Commit e39068a6 authored by echel0n's avatar echel0n
Browse files

Pre-Release v9.3.56.dev5

parent 169b9608
# Changelog
- * 8b3f7bc - 2018-07-27: Refactored list group in subtitles config view
- * 4fa3564 - 2018-07-27: Pre-Release v9.3.56.dev5
- * 169b960 - 2018-07-27: Refactored list group in subtitles config view
- * 1867aaf - 2018-07-27: Fixed provider view list items
- * 1243962 - 2018-07-27: Fixed file browser modal
- * 24b4751 - 2018-07-26: Pre-Release v9.3.56.dev4
......
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
......@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sickragetv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-26 23:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 06:36\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-27 00:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 07:31\n"
"Last-Translator: echel0n <[email protected]>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -73,263 +73,263 @@ msgstr "تحميل"
msgid "Choose Directory"
msgstr "اختيار دليل"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3635 src/js/core.js:1211
#: sickrage/core/webserver/views.py:3635 src/js/core.js:1214
msgid "Clear History"
msgstr "مسح المحفوظات"
#: src/js/core.js:1212
#: src/js/core.js:1215
msgid "Are you sure you want to clear all download history ?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد مسح كافة تاريخ التحميل؟"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3637 src/js/core.js:1217
#: sickrage/core/webserver/views.py:3637 src/js/core.js:1220
msgid "Trim History"
msgstr "تقليم التاريخ"
#: src/js/core.js:1218
#: src/js/core.js:1221
msgid "Are you sure you want to trim all download history older than 30 days ?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تقليم كل حمل التاريخ الأقدم من 30 يوما؟"
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:111 src/js/core.js:1750
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:111 src/js/core.js:1753
msgid "Remove Show"
msgstr "إزالة عرض"
#: src/js/core.js:1751
#: src/js/core.js:1754
msgid "Are you sure you want to remove"
msgstr ""
#: src/js/core.js:1751
#: src/js/core.js:1754
msgid " from the database?"
msgstr ""
#: src/js/core.js:1751
#: src/js/core.js:1754
msgid "Check to delete files as well. IRREVERSIBLE"
msgstr ""
#: src/js/core.js:1804 src/js/core.js:1836
#: src/js/core.js:1807 src/js/core.js:1839
msgid "Update failed."
msgstr "فشل تحديث."
#: src/js/core.js:1847
#: src/js/core.js:1850
msgid "Select Show Location"
msgstr "حدد موقع العرض"
#: src/js/core.js:1981
#: src/js/core.js:1984
msgid "loading folders..."
msgstr ""
#: src/js/core.js:1990
#: src/js/core.js:1993
msgid "Select Unprocessed Episode Folder"
msgstr "حدد مجلد الحلقة غير المجهزة"
#: src/js/core.js:2360
#: src/js/core.js:2363
msgid "search timed out, try increasing timeout for indexer"
msgstr "مهلة البحث، حاول زيادة مهلة للمفهرس"
#: src/js/core.js:2364
#: src/js/core.js:2367
msgid "Search Results:"
msgstr ""
#: src/js/core.js:2368
#: src/js/core.js:2371
msgid "No results found, try a different search or language."
msgstr ""
#: src/js/core.js:2387
#: src/js/core.js:2390
msgid " (will debut on "
msgstr ""
#: src/js/core.js:2389
#: src/js/core.js:2392
msgid " (started on "
msgstr ""
#: src/js/core.js:2434
#: src/js/core.js:2437
msgid "Saved Defaults"
msgstr "حفظ الإعدادات الافتراضية"
#: src/js/core.js:2434
#: src/js/core.js:2437
msgid "Your \"add show\" defaults have been set to your current selections."
msgstr "تم تعيين الافتراضيات \"إضافة إظهار\" الخاصة بك إلى التحديدات الحالية."
#: src/js/core.js:2488
#: src/js/core.js:2491
msgid " Saving..."
msgstr ""
#: src/js/core.js:2530
#: src/js/core.js:2533
msgid "Reset Config to Defaults"
msgstr "إعادة تعيين التكوين إلى الإعدادات الافتراضية"
#: src/js/core.js:2531
#: src/js/core.js:2534
msgid "Are you sure you want to reset config to defaults?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة تعيين التكوين إلى الإعدادات الافتراضية؟"
#: src/js/core.js:2623
#: src/js/core.js:2626
msgid "Select path to pip"
msgstr "حدد مسار برنامج تطبيق السلام"
#: src/js/core.js:2629
#: src/js/core.js:2632
msgid "Select path to git"
msgstr "حدد المسار إلى بوابة"
#: src/js/core.js:2637 src/js/core.js:2655 src/js/core.js:3499 src/js/core.js:3517
#: src/js/core.js:3538 src/js/core.js:3560 src/js/core.js:3583 src/js/core.js:3605
#: src/js/core.js:3633 src/js/core.js:3650 src/js/core.js:3694 src/js/core.js:3779
#: src/js/core.js:3837 src/js/core.js:3854 src/js/core.js:3884 src/js/core.js:3941
#: src/js/core.js:4017 src/js/core.js:4036 src/js/core.js:4052
#: src/js/core.js:2640 src/js/core.js:2658 src/js/core.js:3502 src/js/core.js:3520
#: src/js/core.js:3541 src/js/core.js:3563 src/js/core.js:3586 src/js/core.js:3608
#: src/js/core.js:3636 src/js/core.js:3653 src/js/core.js:3697 src/js/core.js:3782
#: src/js/core.js:3840 src/js/core.js:3857 src/js/core.js:3887 src/js/core.js:3944
#: src/js/core.js:4020 src/js/core.js:4039 src/js/core.js:4055
msgid "Please fill out the necessary fields above."
msgstr "الرجاء ملء الحقول الضرورية المذكورة أعلاه."
#: src/js/core.js:2693
#: src/js/core.js:2696
msgid "Select Subtitles Download Directory"
msgstr "دليل تحميل ترجمات مختارة"
#: src/js/core.js:2809
#: src/js/core.js:2812
msgid "Select .nzb blackhole/watch location"
msgstr "حدد.nzb blackhole/مشاهدة الموقع"
#: src/js/core.js:2810
#: src/js/core.js:2813
msgid "Select .torrent blackhole/watch location"
msgstr "قم بتحديد موقع blackhole/مشاهدة تورنت]"
#: src/js/core.js:2811
#: src/js/core.js:2814
msgid "Select .torrent download location"
msgstr "حدد موقع تحميل تورنت]"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:977 src/js/core.js:2878
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:977 src/js/core.js:2881
msgid "Minimum seeding time is"
msgstr "الحد الأدنى البذر مرة"
#: src/js/core.js:2880
#: src/js/core.js:2883
msgid "URL to your uTorrent client (e.g. http://localhost:8000)"
msgstr "عنوان URL الخاص بك العميل uTorrent (مثلاً http://localhost:8000)"
#: src/js/core.js:2883
#: src/js/core.js:2886
msgid "Stop seeding when inactive for"
msgstr "توقف بذر عندما نشط"
#: src/js/core.js:2889
#: src/js/core.js:2892
msgid "URL to your Transmission client (e.g. http://localhost:9091)"
msgstr "عنوان URL للعميل الإرسال الخاص بك (مثل http://localhost:9091)"
#: src/js/core.js:2899
#: src/js/core.js:2902
msgid "URL to your Deluge client (e.g. http://localhost:8112)"
msgstr "عنوان URL الخاص بك العميل طوفان (مثلاً http://localhost:8112)"
#: src/js/core.js:2908
#: src/js/core.js:2911
msgid "IP or Hostname of your Deluge Daemon (e.g. scgi://localhost:58846)"
msgstr "IP أو اسم المضيف من الخاصة بك \"شيطان طوفان\" (مثلاً scgi://localhost:58846)"
#: src/js/core.js:2915
#: src/js/core.js:2918
msgid "URL to your Synology DS client (e.g. http://localhost:5000)"
msgstr "عنوان URL الخاص بك عميل Synology DS (مثلاً http://localhost:5000)"
#: src/js/core.js:2920
#: src/js/core.js:2923
msgid "URL to your rTorrent client (e.g. scgi://localhost:5000"
msgstr ""
#: src/js/core.js:2920
#: src/js/core.js:2923
msgid " or https://localhost/rutorrent/plugins/httprpc/action.php)"
msgstr ""
#: src/js/core.js:2930
#: src/js/core.js:2933
msgid "URL to your qbittorrent client (e.g. http://localhost:8080)"
msgstr "عنوان URL للعميل الخاص بك قبيتورينت (مثل http://localhost:8080)"
#: src/js/core.js:2940
#: src/js/core.js:2943
msgid "URL to your MLDonkey (e.g. http://localhost:4080)"
msgstr "عنوان URL الخاص بك ملدونكيي (مثل http://localhost:4080)"
#: src/js/core.js:2951
#: src/js/core.js:2954
msgid "URL to your putio client (e.g. http://localhost:8080)"
msgstr "عنوان URL الخاص بك العميل بوتيو (مثلاً http://localhost:8080)"
#: src/js/core.js:3137
#: src/js/core.js:3140
msgid "Select TV Download Directory"
msgstr "حدد دليل التحميل التلفزيون"
#: src/js/core.js:3138
#: src/js/core.js:3141
msgid "Select UNPACK Directory"
msgstr ""
#: src/js/core.js:3153
#: src/js/core.js:3156
msgid "Unrar Executable not found."
msgstr "لم يتم العثور على الملف القابل للتنفيذ فك الضغط."
#: src/js/core.js:3199 src/js/core.js:3243 src/js/core.js:3287 src/js/core.js:3347
#: src/js/core.js:3202 src/js/core.js:3246 src/js/core.js:3290 src/js/core.js:3350
msgid "This pattern is invalid."
msgstr "وهذا النمط غير صحيح."
#: src/js/core.js:3206 src/js/core.js:3250 src/js/core.js:3294 src/js/core.js:3354
#: src/js/core.js:3209 src/js/core.js:3253 src/js/core.js:3297 src/js/core.js:3357
msgid "This pattern would be invalid without the folders, using it will force \"Flatten\" off for all shows."
msgstr "سوف يكون هذا النمط غير صالحة دون المجلدات، استخدام أنه سيفرض \"سطح\" قبالة لكافة العروض."
#: src/js/core.js:3213 src/js/core.js:3257 src/js/core.js:3301 src/js/core.js:3361
#: src/js/core.js:3216 src/js/core.js:3260 src/js/core.js:3304 src/js/core.js:3364
msgid "This pattern is valid."
msgstr "هذا النمط صحيح."
#: src/js/core.js:3687
#: src/js/core.js:3690
msgid "<b>Step1:</b> Confirm Authorization"
msgstr "<b>Step1:</b> تأكيد الإذن"
#: src/js/core.js:3744 src/js/core.js:3798
#: src/js/core.js:3747 src/js/core.js:3801
msgid "Please fill in the Popcorn IP address"
msgstr "الرجاء إدخال عنوان IP الفشار"
#: src/js/core.js:3951
#: src/js/core.js:3954
msgid "Check blacklist name; the value need to be a trakt slug"
msgstr "تحقق من اسم القائمة السوداء؛ القيمة بحاجة إلى أن تكون سبيكة trakt"
#: src/js/core.js:3983
#: src/js/core.js:3986
msgid "You must specify an SMTP hostname!"
msgstr ""
#: src/js/core.js:3986
#: src/js/core.js:3989
msgid "You must specify an SMTP port!"
msgstr ""
#: src/js/core.js:3988
#: src/js/core.js:3991
msgid "SMTP port must be between 0 and 65535!"
msgstr ""
#: src/js/core.js:3994
#: src/js/core.js:3997
msgid "Enter an email address to send the test to:"
msgstr "أدخل عنوان البريد إلكتروني لإرسال الاختبار إلى:"
#: src/js/core.js:3996
#: src/js/core.js:3999
msgid "You must provide a recipient email address!"
msgstr ""
#: src/js/core.js:4066
#: src/js/core.js:4069
msgid "Device list updated. Please choose a device to push to."
msgstr "تحديث قائمة الأجهزة. الرجاء اختيار جهاز للدفع إلى."
#: src/js/core.js:4127
#: src/js/core.js:4130
msgid "You didn't supply a Pushbullet api key"
msgstr "لا تقوم أنت بتوفير مفتاح المعهد بوشبوليت"
#: src/js/core.js:4157
#: src/js/core.js:4160
msgid "Don't forget to save your new pushbullet settings."
msgstr "لا ننسى لحفظ الإعدادات الجديدة بوشبوليت."
#: src/js/core.js:4229
#: src/js/core.js:4232
msgid "Select backup folder to save to"
msgstr "حدد مجلد النسخ الاحتياطية لحفظ"
#: src/js/core.js:4234
#: src/js/core.js:4237
msgid "Select backup files to restore"
msgstr "حدد ملفات النسخ الاحتياطي لاستعادة"
#: src/js/core.js:4779
#: src/js/core.js:4782
msgid "No providers available to configure."
msgstr "لا مقدمي الخدمات المتاحة لتكوين."
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:18 src/js/core.js:4941
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:18 src/js/core.js:4944
msgid "Mass Delete"
msgstr "حذف الشامل"
#: src/js/core.js:4942
#: src/js/core.js:4945
msgid "You have selected to delete show(s). Are you sure you wish to continue? All files will be removed from your system."
msgstr "لقد اخترت حذف show(s). هل تريد المتابعة بالتأكيد؟ سيتم إزالة كافة الملفات من النظام الخاص بك."
#: src/js/core.js:5019
#: src/js/core.js:5022
msgid "DELETED"
msgstr ""
......@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "ملعب للأطفال"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:91
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:133
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:159
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:161
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
......@@ -500,7 +500,7 @@ msgid "Downloaded"
msgstr "تحميل"
#: sickrage/core/common.py:626
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:898
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:900
#: sickrage/core/webserver/views/history.mako:128
msgid "Subtitled"
msgstr "مترجمة"
......@@ -600,16 +600,16 @@ msgstr "هل تريد إضافة \"الحلقات بوستبروسيسيد\" إ
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3537
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:401
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1404
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:118
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:914
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:120
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:916
#: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:57
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:306
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:729
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:804
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1034
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:204
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:252
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:309
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:254
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:311
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:415
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/config.mako:24
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:291
......@@ -3464,7 +3464,7 @@ msgid "Provider Priorities"
msgstr "أولويات موفر"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:15
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:126
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:128
msgid "Provider Options"
msgstr "خيارات موفر"
......@@ -3502,313 +3502,313 @@ msgstr "لا يدعم موفر البحث المتراكمة في هذا الو
msgid "Provider is <b>NOT WORKING</b>."
msgstr "يعد موفر <b>NOT WORKING</b>."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:128
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:130
msgid "Configure individual provider settings here."
msgstr "تكوين إعدادات موفر الفردية هنا."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:129
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:131
msgid "Check with provider's website on how to obtain an API key if needed."
msgstr "تحقق من موقع ويب الخاص بموفر كيفية الحصول على مفتاح API إذا لزم الأمر."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:136
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:138
msgid "Configure provider:"
msgstr "تكوين الموفر:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:179
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:306
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:983
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:181
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:308
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:985
msgid "API key:"
msgstr "API الرئيسية:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:201
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:326
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:776
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:203
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:328
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:778
msgid "Enable daily searches"
msgstr "تمكين عمليات التفتيش اليومية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:207
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:332
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:782
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:209
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:334
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:784
msgid "enable provider to perform daily searches."
msgstr "تمكين موفر لإجراء عمليات التفتيش اليومية."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:216
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:341
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:806
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:218
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:343
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:808
msgid "Enable backlog searches"
msgstr "تمكين عمليات البحث المتراكمة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:222
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:347
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:812
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:224
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:349
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:814
msgid "enable provider to perform backlog searches."
msgstr "تمكين موفر إجراء البحث المتراكمة."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:231
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:356
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:821
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:233
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:358
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:823
msgid "Search mode fallback"
msgstr "بحث الوضع الاحتياطي"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:237
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:239
msgid "when searching for a complete season depending on search mode you may"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:239
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:241
msgid "return no results, this helps by restarting the search using the opposite"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:241
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:243
msgid "search mode."
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:250
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:373
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:838
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:252
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:375
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:840
msgid "Season search mode"
msgstr "وضع البحث الموسم"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:259
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:393
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:847
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:261
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:395
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:849
msgid "season packs only."
msgstr "موسم حزم فقط."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:267
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:382
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:859
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:269
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:384
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:861
msgid "episodes only."
msgstr "الحلقات فقط."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:270
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:399
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:865
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:272
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:401
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:867
msgid "when searching for complete seasons you can choose to have it look for season packs only, or choose to have it build a complete season from just single episodes."
msgstr "عند البحث عن مواسم كاملة يمكنك اختيار أن يكون البحث عن حزم موسم فقط، أو اختيار أن يكون ذلك بناء موسم كاملة من حلقة واحدة فقط."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:287
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:498
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:289
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:500
msgid "Username:"
msgstr "اسم المستخدم:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:362
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:827
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:364
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:829
msgid "when searching for a complete season depending on search mode you may return no results, this helps by restarting the search using the opposite search mode."
msgstr "عندما قد بحثاً عن موسم كاملة تبعاً لوضع البحث بإرجاع أية نتائج، يساعد هذا قبل إعادة تشغيل البحث باستخدام طريقة البحث العكسي."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:414
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:416
msgid "Custom URL:"
msgstr "عنوان URL مخصص:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:435
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:437
msgid "Api key:"
msgstr "Api الرئيسية:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:456
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:458
msgid "Digest:"
msgstr "الخلاصة:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:476
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:478
msgid "Hash:"
msgstr "التجزئة:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:519
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:521
msgid "Password:"
msgstr "كلمة المرور:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:538
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:540
msgid "Passkey:"
msgstr "مفتاح المرور:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:559
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1112
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:561
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1114
msgid "Cookies:"
msgstr "ملفات تعريف الارتباط:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:577
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:579
msgid "this provider requires the following cookies: "
msgstr "ويتطلب هذا الموفر ملفات تعريف الارتباط التالي: "
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:588
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:590
msgid "Pin:"
msgstr "رقم التعريف الشخصي:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:598
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:600
msgid "Provider PIN#"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:609
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:611
msgid "Seed ratio:"
msgstr "نسبة البذور:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:621
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:623
msgid "stop transfer when ratio is reached (-1 SickRage default to seed forever, or leave blank for downloader default)"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:631
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:633
msgid "Minimum seeders:"
msgstr "آلات الحد الأدنى:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:643
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:645
msgid "Minimum allowed seeders"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:653
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:655
msgid "Minimum leechers:"
msgstr "Leechers الحد الأدنى:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:665
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:667
msgid "Minimum allowed leechers"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:675
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:677
msgid "Confirmed download"
msgstr "تحميل المؤكدة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:681