existing episodes you need to sort them manually."
msgstr "\"تحديث كامل القوة\" أمر ضروري، وإذا كان لديك الحلقات الموجودة تحتاج إلى فرزها يدوياً."
#: sickrage/core/webserver/views.py:3621 sickrage/core/webserver/views.py:4761
#: sickrage/core/webserver/views.py:3622 sickrage/core/webserver/views.py:4762
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:250
#: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:34
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:266
......@@ -5214,7 +5218,7 @@ msgstr "القيام بإعادة التشغيل"
msgid "Daily Search"
msgstr "البحث اليومي"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4869
#: sickrage/core/webserver/views.py:4870
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:13
msgid "Backlog"
msgstr "المتراكمة"
......@@ -5239,7 +5243,7 @@ msgstr "آخر عملية"
msgid "Subtitles Finder"
msgstr "الباحث عن الترجمة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4877
#: sickrage/core/webserver/views.py:4878
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:26
msgid "Trakt Checker"
msgstr "مدقق Trakt"
......@@ -5272,7 +5276,7 @@ msgstr "لا"
msgid "True"
msgstr "صحيح"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4872
#: sickrage/core/webserver/views.py:4873
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:110
msgid "Show Queue"
msgstr "إظهار قائمة الانتظار"
......@@ -5450,7 +5454,7 @@ msgstr "<p>Select مجموعات من <b>Available Groups</b> fansub المفض
msgid "Whitelist"
msgstr "البيضاء"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1125
#: sickrage/core/webserver/views.py:1126
#: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:40
#: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:86
msgid "Remove"
......@@ -5542,7 +5546,7 @@ msgstr "الدلائل الجذر"
msgid "New"
msgstr "الجديد"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1088 sickrage/core/webserver/views.py:1865
#: sickrage/core/webserver/views.py:1089 sickrage/core/webserver/views.py:1866
#: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:37
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:73
msgid "Edit"
......@@ -5568,7 +5572,7 @@ msgstr "سيكراجي"
msgid "Show List"
msgstr "إظهار القائمة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:2230 sickrage/core/webserver/views.py:2231
#: sickrage/core/webserver/views.py:2231 sickrage/core/webserver/views.py:2232
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:145
msgid "Add Shows"
msgstr "إضافة عروض"
......@@ -5583,18 +5587,18 @@ msgstr "تجهيز يدوي"
msgid "Manage"
msgstr "إدارة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3401 sickrage/core/webserver/views.py:3402
#: sickrage/core/webserver/views.py:3402 sickrage/core/webserver/views.py:3403
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:171
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:13
msgid "Mass Update"
msgstr "التحديث الشامل"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3009 sickrage/core/webserver/views.py:3010
#: sickrage/core/webserver/views.py:3010 sickrage/core/webserver/views.py:3011
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:174
msgid "Backlog Overview"
msgstr "نظرة عامة على الأعمال المتراكمة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3454 sickrage/core/webserver/views.py:3455
#: sickrage/core/webserver/views.py:3455 sickrage/core/webserver/views.py:3456
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:177
msgid "Manage Queues"
msgstr "إدارة قوائم الانتظار"
......@@ -5623,7 +5627,7 @@ msgstr "تحديث امبي"
msgid "Manage Torrents"
msgstr "إدارة السيول"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3429 sickrage/core/webserver/views.py:3430
#: sickrage/core/webserver/views.py:3430 sickrage/core/webserver/views.py:3431
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:208
msgid "Failed Downloads"
msgstr "مرات فشل التحميل"
......@@ -5636,12 +5640,12 @@ msgstr "إدارة الترجمة الضائعة"
msgid "Config"
msgstr "التهيئة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3612
#: sickrage/core/webserver/views.py:3613
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:239
msgid "Help and Info"
msgstr "مساعدة ومعلومات"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3613
#: sickrage/core/webserver/views.py:3614
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:242
msgid "General"
msgstr "العام"
......@@ -5650,28 +5654,28 @@ msgstr "العام"
msgid "Backup and Restore"
msgstr "النسخ الاحتياطي والاستعادة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3616 sickrage/core/webserver/views.py:4186
#: sickrage/core/webserver/views.py:3617 sickrage/core/webserver/views.py:4187
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:251
msgid "Search Providers"
msgstr "موفرات البحث"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3617 sickrage/core/webserver/views.py:4677
#: sickrage/core/webserver/views.py:3618 sickrage/core/webserver/views.py:4678
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:254
msgid "Subtitles Settings"
msgstr "إعدادات الترجمة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3618 sickrage/core/webserver/views.py:4800
#: sickrage/core/webserver/views.py:3619 sickrage/core/webserver/views.py:4801
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:257
msgid "Quality Settings"
msgstr "إعدادات الجودة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:2194 sickrage/core/webserver/views.py:2195
#: sickrage/core/webserver/views.py:3619 sickrage/core/webserver/views.py:3991
#: sickrage/core/webserver/views.py:2195 sickrage/core/webserver/views.py:2196
#: sickrage/core/webserver/views.py:3620 sickrage/core/webserver/views.py:3992
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:260
msgid "Post Processing"
msgstr "مرحلة ما بعد المعالجة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3620 sickrage/core/webserver/views.py:4343
#: sickrage/core/webserver/views.py:3621 sickrage/core/webserver/views.py:4344
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:263
msgid "Notifications"
msgstr "إعلامات"
......@@ -5872,7 +5876,7 @@ msgstr "تعيين إذا تم الإفراج عن هذه العروض Show.03.0
msgid "Search for subtitles."
msgstr "البحث عن الترجمة."
#: sickrage/core/webserver/views.py:3159 sickrage/core/webserver/views.py:3160
#: sickrage/core/webserver/views.py:3160 sickrage/core/webserver/views.py:3161
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:12
msgid "Mass Edit"
msgstr "تحرير كتلة"
......@@ -5912,7 +5916,7 @@ msgstr ""
msgid "Not in progress"
msgstr "لا في تقدم"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1122
#: sickrage/core/webserver/views.py:1123
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:27
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:45
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:81
......@@ -5937,7 +5941,7 @@ msgstr "بروبيرس البحث معطل"
msgid "Post-Processor:"
msgstr "بعد انتهاء المعالج:"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4873
#: sickrage/core/webserver/views.py:4874
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:88
msgid "Search Queue"
msgstr "البحث عن قائمة انتظار"
......@@ -6128,8 +6132,8 @@ msgid "Couldn't find a download for <i>%s</i>"
msgstr "لم أتمكن من العثور تحميل ل <i>%s</i>"
#: sickrage/core/queues/show.py:290 sickrage/core/queues/show.py:300
#: sickrage/core/queues/show.py:311 sickrage/core/webserver/views.py:2599
#: sickrage/core/webserver/views.py:2611
#: sickrage/core/queues/show.py:311 sickrage/core/webserver/views.py:2600
#: sickrage/core/webserver/views.py:2612
msgid "Unable to add show"
msgstr "غير قادر على إضافة عرض"
......@@ -6185,913 +6189,913 @@ msgstr "خطأ HTTP 404"
msgid "HTTP Error 500"
msgstr "خطأ HTTP 500"
#: sickrage/core/webserver/views.py:414
#: sickrage/core/webserver/views.py:415
msgid "API Key not generated"
msgstr "لا يتم إنشاء مفتاح API"
#: sickrage/core/webserver/views.py:418 sickrage/core/webserver/views.py:419
#: sickrage/core/webserver/views.py:419 sickrage/core/webserver/views.py:420
msgid "API Builder"
msgstr "منشئ API"
#: sickrage/core/webserver/views.py:558
#: sickrage/core/webserver/views.py:559
msgid "Invalid show parameters"
msgstr "معلمات عرض غير صالح"
#: sickrage/core/webserver/views.py:563
#: sickrage/core/webserver/views.py:564
msgid "Invalid show paramaters"
msgstr "المعاملات عرض غير صالح"
#: sickrage/core/webserver/views.py:570
#: sickrage/core/webserver/views.py:571
msgid "Invalid paramaters"
msgstr "المعاملات غير صالحة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:573 sickrage/core/webserver/views.py:1668
#: sickrage/core/webserver/views.py:1730
#: sickrage/core/webserver/views.py:574 sickrage/core/webserver/views.py:1669
#: sickrage/core/webserver/views.py:1731
msgid "Episode couldn't be retrieved"
msgstr "لا يمكن استرداد الحلقة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:611
#: sickrage/core/webserver/views.py:612
msgid "Error: Unsupported Request. Send jsonp request with 'srcallback' variable in the query string."
msgstr "خطأ: الطلب غير معتمد. إرسال طلب jsonp مع المتغير 'سركالباك' في سلسلة الاستعلام."
#: sickrage/core/webserver/views.py:647
#: sickrage/core/webserver/views.py:648
msgid "Success. Connected and authenticated"
msgstr "النجاح. متصل، ومصادقة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:649
#: sickrage/core/webserver/views.py:650
msgid "Authentication failed. SABnzbd expects "
msgstr "فشلت المصادقة. تتوقع سابنزبد "
#: sickrage/core/webserver/views.py:649
#: sickrage/core/webserver/views.py:650
msgid " as authentication method, "
msgstr " كأسلوب المصادقة، "
#: sickrage/core/webserver/views.py:652
#: sickrage/core/webserver/views.py:653
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "غير قادر على الاتصال بالمضيف"
#: sickrage/core/webserver/views.py:670
#: sickrage/core/webserver/views.py:671
msgid "SMS sent successfully"
msgstr "الرسائل القصيرة المرسلة بنجاح"
#: sickrage/core/webserver/views.py:672
#: sickrage/core/webserver/views.py:673
msgid "Problem sending SMS: "
msgstr "مشكلة في إرسال الرسائل القصيرة: "
#: sickrage/core/webserver/views.py:679
#: sickrage/core/webserver/views.py:680
msgid "Telegram notification succeeded. Check your Telegram clients to make sure it worked"
msgstr "ونجح الإعلام برقية. التحقق من العملاء برقية الخاص بك للتأكد من أنه يعمل"
#: sickrage/core/webserver/views.py:681
#: sickrage/core/webserver/views.py:682
msgid "Error sending Telegram notification: {message}"
msgstr "خطأ في إرسال برقية الإخطار: {message}"
#: sickrage/core/webserver/views.py:691
#: sickrage/core/webserver/views.py:692
msgid " with password: "
msgstr " مع كلمة المرور: "
#: sickrage/core/webserver/views.py:694
#: sickrage/core/webserver/views.py:695
msgid "Registered and Tested growl successfully "
msgstr "مسجلة والهدير تم اختبارها بنجاح "
#: sickrage/core/webserver/views.py:696
#: sickrage/core/webserver/views.py:697
msgid "Registration and Testing of growl failed "
msgstr "فشل في التسجيل واختبار الهدير "
#: sickrage/core/webserver/views.py:703