Pre-Release v9.3.56.dev8
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This diff is collapsed.
No preview for this file type
This diff is collapsed.
No preview for this file type
... | ... | @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: sickragetv\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2018-07-27 18:03-0700\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2018-07-28 01:03\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2018-07-27 23:38-0700\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2018-07-28 06:39\n" | ||
"Last-Translator: echel0n <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Catalan\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
... | ... | @@ -17,319 +17,319 @@ msgstr "" |
"X-Crowdin-File: messages.pot\n" | ||
"Language: ca_ES\n" | ||
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:319 src/js/core.js:276 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:319 src/js/core.js:277 | ||
msgid "Shutdown" | ||
msgstr "Tancament" | ||
#: src/js/core.js:277 | ||
#: src/js/core.js:278 | ||
msgid "Are you sure you want to shutdown SiCKRAGE ?" | ||
msgstr "Esteu segur que voleu tancament SiCKRAGE?" | ||
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:315 src/js/core.js:282 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:315 src/js/core.js:283 | ||
msgid "Restart" | ||
msgstr "Reprengui's" | ||
#: src/js/core.js:283 | ||
#: src/js/core.js:284 | ||
msgid "Are you sure you want to restart SiCKRAGE ?" | ||
msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar SiCKRAGE?" | ||
#: src/js/core.js:288 | ||
#: src/js/core.js:289 | ||
msgid "Submit Errors" | ||
msgstr "Presentar Errors" | ||
#: src/js/core.js:289 | ||
#: src/js/core.js:290 | ||
msgid "Are you sure you want to submit these errors ?" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:289 | ||
#: src/js/core.js:290 | ||
msgid "Make sure SiCKRAGE is updated and trigger" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:289 | ||
#: src/js/core.js:290 | ||
msgid "this error with debug enabled before submitting" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:416 src/js/core.js:427 src/js/core.js:448 | ||
#: src/js/core.js:417 src/js/core.js:428 src/js/core.js:449 | ||
msgid "Searching" | ||
msgstr "Recerca" | ||
#: src/js/core.js:422 src/js/core.js:453 | ||
#: src/js/core.js:423 src/js/core.js:454 | ||
msgid "Queued" | ||
msgstr "En cua" | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:698 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:42 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:63 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:192 src/js/core.js:457 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:192 src/js/core.js:458 | ||
msgid "Manual Search" | ||
msgstr "Cerca manual" | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:312 src/js/core.js:482 | ||
#: src/js/core.js:628 src/js/core.js:671 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:294 src/js/core.js:483 | ||
#: src/js/core.js:629 src/js/core.js:672 | ||
msgid "loading" | ||
msgstr "càrrega" | ||
#: src/js/core.js:687 | ||
#: src/js/core.js:688 | ||
msgid "Choose Directory" | ||
msgstr "Triar el directori" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3635 src/js/core.js:1214 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3635 src/js/core.js:1215 | ||
msgid "Clear History" | ||
msgstr "Esborra l'Historial" | ||
#: src/js/core.js:1215 | ||
#: src/js/core.js:1216 | ||
msgid "Are you sure you want to clear all download history ?" | ||
msgstr "Són vostè segur que vol esborrar tot descarregar història?" | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3637 src/js/core.js:1220 | ||
#: sickrage/core/webserver/views.py:3637 src/js/core.js:1221 | ||
msgid "Trim History" | ||
msgstr "Retallar la història" | ||
#: src/js/core.js:1221 | ||
#: src/js/core.js:1222 | ||
msgid "Are you sure you want to trim all download history older than 30 days ?" | ||
msgstr "Són vostè segur que vol retallar tot descarregar història més de 30 dies?" | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:111 src/js/core.js:1753 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:111 src/js/core.js:1750 | ||
msgid "Remove Show" | ||
msgstr "Treure Mostra el" | ||
#: src/js/core.js:1754 | ||
#: src/js/core.js:1751 | ||
msgid "Are you sure you want to remove" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:1754 | ||
#: src/js/core.js:1751 | ||
msgid " from the database?" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:1754 | ||
#: src/js/core.js:1751 | ||
msgid "Check to delete files as well. IRREVERSIBLE" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:1807 src/js/core.js:1839 | ||
#: src/js/core.js:1804 src/js/core.js:1836 | ||
msgid "Update failed." | ||
msgstr "Actualització ha fallat." | ||
#: src/js/core.js:1850 | ||
#: src/js/core.js:1847 | ||
msgid "Select Show Location" | ||
msgstr "Seleccioneu la ubicació de la Mostra el" | ||
#: src/js/core.js:1984 | ||
#: src/js/core.js:1981 | ||
msgid "loading folders..." | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:1993 | ||
#: src/js/core.js:1990 | ||
msgid "Select Unprocessed Episode Folder" | ||
msgstr "Carpeta selecta episodi sense processar" | ||
#: src/js/core.js:2363 | ||
#: src/js/core.js:2360 | ||
msgid "search timed out, try increasing timeout for indexer" | ||
msgstr "Cerca exhaurit, tractar d'augment temps d'espera per a l'indexador" | ||
#: src/js/core.js:2367 | ||
#: src/js/core.js:2364 | ||
msgid "Search Results:" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:2371 | ||
#: src/js/core.js:2368 | ||
msgid "No results found, try a different search or language." | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:2390 | ||
#: src/js/core.js:2387 | ||
msgid " (will debut on " | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:2392 | ||
#: src/js/core.js:2389 | ||
msgid " (started on " | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:2437 | ||
#: src/js/core.js:2434 | ||
msgid "Saved Defaults" | ||
msgstr "Desats impagats" | ||
#: src/js/core.js:2437 | ||
#: src/js/core.js:2434 | ||
msgid "Your \"add show\" defaults have been set to your current selections." | ||
msgstr "Els \"afegir Mostra el\" valors per defecte s'han posat a les actuals seleccions." | ||
#: src/js/core.js:2491 | ||
#: src/js/core.js:2488 | ||
msgid " Saving..." | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:2533 | ||
#: src/js/core.js:2530 | ||
msgid "Reset Config to Defaults" | ||
msgstr "Configuració de reinicialització a omissions" | ||
#: src/js/core.js:2534 | ||
#: src/js/core.js:2531 | ||
msgid "Are you sure you want to reset config to defaults?" | ||
msgstr "Esteu segur que voleu restaurar la configuració a omissions?" | ||
#: src/js/core.js:2626 | ||
#: src/js/core.js:2623 | ||
msgid "Select path to pip" | ||
msgstr "Seleccioneu la ruta al pip" | ||
#: src/js/core.js:2632 | ||
#: src/js/core.js:2629 | ||
msgid "Select path to git" | ||
msgstr "Seleccioneu la ruta al git" | ||
#: src/js/core.js:2640 src/js/core.js:2658 src/js/core.js:3502 src/js/core.js:3520 | ||
#: src/js/core.js:3541 src/js/core.js:3563 src/js/core.js:3586 src/js/core.js:3608 | ||
#: src/js/core.js:3636 src/js/core.js:3653 src/js/core.js:3697 src/js/core.js:3782 | ||
#: src/js/core.js:3840 src/js/core.js:3857 src/js/core.js:3887 src/js/core.js:3944 | ||
#: src/js/core.js:4020 src/js/core.js:4039 src/js/core.js:4055 | ||
#: src/js/core.js:2637 src/js/core.js:2655 src/js/core.js:3499 src/js/core.js:3517 | ||
#: src/js/core.js:3538 src/js/core.js:3560 src/js/core.js:3583 src/js/core.js:3605 | ||
#: src/js/core.js:3633 src/js/core.js:3650 src/js/core.js:3694 src/js/core.js:3779 | ||
#: src/js/core.js:3837 src/js/core.js:3854 src/js/core.js:3884 src/js/core.js:3941 | ||
#: src/js/core.js:4017 src/js/core.js:4036 src/js/core.js:4052 | ||
msgid "Please fill out the necessary fields above." | ||
msgstr "Ompliu els camps necessaris per sobre." | ||
#: src/js/core.js:2696 | ||
#: src/js/core.js:2693 | ||
msgid "Select Subtitles Download Directory" | ||
msgstr "Directori de descarregar subtítols seleccioni" | ||
#: src/js/core.js:2812 | ||
#: src/js/core.js:2809 | ||
msgid "Select .nzb blackhole/watch location" | ||
msgstr "Seleccioneu la ubicació de blackhole/rellotge .nzb" | ||
#: src/js/core.js:2813 | ||
#: src/js/core.js:2810 | ||
msgid "Select .torrent blackhole/watch location" | ||
msgstr "Seleccioni la localització. torrent blackhole/veure" | ||
#: src/js/core.js:2814 | ||
#: src/js/core.js:2811 | ||
msgid "Select .torrent download location" | ||
msgstr "Seleccioneu. torrent descarregar localització" | ||
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:977 src/js/core.js:2881 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:977 src/js/core.js:2878 | ||
msgid "Minimum seeding time is" | ||
msgstr "Mínim temps de sembra és" | ||
#: src/js/core.js:2883 | ||
#: src/js/core.js:2880 | ||
msgid "URL to your uTorrent client (e.g. http://localhost:8000)" | ||
msgstr "URL al teu client d'uTorrent (p. ex. http://localhost:8000)" | ||
#: src/js/core.js:2886 | ||
#: src/js/core.js:2883 | ||
msgid "Stop seeding when inactive for" | ||
msgstr "Deixar de sembra quan inactiu durant" | ||
#: src/js/core.js:2892 | ||
#: src/js/core.js:2889 | ||
msgid "URL to your Transmission client (e.g. http://localhost:9091)" | ||
msgstr "URL al teu client de transmissió (p. ex. http://localhost:9091)" | ||
#: src/js/core.js:2902 | ||
#: src/js/core.js:2899 | ||
msgid "URL to your Deluge client (e.g. http://localhost:8112)" | ||
msgstr "URL al teu client diluvi (p. ex. http://localhost:8112)" | ||
#: src/js/core.js:2911 | ||
#: src/js/core.js:2908 | ||
msgid "IP or Hostname of your Deluge Daemon (e.g. scgi://localhost:58846)" | ||
msgstr "IP o nom d'amfitrió del dimoni diluvi (p. ex. scgi://localhost:58846)" | ||
#: src/js/core.js:2918 | ||
#: src/js/core.js:2915 | ||
msgid "URL to your Synology DS client (e.g. http://localhost:5000)" | ||
msgstr "URL al teu client Synology DS (p. ex. http://localhost:5000)" | ||
#: src/js/core.js:2923 | ||
#: src/js/core.js:2920 | ||
msgid "URL to your rTorrent client (e.g. scgi://localhost:5000" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:2923 | ||
#: src/js/core.js:2920 | ||
msgid " or https://localhost/rutorrent/plugins/httprpc/action.php)" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:2933 | ||
#: src/js/core.js:2930 | ||
msgid "URL to your qbittorrent client (e.g. http://localhost:8080)" | ||
msgstr "URL al teu client de qbittorrent (p. ex. http://localhost:8080)" | ||
#: src/js/core.js:2943 | ||
#: src/js/core.js:2940 | ||
msgid "URL to your MLDonkey (e.g. http://localhost:4080)" | ||
msgstr "URL per seu MLDonkey (p. ex. http://localhost:4080)" | ||
#: src/js/core.js:2954 | ||
#: src/js/core.js:2951 | ||
msgid "URL to your putio client (e.g. http://localhost:8080)" | ||
msgstr "URL al teu client de putio (p. ex. http://localhost:8080)" | ||
#: src/js/core.js:3140 | ||
#: src/js/core.js:3137 | ||
msgid "Select TV Download Directory" | ||
msgstr "Seleccioneu el directori TV" | ||
#: src/js/core.js:3141 | ||
#: src/js/core.js:3138 | ||
msgid "Select UNPACK Directory" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:3156 | ||
#: src/js/core.js:3153 | ||
msgid "Unrar Executable not found." | ||
msgstr "Unrar Executable no trobat." | ||
#: src/js/core.js:3202 src/js/core.js:3246 src/js/core.js:3290 src/js/core.js:3350 | ||
#: src/js/core.js:3199 src/js/core.js:3243 src/js/core.js:3287 src/js/core.js:3347 | ||
msgid "This pattern is invalid." | ||
msgstr "Aquest patró no és vàlid." | ||
#: src/js/core.js:3209 src/js/core.js:3253 src/js/core.js:3297 src/js/core.js:3357 | ||
#: src/js/core.js:3206 src/js/core.js:3250 src/js/core.js:3294 src/js/core.js:3354 | ||
msgid "This pattern would be invalid without the folders, using it will force \"Flatten\" off for all shows." | ||
msgstr "Aquest patró no seria vàlid sense les carpetes, utilitzant obligarà \"Flatten\" de tots els espectacles." | ||
#: src/js/core.js:3216 src/js/core.js:3260 src/js/core.js:3304 src/js/core.js:3364 | ||
#: src/js/core.js:3213 src/js/core.js:3257 src/js/core.js:3301 src/js/core.js:3361 | ||
msgid "This pattern is valid." | ||
msgstr "Aquest patró és vàlid." | ||
#: src/js/core.js:3690 | ||
#: src/js/core.js:3687 | ||
msgid "<b>Step1:</b> Confirm Authorization" | ||
msgstr "<b>Step1:</b> confirmar autorització" | ||
#: src/js/core.js:3747 src/js/core.js:3801 | ||
#: src/js/core.js:3744 src/js/core.js:3798 | ||
msgid "Please fill in the Popcorn IP address" | ||
msgstr "Si us plau ompli l'adreça IP de crispetes" | ||
#: src/js/core.js:3954 | ||
#: src/js/core.js:3951 | ||
msgid "Check blacklist name; the value need to be a trakt slug" | ||
msgstr "Nom de llista negra d'entrada; el valor ha de ser un slug trakt" | ||
#: src/js/core.js:3986 | ||
#: src/js/core.js:3983 | ||
msgid "You must specify an SMTP hostname!" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:3989 | ||
#: src/js/core.js:3986 | ||
msgid "You must specify an SMTP port!" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:3991 | ||
#: src/js/core.js:3988 | ||
msgid "SMTP port must be between 0 and 65535!" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:3997 | ||
#: src/js/core.js:3994 | ||
msgid "Enter an email address to send the test to:" | ||
msgstr "Introduïu una adreça de correu electrònic per enviar la prova per:" | ||
#: src/js/core.js:3999 | ||
#: src/js/core.js:3996 | ||
msgid "You must provide a recipient email address!" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:4069 | ||
#: src/js/core.js:4066 | ||
msgid "Device list updated. Please choose a device to push to." | ||
msgstr "Llista de dispositius actualitzat. Trieu un dispositiu per empènyer." | ||
#: src/js/core.js:4130 | ||
#: src/js/core.js:4127 | ||
msgid "You didn't supply a Pushbullet api key" | ||
msgstr "No vas proporcionar una clau de Pushbullet api" | ||
#: src/js/core.js:4160 | ||
#: src/js/core.js:4157 | ||
msgid "Don't forget to save your new pushbullet settings." | ||
msgstr "No us oblideu de desar els nous paràmetres pushbullet." | ||
#: src/js/core.js:4232 | ||
#: src/js/core.js:4229 | ||
msgid "Select backup folder to save to" | ||
msgstr "Seleccioneu la carpeta de reserva per salvar a" | ||
#: src/js/core.js:4237 | ||
#: src/js/core.js:4234 | ||
msgid "Select backup files to restore" | ||
msgstr "Seleccioneu els fitxers de còpia de seguretat per restaurar" | ||
#: src/js/core.js:4782 | ||
#: src/js/core.js:4779 | ||
msgid "No providers available to configure." | ||
msgstr "No disponible configurar proveïdors." | ||
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:17 src/js/core.js:4944 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:17 src/js/core.js:4941 | ||
msgid "Mass Delete" | ||
msgstr "Esborrat massiu" | ||
#: src/js/core.js:4945 | ||
#: src/js/core.js:4942 | ||
msgid "You have selected to delete show(s). Are you sure you wish to continue? All files will be removed from your system." | ||
msgstr "Heu seleccionat per suprimir show(s). Esteu segur que voleu continuar? Se suprimiran tots els fitxers del seu sistema." | ||
#: src/js/core.js:5022 | ||
#: src/js/core.js:5019 | ||
msgid "DELETED" | ||
msgstr "" | ||
... | ... | @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Descarregat" |
msgid "Subtitled" | ||
msgstr "Subtitulats" | ||
#: sickrage/core/webserver/views/history.mako:170 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/history.mako:164 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:59 | ||
msgid "missing provider" | ||
msgstr "proveïdor que falten" | ||
... | ... | @@ -3778,7 +3778,6 @@ msgid "Update Categories" |
msgstr "Categories d'actualització" | ||
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1032 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:293 | ||
msgid "Add" | ||
msgstr "Afegir" | ||
... | ... | @@ -4447,35 +4446,35 @@ msgstr "Pregunta'm per definir la configuració de cada espectacle" |
msgid "Submit" | ||
msgstr "Presentar" | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:21 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:15 | ||
msgid "Add New Show" | ||
msgstr "Afegir nou espectacle" | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:22 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:16 | ||
msgid "For shows that you haven't downloaded yet, this option finds a show on theTVDB.com, creates a directory for it's episodes and adds it." | ||
msgstr "Espectacles que encara no he descarregat, aquesta opció es troba un espectacle en theTVDB.com, crea un directori per és episodis i afegeix." | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:36 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:30 | ||
msgid "Add from Trakt" | ||
msgstr "Afegir del Trakt" | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:37 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:31 | ||
msgid "For shows that you haven't downloaded yet, this option lets you choose a show from one of the Trakt lists to add to SiCKRAGE." | ||
msgstr "Espectacles que encara no he descarregat, aquesta opció us permet escollir un espectacle d'una de les llistes Trakt afegir a SiCKRAGE." | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:51 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:45 | ||
msgid "Add from IMDB" | ||
msgstr "Afegir d'IMDB" | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:52 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:46 | ||
msgid "View IMDB's list of the most popular shows. This feature uses IMDB's MOVIEMeter algorithm to identify popular TV Series." | ||
msgstr "Veure llista de IMDB dels espectacles més populars. Aquesta funció utilitza l'algorisme de IMDB MOVIEMeter per identificar la popular sèrie de televisió." | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:66 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:60 | ||
msgid "Add Existing Shows" | ||
msgstr "Afegir els programes existents" | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:67 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:61 | ||
msgid "Use this option to add shows that already have a folder created on your hard drive. SickRage will scan your existing metadata/episodes and add the show accordingly." | ||
msgstr "Utilitzeu aquesta opció per afegir Mostra que ja teniu una carpeta creada al disc dur. SickRage analitzarà el seu metadades/episodis existents i afegir l'espectacle en conseqüència." | ||
... | ... | @@ -4854,7 +4853,6 @@ msgstr "Una \"Actualització ple de força\" és necessari, i si teniu episodis |
#: sickrage/core/webserver/views.py:3686 sickrage/core/webserver/views.py:4826 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:250 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:293 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:34 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:263 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:224 | ||
... | ... | @@ -4992,34 +4990,34 @@ msgid "... Loading ..." |
msgstr "" | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:135 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:491 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:473 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:27 | ||
msgid "Continuing" | ||
msgstr "Continuant" | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:137 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:493 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:475 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:30 | ||
msgid "Ended" | ||
msgstr "Va acabar" | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:156 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:364 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:346 | ||
msgid "Downloaded: " | ||
msgstr "Descarregar: " | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:159 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:367 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:349 | ||
msgid "Snatched: " | ||
msgstr "Va arrabassar: " | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:162 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:370 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:352 | ||
msgid "Total: " | ||
msgstr "Total: " | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:165 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:373 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:355 | ||
msgid "no data" | ||
msgstr "no hi ha dades" | ||
... | ... | @@ -5028,7 +5026,7 @@ msgid "Invalid date" |
msgstr "Data no és vàlida" | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:254 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:456 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:438 | ||
msgid "No Network" | ||
msgstr "Cap xarxa" | ||
... | ... | @@ -5041,7 +5039,6 @@ msgid "Prev Ep" |
msgstr "Prev Ep" | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:279 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:293 | ||
msgid "Show" | ||
msgstr "Mostra el" | ||
... | ... | @@ -5055,7 +5052,7 @@ msgstr "Descàrregues" |
msgid "Active" | ||
msgstr "Actiu" | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:316 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:298 | ||
msgid "Loading..." | ||
msgstr "Carregant..." | ||
... | ... |
No preview for this file type
... | ... | @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: sickragetv\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2018-07-27 18:03-0700\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2018-07-28 01:03\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2018-07-27 23:38-0700\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2018-07-28 06:39\n" | ||
"Last-Translator: echel0n <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Czech\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
... | ... | @@ -17,319 +17,319 @@ msgstr "" |
"X-Crowdin-File: messages.pot\n" | ||
"Language: cs_CZ\n" | ||
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:319 src/js/core.js:276 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:319 src/js/core.js:277 | ||
msgid "Shutdown" | ||
msgstr "Vypnutí počítače" | ||
#: src/js/core.js:277 | ||
#: src/js/core.js:278 | ||
msgid "Are you sure you want to shutdown SiCKRAGE ?" | ||
msgstr "Jste si jistý, že chcete vypnout SiCKRAGE?" | ||
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:315 src/js/core.js:282 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:315 src/js/core.js:283 | ||
msgid "Restart" | ||
msgstr "Restartování počítače" | ||
#: src/js/core.js:283 | ||
#: src/js/core.js:284 | ||
msgid "Are you sure you want to restart SiCKRAGE ?" | ||
msgstr "Opravdu že chcete restartovat SiCKRAGE?" | ||
#: src/js/core.js:288 | ||
#: src/js/core.js:289 | ||
msgid "Submit Errors" | ||
msgstr "Odeslat chyby" | ||
#: src/js/core.js:289 | ||
#: src/js/core.js:290 | ||
msgid "Are you sure you want to submit these errors ?" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:289 | ||
#: src/js/core.js:290 | ||
msgid "Make sure SiCKRAGE is updated and trigger" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:289 | ||
#: src/js/core.js:290 | ||
msgid "this error with debug enabled before submitting" | ||
msgstr "" | ||
#: src/js/core.js:416 src/js/core.js:427 src/js/core.js:448 | ||
#: src/js/core.js:417 src/js/core.js:428 src/js/core.js:449 | ||
msgid "Searching" | ||
msgstr "Hledání" | ||
#: src/js/core.js:422 src/js/core.js:453 | ||
#: src/js/core.js:423 src/js/core.js:454 | ||
msgid "Queued" | ||
msgstr "Ve frontě" | ||
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:698 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:42 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:63 | ||
#: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:192 src/js/core.js:45 |