Commit e588aa6b authored by echel0n's avatar echel0n
Browse files

Pre-Release v9.3.56.dev8

parent 33a0a4bf
# Changelog
- * 484adbd - 2018-07-27: Added tablesorter with bootstrap 4 compatibility Case-insensitive sorting fixed for shows view
- * 8c953c9 - 2018-07-27: Pre-Release v9.3.56.dev8
- * 33a0a4b - 2018-07-27: Added tablesorter with bootstrap 4 compatibility Case-insensitive sorting fixed for shows view
- * d086087 - 2018-07-27: Refactored table show show/episode column for history view Removed table footer from history view
- * 876ddfc - 2018-07-27: Pre-Release v9.3.56.dev7
- * 19cb817 - 2018-07-27: Refactored table class spacing/padding and column widths
......
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
......@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sickragetv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-27 18:03-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-28 01:03\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-27 23:38-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-28 06:39\n"
"Last-Translator: echel0n <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -17,319 +17,319 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: messages.pot\n"
"Language: ca_ES\n"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:319 src/js/core.js:276
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:319 src/js/core.js:277
msgid "Shutdown"
msgstr "Tancament"
#: src/js/core.js:277
#: src/js/core.js:278
msgid "Are you sure you want to shutdown SiCKRAGE ?"
msgstr "Esteu segur que voleu tancament SiCKRAGE?"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:315 src/js/core.js:282
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:315 src/js/core.js:283
msgid "Restart"
msgstr "Reprengui's"
#: src/js/core.js:283
#: src/js/core.js:284
msgid "Are you sure you want to restart SiCKRAGE ?"
msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar SiCKRAGE?"
#: src/js/core.js:288
#: src/js/core.js:289
msgid "Submit Errors"
msgstr "Presentar Errors"
#: src/js/core.js:289
#: src/js/core.js:290
msgid "Are you sure you want to submit these errors ?"
msgstr ""
#: src/js/core.js:289
#: src/js/core.js:290
msgid "Make sure SiCKRAGE is updated and trigger"
msgstr ""
#: src/js/core.js:289
#: src/js/core.js:290
msgid "this error with debug enabled before submitting"
msgstr ""
#: src/js/core.js:416 src/js/core.js:427 src/js/core.js:448
#: src/js/core.js:417 src/js/core.js:428 src/js/core.js:449
msgid "Searching"
msgstr "Recerca"
#: src/js/core.js:422 src/js/core.js:453
#: src/js/core.js:423 src/js/core.js:454
msgid "Queued"
msgstr "En cua"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:698
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:42
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:63
#: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:192 src/js/core.js:457
#: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:192 src/js/core.js:458
msgid "Manual Search"
msgstr "Cerca manual"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:312 src/js/core.js:482
#: src/js/core.js:628 src/js/core.js:671
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:294 src/js/core.js:483
#: src/js/core.js:629 src/js/core.js:672
msgid "loading"
msgstr "càrrega"
#: src/js/core.js:687
#: src/js/core.js:688
msgid "Choose Directory"
msgstr "Triar el directori"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3635 src/js/core.js:1214
#: sickrage/core/webserver/views.py:3635 src/js/core.js:1215
msgid "Clear History"
msgstr "Esborra l'Historial"
#: src/js/core.js:1215
#: src/js/core.js:1216
msgid "Are you sure you want to clear all download history ?"
msgstr "Són vostè segur que vol esborrar tot descarregar història?"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3637 src/js/core.js:1220
#: sickrage/core/webserver/views.py:3637 src/js/core.js:1221
msgid "Trim History"
msgstr "Retallar la història"
#: src/js/core.js:1221
#: src/js/core.js:1222
msgid "Are you sure you want to trim all download history older than 30 days ?"
msgstr "Són vostè segur que vol retallar tot descarregar història més de 30 dies?"
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:111 src/js/core.js:1753
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:111 src/js/core.js:1750
msgid "Remove Show"
msgstr "Treure Mostra el"
#: src/js/core.js:1754
#: src/js/core.js:1751
msgid "Are you sure you want to remove"
msgstr ""
#: src/js/core.js:1754
#: src/js/core.js:1751
msgid " from the database?"
msgstr ""
#: src/js/core.js:1754
#: src/js/core.js:1751
msgid "Check to delete files as well. IRREVERSIBLE"
msgstr ""
#: src/js/core.js:1807 src/js/core.js:1839
#: src/js/core.js:1804 src/js/core.js:1836
msgid "Update failed."
msgstr "Actualització ha fallat."
#: src/js/core.js:1850
#: src/js/core.js:1847
msgid "Select Show Location"
msgstr "Seleccioneu la ubicació de la Mostra el"
#: src/js/core.js:1984
#: src/js/core.js:1981
msgid "loading folders..."
msgstr ""
#: src/js/core.js:1993
#: src/js/core.js:1990
msgid "Select Unprocessed Episode Folder"
msgstr "Carpeta selecta episodi sense processar"
#: src/js/core.js:2363
#: src/js/core.js:2360
msgid "search timed out, try increasing timeout for indexer"
msgstr "Cerca exhaurit, tractar d'augment temps d'espera per a l'indexador"
#: src/js/core.js:2367
#: src/js/core.js:2364
msgid "Search Results:"
msgstr ""
#: src/js/core.js:2371
#: src/js/core.js:2368
msgid "No results found, try a different search or language."
msgstr ""
#: src/js/core.js:2390
#: src/js/core.js:2387
msgid " (will debut on "
msgstr ""
#: src/js/core.js:2392
#: src/js/core.js:2389
msgid " (started on "
msgstr ""
#: src/js/core.js:2437
#: src/js/core.js:2434
msgid "Saved Defaults"
msgstr "Desats impagats"
#: src/js/core.js:2437
#: src/js/core.js:2434
msgid "Your \"add show\" defaults have been set to your current selections."
msgstr "Els \"afegir Mostra el\" valors per defecte s'han posat a les actuals seleccions."
#: src/js/core.js:2491
#: src/js/core.js:2488
msgid " Saving..."
msgstr ""
#: src/js/core.js:2533
#: src/js/core.js:2530
msgid "Reset Config to Defaults"
msgstr "Configuració de reinicialització a omissions"
#: src/js/core.js:2534
#: src/js/core.js:2531
msgid "Are you sure you want to reset config to defaults?"
msgstr "Esteu segur que voleu restaurar la configuració a omissions?"
#: src/js/core.js:2626
#: src/js/core.js:2623
msgid "Select path to pip"
msgstr "Seleccioneu la ruta al pip"
#: src/js/core.js:2632
#: src/js/core.js:2629
msgid "Select path to git"
msgstr "Seleccioneu la ruta al git"
#: src/js/core.js:2640 src/js/core.js:2658 src/js/core.js:3502 src/js/core.js:3520
#: src/js/core.js:3541 src/js/core.js:3563 src/js/core.js:3586 src/js/core.js:3608
#: src/js/core.js:3636 src/js/core.js:3653 src/js/core.js:3697 src/js/core.js:3782
#: src/js/core.js:3840 src/js/core.js:3857 src/js/core.js:3887 src/js/core.js:3944
#: src/js/core.js:4020 src/js/core.js:4039 src/js/core.js:4055
#: src/js/core.js:2637 src/js/core.js:2655 src/js/core.js:3499 src/js/core.js:3517
#: src/js/core.js:3538 src/js/core.js:3560 src/js/core.js:3583 src/js/core.js:3605
#: src/js/core.js:3633 src/js/core.js:3650 src/js/core.js:3694 src/js/core.js:3779
#: src/js/core.js:3837 src/js/core.js:3854 src/js/core.js:3884 src/js/core.js:3941
#: src/js/core.js:4017 src/js/core.js:4036 src/js/core.js:4052
msgid "Please fill out the necessary fields above."
msgstr "Ompliu els camps necessaris per sobre."
#: src/js/core.js:2696
#: src/js/core.js:2693
msgid "Select Subtitles Download Directory"
msgstr "Directori de descarregar subtítols seleccioni"
#: src/js/core.js:2812
#: src/js/core.js:2809
msgid "Select .nzb blackhole/watch location"
msgstr "Seleccioneu la ubicació de blackhole/rellotge .nzb"
#: src/js/core.js:2813
#: src/js/core.js:2810
msgid "Select .torrent blackhole/watch location"
msgstr "Seleccioni la localització. torrent blackhole/veure"
#: src/js/core.js:2814
#: src/js/core.js:2811
msgid "Select .torrent download location"
msgstr "Seleccioneu. torrent descarregar localització"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:977 src/js/core.js:2881
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:977 src/js/core.js:2878
msgid "Minimum seeding time is"
msgstr "Mínim temps de sembra és"
#: src/js/core.js:2883
#: src/js/core.js:2880
msgid "URL to your uTorrent client (e.g. http://localhost:8000)"
msgstr "URL al teu client d'uTorrent (p. ex. http://localhost:8000)"
#: src/js/core.js:2886
#: src/js/core.js:2883
msgid "Stop seeding when inactive for"
msgstr "Deixar de sembra quan inactiu durant"
#: src/js/core.js:2892
#: src/js/core.js:2889
msgid "URL to your Transmission client (e.g. http://localhost:9091)"
msgstr "URL al teu client de transmissió (p. ex. http://localhost:9091)"
#: src/js/core.js:2902
#: src/js/core.js:2899
msgid "URL to your Deluge client (e.g. http://localhost:8112)"
msgstr "URL al teu client diluvi (p. ex. http://localhost:8112)"
#: src/js/core.js:2911
#: src/js/core.js:2908
msgid "IP or Hostname of your Deluge Daemon (e.g. scgi://localhost:58846)"
msgstr "IP o nom d'amfitrió del dimoni diluvi (p. ex. scgi://localhost:58846)"
#: src/js/core.js:2918
#: src/js/core.js:2915
msgid "URL to your Synology DS client (e.g. http://localhost:5000)"
msgstr "URL al teu client Synology DS (p. ex. http://localhost:5000)"
#: src/js/core.js:2923
#: src/js/core.js:2920
msgid "URL to your rTorrent client (e.g. scgi://localhost:5000"
msgstr ""
#: src/js/core.js:2923
#: src/js/core.js:2920
msgid " or https://localhost/rutorrent/plugins/httprpc/action.php)"
msgstr ""
#: src/js/core.js:2933
#: src/js/core.js:2930
msgid "URL to your qbittorrent client (e.g. http://localhost:8080)"
msgstr "URL al teu client de qbittorrent (p. ex. http://localhost:8080)"
#: src/js/core.js:2943
#: src/js/core.js:2940
msgid "URL to your MLDonkey (e.g. http://localhost:4080)"
msgstr "URL per seu MLDonkey (p. ex. http://localhost:4080)"
#: src/js/core.js:2954
#: src/js/core.js:2951
msgid "URL to your putio client (e.g. http://localhost:8080)"
msgstr "URL al teu client de putio (p. ex. http://localhost:8080)"
#: src/js/core.js:3140
#: src/js/core.js:3137
msgid "Select TV Download Directory"
msgstr "Seleccioneu el directori TV"
#: src/js/core.js:3141
#: src/js/core.js:3138
msgid "Select UNPACK Directory"
msgstr ""
#: src/js/core.js:3156
#: src/js/core.js:3153
msgid "Unrar Executable not found."
msgstr "Unrar Executable no trobat."
#: src/js/core.js:3202 src/js/core.js:3246 src/js/core.js:3290 src/js/core.js:3350
#: src/js/core.js:3199 src/js/core.js:3243 src/js/core.js:3287 src/js/core.js:3347
msgid "This pattern is invalid."
msgstr "Aquest patró no és vàlid."
#: src/js/core.js:3209 src/js/core.js:3253 src/js/core.js:3297 src/js/core.js:3357
#: src/js/core.js:3206 src/js/core.js:3250 src/js/core.js:3294 src/js/core.js:3354
msgid "This pattern would be invalid without the folders, using it will force \"Flatten\" off for all shows."
msgstr "Aquest patró no seria vàlid sense les carpetes, utilitzant obligarà \"Flatten\" de tots els espectacles."
#: src/js/core.js:3216 src/js/core.js:3260 src/js/core.js:3304 src/js/core.js:3364
#: src/js/core.js:3213 src/js/core.js:3257 src/js/core.js:3301 src/js/core.js:3361
msgid "This pattern is valid."
msgstr "Aquest patró és vàlid."
#: src/js/core.js:3690
#: src/js/core.js:3687
msgid "<b>Step1:</b> Confirm Authorization"
msgstr "<b>Step1:</b> confirmar autorització"
#: src/js/core.js:3747 src/js/core.js:3801
#: src/js/core.js:3744 src/js/core.js:3798
msgid "Please fill in the Popcorn IP address"
msgstr "Si us plau ompli l'adreça IP de crispetes"
#: src/js/core.js:3954
#: src/js/core.js:3951
msgid "Check blacklist name; the value need to be a trakt slug"
msgstr "Nom de llista negra d'entrada; el valor ha de ser un slug trakt"
#: src/js/core.js:3986
#: src/js/core.js:3983
msgid "You must specify an SMTP hostname!"
msgstr ""
#: src/js/core.js:3989
#: src/js/core.js:3986
msgid "You must specify an SMTP port!"
msgstr ""
#: src/js/core.js:3991
#: src/js/core.js:3988
msgid "SMTP port must be between 0 and 65535!"
msgstr ""
#: src/js/core.js:3997
#: src/js/core.js:3994
msgid "Enter an email address to send the test to:"
msgstr "Introduïu una adreça de correu electrònic per enviar la prova per:"
#: src/js/core.js:3999
#: src/js/core.js:3996
msgid "You must provide a recipient email address!"
msgstr ""
#: src/js/core.js:4069
#: src/js/core.js:4066
msgid "Device list updated. Please choose a device to push to."
msgstr "Llista de dispositius actualitzat. Trieu un dispositiu per empènyer."
#: src/js/core.js:4130
#: src/js/core.js:4127
msgid "You didn't supply a Pushbullet api key"
msgstr "No vas proporcionar una clau de Pushbullet api"
#: src/js/core.js:4160
#: src/js/core.js:4157
msgid "Don't forget to save your new pushbullet settings."
msgstr "No us oblideu de desar els nous paràmetres pushbullet."
#: src/js/core.js:4232
#: src/js/core.js:4229
msgid "Select backup folder to save to"
msgstr "Seleccioneu la carpeta de reserva per salvar a"
#: src/js/core.js:4237
#: src/js/core.js:4234
msgid "Select backup files to restore"
msgstr "Seleccioneu els fitxers de còpia de seguretat per restaurar"
#: src/js/core.js:4782
#: src/js/core.js:4779
msgid "No providers available to configure."
msgstr "No disponible configurar proveïdors."
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:17 src/js/core.js:4944
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:17 src/js/core.js:4941
msgid "Mass Delete"
msgstr "Esborrat massiu"
#: src/js/core.js:4945
#: src/js/core.js:4942
msgid "You have selected to delete show(s). Are you sure you wish to continue? All files will be removed from your system."
msgstr "Heu seleccionat per suprimir show(s). Esteu segur que voleu continuar? Se suprimiran tots els fitxers del seu sistema."
#: src/js/core.js:5022
#: src/js/core.js:5019
msgid "DELETED"
msgstr ""
......@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Descarregat"
msgid "Subtitled"
msgstr "Subtitulats"
#: sickrage/core/webserver/views/history.mako:170
#: sickrage/core/webserver/views/history.mako:164
#: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:59
msgid "missing provider"
msgstr "proveïdor que falten"
......@@ -3778,7 +3778,6 @@ msgid "Update Categories"
msgstr "Categories d'actualització"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1032
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:293
msgid "Add"
msgstr "Afegir"
......@@ -4447,35 +4446,35 @@ msgstr "Pregunta'm per definir la configuració de cada espectacle"
msgid "Submit"
msgstr "Presentar"
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:21
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:15
msgid "Add New Show"
msgstr "Afegir nou espectacle"
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:22
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:16
msgid "For shows that you haven't downloaded yet, this option finds a show on theTVDB.com, creates a directory for it's episodes and adds it."
msgstr "Espectacles que encara no he descarregat, aquesta opció es troba un espectacle en theTVDB.com, crea un directori per és episodis i afegeix."
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:36
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:30
msgid "Add from Trakt"
msgstr "Afegir del Trakt"
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:37
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:31
msgid "For shows that you haven't downloaded yet, this option lets you choose a show from one of the Trakt lists to add to SiCKRAGE."
msgstr "Espectacles que encara no he descarregat, aquesta opció us permet escollir un espectacle d'una de les llistes Trakt afegir a SiCKRAGE."
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:51
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:45
msgid "Add from IMDB"
msgstr "Afegir d'IMDB"
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:52
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:46
msgid "View IMDB's list of the most popular shows. This feature uses IMDB's MOVIEMeter algorithm to identify popular TV Series."
msgstr "Veure llista de IMDB dels espectacles més populars. Aquesta funció utilitza l'algorisme de IMDB MOVIEMeter per identificar la popular sèrie de televisió."
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:66
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:60
msgid "Add Existing Shows"
msgstr "Afegir els programes existents"
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:67
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:61
msgid "Use this option to add shows that already have a folder created on your hard drive. SickRage will scan your existing metadata/episodes and add the show accordingly."
msgstr "Utilitzeu aquesta opció per afegir Mostra que ja teniu una carpeta creada al disc dur. SickRage analitzarà el seu metadades/episodis existents i afegir l'espectacle en conseqüència."
......@@ -4854,7 +4853,6 @@ msgstr "Una \"Actualització ple de força\" és necessari, i si teniu episodis
#: sickrage/core/webserver/views.py:3686 sickrage/core/webserver/views.py:4826
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:250
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:293
#: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:34
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:263
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:224
......@@ -4992,34 +4990,34 @@ msgid "... Loading ..."
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:135
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:491
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:473
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:27
msgid "Continuing"
msgstr "Continuant"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:137
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:493
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:475
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:30
msgid "Ended"
msgstr "Va acabar"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:156
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:364
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:346
msgid "Downloaded: "
msgstr "Descarregar: "
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:159
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:367
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:349
msgid "Snatched: "
msgstr "Va arrabassar: "
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:162
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:370
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:352
msgid "Total: "
msgstr "Total: "
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:165
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:373
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:355
msgid "no data"
msgstr "no hi ha dades"
......@@ -5028,7 +5026,7 @@ msgid "Invalid date"
msgstr "Data no és vàlida"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:254
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:456
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:438
msgid "No Network"
msgstr "Cap xarxa"
......@@ -5041,7 +5039,6 @@ msgid "Prev Ep"
msgstr "Prev Ep"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:279
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:293
msgid "Show"
msgstr "Mostra el"
......@@ -5055,7 +5052,7 @@ msgstr "Descàrregues"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:316
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:298
msgid "Loading..."
msgstr "Carregant..."
......
......@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sickragetv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-27 18:03-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-28 01:03\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-27 23:38-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-28 06:39\n"
"Last-Translator: echel0n <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -17,319 +17,319 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: messages.pot\n"
"Language: cs_CZ\n"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:319 src/js/core.js:276
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:319 src/js/core.js:277
msgid "Shutdown"
msgstr "Vypnutí počítače"
#: src/js/core.js:277
#: src/js/core.js:278
msgid "Are you sure you want to shutdown SiCKRAGE ?"
msgstr "Jste si jistý, že chcete vypnout SiCKRAGE?"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:315 src/js/core.js:282
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:315 src/js/core.js:283
msgid "Restart"
msgstr "Restartování počítače"
#: src/js/core.js:283
#: src/js/core.js:284
msgid "Are you sure you want to restart SiCKRAGE ?"
msgstr "Opravdu že chcete restartovat SiCKRAGE?"
#: src/js/core.js:288
#: src/js/core.js:289
msgid "Submit Errors"
msgstr "Odeslat chyby"
#: src/js/core.js:289
#: src/js/core.js:290
msgid "Are you sure you want to submit these errors ?"
msgstr ""
#: src/js/core.js:289
#: src/js/core.js:290
msgid "Make sure SiCKRAGE is updated and trigger"
msgstr ""
#: src/js/core.js:289
#: src/js/core.js:290
msgid "this error with debug enabled before submitting"
msgstr ""
#: src/js/core.js:416 src/js/core.js:427 src/js/core.js:448
#: src/js/core.js:417 src/js/core.js:428 src/js/core.js:449
msgid "Searching"
msgstr "Hledání"
#: src/js/core.js:422 src/js/core.js:453
#: src/js/core.js:423 src/js/core.js:454
msgid "Queued"
msgstr "Ve frontě"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:698
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:42
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:63
#: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:192 src/js/core.js:457