Release v9.3.61
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
No preview for this file type
... | ... | @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: sickragetv\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2018-08-26 18:52-0700\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 01:53\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2018-08-27 11:14-0700\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 18:14\n" | ||
"Last-Translator: echel0n <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Arabic\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
... | ... | @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "تحميل" |
msgid "Choose Directory" | ||
msgstr "اختيار دليل" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3570 src/js/core.js:1468 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3571 src/js/core.js:1468 | ||
msgid "Clear History" | ||
msgstr "مسح المحفوظات" | ||
... | ... | @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "مسح المحفوظات" |
msgid "Are you sure you want to clear all download history ?" | ||
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد مسح كافة تاريخ التحميل؟" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3572 src/js/core.js:1474 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3573 src/js/core.js:1474 | ||
msgid "Trim History" | ||
msgstr "تقليم التاريخ" | ||
... | ... | @@ -121,219 +121,223 @@ msgstr "" |
msgid "Select Unprocessed Episode Folder" | ||
msgstr "حدد مجلد الحلقة غير المجهزة" | ||
#: src/js/core.js:2798 | ||
#: src/js/core.js:2797 | ||
msgid "search timed out, try increasing timeout for indexer" | ||
msgstr "مهلة البحث، حاول زيادة مهلة للمفهرس" | ||
#: src/js/core.js:2802 | ||
#: src/js/core.js:2801 | ||
msgid "Search Results:" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:2806 | ||
#: src/js/core.js:2805 | ||
msgid "No results found, try a different search or language." | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:2825 | ||
#: src/js/core.js:2824 | ||
msgid " (will debut on " | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:2827 | ||
#: src/js/core.js:2826 | ||
msgid " (started on " | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:2872 | ||
#: src/js/core.js:2835 | ||
msgid " already exists in show library" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:2875 | ||
msgid "Saved Defaults" | ||
msgstr "حفظ الإعدادات الافتراضية" | ||
#: src/js/core.js:2872 | ||
#: src/js/core.js:2875 | ||
msgid "Your \"add show\" defaults have been set to your current selections." | ||
msgstr "تم تعيين الافتراضيات \"إضافة إظهار\" الخاصة بك إلى التحديدات الحالية." | ||
#: src/js/core.js:2929 | ||
#: src/js/core.js:2932 | ||
msgid " Saving..." | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:2971 | ||
#: src/js/core.js:2974 | ||
msgid "Reset Config to Defaults" | ||
msgstr "إعادة تعيين التكوين إلى الإعدادات الافتراضية" | ||
#: src/js/core.js:2972 | ||
#: src/js/core.js:2975 | ||
msgid "Are you sure you want to reset config to defaults?" | ||
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة تعيين التكوين إلى الإعدادات الافتراضية؟" | ||
#: src/js/core.js:3066 | ||
#: src/js/core.js:3069 | ||
msgid "Select path to pip" | ||
msgstr "حدد مسار برنامج تطبيق السلام" | ||
#: src/js/core.js:3072 | ||
#: src/js/core.js:3075 | ||
msgid "Select path to git" | ||
msgstr "حدد المسار إلى بوابة" | ||
#: src/js/core.js:3080 src/js/core.js:3098 src/js/core.js:3888 src/js/core.js:3906 | ||
#: src/js/core.js:3927 src/js/core.js:3949 src/js/core.js:3972 src/js/core.js:3994 | ||
#: src/js/core.js:4022 src/js/core.js:4039 src/js/core.js:4083 src/js/core.js:4168 | ||
#: src/js/core.js:4226 src/js/core.js:4243 src/js/core.js:4273 src/js/core.js:4330 | ||
#: src/js/core.js:4406 src/js/core.js:4425 src/js/core.js:4441 | ||
#: src/js/core.js:3083 src/js/core.js:3101 src/js/core.js:3891 src/js/core.js:3909 | ||
#: src/js/core.js:3930 src/js/core.js:3952 src/js/core.js:3975 src/js/core.js:3997 | ||
#: src/js/core.js:4025 src/js/core.js:4042 src/js/core.js:4086 src/js/core.js:4171 | ||
#: src/js/core.js:4229 src/js/core.js:4246 src/js/core.js:4276 src/js/core.js:4333 | ||
#: src/js/core.js:4409 src/js/core.js:4428 src/js/core.js:4444 | ||
msgid "Please fill out the necessary fields above." | ||
msgstr "الرجاء ملء الحقول الضرورية المذكورة أعلاه." | ||
#: src/js/core.js:3136 | ||
#: src/js/core.js:3139 | ||
msgid "Select Subtitles Download Directory" | ||
msgstr "دليل تحميل ترجمات مختارة" | ||
#: src/js/core.js:3252 | ||
#: src/js/core.js:3255 | ||
msgid "Select .nzb blackhole/watch location" | ||
msgstr "حدد.nzb blackhole/مشاهدة الموقع" | ||
#: src/js/core.js:3253 | ||
#: src/js/core.js:3256 | ||
msgid "Select .torrent blackhole/watch location" | ||
msgstr "قم بتحديد موقع blackhole/مشاهدة تورنت]" | ||
#: src/js/core.js:3254 | ||
#: src/js/core.js:3257 | ||
msgid "Select .torrent download location" | ||
msgstr "حدد موقع تحميل تورنت]" | ||
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:981 src/js/core.js:3321 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:981 src/js/core.js:3324 | ||
msgid "Minimum seeding time is" | ||
msgstr "الحد الأدنى البذر مرة" | ||
#: src/js/core.js:3323 | ||
#: src/js/core.js:3326 | ||
msgid "URL to your uTorrent client (e.g. http://localhost:8000)" | ||
msgstr "عنوان URL الخاص بك العميل uTorrent (مثلاً http://localhost:8000)" | ||
#: src/js/core.js:3326 | ||
#: src/js/core.js:3329 | ||
msgid "Stop seeding when inactive for" | ||
msgstr "توقف بذر عندما نشط" | ||
#: src/js/core.js:3332 | ||
#: src/js/core.js:3335 | ||
msgid "URL to your Transmission client (e.g. http://localhost:9091)" | ||
msgstr "عنوان URL للعميل الإرسال الخاص بك (مثل http://localhost:9091)" | ||
#: src/js/core.js:3342 | ||
#: src/js/core.js:3345 | ||
msgid "URL to your Deluge client (e.g. http://localhost:8112)" | ||
msgstr "عنوان URL الخاص بك العميل طوفان (مثلاً http://localhost:8112)" | ||
#: src/js/core.js:3351 | ||
#: src/js/core.js:3354 | ||
msgid "IP or Hostname of your Deluge Daemon (e.g. scgi://localhost:58846)" | ||
msgstr "IP أو اسم المضيف من الخاصة بك \"شيطان طوفان\" (مثلاً scgi://localhost:58846)" | ||
#: src/js/core.js:3358 | ||
#: src/js/core.js:3361 | ||
msgid "URL to your Synology DS client (e.g. http://localhost:5000)" | ||
msgstr "عنوان URL الخاص بك عميل Synology DS (مثلاً http://localhost:5000)" | ||
#: src/js/core.js:3363 | ||
#: src/js/core.js:3366 | ||
msgid "URL to your rTorrent client (e.g. scgi://localhost:5000" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:3363 | ||
#: src/js/core.js:3366 | ||
msgid " or https://localhost/rutorrent/plugins/httprpc/action.php)" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:3373 | ||
#: src/js/core.js:3376 | ||
msgid "URL to your qbittorrent client (e.g. http://localhost:8080)" | ||
msgstr "عنوان URL للعميل الخاص بك قبيتورينت (مثل http://localhost:8080)" | ||
#: src/js/core.js:3383 | ||
#: src/js/core.js:3386 | ||
msgid "URL to your MLDonkey (e.g. http://localhost:4080)" | ||
msgstr "عنوان URL الخاص بك ملدونكيي (مثل http://localhost:4080)" | ||
#: src/js/core.js:3394 | ||
#: src/js/core.js:3397 | ||
msgid "URL to your putio client (e.g. http://localhost:8080)" | ||
msgstr "عنوان URL الخاص بك العميل بوتيو (مثلاً http://localhost:8080)" | ||
#: src/js/core.js:3563 | ||
#: src/js/core.js:3566 | ||
msgid "validating..." | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:3564 | ||
#: src/js/core.js:3567 | ||
msgid "Select TV Download Directory" | ||
msgstr "حدد دليل التحميل التلفزيون" | ||
#: src/js/core.js:3565 | ||
#: src/js/core.js:3568 | ||
msgid "Select UNPACK Directory" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:3579 | ||
#: src/js/core.js:3582 | ||
msgid "Unrar Executable not found." | ||
msgstr "لم يتم العثور على الملف القابل للتنفيذ فك الضغط." | ||
#: src/js/core.js:3622 src/js/core.js:3657 src/js/core.js:3692 src/js/core.js:3743 | ||
#: src/js/core.js:3625 src/js/core.js:3660 src/js/core.js:3695 src/js/core.js:3746 | ||
msgid "This pattern is invalid." | ||
msgstr "وهذا النمط غير صحيح." | ||
#: src/js/core.js:3626 src/js/core.js:3661 src/js/core.js:3696 src/js/core.js:3747 | ||
#: src/js/core.js:3629 src/js/core.js:3664 src/js/core.js:3699 src/js/core.js:3750 | ||
msgid "This pattern would be invalid without the folders, using it will force \"Flatten\" off for all shows." | ||
msgstr "سوف يكون هذا النمط غير صالحة دون المجلدات، استخدام أنه سيفرض \"سطح\" قبالة لكافة العروض." | ||
#: src/js/core.js:3630 src/js/core.js:3665 src/js/core.js:3700 src/js/core.js:3752 | ||
#: src/js/core.js:3633 src/js/core.js:3668 src/js/core.js:3703 src/js/core.js:3755 | ||
msgid "This pattern is valid." | ||
msgstr "هذا النمط صحيح." | ||
#: src/js/core.js:4076 | ||
#: src/js/core.js:4079 | ||
msgid "<b>Step1:</b> Confirm Authorization" | ||
msgstr "<b>Step1:</b> تأكيد الإذن" | ||
#: src/js/core.js:4133 src/js/core.js:4187 | ||
#: src/js/core.js:4136 src/js/core.js:4190 | ||
msgid "Please fill in the Popcorn IP address" | ||
msgstr "الرجاء إدخال عنوان IP الفشار" | ||
#: src/js/core.js:4340 | ||
#: src/js/core.js:4343 | ||
msgid "Check blacklist name; the value need to be a trakt slug" | ||
msgstr "تحقق من اسم القائمة السوداء؛ القيمة بحاجة إلى أن تكون سبيكة trakt" | ||
#: src/js/core.js:4372 | ||
#: src/js/core.js:4375 | ||
msgid "You must specify an SMTP hostname!" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:4375 | ||
#: src/js/core.js:4378 | ||
msgid "You must specify an SMTP port!" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:4377 | ||
#: src/js/core.js:4380 | ||
msgid "SMTP port must be between 0 and 65535!" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:4383 | ||
#: src/js/core.js:4386 | ||
msgid "Enter an email address to send the test to:" | ||
msgstr "أدخل عنوان البريد إلكتروني لإرسال الاختبار إلى:" | ||
#: src/js/core.js:4385 | ||
#: src/js/core.js:4388 | ||
msgid "You must provide a recipient email address!" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:4455 | ||
#: src/js/core.js:4458 | ||
msgid "Device list updated. Please choose a device to push to." | ||
msgstr "تحديث قائمة الأجهزة. الرجاء اختيار جهاز للدفع إلى." | ||
#: src/js/core.js:4516 | ||
#: src/js/core.js:4519 | ||
msgid "You didn't supply a Pushbullet api key" | ||
msgstr "لا تقوم أنت بتوفير مفتاح المعهد بوشبوليت" | ||
#: src/js/core.js:4546 | ||
#: src/js/core.js:4549 | ||
msgid "Don't forget to save your new pushbullet settings." | ||
msgstr "لا ننسى لحفظ الإعدادات الجديدة بوشبوليت." | ||
#: src/js/core.js:4618 | ||
#: src/js/core.js:4621 | ||
msgid "Select backup folder to save to" | ||
msgstr "حدد مجلد النسخ الاحتياطية لحفظ" | ||
#: src/js/core.js:4623 | ||
#: src/js/core.js:4626 | ||
msgid "Select backup files to restore" | ||
msgstr "حدد ملفات النسخ الاحتياطي لاستعادة" | ||
#: src/js/core.js:5168 | ||
#: src/js/core.js:5171 | ||
msgid "No providers available to configure." | ||
msgstr "لا مقدمي الخدمات المتاحة لتكوين." | ||
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:16 src/js/core.js:5378 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:16 src/js/core.js:5381 | ||
msgid "Mass Delete" | ||
msgstr "حذف الشامل" | ||
#: src/js/core.js:5379 | ||
#: src/js/core.js:5382 | ||
msgid "You have selected to delete show(s). Are you sure you wish to continue? All files will be removed from your system." | ||
msgstr "لقد اخترت حذف show(s). هل تريد المتابعة بالتأكيد؟ سيتم إزالة كافة الملفات من النظام الخاص بك." | ||
#: src/js/core.js:5456 | ||
#: src/js/core.js:5459 | ||
msgid "DELETED" | ||
msgstr "" | ||
... | ... | @@ -756,13 +760,13 @@ msgstr "عند بدء تشغيل واجهة سيكراجي" |
msgid "Shows" | ||
msgstr "يظهر" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:516 sickrage/core/webserver/views.py:517 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:517 sickrage/core/webserver/views.py:518 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:145 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:219 | ||
msgid "Schedule" | ||
msgstr "الجدول الزمني" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3582 sickrage/core/webserver/views.py:3583 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3583 sickrage/core/webserver/views.py:3584 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:148 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:223 | ||
msgid "History" | ||
... | ... | @@ -3497,7 +3501,7 @@ msgstr "موفر واحد على الأقل مطلوب ولكن ينصح باث |
msgid "NZB/Torrent providers can be toggled in" | ||
msgstr "أسود نيوزيلندي/سيل مقدمي الخدمات يمكن أن يكون مثبت في" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3615 sickrage/core/webserver/views.py:3886 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3616 sickrage/core/webserver/views.py:3887 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:76 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:248 | ||
msgid "Search Clients" | ||
... | ... | @@ -4741,7 +4745,7 @@ msgstr "أيرداتي" |
msgid "Download" | ||
msgstr "تحميل" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:988 sickrage/core/webserver/views.py:989 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:989 sickrage/core/webserver/views.py:990 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:560 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:295 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:77 | ||
... | ... | @@ -4766,7 +4770,7 @@ msgstr "المجهول" |
msgid "Retry Download" | ||
msgstr "إعادة محاولة التحميل" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:4882 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:4883 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:25 | ||
msgid "Main" | ||
msgstr "الرئيسية" | ||
... | ... | @@ -4892,7 +4896,7 @@ msgstr "استخدام ترتيب دي في دي بدلاً من النظام ا |
msgid "A \"Force Full Update\" is necessary, and if you have existing episodes you need to sort them manually." | ||
msgstr "\"تحديث كامل القوة\" أمر ضروري، وإذا كان لديك الحلقات الموجودة تحتاج إلى فرزها يدوياً." | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3621 sickrage/core/webserver/views.py:4761 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3622 sickrage/core/webserver/views.py:4762 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:250 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:34 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:266 | ||
... | ... | @@ -5214,7 +5218,7 @@ msgstr "القيام بإعادة التشغيل" |
msgid "Daily Search" | ||
msgstr "البحث اليومي" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:4869 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:4870 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:13 | ||
msgid "Backlog" | ||
msgstr "المتراكمة" | ||
... | ... | @@ -5239,7 +5243,7 @@ msgstr "آخر عملية" |
msgid "Subtitles Finder" | ||
msgstr "الباحث عن الترجمة" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:4877 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:4878 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:26 | ||
msgid "Trakt Checker" | ||
msgstr "مدقق Trakt" | ||
... | ... | @@ -5272,7 +5276,7 @@ msgstr "لا" |
msgid "True" | ||
msgstr "صحيح" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:4872 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:4873 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:110 | ||
msgid "Show Queue" | ||
msgstr "إظهار قائمة الانتظار" | ||
... | ... | @@ -5450,7 +5454,7 @@ msgstr "<p>Select مجموعات من <b>Available Groups</b> fansub المفض |
msgid "Whitelist" | ||
msgstr "البيضاء" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:1125 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:1126 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:40 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:86 | ||
msgid "Remove" | ||
... | ... | @@ -5542,7 +5546,7 @@ msgstr "الدلائل الجذر" |
msgid "New" | ||
msgstr "الجديد" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:1088 sickrage/core/webserver/views.py:1865 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:1089 sickrage/core/webserver/views.py:1866 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:37 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:73 | ||
msgid "Edit" | ||
... | ... | @@ -5568,7 +5572,7 @@ msgstr "سيكراجي" |
msgid "Show List" | ||
msgstr "إظهار القائمة" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:2230 sickrage/core/webserver/views.py:2231 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:2231 sickrage/core/webserver/views.py:2232 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:145 | ||
msgid "Add Shows" | ||
msgstr "إضافة عروض" | ||
... | ... | @@ -5583,18 +5587,18 @@ msgstr "تجهيز يدوي" |
msgid "Manage" | ||
msgstr "إدارة" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3401 sickrage/core/webserver/views.py:3402 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3402 sickrage/core/webserver/views.py:3403 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:171 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:13 | ||
msgid "Mass Update" | ||
msgstr "التحديث الشامل" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3009 sickrage/core/webserver/views.py:3010 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3010 sickrage/core/webserver/views.py:3011 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:174 | ||
msgid "Backlog Overview" | ||
msgstr "نظرة عامة على الأعمال المتراكمة" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3454 sickrage/core/webserver/views.py:3455 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3455 sickrage/core/webserver/views.py:3456 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:177 | ||
msgid "Manage Queues" | ||
msgstr "إدارة قوائم الانتظار" | ||
... | ... | @@ -5623,7 +5627,7 @@ msgstr "تحديث امبي" |
msgid "Manage Torrents" | ||
msgstr "إدارة السيول" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3429 sickrage/core/webserver/views.py:3430 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3430 sickrage/core/webserver/views.py:3431 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:208 | ||
msgid "Failed Downloads" | ||
msgstr "مرات فشل التحميل" | ||
... | ... | @@ -5636,12 +5640,12 @@ msgstr "إدارة الترجمة الضائعة" |
msgid "Config" | ||
msgstr "التهيئة" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3612 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3613 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:239 | ||
msgid "Help and Info" | ||
msgstr "مساعدة ومعلومات" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3613 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3614 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:242 | ||
msgid "General" | ||
msgstr "العام" | ||
... | ... | @@ -5650,28 +5654,28 @@ msgstr "العام" |
msgid "Backup and Restore" | ||
msgstr "النسخ الاحتياطي والاستعادة" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3616 sickrage/core/webserver/views.py:4186 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3617 sickrage/core/webserver/views.py:4187 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:251 | ||
msgid "Search Providers" | ||
msgstr "موفرات البحث" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3617 sickrage/core/webserver/views.py:4677 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3618 sickrage/core/webserver/views.py:4678 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:254 | ||
msgid "Subtitles Settings" | ||
msgstr "إعدادات الترجمة" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3618 sickrage/core/webserver/views.py:4800 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3619 sickrage/core/webserver/views.py:4801 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:257 | ||
msgid "Quality Settings" | ||
msgstr "إعدادات الجودة" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:2194 sickrage/core/webserver/views.py:2195 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3619 sickrage/core/webserver/views.py:3991 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:2195 sickrage/core/webserver/views.py:2196 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3620 sickrage/core/webserver/views.py:3992 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:260 | ||
msgid "Post Processing" | ||
msgstr "مرحلة ما بعد المعالجة" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3620 sickrage/core/webserver/views.py:4343 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3621 sickrage/core/webserver/views.py:4344 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:263 | ||
msgid "Notifications" | ||
msgstr "إعلامات" | ||
... | ... | @@ -5872,7 +5876,7 @@ msgstr "تعيين إذا تم الإفراج عن هذه العروض Show.03.0 |
msgid "Search for subtitles." | ||
msgstr "البحث عن الترجمة." | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3159 sickrage/core/webserver/views.py:3160 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3160 sickrage/core/webserver/views.py:3161 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:12 | ||
msgid "Mass Edit" | ||
msgstr "تحرير كتلة" | ||
... | ... | @@ -5912,7 +5916,7 @@ msgstr "" |
msgid "Not in progress" | ||
msgstr "لا في تقدم" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:1122 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:1123 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:27 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:45 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:81 | ||
... | ... | @@ -5937,7 +5941,7 @@ msgstr "بروبيرس البحث معطل" |
msgid "Post-Processor:" | ||
msgstr "بعد انتهاء المعالج:" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:4873 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:4874 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:88 | ||
msgid "Search Queue" | ||
msgstr "البحث عن قائمة انتظار" | ||
... | ... | @@ -6128,8 +6132,8 @@ msgid "Couldn't find a download for <i>%s</i>" |
msgstr "لم أتمكن من العثور تحميل ل <i>%s</i>" | ||
#: sickrage/core/queues/show.py:290 sickrage/core/queues/show.py:300 | ||
#: sickrage/core/queues/show.py:311 sickrage/core/webserver/views.py:2599 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:2611 | ||
#: sickrage/core/queues/show.py:311 sickrage/core/webserver/views.py:2600 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:2612 | ||
msgid "Unable to add show" | ||
msgstr "غير قادر على إضافة عرض" | ||
... | ... | @@ -6185,913 +6189,913 @@ msgstr "خطأ HTTP 404" |
msgid "HTTP Error 500" | ||
msgstr "خطأ HTTP 500" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:414 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:415 | ||
msgid "API Key not generated" | ||
msgstr "لا يتم إنشاء مفتاح API" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:418 sickrage/core/webserver/views.py:419 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:419 sickrage/core/webserver/views.py:420 | ||
msgid "API Builder" | ||
msgstr "منشئ API" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:558 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:559 | ||
msgid "Invalid show parameters" | ||
msgstr "معلمات عرض غير صالح" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:563 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:564 | ||
msgid "Invalid show paramaters" | ||
msgstr "المعاملات عرض غير صالح" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:570 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:571 | ||
msgid "Invalid paramaters" | ||
msgstr "المعاملات غير صالحة" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:573 sickrage/core/webserver/views.py:1668 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:1730 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:574 sickrage/core/webserver/views.py:1669 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:1731 | ||
msgid "Episode couldn't be retrieved" | ||
msgstr "لا يمكن استرداد الحلقة" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:611 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:612 | ||
msgid "Error: Unsupported Request. Send jsonp request with 'srcallback' variable in the query string." | ||
msgstr "خطأ: الطلب غير معتمد. إرسال طلب jsonp مع المتغير 'سركالباك' في سلسلة الاستعلام." | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:647 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:648 | ||
msgid "Success. Connected and authenticated" | ||
msgstr "النجاح. متصل، ومصادقة" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:649 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:650 | ||
msgid "Authentication failed. SABnzbd expects " | ||
msgstr "فشلت المصادقة. تتوقع سابنزبد " | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:649 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:650 | ||
msgid " as authentication method, " | ||
msgstr " كأسلوب المصادقة، " | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:652 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:653 | ||
msgid "Unable to connect to host" | ||
msgstr "غير قادر على الاتصال بالمضيف" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:670 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:671 | ||
msgid "SMS sent successfully" | ||
msgstr "الرسائل القصيرة المرسلة بنجاح" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:672 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:673 | ||
msgid "Problem sending SMS: " | ||
msgstr "مشكلة في إرسال الرسائل القصيرة: " | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:679 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:680 | ||
msgid "Telegram notification succeeded. Check your Telegram clients to make sure it worked" | ||
msgstr "ونجح الإعلام برقية. التحقق من العملاء برقية الخاص بك للتأكد من أنه يعمل" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:681 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:682 | ||
msgid "Error sending Telegram notification: {message}" | ||
msgstr "خطأ في إرسال برقية الإخطار: {message}" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:691 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:692 | ||
msgid " with password: " | ||
msgstr " مع كلمة المرور: " | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:694 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:695 | ||
msgid "Registered and Tested growl successfully " | ||
msgstr "مسجلة والهدير تم اختبارها بنجاح " | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:696 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:697 | ||
msgid "Registration and Testing of growl failed " | ||
msgstr "فشل في التسجيل واختبار الهدير " | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:703 | ||