msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sickragetv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@sickrage.ca\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-17 10:56-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 18:57\n"
"Last-Translator: echel0n \n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: sickragetv\n"
"X-Crowdin-Language: ar\n"
"X-Crowdin-File: messages.pot\n"
"Language: ar_SA\n"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:322 src/js/core.js:431
msgid "Shutdown"
msgstr "إيقاف التشغيل"
#: src/js/core.js:432
msgid "Are you sure you want to shutdown SiCKRAGE ?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إيقاف تشغيل سيكراجي؟"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:318 src/js/core.js:437
msgid "Restart"
msgstr "قم بإعادة تشغيل"
#: src/js/core.js:438
msgid "Are you sure you want to restart SiCKRAGE ?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة تشغيل سيكراجي؟"
#: src/js/core.js:443
msgid "Submit Errors"
msgstr "إرسال الأخطاء"
#: src/js/core.js:444
msgid "Are you sure you want to submit these errors ?"
msgstr ""
#: src/js/core.js:444
msgid "Make sure SiCKRAGE is updated and trigger"
msgstr ""
#: src/js/core.js:444
msgid "this error with debug enabled before submitting"
msgstr ""
#: src/js/core.js:563 src/js/core.js:574 src/js/core.js:595
msgid "Searching"
msgstr "البحث"
#: src/js/core.js:569 src/js/core.js:600
msgid "Queued"
msgstr "في قائمة الانتظار"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:705
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:52
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:77
#: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:196 src/js/core.js:604
msgid "Manual Search"
msgstr "البحث اليدوي"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:300 src/js/core.js:629
#: src/js/core.js:774 src/js/core.js:817
msgid "loading"
msgstr "تحميل"
#: src/js/core.js:833
msgid "Choose Directory"
msgstr "اختيار دليل"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3629 src/js/core.js:1473
msgid "Clear History"
msgstr "مسح المحفوظات"
#: src/js/core.js:1474
msgid "Are you sure you want to clear all download history ?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد مسح كافة تاريخ التحميل؟"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3631 src/js/core.js:1479
msgid "Trim History"
msgstr "تقليم التاريخ"
#: src/js/core.js:1480
msgid "Are you sure you want to trim all download history older than 30 days ?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تقليم كل حمل التاريخ الأقدم من 30 يوما؟"
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:111 src/js/core.js:2177
msgid "Remove Show"
msgstr "إزالة عرض"
#: src/js/core.js:2178
msgid "Are you sure you want to remove"
msgstr ""
#: src/js/core.js:2178
msgid " from the database?"
msgstr ""
#: src/js/core.js:2178
msgid "Check to delete files as well. IRREVERSIBLE"
msgstr ""
#: src/js/core.js:2231 src/js/core.js:2263
msgid "Update failed."
msgstr "فشل تحديث."
#: src/js/core.js:2274
msgid "Select Show Location"
msgstr "حدد موقع العرض"
#: src/js/core.js:2416
msgid "loading folders..."
msgstr ""
#: src/js/core.js:2432
msgid "Select Unprocessed Episode Folder"
msgstr "حدد مجلد الحلقة غير المجهزة"
#: src/js/core.js:2799
msgid "search timed out, try increasing timeout for indexer"
msgstr "مهلة البحث، حاول زيادة مهلة للمفهرس"
#: src/js/core.js:2803
msgid "Search Results:"
msgstr ""
#: src/js/core.js:2807
msgid "No results found, try a different search or language."
msgstr ""
#: src/js/core.js:2826
msgid " (will debut on "
msgstr ""
#: src/js/core.js:2828
msgid " (started on "
msgstr ""
#: src/js/core.js:2837
msgid " already exists in show library"
msgstr ""
#: src/js/core.js:2877
msgid "Saved Defaults"
msgstr "حفظ الإعدادات الافتراضية"
#: src/js/core.js:2877
msgid "Your \"add show\" defaults have been set to your current selections."
msgstr "تم تعيين الافتراضيات \"إضافة إظهار\" الخاصة بك إلى التحديدات الحالية."
#: src/js/core.js:2934
msgid " Saving..."
msgstr ""
#: src/js/core.js:2976
msgid "Reset Config to Defaults"
msgstr "إعادة تعيين التكوين إلى الإعدادات الافتراضية"
#: src/js/core.js:2977
msgid "Are you sure you want to reset config to defaults?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة تعيين التكوين إلى الإعدادات الافتراضية؟"
#: src/js/core.js:3072
msgid "Select path to pip"
msgstr "حدد مسار برنامج تطبيق السلام"
#: src/js/core.js:3080 src/js/core.js:3106 src/js/core.js:3897 src/js/core.js:3915
#: src/js/core.js:3936 src/js/core.js:3958 src/js/core.js:3981 src/js/core.js:4003
#: src/js/core.js:4031 src/js/core.js:4048 src/js/core.js:4092 src/js/core.js:4177
#: src/js/core.js:4235 src/js/core.js:4252 src/js/core.js:4282 src/js/core.js:4312
#: src/js/core.js:4369 src/js/core.js:4445 src/js/core.js:4464 src/js/core.js:4480
msgid "Please fill out the necessary fields above."
msgstr "الرجاء ملء الحقول الضرورية المذكورة أعلاه."
#: src/js/core.js:3098
msgid "Select path to git"
msgstr "حدد المسار إلى بوابة"
#: src/js/core.js:3145
msgid "Select Subtitles Download Directory"
msgstr "دليل تحميل ترجمات مختارة"
#: src/js/core.js:3261
msgid "Select .nzb blackhole/watch location"
msgstr "حدد.nzb blackhole/مشاهدة الموقع"
#: src/js/core.js:3262
msgid "Select .torrent blackhole/watch location"
msgstr "قم بتحديد موقع blackhole/مشاهدة تورنت]"
#: src/js/core.js:3263
msgid "Select .torrent download location"
msgstr "حدد موقع تحميل تورنت]"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:986 src/js/core.js:3330
msgid "Minimum seeding time is"
msgstr "الحد الأدنى البذر مرة"
#: src/js/core.js:3332
msgid "URL to your uTorrent client (e.g. http://localhost:8000)"
msgstr "عنوان URL الخاص بك العميل uTorrent (مثلاً http://localhost:8000)"
#: src/js/core.js:3335
msgid "Stop seeding when inactive for"
msgstr "توقف بذر عندما نشط"
#: src/js/core.js:3341
msgid "URL to your Transmission client (e.g. http://localhost:9091)"
msgstr "عنوان URL للعميل الإرسال الخاص بك (مثل http://localhost:9091)"
#: src/js/core.js:3351
msgid "URL to your Deluge client (e.g. http://localhost:8112)"
msgstr "عنوان URL الخاص بك العميل طوفان (مثلاً http://localhost:8112)"
#: src/js/core.js:3360
msgid "IP or Hostname of your Deluge Daemon (e.g. scgi://localhost:58846)"
msgstr "IP أو اسم المضيف من الخاصة بك \"شيطان طوفان\" (مثلاً scgi://localhost:58846)"
#: src/js/core.js:3367
msgid "URL to your Synology DS client (e.g. http://localhost:5000)"
msgstr "عنوان URL الخاص بك عميل Synology DS (مثلاً http://localhost:5000)"
#: src/js/core.js:3372
msgid "URL to your rTorrent client (e.g. scgi://localhost:5000"
msgstr ""
#: src/js/core.js:3372
msgid " or https://localhost/rutorrent/plugins/httprpc/action.php)"
msgstr ""
#: src/js/core.js:3382
msgid "URL to your qbittorrent client (e.g. http://localhost:8080)"
msgstr "عنوان URL للعميل الخاص بك قبيتورينت (مثل http://localhost:8080)"
#: src/js/core.js:3392
msgid "URL to your MLDonkey (e.g. http://localhost:4080)"
msgstr "عنوان URL الخاص بك ملدونكيي (مثل http://localhost:4080)"
#: src/js/core.js:3403
msgid "URL to your putio client (e.g. http://localhost:8080)"
msgstr "عنوان URL الخاص بك العميل بوتيو (مثلاً http://localhost:8080)"
#: src/js/core.js:3572
msgid "validating..."
msgstr ""
#: src/js/core.js:3573
msgid "Select TV Download Directory"
msgstr "حدد دليل التحميل التلفزيون"
#: src/js/core.js:3574
msgid "Select UNPACK Directory"
msgstr ""
#: src/js/core.js:3588
msgid "Unrar Executable not found."
msgstr "لم يتم العثور على الملف القابل للتنفيذ فك الضغط."
#: src/js/core.js:3631 src/js/core.js:3666 src/js/core.js:3701 src/js/core.js:3752
msgid "This pattern is invalid."
msgstr "وهذا النمط غير صحيح."
#: src/js/core.js:3635 src/js/core.js:3670 src/js/core.js:3705 src/js/core.js:3756
msgid "This pattern would be invalid without the folders, using it will force \"Flatten\" off for all shows."
msgstr "سوف يكون هذا النمط غير صالحة دون المجلدات، استخدام أنه سيفرض \"سطح\" قبالة لكافة العروض."
#: src/js/core.js:3639 src/js/core.js:3674 src/js/core.js:3709 src/js/core.js:3761
msgid "This pattern is valid."
msgstr "هذا النمط صحيح."
#: src/js/core.js:4085
msgid "Step1: Confirm Authorization"
msgstr "Step1: تأكيد الإذن"
#: src/js/core.js:4142 src/js/core.js:4196
msgid "Please fill in the Popcorn IP address"
msgstr "الرجاء إدخال عنوان IP الفشار"
#: src/js/core.js:4379
msgid "Check blacklist name; the value need to be a trakt slug"
msgstr "تحقق من اسم القائمة السوداء؛ القيمة بحاجة إلى أن تكون سبيكة trakt"
#: src/js/core.js:4411
msgid "You must specify an SMTP hostname!"
msgstr ""
#: src/js/core.js:4414
msgid "You must specify an SMTP port!"
msgstr ""
#: src/js/core.js:4416
msgid "SMTP port must be between 0 and 65535!"
msgstr ""
#: src/js/core.js:4422
msgid "Enter an email address to send the test to:"
msgstr "أدخل عنوان البريد إلكتروني لإرسال الاختبار إلى:"
#: src/js/core.js:4424
msgid "You must provide a recipient email address!"
msgstr ""
#: src/js/core.js:4494
msgid "Device list updated. Please choose a device to push to."
msgstr "تحديث قائمة الأجهزة. الرجاء اختيار جهاز للدفع إلى."
#: src/js/core.js:4555
msgid "You didn't supply a Pushbullet api key"
msgstr "لا تقوم أنت بتوفير مفتاح المعهد بوشبوليت"
#: src/js/core.js:4585
msgid "Don't forget to save your new pushbullet settings."
msgstr "لا ننسى لحفظ الإعدادات الجديدة بوشبوليت."
#: src/js/core.js:4657
msgid "Select backup folder to save to"
msgstr "حدد مجلد النسخ الاحتياطية لحفظ"
#: src/js/core.js:4662
msgid "Select backup files to restore"
msgstr "حدد ملفات النسخ الاحتياطي لاستعادة"
#: src/js/core.js:5207
msgid "No providers available to configure."
msgstr "لا مقدمي الخدمات المتاحة لتكوين."
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:16 src/js/core.js:5417
msgid "Mass Delete"
msgstr "حذف الشامل"
#: src/js/core.js:5418
msgid "You have selected to delete show(s). Are you sure you wish to continue? All files will be removed from your system."
msgstr "لقد اخترت حذف show(s). هل تريد المتابعة بالتأكيد؟ سيتم إزالة كافة الملفات من النظام الخاص بك."
#: src/js/core.js:5495
msgid "DELETED"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:25
msgid "Profile"
msgstr "الشخصية"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:28
msgid "JSONP"
msgstr "JSONP"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:35
msgid "Command name"
msgstr "اسم الأمر"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:66
msgid "Parameters"
msgstr "معلمات"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:72
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:548
#: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:11
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:25
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:20
#: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:79
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:73
msgid "Required"
msgstr "مطلوب"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:74
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:75
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:206
msgid "Type"
msgstr "نوع"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:76
msgid "Default value"
msgstr "القيمة الافتراضية"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:77
msgid "Allowed values"
msgstr "القيم المسموح بها"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:89
msgid "Playground"
msgstr "ملعب للأطفال"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:91
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:133
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:165
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:100
msgid "Required parameters"
msgstr "المعلمات المطلوبة"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:109
msgid "Optional parameters"
msgstr "معلمات اختيارية"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:123
msgid "Call API"
msgstr "استدعاء API"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:131
msgid "Response:"
msgstr "الرد:"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:137
#: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:74
msgid "Clear"
msgstr "واضحة"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:168
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:198
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:66
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:88
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:149
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:166
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:182
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:214
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:230
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:246
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:264
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:282
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:170
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:197
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:63
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:87
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:150
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:167
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:183
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:215
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:231
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:247
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:265
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:283
msgid "No"
msgstr "لا"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:217
msgid "season"
msgstr "الموسم"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:223
msgid "episode"
msgstr "الحلقة"
#: sickrage/core/webserver/views/history.mako:32
msgid "All"
msgstr "جميع"
#: sickrage/core/webserver/views/history.mako:38
msgid "Compact"
msgstr "ضغط"
#: sickrage/core/webserver/views/history.mako:41
msgid "Detailed"
msgstr "مفصلة"
#: sickrage/core/webserver/views/history.mako:54
#: sickrage/core/webserver/views/history.mako:118
msgid "Time"
msgstr "الوقت"
#: sickrage/core/webserver/views/history.mako:55
#: sickrage/core/webserver/views/history.mako:119
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:544
#: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:100
#: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:78
msgid "Episode"
msgstr "الحلقة"
#: sickrage/core/webserver/views/history.mako:56
msgid "Action"
msgstr "عمل"
#: sickrage/core/webserver/views/history.mako:57
#: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:36
msgid "Provider"
msgstr "موفر"
#: sickrage/core/webserver/views/history.mako:58
#: sickrage/core/webserver/views/history.mako:125
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:287
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:68
msgid "Quality"
msgstr "جودة"
#: sickrage/core/common.py:181 sickrage/core/common.py:616
#: sickrage/core/webserver/views/history.mako:120
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:390
msgid "Snatched"
msgstr "وانتزع"
#: sickrage/core/common.py:180 sickrage/core/common.py:619
#: sickrage/core/webserver/views/history.mako:121
msgid "Downloaded"
msgstr "تحميل"
#: sickrage/core/common.py:624
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:919
#: sickrage/core/webserver/views/history.mako:123
msgid "Subtitled"
msgstr "مترجمة"
#: sickrage/core/webserver/views/history.mako:158
#: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:63
msgid "missing provider"
msgstr "موفر مفقود"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:443
#: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:23
msgid "Select Columns"
msgstr "حدد الأعمدة"
#: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:386
#: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:394
msgid "Toggle Summary"
msgstr "ملخص تبديل"
#: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:9
msgid "AnimeDB Settings"
msgstr "إعدادات أنيميدب"
#: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:10
#: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:105
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:428
msgid "User Interface"
msgstr "واجهة المستخدم"
#: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:18
msgid "AniDB"
msgstr "أنيدب"
#: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:23
msgid "AniDB is non-profit database of anime information that is freely open to the public"
msgstr "AniDB هو قاعدة بيانات غير هادفة للربح للمعلومات أنمي بحرية مفتوحة للجمهور"
#: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:30
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:33
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:332
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:759
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:35
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:41
msgid "Enabled"
msgstr "تمكين"
#: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:36
msgid "Enable AniDB"
msgstr "تمكين أنيدب"
#: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:44
#: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:55
msgid "AniDB Username"
msgstr "اسم المستخدم أنيدب"
#: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:63
#: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:74
msgid "AniDB Password"
msgstr "أنيدب كلمة المرور"
#: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:82
msgid "AniDB MyList"
msgstr "القائمة الخاصة بي أنيدب"
#: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:88
msgid "Do you want to add the PostProcessed Episodes to the MyList ?"
msgstr "هل تريد إضافة \"الحلقات بوستبروسيسيد\" إلى القائمة الخاصة بي؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:95
#: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:122
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:328
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:416
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:704
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:950
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1236
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1294
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1428
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:203
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:355
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:488
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:609
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:718
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:859
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:902
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:979
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1077
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1197
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1339
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1428
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1656
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1760
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1896
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2003
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2138
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2259
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2398
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2535
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2719
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2878
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3155
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3397
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3501
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3676
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:401
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1403
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:124
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:936
#: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:57
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:311
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:736
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:813
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1043
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:209
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:259
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:316
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:415
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/config.mako:24
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:291
msgid "Save Changes"
msgstr "حفظ التغييرات"
#: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:110
msgid "Split show lists"
msgstr "انقسام إظهار القوائم"
#: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:116
msgid "Separate anime and normal shows in groups"
msgstr "أنمي منفصلة ويظهر طبيعي في المجموعات"
#: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:4
#: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:11
#: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:26
msgid "Backup"
msgstr "النسخ الاحتياطي"
#: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:5
#: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:44
#: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:60
msgid "Restore"
msgstr "استعادة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:13
msgid "Backup your main database file and config"
msgstr "النسخ الاحتياطي الخاصة بك ملف قاعدة البيانات الرئيسية والتهيئة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:22
msgid "Select the folder you wish to save your backup file to"
msgstr "حدد المجلد تريد حفظ ملف النسخ الاحتياطي إلى"
#: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:46
msgid "Restore your main database file and config"
msgstr "استعادة ملف قاعدة البيانات الرئيسية والتهيئة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:56
msgid "Select the backup file you wish to restore"
msgstr "حدد ملف النسخة الاحتياطية التي ترغب في استعادة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:73
msgid "Restore database files"
msgstr "استعادة ملفات قاعدة البيانات"
#: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:82
msgid "Restore configuration file"
msgstr "استعادة ملف التكوين"
#: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:91
msgid "Restore cache files"
msgstr "استعادة ملفات ذاكرة التخزين المؤقت"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:20
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:89
msgid "Misc"
msgstr "متفرقات"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:21
msgid "Interface"
msgstr "واجهة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:23
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:960
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:298
msgid "Advanced Settings"
msgstr "إعدادات متقدمة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:33
msgid "SiCKRAGE API"
msgstr "سيكراجي API"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:35
msgid "Options for api.sickrage.ca"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:42
msgid "API Provider Cache"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:48
msgid "Enable provider cache ?"
msgstr "تمكين ذاكرة التخزين المؤقت الموفر؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:55
msgid "Google Drive"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:68
msgid "Sync To Google Drive"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:70
msgid "Sync To Local Drive"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:91
msgid "Startup options. Indexer options. Log and show file locations."
msgstr "خيارات بدء التشغيل. خيارات المفهرس. تسجيل وعرض مواقع الملفات."
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:92
msgid "Some options may require a manual restart to take effect."
msgstr "قد تتطلب بعض خيارات إعادة تشغيل يدوي تصبح نافذة المفعول."
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:99
msgid "Default Indexer Language"
msgstr "اللغة الافتراضية مفهرس"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:110
msgid "for adding shows and metadata providers"
msgstr "لإضافة عروض وموفري البيانات الوصفية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:118
msgid "Launch browser"
msgstr "بدء تشغيل المستعرض"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:124
msgid "open the SickRage home page on startup"
msgstr "فتح الصفحة الرئيسية سيكراجي في بدء التشغيل"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:130
msgid "Initial page"
msgstr "الصفحة الأولى"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:140
msgid "when launching SickRage interface"
msgstr "عند بدء تشغيل واجهة سيكراجي"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:142
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:137
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:383
msgid "Shows"
msgstr "يظهر"
#: sickrage/core/webserver/views.py:548 sickrage/core/webserver/views.py:549
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:145
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:219
msgid "Schedule"
msgstr "الجدول الزمني"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3641 sickrage/core/webserver/views.py:3642
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:148
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:223
msgid "History"
msgstr "التاريخ"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:151
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:286
msgid "IRC"
msgstr "الايرسي"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:160
msgid "Daily show updates start time"
msgstr "يوميا تظهر التحديثات وقت البدء"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:179
msgid "with information such as next air dates, show ended, etc."
msgstr "مع معلومات مثل تواريخ الجوية القادمة، تظهر المنتهية، إلخ."
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:180
msgid "Use 15 for 3pm, 4 for 4am etc. Anything over 23 or under 0 will be set to 0 (12am)"
msgstr "استخدام 15 03:00 م, 4 ل 04:00 ص إلخ. أي شيء على مدى 23 أو تحت 0 سيتم تعيين إلى 0 (12 ص)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:187
msgid "Daily show updates stale shows"
msgstr "إظهار التحديثات قديمة يظهر يوميا"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:193
msgid "should ended shows last updated less then 90 days get updated and refreshed automatically ?"
msgstr "ينبغي أن يظهر المنتهية آخر تحديث أقل 90 يوما ثم الحصول على تحديث وتحديثها تلقائياً؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:200
msgid "Send to trash for actions"
msgstr "إرسال إلى سلة المهملات للإجراءات"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:206
msgid "when using show \"Remove\" and delete files"
msgstr "عند استخدام عرض \"إزالة\" وحذف الملفات"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:212
msgid "on scheduled deletes of the oldest log files"
msgstr "في المقرر حذف ملفات السجل الأقدم"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:216
msgid "selected actions use trash (recycle bin) instead of the default permanent delete"
msgstr "الإجراءات المحددة استخدام سلة المهملات (سلة المحذوفات) بدلاً من حذف الافتراضي الدائم"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:224
msgid "Number of Log files saved"
msgstr "عدد ملفات السجلات المحفوظة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:235
msgid "default = 5"
msgstr "الافتراضي = 5"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:246
msgid "Size of Log files saved"
msgstr "حجم ملفات سجل المحفوظة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:257
msgid "default = 1048576 (1MB)"
msgstr "الافتراضي = 1048576 (1 ميغابايت)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:268
msgid "Default indexer for adding shows"
msgstr "مفهرس الافتراضي لإضافة عروض"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:281
msgid "All Indexers"
msgstr "جميع مفهرسات"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:294
msgid "Show indexer timeout"
msgstr "إظهار مهلة مفهرس"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:305
msgid "default = 10"
msgstr "الافتراضي = 10"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:319
msgid "Show root directories"
msgstr "وتبين الدلائل الجذر"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:339
msgid "Updates"
msgstr "التحديثات"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:341
msgid "Options for software updates."
msgstr "خيارات للحصول على تحديثات البرامج."
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:349
msgid "Check software updates"
msgstr "التحقق من تحديثات البرامج"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:355
msgid "and display notifications when updates are available. Checks are run on startup and at the frequency set below"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:364
msgid "Automatically update"
msgstr "تحديث تلقائي"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:370
msgid "fetch and install software updates.Updates are run on startupand in the background at the frequency setbelow"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:378
msgid "Check the server every"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:389
msgid "default = 12 (hours)"
msgstr "الافتراضي = 12 (ساعة)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:403
msgid "Notify on software update"
msgstr "إخطار على تحديث البرامج"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:409
msgid "send a message to all enabled notifiers when SickRage has been updated"
msgstr "إرسال رسالة إلى جميع المبلغون ممكنة عندما تم تحديث سيكراجي"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:430
msgid "Options for visual appearance."
msgstr "خيارات المظهر المرئي."
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:437
msgid "Interface Language"
msgstr "لغة الواجهة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:450
msgid "System Language"
msgstr "لغة النظام"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:462
msgid "for appearance to take effect, save then refresh your browser"
msgstr "للحصول على مظهر المفعول، حفظ، ثم قم بتحديث المستعرض الخاص بك"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:471
msgid "Display theme"
msgstr "عرض الموضوع"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:483
msgid "Dark"
msgstr "الظلام"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:486
msgid "Light"
msgstr "الضوء"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:495
msgid "Show all seasons"
msgstr "إظهار جميع الفصول"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:501
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:678
msgid "on the show summary page"
msgstr "في صفحة ملخص عرض"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:509
msgid "Sort with \"The\", \"A\", \"An\""
msgstr "الفرز مع \"\"، \"ألف\" \"\""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:515
msgid "include articles (\"The\", \"A\", \"An\") when sorting show lists"
msgstr "وتشمل المواد (\"The\"، \"A\"، \"أو\") عند الفرز تظهر قوائم"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:523
msgid "Filter form-row"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:529
msgid "Add a filter form-row to the show display on the home page"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:536
msgid "Missed episodes range"
msgstr "مجموعة الحلقات المفقودة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:548
msgid "# of days"
msgstr "# أيام"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:557
msgid "Display fuzzy dates"
msgstr "عرض التواريخ غامض"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:564
msgid "move absolute dates into tooltips and display e.g. \"Last Thu\", \"On Tue\""
msgstr "نقل التواريخ المطلقة في تلميحات الأدوات وعرض مثل \"آخر خميس\"، \"الثلاثاء\""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:571
msgid "Trim zero padding"
msgstr "تقليم صفر الحشو"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:577
msgid "remove the leading number \"0\" shown on hour of day, and date of month"
msgstr "إزالة رقم الرائدة \"0\" على مدار اليوم، وتاريخ الشهر"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:584
msgid "Date style"
msgstr "نمط التاريخ"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:597
msgid "Use System Default"
msgstr "استخدام الإعداد الافتراضي للنظام"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:609
msgid "Time style"
msgstr "نمط الوقت"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:630
msgid "Timezone"
msgstr "المنطقة الزمنية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:635
msgid "Local"
msgstr "المحلية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:639
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:33
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:286
msgid "Network"
msgstr "شبكة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:642
msgid "display dates and times in either your timezone or the shows network timezone"
msgstr "عرض التواريخ والأوقات في المنطقة الزمنية الخاصة بك أو المنطقة الزمنية الشبكة يظهر"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:644
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1147
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1190
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1229
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:894
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:936
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1012
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2751
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2839
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:42
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:101
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:267
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:302
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:348
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:459
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:672
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1365
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1380
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1394
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:978
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:57
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:129
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:173
msgid "NOTE:"
msgstr "ملاحظة:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:644
msgid "Use local timezone to start searching for episodes minutes after show ends (depends on your dailysearch frequency)"
msgstr "استخدام التوقيت المحلي بدء البحث عن الحلقات دقائق بعد انتهاء العرض (يعتمد على التردد ديليسيرتش الخاص بك)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:652
msgid "Download url"
msgstr "تحميل url"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:671
msgid "Show fanart in the background"
msgstr "إظهار fanart في الخلفية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:685
msgid "Fanart transparency"
msgstr "Fanart الشفافية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:714
msgid "Web Interface"
msgstr "واجهة ويب"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:716
msgid "It is recommended that you enable a username and password to secure SiCKRAGE from being tampered with remotely."
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:717
msgid "These options require a manual restart to take effect."
msgstr "هذه الخيارات تتطلب إعادة تشغيل يدوي تصبح نافذة المفعول."
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:724
msgid "Enable UPnP"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:730
msgid "automatically sets up port-forwarding from external IP to SiCKRAGE"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:738
msgid "HTTP public port"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:759
msgid "used by UPnP to setup a remote port forwarding to remotely access SiCKRAGE over a public external IP address"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:769
msgid "HTTP private port"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:782
msgid "8081"
msgstr "8081"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:791
msgid "used to access SiCKRAGE over a private internal IP address"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:800
msgid "HTTP logs"
msgstr "سجلات HTTP"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:806
msgid "enable logs from the internal Tornado web server"
msgstr "تمكين سجلات من ملقم ويب الداخلي تورنادو"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:813
msgid "Application API key"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:830
msgid "Generate"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:840
msgid "used to give 3rd party programs limited access to SiCKRAGE you can try all the features of the API"
msgstr "تستخدم لإعطاء 3rd الطرف برامج محدودة للوصول إلى سيكراجي يمكنك محاولة كافة ميزات API"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:841
msgid "here"
msgstr "هنا"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:850
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "الاستماع على IPv6"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:856
msgid "attempt binding to any available IPv6 address"
msgstr "محاولة ربط إلى أي عنوان IPv6 متوفرة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:863
msgid "Enable HTTPS"
msgstr "تمكين HTTPS"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:869
msgid "enable access to the web interface using a HTTPS address"
msgstr "تمكين الوصول إلى واجهة ويب باستخدام عنوان HTTPS"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:878
msgid "HTTPS certificate"
msgstr "شهادة HTTPS"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:892
msgid "file name or path to HTTPS certificate"
msgstr "اسم الملف أو المسار إلى شهادة HTTPS"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:902
msgid "HTTPS key"
msgstr "مفتاح HTTPS"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:914
msgid "file name or path to HTTPS key"
msgstr "اسم الملف أو المسار إلى مفتاح HTTPS"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:924
msgid "Reverse proxy headers"
msgstr "رؤوس وكيل عكسي"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:930
msgid "accept the following reverse proxy headers (advanced) - (X-Forwarded-For, X-Forwarded-Host, and X-Forwarded-Proto)"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:937
msgid "Notify on login"
msgstr "إعلام في تسجيل الدخول"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:943
msgid "send a message to all enabled notifiers when someone logs into SiCKRAGE from a public IP address"
msgstr "إرسال رسالة إلى جميع المبلغون ممكنة عندما يقوم شخص ما بتسجيل في سيكراجي من عنوان IP عمومي"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:966
msgid "CPU throttling"
msgstr "اختناق وحدة المعالجة المركزية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:987
msgid "Anonymous redirect"
msgstr "إعادة توجيه المستخدمين المجهولين"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1007
msgid "Enable debug"
msgstr "تمكين التصحيح"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1013
msgid "Enable debug logs"
msgstr "تمكين سجلات التصحيح"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1020
msgid "Verify SSL Certs"
msgstr "التحقق من شهادات SSL"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1026
msgid "Verify SSL Certificates (Disable this for broken SSL installs (Like QNAP)"
msgstr "التحقق من شهادات SSL (تعطيل هذا ل SSL المكسورة بتثبيت (مثل QNAP)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1035
msgid "No Restart"
msgstr "لا إعادة التشغيل"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1042
msgid "Shutdown SiCKRAGE on restarts (external service must restart SiCKRAGE on its own)."
msgstr "إيقاف تشغيل سيكراجي على إعادة تشغيل (الخدمة الخارجية يجب إعادة تشغيل سيكراجي بمفردها)."
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1052
msgid "Encrypt settings"
msgstr "تشفير إعدادات"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1058
msgid "in the"
msgstr "في المربع"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1058
msgid "file."
msgstr "ملف."
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1066
msgid "Unprotected calendar"
msgstr "التقويم غير محمي"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1072
msgid "allow subscribing to the calendar without user and password. Some services like Google Calendar only work this way"
msgstr "السماح بالاشتراك في التقويم بدون المستخدم وكلمة المرور. تعمل بعض الخدمات مثل جوجل التقويم فقط بهذه الطريقة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1079
msgid "Google Calendar Icons"
msgstr "أيقونات تقويم جوجل"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1085
msgid "show an icon next to exported calendar events in Google Calendar."
msgstr "تظهر أيقونة بجوار أحداث التقويم الذي تم تصديره في تقويم Google."
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1094
msgid "Link Google Account"
msgstr "ربط حساب جوجل"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1097
msgid "Link"
msgstr "الارتباط"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1099
msgid "link your google account to SiCKRAGE for advanced feature usage such as settings/database storage"
msgstr "ربط حساب google الخاص بك إلى سيكراجي لاستخدام ميزة متقدمة مثل تخزين إعدادات/قاعدة البيانات"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1107
msgid "Proxy host"
msgstr "المضيف الوكيل"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1126
msgid "Use proxy for indexers"
msgstr "استخدام وكيل المفهرسات"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1132
msgid "use proxy host for connecting to indexers (TheTVDB)"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1139
msgid "Skip Remove Detection"
msgstr "إزالة تخطي الكشف"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1145
msgid "Skip detection of removed files. If disable it will set default deleted status"
msgstr "تخطي الكشف عن ملفات تمت إزالتها. في حالة تعطيل فإنه سيتم تعيين الافتراضي حذف حالة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1147
msgid "This may mean SiCKRAGE misses renames as well"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1154
msgid "Default deleted episode status"
msgstr "الحالة الافتراضية حذف الحلقة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1188
msgid "Define the status to be set for media file that has been deleted."
msgstr "تحديد الوضع تعيين لملف الوسائط الذي تم حذفه."
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1190
msgid "Archived option will keep previous downloaded quality"
msgstr "وسيبقي خيار المؤرشفة نوعية التحميل السابقة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1192
msgid "Example: Downloaded (1080p WEB-DL) ==> Archived (1080p WEB-DL)"
msgstr "على سبيل المثال: تحميل (1080 ف ويب دل) ==> المؤرشفة (1080 ف ويب دل)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1201
msgid "Allowed video file extensions"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1212
msgid "ex: avi,mp4,mkv"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1221
msgid "Strip special filesystem bits from files"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1227
msgid "Strips special filesystem bits from files, if disabled will leave special bits intact."
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1229
msgid "This will strip inherited permissions"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1247
msgid "PIP Settings"
msgstr "إعدادات برنامج تطبيق السلام"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1252
msgid "PIP executable path"
msgstr "المسار القابل للتنفيذ برنامج تطبيق السلام"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1265
msgid "ex: /path/to/pip"
msgstr "ت:/path/to/pip"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1271
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1378
msgid "Verify Path"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1282
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1389
msgid "Click vefify path to test."
msgstr "انقر فوق مسار فيفيفي لاختبار."
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1309
msgid "GIT Settings"
msgstr "إعدادات بوابة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1314
msgid "Git Branches"
msgstr "فروع بوابة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1326
msgid "GIT Branch Version"
msgstr "بوابة فرع الإصدار"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1346
msgid "Error: No branches found."
msgstr "خطأ: لا يوجد فروع وجدت."
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1350
msgid "select branch to use (restart required)"
msgstr "حدد فرع لاستخدام (يتطلب إعادة التشغيل)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1359
msgid "GIT executable path"
msgstr "بوابة المسار القابل للتنفيذ"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1372
msgid "ex: /path/to/git"
msgstr "ت:/path/to/git"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1398
msgid "Git reset"
msgstr "بوابة إعادة تعيين"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1404
msgid "removes untracked files and performs a hard reset on git branch automatically to help resolve update issues"
msgstr "يزيل إلغاء تعقب الملفات ويقوم بإعادة تعيين ثابت على فرع بوابة تلقائياً للمساعدة على حل قضايا التحديث"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1412
msgid "Git auto-issues submit"
msgstr "بوابة السيارات-قضايا الإرسال"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1419
msgid "automatically submit bug/issue reports to our issue tracker when errors are logged"
msgstr "تقديم تقارير الأخطاء أو المسألة لتعقب المسألة لدينا تلقائياً عندما يتم تسجيل الأخطاء"
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:25
msgid "SR Sub ID:"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:34
msgid "SR Version:"
msgstr "ريال الإصدار:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:43
msgid "SR Install Type:"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:53
msgid "SR GIT Commit:"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:64
msgid "SR Username:"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:74
msgid "SR Locale:"
msgstr "لغة ريال:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:81
msgid "SR Config File:"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:90
msgid "SR Cache Dir:"
msgstr "دير ريال ذاكرة التخزين المؤقت:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:99
msgid "SR Log File:"
msgstr "ملف سجل ريال:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:108
msgid "SR Arguments:"
msgstr "ريال الحجج:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:118
msgid "SR Web Root:"
msgstr "جذر ويب ريال:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:128
msgid "Tornado Version:"
msgstr "تورنادو الإصدار:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:137
msgid "Python Version:"
msgstr "النسخة بيثون:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:146
msgid "Homepage"
msgstr "الصفحة الرئيسية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:157
msgid "WiKi"
msgstr "ويكي"
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:167
msgid "Forums"
msgstr "منتديات"
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:178
msgid "Source"
msgstr "المصدر"
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:189
msgid "IRChat"
msgstr "إيرتشات"
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:193
msgid "on"
msgstr "على"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:14
msgid "Home Theater"
msgstr "مسرح منزلي"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:15
msgid "NAS"
msgstr "ناس"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:16
msgid "Devices"
msgstr "أجهزة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:17
msgid "Social"
msgstr "الاجتماعية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:27
msgid "KODI"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:31
msgid "A free and open source cross-platform media center and home entertainment system software with a 10-foot user interface designed for the living-room TV."
msgstr "الحرة والمفتوحة مصدر وسائل الإعلام عبر منصة مركز ومنزل ترفيه نظام برمجيات مع واجهة مستخدم 10 أقدام مصممة للتلفزيون غرفة المعيشة."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:37
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:231
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:378
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:513
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:635
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:743
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:886
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:928
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1004
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1102
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1224
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1367
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1453
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1682
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1787
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1923
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2030
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2163
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2284
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2423
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2560
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2744
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2905
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3180
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3422
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3526
msgid "Enable"
msgstr "تمكين"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:43
msgid "send KODI commands?"
msgstr "إرسال أوامر كودي؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:51
msgid "Always on"
msgstr "على الدوام"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:57
msgid "log errors when unreachable?"
msgstr "تسجيل الأخطاء عندما يتعذر الوصول إليها؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:63
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:392
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:559
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:943
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1116
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1238
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1381
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1467
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1696
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1801
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1937
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2044
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2177
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2298
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2437
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2574
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2760
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3194
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3436
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3540
msgid "Notify on snatch"
msgstr "إخطار على انتزاع"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:69
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:398
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:565
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:949
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1122
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1244
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1387
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1473
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1702
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1807
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1943
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2050
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2766
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3200
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3442
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3546
msgid "send a notification when a download starts?"
msgstr "إرسال إعلام عند بدء تحميل؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:75
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:404
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:572
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:955
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1128
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1250
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1393
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1479
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1708
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1813
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1949
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2056
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2189
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2310
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2449
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2586
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2772
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3206
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3448
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3553
msgid "Notify on download"
msgstr "إخطار على تحميل"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:81
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:410
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:578
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:961
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1134
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1256
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1399
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1485
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1714
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1819
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1955
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2062
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2778
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3212
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3454
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3559
msgid "send a notification when a download finishes?"
msgstr "إرسال إعلام عند انتهاء تحميل؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:87
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:416
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:585
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:967
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1140
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1262
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1405
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1491
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1720
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1825
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1961
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2068
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2201
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2322
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2461
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2598
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2784
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3218
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3460
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3566
msgid "Notify on subtitle download"
msgstr "إخطار الترجمة تحميل"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:93
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:422
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:591
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:973
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1146
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1268
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1411
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1497
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1726
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1831
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1967
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2074
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2790
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3224
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3466
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3572
msgid "send a notification when subtitles are downloaded?"
msgstr "إرسال إعلام عندما يتم تحميل ترجمات؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:99
msgid "Update library"
msgstr "تحديث المكتبة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:105
msgid "update KODI library when a download finishes?"
msgstr "تحديث مكتبة كودي عند انتهاء تحميل؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:111
msgid "Full library update"
msgstr "تحديث مكتبة كاملة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:117
msgid "perform a full library update if update per-show fails?"
msgstr "تنفيذ عملية تحديث مكتبة كاملة في حالة فشل التحديث لإظهار؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:123
msgid "Only update first host"
msgstr "تحديث فقط المضيف أولاً"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:129
msgid "only send library updates to the first active host?"
msgstr "فقط إرسال تحديثات المكتبة إلى المضيف النشط الأولى؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:135
msgid "KODI IP:Port"
msgstr "كودي IP:Port"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:146
msgid "ex. 192.168.1.100:8080, 192.168.1.101:8080"
msgstr "مثلاً: 192.168.1.100:8080، 192.168.1.101:8080"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:154
msgid "KODI username"
msgstr "اسم كودي"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:166
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:185
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:287
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:303
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:454
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:470
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1178
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:412
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:430
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:905
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:922
msgid "blank = no authentication"
msgstr "فارغ = لا مصادقة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:173
msgid "KODI password"
msgstr "كلمة كودي"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:194
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:345
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:479
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:600
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:709
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:851
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1330
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1419
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1647
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1750
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1887
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1992
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2127
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2249
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2388
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2525
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2710
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2868
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3145
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3387
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3491
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3665
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:727
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1033
msgid "Click below to test"
msgstr "انقر أدناه لاختبار"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:202
msgid "Test KODI"
msgstr "اختبار كودي"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:218
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:219
msgid "Plex Media Server"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:223
msgid "Experience your media on a visually stunning, easy to use interface on your computer connected to your TV"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:224
msgid "For sending notifications to Plex Home Theater (PHT) clients, use the KODI notifier with port"
msgstr "لإرسال إعلامات إلى عملاء من نوع Plex المنزل المسرح (PHT)، استخدم المخطر كودي مع المنفذ"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:237
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:384
msgid "send Plex commands?"
msgstr "إرسال أوامر من نوع Plex؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:245
msgid "Plex Media Server Auth Token"
msgstr "الرمز المميز لمصادقة ملقم وسائط من نوع Plex"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:266
msgid "Auth Token used by Plex"
msgstr "الرمز المميز المصادقة المستخدمة من قبل من نوع Plex"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:270
msgid "Finding your account token"
msgstr "العثور على رمز مميز لحساب"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:278
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:445
msgid "Server Username"
msgstr "ملقم اسم المستخدم"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:294
msgid "Server/client password"
msgstr "كلمة مرور ملقم/عميل"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:311
msgid "Update server library"
msgstr "تحديث ملقم مكتبة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:317
msgid "update Plex Media Server library after download finishes"
msgstr "تحديث مكتبة ملقم وسائط من نوع Plex بعد انتهاء التحميل"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:324
msgid "Plex Media Server IP:Port"
msgstr "وسائط من نوع Plex خادم IP:Port"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:333
msgid "ex. 192.168.1.1:32400, 192.168.1.2:32400"
msgstr "مثلاً: 192.168.1.1:32400، 192.168.1.2:32400"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:353
msgid "Test Plex Server"
msgstr "اختبار من نوع Plex خادم"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:371
msgid "Plex Media Client"
msgstr "وسائط من نوع Plex العميل"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:428
msgid "Plex Client IP:Port"
msgstr "IP:Port العميل من نوع Plex"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:437
msgid "ex. 192.168.1.100:3000, 192.168.1.101:3000"
msgstr "مثلاً: 192.168.1.100:3000، 192.168.1.101:3000"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:461
msgid "Client Password"
msgstr "كلمة مرور العميل"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:486
msgid "Test Plex Client"
msgstr "اختبار العميل من نوع Plex"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:503
msgid "Emby"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:507
msgid "A home media server built using other popular open source technologies."
msgstr "خادم وسائط منزلية تم إنشاؤها باستخدام تقنيات المصدر المفتوح شعبية أخرى."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:519
msgid "send update commands to Emby?"
msgstr "إرسال أوامر التحديث إلى امبي؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:526
msgid "Emby IP:Port"
msgstr "IP:Port امبي"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:535
msgid "ex. 192.168.1.100:8096"
msgstr "192.168.1.100:8096 السابقين."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:542
msgid "Emby API Key"
msgstr "امبي API الرئيسية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:608
msgid "Test Emby"
msgstr "اختبار امبي"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:625
msgid "NMJ"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:629
msgid "The Networked Media Jukebox, or NMJ, is the official media jukebox interface made available for the Popcorn Hour 200-series."
msgstr "شبكة وسائل الإعلام الصندوق الموسيقى، أو NMJ، هو واجهة الموسيقى وسائل الإعلام الرسمية متاحة للسلسلة-200 \"ساعة الفشار\"."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:641
msgid "send update commands to NMJ?"
msgstr "إرسال أوامر التحديث إلى NMJ؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:649
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:758
msgid "Popcorn IP address"
msgstr "عنوان IP الفشار"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:658
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:767
msgid "ex. 192.168.1.100"
msgstr "خروج 192.168.1.100"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:661
msgid "Get Settings"
msgstr "الحصول على الإعدادات"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:669
msgid "NMJ database"
msgstr "قاعدة NMJ"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:681
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:700
msgid "automatically filled via Get Settings"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:688
msgid "NMJ mount url"
msgstr "رابط جبل NMJ"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:717
msgid "Test NMJ"
msgstr "اختبار NMJ"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:733
msgid "NMJv2"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:737
msgid "The Networked Media Jukebox, or NMJv2, is the official media jukebox interface made available for the Popcorn Hour 300 & 400-series."
msgstr "شبكة وسائل الإعلام الصندوق الموسيقى، أو NMJv2، هو واجهة الموسيقى وسائل الإعلام الرسمية أدلى متاح \"مدة ساعة الفشار\" 300 & 400 سلسلة."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:749
msgid "send update commands to NMJv2?"
msgstr "إرسال أوامر التحديث إلى NMJv2؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:774
msgid "Database location"
msgstr "موقع قاعدة البيانات"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:782
msgid "PCH Local Media"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:791
msgid "PCH Network Media"
msgstr "وسائط الشبكة برستيج"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:799
msgid "Database instance"
msgstr "مثيل قاعدة البيانات"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:819
msgid "adjust this value if the wrong database is selected."
msgstr "ضبط هذه القيمة إذا تم تحديد قاعدة البيانات الخطأ."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:825
msgid "NMJv2 database"
msgstr "قاعدة بيانات NMJv2"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:837
msgid "automatically filled via the Find Database"
msgstr "ملء تلقائياً عن طريق \"قاعدة بيانات البحث\""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:841
msgid "Find Database"
msgstr "العثور على قاعدة البيانات"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:858
msgid "Test NMJv2"
msgstr "اختبار NMJv2"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:874
msgid "Synology"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:878
msgid "The Synology DiskStation NAS."
msgstr "ديسكستيشن Synology ناس."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:879
msgid "Synology Indexer is the daemon running on the Synology NAS to build its media database."
msgstr "مفهرس Synology هو شيطان يعمل على ناس Synology لبناء قاعدة البيانات الخاصة به في وسائل الإعلام."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:892
msgid "send Synology notifications?"
msgstr "إرسال إعلامات Synology؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:894
msgid "requires SickRage to be running on your Synology NAS."
msgstr "يتطلب سيكراجي أن تكون قيد التشغيل على ناس Synology الخاص بك."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:917
msgid "Synology Notifier"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:921
msgid "Synology Notifier is the notification system of Synology DSM"
msgstr "المخطر Synology هو نظام الإخطار Synology DSM"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:934
msgid "send notifications to the Synology Notifier?"
msgstr "إرسال إعلامات إلى المخطر Synology؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:936
msgid "requires SickRage to be running on your Synology DSM."
msgstr "يتطلب سيكراجي أن تكون قيد التشغيل في DSM Synology الخاص بك."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:994
msgid "pyTivo"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:998
msgid "pyTivo is both an HMO and GoBack server. This notifier will load the completed downloads to your Tivo."
msgstr "بيتيفو خادم مؤمن سواء GoBack. سيتم تحميل هذا الإشعار التنزيلات المكتملة إلى تيفو الخاص بك."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1010
msgid "send notifications to pyTivo?"
msgstr "إرسال إعلامات إلى بيتيفو؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1012
msgid "requires the downloaded files to be accessible by pyTivo."
msgstr "تتطلب الملفات التي تم تحميلها لتكون في متناول من بيتيفو."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1022
msgid "pyTivo IP:Port"
msgstr "بيتيفو IP:Port"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1032
msgid "ex. 192.168.1.1:9032"
msgstr "192.168.1.1:9032 السابقين."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1039
msgid "pyTivo share name"
msgstr "اسم مشاركة بيتيفو"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1052
msgid "value used in pyTivo Web Configuration to name the share."
msgstr "القيمة المستخدمة في بيتيفو \"تكوين صفحة ويب\" باسم الحصة."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1058
msgid "Tivo name"
msgstr "اسم تيفو"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1071
msgid "(Messages and Settings > Account and System Information > System Information > DVR name)"
msgstr "(الرسائل وإعدادات > معلومات النظام وحساب > معلومات النظام > اسم برنامج الرسام)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1092
msgid "Growl"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1096
msgid "A cross-platform unobtrusive global notification system."
msgstr "نظام إخطار عالمية غير مزعجة عبر منصة."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1108
msgid "send Growl notifications?"
msgstr "إرسال الإخطارات الهدير؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1152
msgid "Growl IP:Port"
msgstr "IP:Port الهدير"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1161
msgid "ex. 192.168.1.100:23053"
msgstr "192.168.1.100:23053 السابقين."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1168
msgid "Growl password"
msgstr "كلمة الهدير"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1187
msgid "Click below to register and test Growl, this is required for Growl notifications to work."
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1195
msgid "Register Growl"
msgstr "سجل الهدير"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1214
msgid "Prowl"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1218
msgid "A Growl client for iOS."
msgstr "عميل الهدير لدائرة الرقابة الداخلية."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1230
msgid "send Prowl notifications?"
msgstr "إرسال إعلامات جوس؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1274
msgid "Prowl API key"
msgstr "مفتاح جوس API"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1286
msgid "get your key at:"
msgstr "الحصول على المفتاح الخاص بك على:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1294
msgid "Prowl priority"
msgstr "الأولوية جوس"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1322
msgid "priority of Prowl messages from SiCKRAGE."
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1338
msgid "Test Prowl"
msgstr "اختبار جوس"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1356
msgid "Libnotify"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1360
msgid "The standard desktop notification API for Linux/*nix systems. This notifier will only function if the pynotify module is installed"
msgstr "الإخطار سطح المكتب القياسية API لينكس/* لا شيء النظم. هذا مبلغة وستعمل فقط إذا تم تثبيت الوحدة النمطية بينوتيفي"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1373
msgid "send Libnotify notifications?"
msgstr "إرسال إعلامات ليبنوتيفي؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1426
msgid "Test Libnotify"
msgstr "اختبار ليبنوتيفي"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1443
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1568
msgid "Pushover"
msgstr "مهمة سهلة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1447
msgid "Pushover makes it easy to send real-time notifications to your Android and iOS devices."
msgstr "المهمة اليسيرة يجعل من السهل إرسال إعلامات بالوقت الحقيقي لأجهزة الروبوت، ودائرة الرقابة الداخلية الخاصة بك."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1459
msgid "send Pushover notifications?"
msgstr "إرسال الإخطارات بالمهمة اليسيرة؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1504
msgid "Pushover key"
msgstr "مفتاح المهمة اليسيرة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1514
msgid "user key of your Pushover account"
msgstr "المفتاح المستخدم لحساب المهمة اليسيرة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1521
msgid "Pushover API key"
msgstr "مفتاح المهمة اليسيرة API"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1536
msgid "Click here"
msgstr "انقر هنا"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1536
msgid "to create a Pushover API key"
msgstr "لإنشاء مفتاح API المهمة اليسيرة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1542
msgid "Pushover devices"
msgstr "الأجهزة المهمة اليسيرة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1551
msgid "ex. device1,device2"
msgstr "مثلاً: device1، device2"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1559
msgid "Pushover notification sound"
msgstr "المهمة اليسيرة الإعلام الصوتي"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1571
msgid "Bike"
msgstr "الدراجة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1574
msgid "Bugle"
msgstr "بوغلي"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1577
msgid "Cash Register"
msgstr "تسجيل النقدية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1580
msgid "Classical"
msgstr "الكلاسيكية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1583
msgid "Cosmic"
msgstr "الكونية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1586
msgid "Falling"
msgstr "السقوط"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1589
msgid "Gamelan"
msgstr "Gamelan"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1592
msgid "Incoming"
msgstr "البريد الوارد"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1595
msgid "Intermission"
msgstr "استراحة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1598
msgid "Magic"
msgstr "ماجيك"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1601
msgid "Mechanical"
msgstr "الميكانيكية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1604
msgid "Piano Bar"
msgstr "بيانو بار"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1607
msgid "Siren"
msgstr "صفارة الإنذار"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1610
msgid "Space Alarm"
msgstr "إنذار الفضاء"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1613
msgid "Tug Boat"
msgstr "زورق القطر"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1616
msgid "Alien Alarm (long)"
msgstr "إنذار الغريبة (طويل)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1619
msgid "Climb (long)"
msgstr "تسلق (طويل)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1622
msgid "Persistent (long)"
msgstr "الثابتة (طويلة)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1625
msgid "Pushover Echo (long)"
msgstr "صدى المهمة اليسيرة (طويل)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1628
msgid "Up Down (long)"
msgstr "أعلى لأسفل (طويلة)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1631
msgid "None (silent)"
msgstr "بلا (صامت)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1634
msgid "Device specific"
msgstr "جهاز معين"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1639
msgid "Choose notification sound to use"
msgstr "اختر الإعلام الصوتي استخدام"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1654
msgid "Test Pushover"
msgstr "اختبار المهمة اليسيرة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1672
msgid "Boxcar2"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1676
msgid "Read your messages where and when you want them!"
msgstr "قراءة الرسائل الخاصة بك متى وأين تريد لهم!"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1688
msgid "send Boxcar2 notifications?"
msgstr "إرسال إعلامات Boxcar2؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1732
msgid "Boxcar2 access token"
msgstr "الرمز المميز للوصول Boxcar2"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1741
msgid "access token for your Boxcar2 account"
msgstr "الرمز المميز للوصول لحسابك Boxcar2"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1758
msgid "Test Boxcar2"
msgstr "اختبار Boxcar2"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1777
msgid "Notify My Android"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1781
msgid "Notify My Android is a Prowl-like Android App and API that offers an easy way to send notifications from your application directly to your Android device."
msgstr "إعلام هو جهاز الروبوت الروبوت التطبيق مثل جوس و API التي توفر طريقة سهلة لإرسال إعلامات من التطبيق الخاص بك مباشرة إلى جهاز الروبوت الخاص بك."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1793
msgid "send NMA notifications?"
msgstr "إرسال إعلامات دكتور؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1837
msgid "NMA API key"
msgstr "دكتور API الرئيسية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1846
msgid "ex. key1,key2 (max 5)"
msgstr "مثلاً: key1, key2 (الحد الأقصى 5)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1853
msgid "NMA priority"
msgstr "دكتور الأولوية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1862
msgid "Very Low"
msgstr "منخفض جداً"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1865
msgid "Moderate"
msgstr "متوسطة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1868
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:708
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1871
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:711
msgid "High"
msgstr "عالية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1874
msgid "Emergency"
msgstr "حالات الطوارئ"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1879
msgid "priority of NMA messages from SiCKRAGE."
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1895
msgid "Test NMA"
msgstr "اختبار دكتور"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1913
msgid "Pushalot"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1917
msgid "Pushalot is a platform for receiving custom push notifications to connected devices running Windows Phone or Windows 8."
msgstr "بوشالوت منصة لتلقي إخطارات دفع مخصص للأجهزة المتصلة بنظام التشغيل Windows Phone أو ويندوز 8."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1929
msgid "send Pushalot notifications?"
msgstr "إرسال إعلامات بوشالوت؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1973
msgid "Pushalot authorization token"
msgstr "الرمز المميز للحصول على إذن بوشالوت"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1983
msgid "authorization token of your Pushalot account."
msgstr "الرمز المميز للحصول على إذن من حسابك بوشالوت."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2000
msgid "Test Pushalot"
msgstr "اختبار بوشالوت"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2020
msgid "Pushbullet"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2024
msgid "Pushbullet is a platform for receiving custom push notifications to connected devices running Android and desktop Chrome browsers."
msgstr "بوشبوليت منصة لتلقي إخطارات دفع مخصص للأجهزة المتصلة بتشغيل المتصفحات الكروم الروبوت وسطح المكتب."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2036
msgid "send Pushbullet notifications?"
msgstr "إرسال إعلامات بوشبوليت؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2080
msgid "Pushbullet API key"
msgstr "بوشبوليت API الرئيسية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2090
msgid "API key of your Pushbullet account"
msgstr "API الرئيسية لحسابك بوشبوليت"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2097
msgid "Pushbullet devices"
msgstr "أجهزة بوشبوليت"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2112
msgid "Update device list"
msgstr "تحديث قائمة الأجهزة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2117
msgid "select device you wish to push to."
msgstr "حدد الجهاز الذي تريد دفع."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2135
msgid "Test Pushbullet"
msgstr "اختبار بوشبوليت"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2153
msgid "Free Mobile"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2157
msgid "Free Mobile is a famous French cellular network provider.
It provides to their customer a free SMS API."
msgstr "هو موبايل مجاناً شبكة خلوية فرنسي الشهير provider.
فإنه يوفر للعملاء واجهة \"برمجة تطبيقات الرسائل القصيرة\" مجاناً."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2169
msgid "send SMS notifications?"
msgstr "إرسال إشعارات SMS؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2183
msgid "send a SMS when a download starts?"
msgstr "إرسال رسالة نصية قصيرة عند بدء تحميل؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2195
msgid "send a SMS when a download finishes?"
msgstr "إرسال رسالة SMS عند انتهاء تحميل؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2207
msgid "send a SMS when subtitles are downloaded?"
msgstr "إرسال رسالة نصية عندما يتم تحميل ترجمات؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2213
msgid "Free Mobile customer ID"
msgstr "معرف العميل المحمول مجاناً"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2223
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2346
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2485
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2623
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2668
msgid "ex. 12345678"
msgstr "مثلاً: 12345678"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2230
msgid "Free Mobile API Key"
msgstr "مفتاح API المحمول مجاناً"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2240
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2373
msgid "enter yourt API key"
msgstr "أدخل مفتاح yourt API"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2257
msgid "Test SMS"
msgstr "اختبار SMS"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2274
msgid "Telegram"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2278
msgid "Telegram is a cloud-based instant messaging service"
msgstr "برقية خدمة مراسلة فورية المستندة إلى مجموعة النظراء"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2290
msgid "send Telegram notifications?"
msgstr "إرسال إعلامات برقية؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2304
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2443
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2580
msgid "send a message when a download starts?"
msgstr "إرسال رسالة عند بدء تحميل؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2316
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2455
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2592
msgid "send a message when a download finishes?"
msgstr "إرسال رسالة عند انتهاء تحميل؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2328
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2467
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2604
msgid "send a message when subtitles are downloaded?"
msgstr "إرسال رسالة عندما يتم تحميل ترجمات؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2334
msgid "User/Group ID"
msgstr "معرف المستخدم/المجموعة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2350
msgid "contact @myidbot on Telegram to get an ID"
msgstr "اتصل @myidbot في برقية للحصول على معرف"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2351
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:69
msgid "NOTE"
msgstr "ملاحظة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2352
msgid "Don't forget to talk with your bot at least one time if you get a 403 error."
msgstr "لا تنسى أن الحديث مع بوت الخاص بك على الأقل مرة واحدة إذا كنت تحصل على خطأ 403."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2361
msgid "Bot API Key"
msgstr "مفتاح API بوت"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2377
msgid "contact @BotFather on Telegram to set up one"
msgstr "اتصل @BotFather في برقية لإعداد واحد"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2396
msgid "Test Telegram"
msgstr "اختبار برقية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2413
msgid "Join"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2417
msgid "Join all of your devices together"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2429
msgid "send Join notifications?"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2473
msgid "Device ID"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2489
msgid "per device specific id"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2498
msgid "API Key"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2510
msgid "enter your API key"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2514
msgid "click here"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2514
msgid " to create a Join API key"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2533
msgid "Test Join"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2550
msgid "Twilio"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2554
msgid "Twilio is a webservice API that allows you to communicate directly with a mobile number. This notifier will send a text directly to your mobile device."
msgstr "توليو هو webservice API الذي يسمح لك بالاتصال مباشرة برقم هاتف محمول. سيتم إرسال هذا الإشعار نص مباشرة إلى الجهاز المحمول الخاص بك."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2566
msgid "text your mobile device?"
msgstr "نص الجهاز المحمول الخاص بك؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2611
msgid "Twilio Account SID"
msgstr "توليو حساب SID"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2627
msgid "account SID of your Twilio account."
msgstr "حساب SID حسابك توليو."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2636
msgid "Twilio Auth Token"
msgstr "رمز مصادقة توليو"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2646
msgid "enter your auth token"
msgstr "أدخل الرمز المميز المصادقة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2654
msgid "Twilio Phone SID"
msgstr "توليو الهاتف SID"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2672
msgid "phone SID that you would like to send the sms from."
msgstr "سيد أن كنت ترغب في إرسال الرسائل القصيرة من الهاتف."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2681
msgid "Your phone number"
msgstr "رقم الهاتف الخاص بك"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2695
msgid "ex. +1-###-###-####"
msgstr "خروج + 1--# # #-# # #-# # #"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2699
msgid "phone number that will receive the sms."
msgstr "رقم الهاتف الذي سوف تتلقى الرسائل القصيرة."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2718
msgid "Test Twilio"
msgstr "اختبار توليو"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2734
msgid "Twitter"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2738
msgid "A social networking and microblogging service, enabling its users to send and read other users messages called tweets."
msgstr "ودعا تويت التواصل الاجتماعي وخدمة microblogging، تمكن المستخدمين من إرسال وقراءة رسائل المستخدمين الآخرين."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2750
msgid "post tweets on Twitter?"
msgstr "آخر تويت التغريد؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2751
msgid "you may want to use a secondary account."
msgstr "قد ترغب في استخدام حساب ثانوي."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2796
msgid "Send direct message"
msgstr "إرسال رسالة مباشرة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2802
msgid "send a notification via Direct Message, not via status update"
msgstr "إرسال إشعار عبر \"رسالة مباشرة\"، وليس عن طريق تحديث الحالة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2808
msgid "Send DM to"
msgstr "إرسال مارك ألماني إلى"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2818
msgid "Twitter account to send messages to"
msgstr "حساب تويتر لإرسال رسائل إلى"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2825
msgid "Step One"
msgstr "خطوة واحدة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2830
msgid "Request Authorization"
msgstr "طلب الإذن"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2837
msgid "Click the \"Request Authorization\" button."
msgstr "انقر فوق الزر \"طلب الحصول على إذن\"."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2838
msgid "This will open a new page containing an auth key."
msgstr "سيؤدي هذا إلى فتح صفحة جديدة تحتوي على مفتاح مصادقة أحد."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2839
msgid "if nothing happens check your popup blocker."
msgstr "إذا لم يحدث شيء تحقق من حظر الإطارات المنبثقة الخاصة بك."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2847
msgid "Step Two"
msgstr "الخطوة الثانية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2856
msgid "Enter the key Twitter gave you"
msgstr "أدخل مفتاح التغريد أعطاك"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2876
msgid "Test Twitter"
msgstr "اختبار التغريد"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2895
msgid "Trakt"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2899
msgid "Trakt helps keep a record of what TV shows and movies you are watching. Based on your favorites, trakt recommends additional shows and movies you'll enjoy!"
msgstr "Trakt يساعد على الاحتفاظ بسجل لما البرامج التلفزيونية والأفلام كنت تراقب. استناداً إلى المفضلة الخاصة بك، يوصي trakt عروض إضافية والأفلام سوف تستمتع!"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2911
msgid "send Trakt.tv notifications?"
msgstr "إرسال إعلامات Trakt.tv؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2919
msgid "Trakt username"
msgstr "اسم المستخدم Trakt"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2929
msgid "username"
msgstr "اسم المستخدم"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2938
msgid "Trakt PIN"
msgstr "Trakt دبوس"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2946
msgid "authorization PIN code"
msgstr "إذن رمز PIN"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2950
msgid "Authorize"
msgstr "الإذن"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2956
msgid "Authorize SiCKRAGE"
msgstr "الإذن سيكراجي"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2960
msgid "API Timeout"
msgstr "مهلة API"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2979
msgid "Seconds to wait for Trakt API to respond. (Use 0 to wait forever)"
msgstr "ثانية لانتظار Trakt API للاستجابة. (استخدم 0 الانتظار إلى الأبد)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2985
msgid "Default indexer"
msgstr "مفهرس الافتراضي"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3005
msgid "Sync libraries"
msgstr "مكتبات المزامنة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3011
msgid "sync your SickRage show library with your trakt show library."
msgstr "مزامنة المكتبة بإظهار سيكراجي مع المكتبة الخاصة بك تظهر trakt."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3018
msgid "Remove Episodes From Collection"
msgstr "إزالة الحلقات من مجموعة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3024
msgid "Remove an episode from your Trakt collection if it is not in your SickRage library."
msgstr "إزالة حلقة من مجموعة Trakt الخاص بك إذا لم يكن في مكتبة سيكراجي الخاص بك."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3031
msgid "Sync watchlist"
msgstr "قائمة المزامنة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3037
msgid "sync your SickRage show watchlist with your trakt show watchlist (either Show and Episode)."
msgstr "المزامنة الخاص بك سيكراجي إظهار الرصد مع الرصد تظهر trakt الخاص بك (أما إظهار والحلقة)."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3039
msgid "Episode will be added on watch list when wanted or snatched and will be removed when downloaded"
msgstr "سيتم إضافة الحلقة على قائمة المراقبة عندما أراد أو انتزع وسيتم إزالة عند تحميلها"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3047
msgid "Watchlist add method"
msgstr "الرصد إضافة أسلوب"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3059
msgid "Skip All"
msgstr "تخطي الكل"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3062
msgid "Download Pilot Only"
msgstr "تحميل الطيار فقط"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3065
msgid "Get whole show"
msgstr "الحصول على عرض كامل"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3070
msgid "method in which to download episodes for new show's."
msgstr "طريقة لتحميل الحلقات لعرض جديد."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3076
msgid "Remove episode"
msgstr "إزالة الحلقة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3082
msgid "remove an episode from your watchlist after it is downloaded."
msgstr "إزالة حلقة من الرصد الخاصة بك بعد تنزيله."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3088
msgid "Remove series"
msgstr "إزالة سلسلة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3094
msgid "remove the whole series from your watchlist after any download."
msgstr "إزالة سلسلة كاملة من الرصد الخاص بك بعد أي تحميل."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3100
msgid "Remove watched show"
msgstr "إزالة عرض شاهد"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3106
msgid "remove the show from sickrage if it's ended and completely watched"
msgstr "إزالة العرض من سيكراجي إذا كان قد انتهى وشاهدت تماما"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3112
msgid "Start paused"
msgstr "بدء تشغيل إيقاف مؤقت"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3118
msgid "show's grabbed from your trakt watchlist start paused."
msgstr "إظهار انتزع من الرصد trakt الخاص بك بدء تشغيل الإيقاف بشكل مؤقت."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3125
msgid "Trakt blackList name"
msgstr "اسم القائمة السوداء Trakt"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3137
msgid "Name(slug) of list on Trakt for blacklisting show on 'Add from Trakt' page"
msgstr "Name(slug) قائمة على Trakt للقائمة السوداء وتظهر على صفحة 'إضافة من Trakt'"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3153
msgid "Test Trakt"
msgstr "اختبار Trakt"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3170
msgid "Email"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3174
msgid "Allows configuration of email notifications on a per show basis."
msgstr "السماح بتكوين إعلامات البريد الإلكتروني على أساس كل عرض."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3186
msgid "send email notifications?"
msgstr "إرسال إعلامات البريد الإلكتروني؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3230
msgid "SMTP host"
msgstr "مضيف SMTP"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3239
msgid "SMTP server address"
msgstr "عنوان خادم SMTP"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3246
msgid "SMTP port"
msgstr "منفذ SMTP"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3255
msgid "SMTP server port number"
msgstr "رقم منفذ ملقم SMTP"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3262
msgid "SMTP from"
msgstr "SMTP من"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3271
msgid "sender email address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المرسل"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3278
msgid "Use TLS"
msgstr "استخدام TLS"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3284
msgid "check to use TLS encryption."
msgstr "الاختيار لاستخدام تشفير TLS."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3290
msgid "SMTP user"
msgstr "المستخدم SMTP"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3299
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3315
msgid "optional"
msgstr "اختياري"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3306
msgid "SMTP password"
msgstr "كلمة مرور SMTP"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3323
msgid "Global email list"
msgstr "قائمة البريد الإلكتروني العالمي"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3335
msgid "all emails here receive notifications for"
msgstr "تلقي إعلامات لمن جميع رسائل البريد الإلكتروني هنا"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3335
msgid "all"
msgstr "جميع"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3335
msgid "shows."
msgstr "يظهر."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3341
msgid "Show notification list"
msgstr "إظهار قائمة الإخطار"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3351
msgid "Select a Show"
msgstr "حدد إظهار"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3355
msgid "configure per show notifications here."
msgstr "قم بتكوين كل إظهار إخطارات هنا."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3370
msgid "configure per-show notifications here by entering email addresses, separated by commas, after selecting a show in the drop-down box. Be sure to activate the Save for this show button below after each entry."
msgstr "تكوين كل إظهار إعلامات هنا بإدخال عناوين البريد الإلكتروني، مفصولة بفواصل، بعد تحديد إظهار في مربع القائمة المنسدلة. تأكد من تنشيط الحفظ لهذا الزر إظهار أدناه بعد كل إدخال."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3377
msgid "Save for this show"
msgstr "حفظ لهذا المعرض"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3395
msgid "Test Email"
msgstr "اختبار البريد الإلكتروني"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3412
msgid "Slack"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3416
msgid "Slack brings all your communication together in one place. It's real-time messaging, archiving and search for modern teams."
msgstr "فترة سماح يجمع كافة الاتصالات الخاصة بك في مكان واحد. هو في الوقت الحقيقي الرسائل والأرشفة والبحث عن فرق الحديثة."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3428
msgid "send slack notifications?"
msgstr "إرسال الإشعارات الركود؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3472
msgid "Slack Incoming Webhook"
msgstr "سماح ويبهوك واردة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3481
msgid "Slack webhook"
msgstr "ويبهوك سماح"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3499
msgid "Test Slack"
msgstr "اختبار فترة سماح"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3516
msgid "Discord"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3520
msgid "All-in-one voice and text chat for gamers that's free, secure, and works on both your desktop and phone."
msgstr "صوت الكل في واحد ونص المحادثة للألعاب التي هي حرة وآمنة، ويعمل على سطح المكتب والهاتف على حد سواء."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3532
msgid "send discord notifications?"
msgstr "إرسال إعلامات الشقاق؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3579
msgid "Discord Incoming Webhook"
msgstr "الخلاف وارد ويبهووك"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3590
msgid "Discord webhook"
msgstr "ويبهوك الفتنة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3594
msgid "Create webhook under channel settings."
msgstr "إنشاء ويبهووك تحت إعدادات القناة."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3603
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3614
msgid "Discord Bot Name"
msgstr "اسم بوت الشقاق"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3618
msgid "Blank will use webhook default name."
msgstr "فارغة سيتم استخدام الاسم الافتراضي ويبهوك."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3626
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3637
msgid "Discord Avatar URL"
msgstr "الخلاف الرمزية URL"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3641
msgid "Blank will use webhook default avatar."
msgstr "سيتم استخدام فارغة الرمزية الافتراضي ويبهوك."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3649
msgid "Discord TTS"
msgstr "الخلاف تحويل النص إلى كلام"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3655
msgid "Send notifications using text-to-speech."
msgstr "إرسال إعلامات باستخدام تحويل النص إلى كلام."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3673
msgid "Test Discord"
msgstr "اختبار الشقاق"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:16
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:25
msgid "Post-Processing"
msgstr "بعد المعالجة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:18
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:411
msgid "Episode Naming"
msgstr "تسمية الحلقة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:19
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1413
msgid "Metadata"
msgstr "بيانات التعريف"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:27
msgid "Settings that dictate how SickRage should process completed downloads."
msgstr "الإعدادات التي تملي كيف أن عملية سيكراجي الأسبوعية المنجزة."
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:39
msgid "Enable the automatic post processor to scan and process any files in your"
msgstr "تمكين المعالج التلقائي وظيفة المسح الضوئي وأي ملفات في العملية الخاصة بك"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:40
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:49
msgid "Post Processing Dir"
msgstr "وظيفة Dir المعالجة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:42
msgid "Do not use if you use an external PostProcessing script"
msgstr "لا تستخدم إذا كنت تستخدم برنامج نصي تحليل نتائج العمل الخارجي"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:68
msgid "The folder where your download client puts the completed TV downloads."
msgstr "تحميل المجلد حيث الخاص بك تحميل العميل يضع التلفزيون المكتملة."
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:70
msgid "Please use seperate downloading and completed folders in your download client if possible."
msgstr "الرجاء استخدام تحميل منفصلة والمجلدات المنجزة في تحميل العميل الخاص بك إذا كان ذلك ممكناً."
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:78
msgid "Processing Method:"
msgstr "طريقة المعالجة:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:89
#: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:42
msgid "Copy"
msgstr "نسخة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:89
#: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:42
msgid "Move"
msgstr "نقل"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:89
#: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:42
msgid "Hard Link"
msgstr "الارتباط الثابت"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:89
#: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:42
msgid "Symbolic Link"
msgstr "ارتباط رمزي"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:89
#: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:42
msgid "Symbolic Link Reversed"
msgstr "ارتباط رمزي عكس"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:100
msgid "What method should be used to put files into the library?"
msgstr "ينبغي استخدام طريقة ما لوضع الملفات في المكتبة؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:101
msgid "If you keep seeding torrents after they finish, please avoid the 'move' processing method to prevent errors."
msgstr "إذا كان الاحتفاظ ببذر السيول بعد الانتهاء، الرجاء تجنب 'نقل' طريقة لمنع أخطاء معالجة."
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:109
msgid "Auto Post-Processing Frequency"
msgstr "التلقائي تجهيز التردد"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:133
msgid "Postpone post processing"
msgstr "تأجيل تجهيز آخر"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:139
msgid "Wait to process a folder if sync files are present."
msgstr "الانتظار لتجهيز مجلد إذا كان يتم مزامنة الملفات الحالية."
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:145
msgid "Sync File Extensions to Ignore"
msgstr "ملحقات الملفات المزامنة تجاهل"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:156
msgid "ext1,ext2"
msgstr "ext1، ext2"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:164
msgid "Rename Episodes"
msgstr "قم بإعادة تسمية الحلقات"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:170
msgid "Rename episode using the Episode Naming settings?"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:176
msgid "Create missing show directories"
msgstr "إنشاء الدلائل إظهار مفقود"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:182
msgid "Create missing show directories when they get deleted"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:188
msgid "Add shows without directory"
msgstr "إضافة يظهر دون دليل"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:194
msgid "Add shows without creating a directory (not recommended)"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:200
msgid "Move Associated Files"
msgstr "نقل الملفات المقترنة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:206
msgid "Move srr/srt/sfv/etc files with the episode when processed?"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:212
msgid "Rename .nfo file"
msgstr "إعادة تسمية ملف.nfo"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:218
msgid "Rename the original .nfo file to .nfo-orig to avoid conflicts?"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:224
msgid "Associated file extensions"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:240
msgid "comma separated list of associated file extensions SickRage should keep while post processing. Leaving it empty means no associated files will be post processed"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:248
msgid "Delete non associated files"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:254
msgid "delete non associated files while post processing?"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:260
msgid "Change File Date"
msgstr "تغيير تاريخ الملف"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:266
msgid "Set last modified filedate to the date that the episode aired?"
msgstr "آخر تعديل مجموعة فيلدت إلى التاريخ الذي بثت الحلقة؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:267
msgid "Some systems may ignore this feature."
msgstr "وقد تجاهل بعض أنظمة هذه الميزة."
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:274
msgid "Timezone for File Date:"
msgstr "المنطقة الزمنية لتاريخ الملف:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:295
msgid "Unpack"
msgstr "فك"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:301
msgid "Unpack any TV releases in your"
msgstr "فك أي النشرات التلفزيونية في الخاص بك"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:301
msgid "TV Download Dir"
msgstr "دير تحميل التلفزيون"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:302
msgid "Only works with RAR archives"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:309
msgid "Unpack Directory"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:321
msgid "Choose a path to unpack files, leave blank to unpack in download dir"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:327
msgid "Delete RAR contents"
msgstr "حذف محتويات رر"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:333
msgid "Delete content of RAR files, even if Process Method not set to move?"
msgstr "حذف محتوى ملفات RAR، حتى لو كان عدم تعيين \"أسلوب عملية\" الانتقال؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:340
msgid "Don't delete empty folders"
msgstr "لا تقم بحذف المجلدات الفارغة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:346
msgid "Leave empty folders when Post Processing?"
msgstr "اترك المجلدات الفارغة عند تجهيز آخر؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:348
msgid "Can be overridden using manual Post Processing"
msgstr "يمكن أن يتم تجاوز استخدام \"معالجة\" دليل آخر"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:355
msgid "Follow symbolic-links"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:361
msgid "Enable only if you know what circular symbolic links are,
and can verify that you have none."
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:368
msgid "Delete Failed"
msgstr "فشل في حذف"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:374
msgid "Delete files left over from a failed download?"
msgstr "حذف الملفات التي خلفها فشل تحميل؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:380
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:159
msgid "Extra Scripts"
msgstr "برامج نصية إضافية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:393
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:176
msgid "See"
msgstr "انظر"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:395
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:178
msgid "Wiki"
msgstr "ويكي"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:395
msgid "for script arguments description and usage."
msgstr "وصف البرنامج النصي الحجج والاستخدام."
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:413
msgid "How SickRage will name and sort your episodes."
msgstr "كيف سيكراجي اسم ونوع الحلقات الخاصة بك."
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:420
msgid "Name Pattern:"
msgstr "اسم النمط:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:459
msgid "Don't forget to add quality pattern. Otherwise after post-processing the episode will have UNKNOWN quality"
msgstr "لا تنسى أن إضافة نمط الجودة. خلاف ذلك بعد تجهيز الحلقة سيكون مجهولة النوعية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:468
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:741
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:954
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1174
msgid "Meaning"
msgstr "معنى"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:469
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:742
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:955
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1175
msgid "Pattern"
msgstr "نمط"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:470
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:743
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:956
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1176
msgid "Result"
msgstr "النتيجة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:476
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:749
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:962
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1182
#, python-format
msgid "Use lower case if you want lower case names (eg. %sn, %e.n, %q_n etc)"
msgstr "استخدام حالة أقل إذا كنت تريد أسماء الحالة الأدنى (على سبيل المثال-%sn، %e.n، %q_n إلخ)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:482
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:755
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:968
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1188
msgid "Show Name:"
msgstr "اسم العرض:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:484
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:757
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:970
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1190
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:117
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:66
msgid "Show Name"
msgstr "إظهار اسم"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:489
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:762
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:975
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1195
msgid "Show.Name"
msgstr "Show.Name"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:494
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:767
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:980
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1200
msgid "Show_Name"
msgstr "Show_Name"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:497
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1203
msgid "Season Number:"
msgstr "عدد الموسم:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:507
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1213
msgid "XEM Season Number:"
msgstr "عدد الموسم XEM:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:517
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1223
msgid "Episode Number:"
msgstr "رقم الحلقة:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:527
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1233
msgid "XEM Episode Number:"
msgstr "XEM الحلقة رقم:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:537
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:790
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1003
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1243
msgid "Episode Name:"
msgstr "اسم الحلقة:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:539
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:792
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1005
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1245
msgid "Episode Name"
msgstr "اسم الحلقة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:544
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:797
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1010
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1250
msgid "Episode.Name"
msgstr "Episode.Name"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:549
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:802
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1015
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1255
msgid "Episode_Name"
msgstr "Episode_Name"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:552
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:805
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1018
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1258
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:140
msgid "Quality:"
msgstr "الجودة:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:567
msgid "Scene Quality:"
msgstr "جودة المشهد:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:569
msgid "720p HDTV x264"
msgstr "التلفزيون عالي الوضوح 720p x264"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:574
msgid "720p.HDTV.x264"
msgstr "720 بكسل. HDTV.x264"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:579
msgid "720p_HDTV_x264"
msgstr "720p_HDTV_x264"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:584
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:848
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1061
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1276
msgid "Release Name:"
msgstr "الإفراج عن الاسم:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:587
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1279
msgid "Show.Name.S02E03.HDTV.XviD-RLSGROUP"
msgstr "Show.Name.S02E03.HDTV.XviD-رلسجروب"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:593
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:857
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1070
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1285
msgid "Release Group:"
msgstr "الإفراج عن المجموعة:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:602
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:866
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1080
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1294
msgid "Release Type:"
msgstr "نوع الإصدار:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:615
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1307
msgid "Multi-Episode Style:"
msgstr "نمط الحلقة متعددة:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:634
msgid "Single-EP Sample:"
msgstr "عينة واحدة-الجيش الشعبي:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:649
msgid "Multi-EP sample:"
msgstr "نموذج متعدد-الجيش الشعبي:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:664
msgid "Strip Show Year"
msgstr "إظهار قطاع عام"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:670
msgid "Remove the TV show's year when renaming the file?"
msgstr "إزالة العام البرنامج التلفزيوني عند إعادة تسمية الملف؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:672
msgid "Only applies to shows that have year inside parentheses"
msgstr "لا ينطبق إلا على تبين أن سنة داخل الأقواس"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:680
msgid "Custom Air-By-Date"
msgstr "الجو مخصصة حسب التاريخ"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:686
msgid "Name Air-By-Date shows differently than regular shows?"
msgstr "اسم الجوية قبل التاريخ يظهر بشكل مختلف عن العروض العادية؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:694
msgid "Air-by-date Name Pattern:"
msgstr "نقش اسم الهواء حسب التاريخ:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:770
msgid "Regular Air Date:"
msgstr "تاريخ الجوية العادية:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:820
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1033
msgid "Year:"
msgstr "السنة:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:825
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1038
msgid "Month:"
msgstr "في الشهر:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:835
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1048
msgid "Day:"
msgstr "اليوم:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:851
msgid "Show.Name.2010.03.09.HDTV.XviD-RLSGROUP"
msgstr "Show.Name.2010.03.09.HDTV.XviD-رلسجروب"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:879
msgid "Air-by-date Sample:"
msgstr "عينات الهواء بتاريخ:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:895
msgid "Custom Sports"
msgstr "الرياضة مخصصة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:901
msgid "Name Sports shows differently than regular shows?"
msgstr "الرياضة الاسم يظهر بشكل مختلف عن العروض العادية؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:909
msgid "Sports Name Pattern:"
msgstr "الرياضة اسم النمط:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:926
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1140
msgid "Custom..."
msgstr "مخصص..."
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:983
msgid "Sports Air Date:"
msgstr "الرياضات الجوية التاريخ:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:985
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:990
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:995
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1000
msgid "Mar"
msgstr "مار"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1064
msgid "Show.Name.9th.Mar.2011.HDTV.XviD-RLSGROUP"
msgstr "Show.Name.9th.Mar.2011.HDTV.XviD-رلسجروب"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1092
msgid "Sports Sample:"
msgstr "النموذج الرياضي:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1109
msgid "Custom Anime"
msgstr "أنمي مخصص"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1115
msgid "Name Anime shows differently than regular shows?"
msgstr "أنمي الاسم يظهر بشكل مختلف عن العروض العادية؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1123
msgid "Anime Name Pattern:"
msgstr "نقش اسم الأنمي:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1327
msgid "Single-EP Anime Sample:"
msgstr "عينة انيمي واحد-الجيش الشعبي:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1342
msgid "Multi-EP Anime sample:"
msgstr "أنمي Multi-الجيش الشعبي العينة:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1357
msgid "Add Absolute Number"
msgstr "إضافة العدد المطلق"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1363
msgid "Add the absolute number to the season/episode format?"
msgstr "إضافة العدد المطلق لتنسيق موسم/الحلقة؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1365
msgid "Only applies to animes. (eg. S15E45 - 310 vs S15E45)"
msgstr "لا ينطبق إلا على الرسوم الكرتونية. (على سبيل المثال. S15E45-مقابل 310 S15E45)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1373
msgid "Only Absolute Number"
msgstr "فقط العدد المطلق"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1379
msgid "Replace season/episode format with absolute number"
msgstr "استبدال تنسيق الموسم/الحلقة مع العدد المطلق"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1380
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1394
msgid "Only applies to animes."
msgstr "لا ينطبق إلا على الرسوم الكرتونية."
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1387
msgid "No Absolute Number"
msgstr "ليس العدد المطلق"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1393
msgid "Dont include the absolute number"
msgstr "Dont تشمل العدد المطلق"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1415
msgid "The data associated to the data. These are files associated to a TV show in the form of images and text that, when supported, will enhance the viewing experience."
msgstr "البيانات المرتبطة بالبيانات. هذه هي الملفات المرتبطة إلى برنامج تلفزيوني في شكل النص والصور التي، عندما أيد، سوف تعزز من تجربة المشاهدة."
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1423
msgid "Metadata Type:"
msgstr "نوع بيانات التعريف:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1439
msgid "Toggle the metadata options that you wish to be created."
msgstr "التبديل بين الخيارات الفوقية التي ترغب في إنشاء."
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1440
msgid "Multiple targets may be used."
msgstr "ويمكن استخدام أهداف متعددة."
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1447
msgid "Select Metadata"
msgstr "حدد بيانات التعريف"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1456
msgid "Show Metadata"
msgstr "وتظهر بيانات التعريف"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1467
msgid "Episode Metadata"
msgstr "الحلقة بيانات التعريف"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1478
msgid "Show Fanart"
msgstr "إظهار Fanart"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1489
msgid "Show Poster"
msgstr "تظهر الملصقات"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1500
msgid "Show Banner"
msgstr "إظهار الشعار"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1511
msgid "Episode Thumbnails"
msgstr "الحلقة الصور المصغرة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1522
msgid "Season Posters"
msgstr "ملصقات الموسم"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1533
msgid "Season Banners"
msgstr "لافتات الموسم"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1544
msgid "Season All Poster"
msgstr "الموسم كل ملصق"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1555
msgid "Season All Banner"
msgstr "الموسم الشعار جميع"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:13
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:67
msgid "Provider Priorities"
msgstr "أولويات موفر"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:15
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:132
msgid "Provider Options"
msgstr "خيارات موفر"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:18
msgid "Custom Newznab Providers"
msgstr "مقدمي نيوزناب مخصصة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:22
msgid "Custom Torrent Providers"
msgstr "مقدمي سيل مخصصة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:69
msgid "Check off and drag the providers into the order you want them to be used."
msgstr "تحقق من وسحب مقدمي الخدمات في الترتيب الذي تريده لهم باستخدامها."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:70
msgid "At least one provider is required but two are recommended."
msgstr "موفر واحد على الأقل مطلوب ولكن ينصح باثنين."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:75
msgid "NZB/Torrent providers can be toggled in"
msgstr "أسود نيوزيلندي/سيل مقدمي الخدمات يمكن أن يكون مثبت في"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3674 sickrage/core/webserver/views.py:3953
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:76
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:248
msgid "Search Clients"
msgstr "البحث عن العملاء"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:82
msgid "Provider does not support backlog searches at this time."
msgstr "لا يدعم موفر البحث المتراكمة في هذا الوقت."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:84
msgid "Provider is NOT WORKING."
msgstr "يعد موفر NOT WORKING."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:134
msgid "Configure individual provider settings here."
msgstr "تكوين إعدادات موفر الفردية هنا."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:135
msgid "Check with provider's website on how to obtain an API key if needed."
msgstr "تحقق من موقع ويب الخاص بموفر كيفية الحصول على مفتاح API إذا لزم الأمر."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:142
msgid "Configure provider:"
msgstr "تكوين الموفر:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:185
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:315
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1005
msgid "API key:"
msgstr "API الرئيسية:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:207
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:335
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:793
msgid "Enable daily searches"
msgstr "تمكين عمليات التفتيش اليومية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:214
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:342
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:800
msgid "enable provider to perform daily searches."
msgstr "تمكين موفر لإجراء عمليات التفتيش اليومية."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:223
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:351
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:825
msgid "Enable backlog searches"
msgstr "تمكين عمليات البحث المتراكمة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:230
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:358
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:832
msgid "enable provider to perform backlog searches."
msgstr "تمكين موفر إجراء البحث المتراكمة."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:239
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:367
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:841
msgid "Search mode fallback"
msgstr "بحث الوضع الاحتياطي"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:246
msgid "when searching for a complete season depending on search mode you may"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:248
msgid "return no results, this helps by restarting the search using the opposite"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:250
msgid "search mode."
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:259
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:385
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:859
msgid "Season search mode"
msgstr "وضع البحث الموسم"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:268
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:405
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:868
msgid "season packs only."
msgstr "موسم حزم فقط."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:276
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:394
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:880
msgid "episodes only."
msgstr "الحلقات فقط."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:279
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:411
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:886
msgid "when searching for complete seasons you can choose to have it look for season packs only, or choose to have it build a complete season from just single episodes."
msgstr "عند البحث عن مواسم كاملة يمكنك اختيار أن يكون البحث عن حزم موسم فقط، أو اختيار أن يكون ذلك بناء موسم كاملة من حلقة واحدة فقط."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:296
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:510
msgid "Username:"
msgstr "اسم المستخدم:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:374
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:848
msgid "when searching for a complete season depending on search mode you may return no results, this helps by restarting the search using the opposite search mode."
msgstr "عندما قد بحثاً عن موسم كاملة تبعاً لوضع البحث بإرجاع أية نتائج، يساعد هذا قبل إعادة تشغيل البحث باستخدام طريقة البحث العكسي."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:426
msgid "Custom URL:"
msgstr "عنوان URL مخصص:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:436
msgid "Provider custom url"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:447
msgid "Api key:"
msgstr "Api الرئيسية:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:457
msgid "Provider API key"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:468
msgid "Digest:"
msgstr "الخلاصة:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:477
msgid "Provider digest"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:488
msgid "Hash:"
msgstr "التجزئة:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:499
msgid "Provider hash"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:520
msgid "Provider username"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:531
msgid "Password:"
msgstr "كلمة المرور:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:540
msgid "Provider password"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:550
msgid "Passkey:"
msgstr "مفتاح المرور:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:560
msgid "Provider PassKey"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:571
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1134
msgid "Cookies:"
msgstr "ملفات تعريف الارتباط:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:589
msgid "this provider requires the following cookies: "
msgstr "ويتطلب هذا الموفر ملفات تعريف الارتباط التالي: "
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:600
msgid "Pin:"
msgstr "رقم التعريف الشخصي:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:610
msgid "Provider PIN#"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:621
msgid "Seed ratio:"
msgstr "نسبة البذور:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:634
msgid "stop transfer when ratio is reached (-1 SickRage default to seed forever, or leave blank for downloader default)"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:643
msgid "Minimum seeders:"
msgstr "آلات الحد الأدنى:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:655
msgid "Minimum allowed seeders"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:665
msgid "Minimum leechers:"
msgstr "Leechers الحد الأدنى:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:677
msgid "Minimum allowed leechers"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:687
msgid "Confirmed download"
msgstr "تحميل المؤكدة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:694
msgid "only download torrents from trusted or verified uploaders?"
msgstr "فقط تحميل السيول من uploaders موثوق أو تم التحقق منها؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:703
msgid "Ranked torrents"
msgstr "السيول في المرتبة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:710
msgid "only download ranked torrents (internal releases)"
msgstr "فقط تحميل السيول المرتبة (النشرات الداخلية)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:719
msgid "English torrents"
msgstr "السيول الإنجليزية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:726
msgid "only download english torrents ,or torrents containing english subtitles"
msgstr "الإنجليزية فقط تحميل السيول، أو السيول التي تحتوي على ترجمة باللغة الإنجليزية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:735
msgid "For Spanish torrents"
msgstr "للسيول الإسبانية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:743
msgid "ONLY search on this provider if show info is defined as \"Spanish\" (avoid provider's use for VOS shows)"
msgstr "البحث فقط عن هذا الموفر إذا عرض معلومات يعرف \"الإسبانية\" (تجنب استخدام موفر ليظهر فوس)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:754
msgid "Sort results by"
msgstr "فرز النتائج حسب"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:763
msgid "Sort search results"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:777
msgid "Freeleech"
msgstr "فريليتش"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:784
msgid "only download"
msgstr "تحميل فقط"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:784
msgid "FreeLeech"
msgstr "فريليتش"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:784
msgid "torrents."
msgstr "السيول."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:809
msgid "Reject Blu-ray M2TS releases"
msgstr "رفض النشرات M2TS بلو رأي"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:816
msgid "enable to ignore Blu-ray MPEG-2 Transport Stream container releases"
msgstr "تمكين لتجاهل النشرات حاوية أقراص blu-ray MPEG-2 \"النقل الدفق\""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:897
msgid "Category:"
msgstr "الفئة:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:926
msgid "select torrent with Italian subtitle"
msgstr "حدد تورنت مع الترجمة الإيطالية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:948
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1075
msgid "Configure Custom"
msgstr "تكوين مخصص"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:949
msgid "Newznab Providers"
msgstr "نيوزناب مقدمي الخدمات"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:952
msgid "Add and setup or remove custom Newznab providers."
msgstr "إضافة وإعداد أو إزالة مخصصة نيوزناب مقدمي الخدمات."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:959
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1086
msgid "Select provider:"
msgstr "حدد الموفر:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:967
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1094
msgid "add new provider"
msgstr "إضافة موفر جديد"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:976
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1103
msgid "Provider name:"
msgstr "اسم الموفر:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:991
msgid "Site URL:"
msgstr "عنوان الموقع:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1020
msgid "Newznab search categories:"
msgstr "فئات البحث نيوزناب:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1030
msgid "(select your Newznab categories on the left, and click the \"update categories\" button to use them for searching.)"
msgstr "(حدد الفئات الخاصة بك نيوزناب على الجانب الأيمن، وانقر فوق الزر \"تحديث فئات\" استخدامها في البحث)."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1032
msgid "Don't forget to save changes!"
msgstr "لا تنسى حفظ التغييرات!"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1042
msgid "Update Categories"
msgstr "تحديث فئات"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1052
msgid "Add"
msgstr "إضافة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1060
#: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:38
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:78
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1076
msgid "Torrent Providers"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1079
msgid "Add and setup or remove custom RSS providers."
msgstr "إضافة وإعداد أو إزالة موفري RSS مخصصة."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1120
msgid "RSS URL:"
msgstr "رابط RSS:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1141
msgid "ex. uid=xx;pass=yy"
msgstr "خروج uid = xx; تمرير = yy"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1148
msgid "Search element:"
msgstr "عنصر البحث:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1155
msgid "ex. title"
msgstr "العنوان السابقين."
#: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:8
#: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:17
msgid "Quality Sizes"
msgstr "نوعية الأحجام"
#: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:19
msgid "Use default qualitiy sizes or specify custom ones per quality definition."
msgstr "استخدام أحجام كواليتي الافتراضي أو تحديد تلك المخصصة لتعريف الجودة."
#: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:20
msgid "Settings represent maximum size allowed per episode video file."
msgstr "وتمثل إعدادات الحد الأقصى لحجم المسموح بها لكل ملف فيديو الحلقة."
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:8
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:17
msgid "Search Settings"
msgstr "إعدادات البحث"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:9
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:322
msgid "NZB Clients"
msgstr "عملاء أسود نيوزيلندي"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:10
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:749
msgid "Torrent Clients"
msgstr "العملاء تورنت"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:19
msgid "How to manage searching with"
msgstr "كيفية إدارة البحث مع"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:20
msgid "providers"
msgstr "مقدمي الخدمات"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:26
msgid "Randomize Providers"
msgstr "مقدمي الخدمات بطريقة عشوائية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:32
msgid "randomize the provider search order"
msgstr "ترتيب موفر البحث بطريقة عشوائية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:38
msgid "Download propers"
msgstr "تحميل بروبيرس"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:44
msgid "replace original download with \"Proper\" or \"Repack\" if nuked"
msgstr "استبدال تحميل الأصلي مع \"الصحيح\" أو \"أعد حزم\" إذا ضربوا"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:50
msgid "Enable provider RSS cache"
msgstr "تمكين ذاكرة التخزين المؤقت لموفر إس إس"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:56
msgid "enables/disables provider RSS feed caching"
msgstr "تمكين/تعطيل موفر إس إس آر التخزين المؤقت"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:62
msgid "Enable provider RSS cache for valid shows only"
msgstr "تمكين ذاكرة التخزين المؤقت إس إس الموفر لصالح يظهر فقط"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:68
msgid "enables/disables caching of shows already added to SiCKRAGE, speeds up searches"
msgstr "تمكين/تعطيل التخزين المؤقت ليظهر بالفعل إضافة إلى سيكراجي، يسرع البحث"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:75
msgid "Download UNVERIFIED torrent magnet links"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:82
msgid "enables/disables downloading of unverified torrent magnet links via clients"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:89
msgid "Convert provider torrent file links to magnetic links"
msgstr "تحويل الروابط ملف تورنت مزود بوصلات مغناطيسية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:95
msgid "enables/disables converting of public torrent provider file links to magnetic links"
msgstr "تمكين/تعطيل التحويل من سيل العام ارتباطات الملف مزود بوصلات مغناطيسية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:102
msgid "Enable failed snatch handling"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:108
msgid "enables/disables failed snatch handling, automatically retries failed snatches"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:116
msgid "Check for failed snatches aged"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:144
msgid "Check propers every:"
msgstr "تحقق من بروبيرس كل:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:155
msgid "24 hours"
msgstr "24 ساعة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:155
msgid "4 hours"
msgstr "4 ساعات"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:155
msgid "90 mins"
msgstr "90 دقيقة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:155
msgid "45 mins"
msgstr "45 دقيقة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:155
msgid "15 mins"
msgstr "15 دقيقة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:167
msgid "Backlog search frequency"
msgstr "تكرار البحث المتراكمة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:179
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:205
msgid "time in minutes"
msgstr "الوقت بالدقائق"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:193
msgid "Daily search frequency"
msgstr "تكرار البحث اليومي"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:219
msgid "Usenet retention"
msgstr "الاحتفاظ Usenet"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:244
msgid "Ignore words"
msgstr "تجاهل الكلمات"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:253
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:271
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:314
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:335
msgid "ex. word1,word2,word3"
msgstr "خروج word1، word2، word3"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:262
msgid "Require words"
msgstr "تتطلب العبارة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:280
msgid "Ignore language names in subbed results"
msgstr "تجاهل أسماء اللغة في subbed النتائج"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:289
msgid "ex. lang1,lang2,lang3"
msgstr "مثلاً: lang1، lang2، lang3"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:298
msgid "Allow high priority"
msgstr "السماح بأولوية عالية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:304
msgid "Set downloads of recently aired episodes to high priority"
msgstr "تحميل مجموعة من الحلقات بثت مؤخرا إلى أولوية عالية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:324
msgid "How to handle NZB search results for clients."
msgstr "كيفية التعامل مع نتائج البحث أسود نيوزيلندي للعملاء."
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:338
msgid "enable NZB searches"
msgstr "تمكين عمليات البحث أسود نيوزيلندي"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:346
msgid "Send .nzb files to:"
msgstr "إرسال ملفات.nzb إلى:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:366
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:794
msgid "Black hole folder location"
msgstr "موقع مجلد الثقب الأسود"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:376
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:805
msgid "files are stored at this location for external software to find and use"
msgstr "يتم تخزين الملفات في هذا الموقع للبرامج الخارجية لإيجاد واستخدام"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:386
msgid "SABnzbd server URL"
msgstr "عنوان URL لخادم سابنزبد"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:395
msgid "ex. http://localhost:8080/"
msgstr "مثلاً: http://localhost:8080/"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:403
msgid "SABnzbd username"
msgstr "اسم المستخدم سابنزبد"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:421
msgid "SABnzbd password"
msgstr "سابنزبد كلمة المرور"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:439
msgid "SABnzbd API key"
msgstr "سابنزبد API الرئيسية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:457
msgid "Use SABnzbd category"
msgstr "استخدام فئة سابنزبد"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:466
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:484
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:625
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:643
msgid "ex. TV"
msgstr "التلفزيون السابقين."
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:475
msgid "Use SABnzbd category (backlog episodes)"
msgstr "استخدم الفئة سابنزبد (الحلقات المتراكمة)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:493
msgid "Use SABnzbd category for anime"
msgstr "استخدام فئة سابنزبد لأنمي"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:502
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:522
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:661
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:680
msgid "ex. anime"
msgstr "أنمي السابقين."
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:512
msgid "Use SABnzbd category for anime (backlog episodes)"
msgstr "استخدام فئة سابنزبد للآلهة (الحلقات المتراكمة)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:532
msgid "Use forced priority"
msgstr "استخدام أولوية القسري"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:538
msgid "enable to change priority from HIGH to FORCED"
msgstr "تمكين تغيير الأولوية من عالية إلى الجبري"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:548
msgid "Connect using HTTPS"
msgstr "الاتصال باستخدام HTTPS"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:554
msgid "enable secure control"
msgstr "تمكين تأمين الرقابة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:561
msgid "NZBget host:port"
msgstr "نزبجيت: منفذ المضيف"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:570
msgid "ex. localhost:6789"
msgstr "localhost:6789 السابقين."
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:580
msgid "NZBget username"
msgstr "اسم المستخدم نزبجيت"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:589
msgid "default = nzbget"
msgstr "الافتراضي = نزبجيت"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:598
msgid "NZBget password"
msgstr "نزبجيت كلمة المرور"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:607
msgid "default = tegbzn6789"
msgstr "الافتراضي = tegbzn6789"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:616
msgid "Use NZBget category"
msgstr "استخدام فئة نزبجيت"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:634
msgid "Use NZBget category (backlog episodes)"
msgstr "استخدم الفئة نزبجيت (الحلقات المتراكمة)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:652
msgid "Use NZBget category for anime"
msgstr "استخدام فئة نزبجيت لأنمي"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:670
msgid "Use NZBget category for anime (backlog episodes)"
msgstr "استخدام فئة نزبجيت للآلهة (الحلقات المتراكمة)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:689
msgid "NZBget priority"
msgstr "الأولوية نزبجيت"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:702
msgid "Very low"
msgstr "منخفضة جداً"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:705
msgid "Low"
msgstr "منخفض"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:714
msgid "Very high"
msgstr "عالية جداً"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:717
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:23
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:41
msgid "Force"
msgstr "القوة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:733
msgid "Test SABnzbd"
msgstr "اختبار سابنزبد"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:751
msgid "How to handle Torrent search results for clients."
msgstr "كيفية التعامل مع نتائج البحث سيل للعملاء."
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:765
msgid "Enable torrent searches"
msgstr "تمكين عمليات البحث تورنت"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:773
msgid "Send .torrent files to:"
msgstr "إرسال ملفات تورنت] إلى:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:819
msgid "Torrent host:port"
msgstr "سيل: منفذ المضيف"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:828
msgid "ex. http://localhost:8000/"
msgstr "مثلاً: http://localhost:8000/"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:838
msgid "Torrent RPC URL"
msgstr "سيل RPC URL"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:847
msgid "ex. transmission"
msgstr "انتقال السابقين."
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:857
msgid "HTTP Authentication"
msgstr "مصادقة HTTP"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:866
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:866
msgid "Basic"
msgstr "الأساسية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:866
msgid "Digest"
msgstr "خلاصة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:878
msgid "Verify certificate"
msgstr "التحقق من الشهادة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:885
msgid "disable if you get \"Deluge: Authentication Error\" in your log"
msgstr "تعطيل إذا كنت تحصل على \"طوفان: خطأ مصادقة\" في السجل الخاص بك"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:888
msgid "Verify SSL certificates for HTTPS requests"
msgstr "التحقق من شهادات SSL لطلبات HTTPS"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:896
msgid "Client username"
msgstr "اسم العميل"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:913
msgid "Client password"
msgstr "كلمة مرور العميل"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:930
msgid "Add label to torrent"
msgstr "إضافة تسمية إلى سيل"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:939
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:957
msgid "blank spaces are not allowed"
msgstr "غير مسموح بالفراغات"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:948
msgid "Add anime label to torrent"
msgstr "إضافة تسمية أنمي تورنت"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:966
msgid "Downloaded files location"
msgstr "موقع الملفات التي تم تنزيلها"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:976
msgid "where the torrent client will save downloaded files (blank for client default)"
msgstr "حيث سيتم حفظ سيل العميل بتحميل ملفات (فارغة للعميل الافتراضي)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:978
msgid "the destination has to be a shared folder for Synology DS devices"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1007
msgid "Start torrent paused"
msgstr "توقف سيل ابدأ"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1013
msgid "add .torrent to client but do not start downloading"
msgstr "إضافة تورنت] إلى العميل ولكن قم بتحميله ابدأ not"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1020
msgid "Allow high bandwidth"
msgstr "السماح بعرض النطاق الترددي العالي"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1026
msgid "use high bandwidth allocation if priority is high"
msgstr "استخدام تخصيص عرض النطاق الترددي العالي إذا كانت أولوية عالية"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1040
msgid "Test Connection"
msgstr "اختبار الاتصال"
#: sickrage/core/webserver/api.py:975
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:10
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:26
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:712
msgid "Subtitles Search"
msgstr "البحث عن الترجمة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:12
msgid "Subtitles Plugin"
msgstr "ترجمة البرنامج المساعد"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:13
msgid "Plugin Settings"
msgstr "إعدادات البرنامج المساعد"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:28
msgid "Settings that dictate how SickRage handles subtitles search results."
msgstr "الإعدادات التي تملي كيف يتعامل سيكراجي مع ترجمة نتائج البحث."
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:42
msgid "Search Subtitles"
msgstr "ترجمات البحث"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:50
msgid "Subtitle Languages"
msgstr "لغات الترجمة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:57
msgid "Leave empty to default language to English."
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:63
msgid "Subtitles History"
msgstr "تاريخ ترجمات"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:69
msgid "Log downloaded Subtitle on History page?"
msgstr "تحميل سجل العنوان الفرعي على صفحة التاريخ؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:75
msgid "Subtitles Multi-Language"
msgstr "ترجمات متعددة اللغات"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:81
msgid "Append language codes to subtitle filenames?"
msgstr "إلحاق رموز اللغة الترجمة أسماء الملفات؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:87
msgid "Embedded Subtitles"
msgstr "ترجمات مضمن"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:93
msgid "Ignore subtitles embedded inside video file?"
msgstr "تجاهل ترجمات مضمن داخل ملف الفيديو؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:95
msgid "Warning:"
msgstr "تحذير:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:95
msgid "this will ignore all embedded subtitles for every video file!"
msgstr "سيتم تجاهل هذا ترجمات all المضمنة لكل ملف الفيديو!"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:102
msgid "Hearing Impaired Subtitles"
msgstr "ضعاف السمع ترجمات"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:108
msgid "Download hearing impaired style subtitles?"
msgstr "تحميل ترجمات نمط ضعيفي السمع؟"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:114
msgid "Subtitle Directory"
msgstr "دليل الترجمة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:127
msgid "The directory where SickRage should store your"
msgstr "الدليل حيث يجب تخزين سيكراجي الخاص بك"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:128
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:552
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:148
#: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:10
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:276
msgid "Subtitles"
msgstr "ترجمات"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:128
msgid "files."
msgstr "ملفات."
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:129
msgid "Leave empty if you want store subtitle in episode path."
msgstr "ترك فارغاً إذا كنت تريد تخزين العنوان الفرعي في مسار الحلقة."
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:135
msgid "Subtitle Find Frequency"
msgstr "تكرار البحث عن الترجمة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:146
msgid "1"
msgstr "1"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:180
msgid "for a script arguments description."
msgstr "للحصول على وصف حجج البرنامج نصي."
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:183
msgid "Additional scripts separated by"
msgstr "برامج نصية إضافية مفصولة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:186
msgid "Scripts are called after each episode has searched and downloaded subtitles."
msgstr "البرامج النصية وتسمى بعد كل حلقة البحث وتحميل ترجمات."
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:189
msgid "For any scripted languages, include the interpreter executable before the script. See the following example:"
msgstr "أي اللغات المفتوحة بالبرامج النصية، وتشمل مترجم قابل للتنفيذ من قبل البرنامج النصي. انظر المثال التالي:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:193
msgid "For Windows:"
msgstr "لنظام التشغيل Windows:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:197
msgid "For Linux:"
msgstr "لينكس:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:220
msgid "Subtitle Plugins"
msgstr "الإضافات الترجمة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:222
msgid "Check off and drag the plugins into the order you want them to be used."
msgstr "تحقق من وسحب الإضافات إلى الترتيب الذي تريده لهم باستخدامها."
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:223
msgid "At least one plugin is required."
msgstr "البرنامج المساعد واحد على الأقل مطلوب."
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:224
msgid "Web-scraping plugin"
msgstr "إلغاء الإنترنت البرنامج المساعد"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:269
msgid "Subtitle Settings"
msgstr "إعدادات الترجمة"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:271
msgid "Set user and password for each provider"
msgstr "تعيين المستخدم وكلمة المرور لكل موفر"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:280
msgid "User Name"
msgstr "اسم المستخدم"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:297
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
#: sickrage/core/webserver/views/errors/404.mako:4
msgid "You have reached this page by accident, please check the url."
msgstr "كنت قد وصلت إلى هذه الصفحة عن طريق الصدفة، الرجاء التحقق من url."
#: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:4
msgid "A mako error has occured."
msgstr "لقد حدث خطأ ماكو."
#: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:5
msgid "If this happened during an update a simple page refresh may be the solution."
msgstr "إذا كان هذا حدث أثناء تحديث إلى تحديث صفحة بسيطة قد يكون الحل."
#: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:6
msgid "Mako errors that happen during updates may be a one time error if there were significant ui changes."
msgstr "قد يكون ماكو الأخطاء التي تحدث أثناء التحديثات مرة واحدة خطأ إذا كانت هناك واجهة مستخدم كبيرة يتغير."
#: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:9
msgid "Show/Hide Error"
msgstr "إظهار/إخفاء الخطأ"
#: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:15
msgid "File"
msgstr "الملف"
#: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:15
msgid "in"
msgstr "في"
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_existing_shows.mako:22
msgid "Manage Directories"
msgstr "إدارة الدلائل"
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_existing_shows.mako:29
msgid "Customize Options"
msgstr "تخصيص الخيارات"
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_existing_shows.mako:49
msgid "SiCKRAGE can add existing shows, using the current options, by using locally stored NFO/XML metadata to eliminate user interaction. If you would rather have SiCKRAGE prompt you to customize each show, then use the checkbox below."
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_existing_shows.mako:56
msgid "Prompt me to set settings for each show"
msgstr "مطالبتي بتعيين إعدادات لكل عرض"
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_existing_shows.mako:77
msgid "Submit"
msgstr "إرسال"
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:16
msgid "Add New Show"
msgstr "إضافة عرض جديد"
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:17
msgid "For shows that you haven't downloaded yet, this option finds a show on theTVDB.com, creates a directory for it's episodes and adds it."
msgstr "ليبين أن لم تكن قد قمت بتحميلها حتى الآن، هذا الخيار يرى تظهر في theTVDB.com، بإنشاء دليل للحلقات ويضيفه."
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:31
msgid "Add from Trakt"
msgstr "إضافة من Trakt"
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:32
msgid "For shows that you haven't downloaded yet, this option lets you choose a show from one of the Trakt lists to add to SiCKRAGE."
msgstr "ليبين أن لم تكن قد قمت بتحميلها حتى الآن، يتيح هذا الخيار يمكنك اختيار عرض من إحدى قوائم Trakt لإضافة إلى سيكراجي."
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:46
msgid "Add from IMDB"
msgstr "إضافة من IMDB"
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:47
msgid "View IMDB's list of the most popular shows. This feature uses IMDB's MOVIEMeter algorithm to identify popular TV Series."
msgstr "عرض قائمة IMDB للعروض الأكثر شعبية. تستخدم هذه الميزة موفيميتير خوارزمية في IMDB تحديد شعبية المسلسل التلفزيوني."
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:61
msgid "Add Existing Shows"
msgstr "إضافة يظهر القائمة"
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:62
msgid "Use this option to add shows that already have a folder created on your hard drive. SickRage will scan your existing metadata/episodes and add the show accordingly."
msgstr "استخدم هذا الخيار لإضافة تبين أن لديها بالفعل أحد المجلدات التي تم إنشاؤها على محرك القرص الثابت. سيكراجي سوف المسح الضوئي الخاص بك البيانات الوصفية/الحلقات الموجودة وإضافة العرض وفقا لذلك."
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:78
msgid "Display Specials:"
msgstr "عرض عروض خاصة:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:94
msgid "Season:"
msgstr "الموسم:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:129
msgid "Rating:"
msgstr "التقييم:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:157
msgid "Show Status:"
msgstr "وتظهر الحالة:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:163
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:169
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:174
msgid "Originally Airs:"
msgstr "تبث أصلاً:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:180
msgid "Start Year:"
msgstr "بداية السنة:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:187
msgid "Runtime:"
msgstr "وقت التشغيل:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:191
msgid "minutes"
msgstr "دقيقة"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:193
msgid "UNKNOWN"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:200
msgid "Info Sites:"
msgstr "مواقع المعلومات:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:232
msgid "Genre:"
msgstr "النوع:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:258
msgid "Default EP Status:"
msgstr "حالة الجيش الشعبي الافتراضية:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:262
msgid "Location:"
msgstr "الموقع:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:266
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:219
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:230
msgid "Missing"
msgstr "في عداد المفقودين"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:269
msgid "Size:"
msgstr "الحجم:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:273
msgid "Scene Name:"
msgstr "اسم المشهد:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:277
msgid "Search Delay:"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:282
msgid "Required Words:"
msgstr "الكلمات المطلوبة:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:288
msgid "Ignored Words:"
msgstr "تجاهل الكلمات:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:294
msgid "Wanted Group"
msgstr "المجموعة المطلوبة"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:302
msgid "Unwanted Group"
msgstr "المجموعة غير المرغوب فيها"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:313
msgid "Info Language:"
msgstr "معلومات اللغة:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:320
msgid "Subtitles:"
msgstr "الترجمة:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:327
msgid "Subtitles Metadata:"
msgstr "ترجمة بيانات التعريف:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:333
msgid "Season Folders:"
msgstr "موسم المجلدات:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:339
msgid "Paused:"
msgstr "الإيقاف المؤقت:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:345
msgid "Air-by-Date:"
msgstr "الجوية بتاريخ:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:351
msgid "Sports:"
msgstr "الألعاب الرياضية:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:357
msgid "Anime:"
msgstr "أنمي:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:363
msgid "DVD Order:"
msgstr "دي في دي أمر:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:369
msgid "Scene Numbering:"
msgstr "المشهد الترقيم:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:375
msgid "Skip Downloaded:"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:414
msgid "Missed:"
msgstr "غاب:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:418
#: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:24
#: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:65
msgid "Wanted:"
msgstr "مطلوب:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:422
#: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:25
#: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:67
msgid "Low Quality:"
msgstr "جودة منخفضة:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:426
msgid "Downloaded:"
msgstr "تحميل:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:430
msgid "Skipped:"
msgstr "تخطي:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:435
msgid "Snatched:"
msgstr "وانتزع:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:446
msgid "Select Filtered Episodes"
msgstr "حدد الحلقات التي تمت تصفيتها"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4910
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:449
#: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:95
msgid "Clear All"
msgstr "مسح الكل"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:516
msgid "Specials"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:516
msgid "Season"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:523
msgid "Hide Episodes"
msgstr "إخفاء الحلقات"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:528
msgid "Show Episodes"
msgstr "تظهر الحلقات"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:542
msgid "NFO"
msgstr "إذا كان ("
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:543
msgid "TBN"
msgstr "TBN"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:545
msgid "Absolute"
msgstr "المطلقة"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:546
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:70
msgid "Scene"
msgstr "المشهد"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:547
msgid "Scene Absolute"
msgstr "المشهد المطلقة"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:549
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:289
#: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:35
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:550
#: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:80
msgid "Airdate"
msgstr "أيرداتي"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:551
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:662
msgid "Download"
msgstr "تحميل"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1036 sickrage/core/webserver/views.py:1037
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:553
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:291
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:77
msgid "Status"
msgstr "مركز"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:555
#: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:115
msgid "Search"
msgstr "البحث عن"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:648
msgid "Never"
msgstr "ابدأ"
#: sickrage/core/common.py:614
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:678
msgid "Unknown"
msgstr "المجهول"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:698
msgid "Retry Download"
msgstr "إعادة محاولة التحميل"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4963
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:25
msgid "Main"
msgstr "الرئيسية"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:29
msgid "Format"
msgstr "تنسيق"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:33
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:42
msgid "Main Settings"
msgstr "الإعدادات الرئيسية"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:48
msgid "Show Location"
msgstr "إظهار موقع"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:63
msgid "Location for where your show resides on your device"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:72
#: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:108
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:98
msgid "Preferred Quality"
msgstr "جودة المفضل"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:83
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:192
msgid "Default Episode Status"
msgstr "حالة الحلقة الافتراضية"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:101
msgid "Unaired episodes automatically set to this status when air date reached"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:110
msgid "Info Language"
msgstr "معلومات اللغة"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:126
msgid "Language of show information is translated into"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:135
#: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:57
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:143
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:73
msgid "Skip downloaded"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:141
msgid "Skips updating quality of old/new downloaded episodes"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:154
msgid "search for subtitles"
msgstr "البحث عن الترجمة"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:161
msgid "Subtitle metdata"
msgstr "ميتداتا الترجمة"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:167
msgid "use SiCKRAGE metadata when searching for subtitle, this will override the auto-discovered metadata"
msgstr "استخدام بيانات التعريف سيكراجي عند البحث عن الترجمة، ستتجاوز هذا التعريف التلقائي اكتشاف"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:175
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:239
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:176
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:74
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:18
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:36
msgid "Paused"
msgstr "توقف مؤقت"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:181
msgid "pause this show (SiCKRAGE will not download episodes)"
msgstr "إيقاف هذا العرض (سيكراجي لن تحميل الحلقات)"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:192
msgid "Format Settings"
msgstr "إعدادات تنسيق"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:198
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:258
msgid "Air by date"
msgstr "الجوية من قبل التاريخ"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:204
msgid "check if the show is released as Show.03.02.2010 rather than Show.S02E03"
msgstr "تحقق إذا كان العرض هو أفرج عن Show.03.02.2010 بدلاً من Show.S02E03"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:207
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:225
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:251
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:269
msgid "In case of an air date conflict between regular and special episodes, the later will be ignored."
msgstr "في حالة نزاع تاريخ جوي بين الحلقات العادية والخاصة، سيتم تجاهل في وقت لاحق."
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:215
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:240
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:69
msgid "Sports"
msgstr "الألعاب الرياضية"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:221
msgid "check if the show is a sporting or MMA event released as Show.03.02.2010 rather than Show.S02E03"
msgstr "تحقق إذا كان إظهار الرياضية أو الحدث مجلس العمل المتحد أفرج عن Show.03.02.2010 بدلاً من Show.S02E03"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:233
msgid "DVD Order"
msgstr "دي في دي أمر"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:239
msgid "use the DVD order instead of the air order"
msgstr "استخدام ترتيب دي في دي بدلاً من النظام الجوي"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:242
msgid "A \"Force Full Update\" is necessary, and if you have existing episodes you need to sort them manually."
msgstr "\"تحديث كامل القوة\" أمر ضروري، وإذا كان لديك الحلقات الموجودة تحتاج إلى فرزها يدوياً."
#: sickrage/core/webserver/views.py:3680 sickrage/core/webserver/views.py:4847
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:250
#: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:34
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:266
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:224
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:71
msgid "Anime"
msgstr "أنمي"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:256
msgid "check if the show is Anime and episodes are released as Show.265 rather than Show.S02E03"
msgstr "تحقق إذا كان إظهار انيمي ويتم الإفراج عن الحلقات Show.265 بدلاً من Show.S02E03"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:268
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:159
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:72
msgid "Season folders"
msgstr "المجلدات الموسم"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:274
msgid "group episodes by season folder (uncheck to store in a single folder)"
msgstr "مجموعة الحلقات حسب المجلد الموسم (قم بإلغاء تحديد لتخزين في مجلد واحد)"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:281
#: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:46
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:208
msgid "Scene Numbering"
msgstr "ترقيم المشهد"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:287
msgid "search by scene numbering (uncheck to search by indexer numbering)"
msgstr "البحث عن طريق ترقيم المشهد (قم بإلغاء تحديد للبحث بواسطة ترقيم مفهرس)"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:303
msgid "Ignored Words"
msgstr "الكلمات التي تم تجاهلها"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:318
msgid "Search results with one or more words from this list will be ignored."
msgstr "سيتم تجاهل نتائج البحث مع كلمة واحدة أو أكثر من هذه القائمة."
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:325
msgid "Required Words"
msgstr "الكلمات المطلوبة"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:340
msgid "Search results with no words from this list will be ignored."
msgstr "سيتم تجاهل نتائج البحث لا كلمة من هذه القائمة."
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:347
msgid "Scene Exception"
msgstr "استثناء المشهد"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:383
msgid "This will affect episode search on NZB and torrent providers. This list overrides the original name it doesn't append to it."
msgstr "سيؤثر هذا البحث الحلقة على مقدمي NZB وسيل. هذه القائمة يتجاوز الاسم الأصلي لا إلحاق إليها."
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:391
msgid "Search Delay"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:401
msgid "ex. 1"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:406
msgid "Delays searching for new episodes by X number of days."
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:10
msgid "Show Sort"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:12
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:21
msgid "Original"
msgstr "اللغة الأصلية"
#: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:13
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:22
msgid "Votes"
msgstr "الأصوات"
#: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:14
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:23
msgid "% Rating"
msgstr "تصنيف %"
#: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:15
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:24
msgid "% Rating > Votes"
msgstr "تصنيف % > صوتا"
#: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:18
msgid "Show Sort Direction"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:19
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:47
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:28
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
#: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:20
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:51
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:29
msgid "Desc"
msgstr "تنازلي"
#: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:46
msgid "Fetching of IMDB Data failed. Are you online?"
msgstr "فشل في إحضار بيانات IMDB. هل أنت على الإنترنت؟"
#: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:47
msgid "Exception:"
msgstr "استثناء:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:85
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:108
msgid "Add Show"
msgstr "إضافة عرض"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:29
msgid "Next Episode"
msgstr "الحلقة القادمة"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:37
msgid "Progress"
msgstr "التقدم المحرز"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:102
msgid "Anime List"
msgstr "قائمة الأنمي"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:124
msgid "... Loading ..."
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:143
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:479
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:33
msgid "Continuing"
msgstr "استمرار"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:145
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:481
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:39
msgid "Ended"
msgstr "انتهت"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:164
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:352
msgid "Downloaded: "
msgstr "تحميل: "
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:167
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:355
msgid "Snatched: "
msgstr "وانتزع: "
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:170
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:358
msgid "Total: "
msgstr "المجموع: "
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:173
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:361
msgid "no data"
msgstr "لا توجد بيانات"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:230
msgid "Invalid date"
msgstr "تاريخ غير صالح"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:261
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:442
msgid "No Network"
msgstr "لا توجد شبكة"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:283
msgid "Next Ep"
msgstr "الجيش الشعبي القادم"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:284
msgid "Prev Ep"
msgstr "الجيش الشعبي السابق"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:285
msgid "Show"
msgstr "إظهار"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:288
msgid "Downloads"
msgstr "التنزيلات"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:290
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:42
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:384
msgid "Active"
msgstr "النشطة"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:304
msgid "Loading..."
msgstr "تحميل..."
#: sickrage/core/webserver/views/home/mass_add_table.mako:11
msgid "Directory"
msgstr "الدليل"
#: sickrage/core/webserver/views/home/mass_add_table.mako:12
msgid "Show Name (tvshow.nfo)"
msgstr "إظهار اسم (tvshow.nfo)"
#: sickrage/core/webserver/views/home/mass_add_table.mako:13
msgid "Indexer"
msgstr "مفهرس"
#: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:22
msgid "Find A Show"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:28
msgid "Pick A Folder"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:34
msgid "Custom Options"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:44
msgid "Find a show"
msgstr "البحث عن عرض"
#: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:51
msgid "Show retrieved from existing metadata:"
msgstr "إظهار استردادها من بيانات التعريف الموجودة:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:83
msgid "Please choose a show"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:98
msgid "Choose language"
msgstr "اختيار اللغة"
#: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:118
#: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:144
msgid "Next"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:121
msgid "Skip Show"
msgstr "إظهار تخطي"
#: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:128
msgid "Pick a folder"
msgstr "اختيار مجلد"
#: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:133
msgid "Pre-chosen Destination Folder:"
msgstr "المجلد الوجهة الذي تم اختياره مسبقاً:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:151
msgid "Custom options"
msgstr "خيارات مخصصة"
#: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:160
msgid "Finish!"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:18
msgid "Enter the folder containing the episode"
msgstr "أدخل المجلد الذي يحتوي الحلقة"
#: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:32
msgid "Process Method to be used:"
msgstr "طريقة عملية لاستخدامها:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:52
msgid "Force already Post Processed Dir/Files:"
msgstr "قوة الفعل وظيفة معالجة Dir/الملفات:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:60
msgid "Mark Dir/Files as priority download:"
msgstr "تحميل العلامة Dir/الملفات حسب الأولوية:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:65
msgid "(Check it to replace the file even if it exists at higher quality)"
msgstr "(التحقق من ذلك استبدال الملف حتى إذا كانت موجودة في أعلى جودة)"
#: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:71
msgid "Delete files and folders:"
msgstr "حذف الملفات والمجلدات:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:76
msgid "(Check it to delete files and folders like auto processing)"
msgstr "(التحقق من ذلك لحذف الملفات والمجلدات مثل تجهيز السيارات)"
#: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:82
msgid "Don't use processing queue:"
msgstr "لا تستخدم قائمة انتظار المعالجة:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:87
msgid "(Check it to return the result of the process here, but may be slow!)"
msgstr "(التحقق من ذلك إرجاع نتيجة عملية هنا، ولكن قد تكون بطيئة)!"
#: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:93
msgid "Mark download as failed:"
msgstr "علامة التحميل كما فشل:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:101
msgid "Process"
msgstr "عملية"
#: sickrage/core/webserver/views/home/restart.mako:17
msgid "Performing Restart"
msgstr "القيام بإعادة التشغيل"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:12
msgid "Daily Search"
msgstr "البحث اليومي"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4950
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:13
msgid "Backlog"
msgstr "المتراكمة"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:14
msgid "Show Update"
msgstr "إظهار التحديث"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:18
msgid "Version Check"
msgstr "التحقق من الإصدار"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:20
msgid "Proper Finder"
msgstr "الباحث عن السليم"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:22
msgid "Post Process"
msgstr "آخر عملية"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:24
msgid "Subtitles Finder"
msgstr "الباحث عن الترجمة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4958
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:26
msgid "Trakt Checker"
msgstr "مدقق Trakt"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:33
msgid "Scheduler"
msgstr "جدولة"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:40
msgid "Scheduled Job"
msgstr "مهمة مجدولة"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:43
msgid "Cycle Time"
msgstr "وقت دورة"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:44
msgid "Next Run"
msgstr "التشغيل التالي"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:55
msgid "YES"
msgstr "نعم"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:57
msgid "NO"
msgstr "لا"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:64
msgid "True"
msgstr "صحيح"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4953
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:110
msgid "Show Queue"
msgstr "إظهار قائمة الانتظار"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:116
msgid "Show ID"
msgstr "إظهار معرف"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:118
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:18
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:36
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:59
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:75
msgid "In Progress"
msgstr "في التقدم"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:119
msgid "Priority"
msgstr "الأولوية"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:120
msgid "Added"
msgstr "وأضاف"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:121
msgid "Queue Type"
msgstr "نوع قائمة الانتظار"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:145
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:177
msgid "LOW"
msgstr "منخفض"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:147
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:179
msgid "NORMAL"
msgstr "عادي"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:149
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:181
msgid "HIGH"
msgstr "عالية"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:200
msgid "Disk Space"
msgstr "مساحة القرص"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:207
msgid "Location"
msgstr "موقع"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:208
msgid "Free space"
msgstr "مساحة حرة"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:214
msgid "TV Download Directory"
msgstr "تلفزيون تنزيل الدليل"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:224
msgid "Media Root Directories"
msgstr "وسائط الجذر الدلائل"
#: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:27
msgid "Preview of the proposed name changes"
msgstr "معاينة التغييرات الاسم المقترح"
#: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:49
msgid "All Seasons"
msgstr "جميع الفصول"
#: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:60
#: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:94
msgid "Select All"
msgstr "حدد كافة"
#: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:68
#: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:133
msgid "Rename Selected"
msgstr "إعادة التسمية المحددة"
#: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:70
#: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:135
msgid "Cancel Rename"
msgstr "إلغاء إعادة تسمية"
#: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:101
msgid "Old Location"
msgstr "الموقع القديم"
#: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:102
msgid "New Location"
msgstr "الموقع الجديد"
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:19
msgid "Sort By"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:27
msgid "Sort Order"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:32
msgid "Trakt List Selection"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:34
msgid "Most Anticipated"
msgstr "أكثر من المتوقع"
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:37
msgid "Trending"
msgstr "تتجه"
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:40
msgid "Popular"
msgstr "شعبية"
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:43
msgid "Most Watched"
msgstr "الأكثر مشاهدة"
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:46
msgid "Most Played"
msgstr "الأكثر لعب"
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:49
msgid "Most Collected"
msgstr "معظم المجمعة"
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:53
#: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:20
msgid "Limit"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:79
msgid "Trakt API did not return any results, please check your config."
msgstr "Trakt API لم يرجع أي نتائج، الرجاء التحقق من التكوين الخاص بك."
#: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:22
msgid "Flatten Folders"
msgstr "تسطيح المجلدات"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:68
msgid "Status for previously aired episodes"
msgstr "مركز الحلقات بثت سابقا"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:88
msgid "Status for all future episodes"
msgstr "مركز لجميع الحلقات المقبلة"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:118
msgid "Save As Defaults"
msgstr "حفظ كافتراضيات"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:123
msgid "Use current values as the defaults"
msgstr "استخدام القيم الحالية كافتراضيات"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:7
msgid "Fansub Groups:"
msgstr "مجموعات Fansub:"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:12
msgid "Select your preferred fansub groups from the Available Groups and add them to the Whitelist. Add groups to the Blacklist to ignore them.
\n"
" The Whitelist is checked before the Blacklist.
\n"
" Groups are shown as Name | Rating | Number of subbed episodes.
\n"
" You may also add any fansub group not listed to either list manually.
\n"
" When doing this please note that you can only use groups listed on anidb for this anime.\n"
"
If a group is not listed on anidb but subbed this anime, please correct anidb's data.
"
msgstr "Select مجموعات من Available Groups fansub المفضلة الخاصة بك وإضافتها إلى Whitelist. إضافة المجموعات إلى Blacklist تجاهل them.
The Whitelist هو before تم التحقق منها Blacklist.
Groups كما هو موضح Name | Rating | Number
You subbed episodes.
قد أيضا إضافة أي مجموعة fansub غير مسرود إلى When manually.
قائمة أما القيام بذلك يرجى ملاحظة أنه يمكنك فقط استخدام مجموعات anidb المدرجة في هذا أنمي.\n"
"
If مجموعة غير مدرج في أنيدب ولكن subbed هذا الأنمي، يرجى تصحيح data.
في أنيدب"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:26
msgid "Whitelist"
msgstr "البيضاء"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1173
#: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:40
#: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:86
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:47
msgid "Available Groups"
msgstr "المجموعات المتوفرة"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:64
#: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:104
msgid "Add to Whitelist"
msgstr "إضافة إلى القائمة البيضاء"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:65
#: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:105
msgid "Add to Blacklist"
msgstr "إضافة إلى القائمة السوداء"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:72
msgid "Blacklist"
msgstr "القائمة السوداء"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:97
msgid "Custom Group"
msgstr "مجموعة مخصصة"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:22
msgid "Ok"
msgstr "موافق"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:23
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء الأمر"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:56
msgid "Do you want to mark this episode as failed?"
msgstr "هل تريد وضع علامة هذه الحلقة كما فشلت؟"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:58
msgid "The episode release name will be added to the failed history, preventing it to be downloaded again."
msgstr "اسم الإصدار الحلقة ستضاف إلى تاريخ الفاشلة، منعه ليتم تحميلها مرة أخرى."
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:81
msgid "Do you want to include the current episode quality in the search?"
msgstr "هل تريد أن تشمل جودة الحلقة الحالية في البحث؟"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:83
msgid "Choosing No will ignore any releases with the same episode quality as the one currently downloaded/snatched."
msgstr "اختيار لا سيتم تجاهل أي الإصدارات بنفس جودة الحلقة واحدة انتزع تحميلها حاليا."
#: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:31
msgid "Preferred qualities replace existing downloads till highest quality is met"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:41
#: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:64
msgid "Preferred"
msgstr "المفضل"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:41
msgid "qualities will replace those in"
msgstr "يتم استبدال الصفات الموجودة في"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:42
#: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:46
msgid "Allowed"
msgstr "يسمح"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:42
msgid "even if they are lower."
msgstr "حتى لو كانت أقل."
#: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_defaults.mako:11
msgid "Initial Quality:"
msgstr "النوعية الأولى:"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_defaults.mako:17
msgid "Preferred Quality:"
msgstr "الجودة المفضلة:"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:24
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:50
msgid "Root Directories"
msgstr "الدلائل الجذر"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:36
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:55
msgid "New"
msgstr "الجديد"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1136 sickrage/core/webserver/views.py:1922
#: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:37
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:73
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:39
msgid "Set as Default *"
msgstr "تعيين كافتراضي *"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/config.mako:26
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "إعادة تعيين الافتراضيات"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/config.mako:32
msgid "All non-absolute folder locations are relative to"
msgstr "جميع مواقع المجلدات غير المطلقة نسبة إلى"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:17
msgid "SiCKRAGE"
msgstr "سيكراجي"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:142
msgid "Show List"
msgstr "إظهار القائمة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:2292 sickrage/core/webserver/views.py:2293
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:145
msgid "Add Shows"
msgstr "إضافة عروض"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:148
msgid "Manual Post-Processing"
msgstr "تجهيز يدوي"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:166
#: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:37
#: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:49
msgid "Manage"
msgstr "إدارة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3463 sickrage/core/webserver/views.py:3464
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:171
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:13
msgid "Mass Update"
msgstr "التحديث الشامل"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3071 sickrage/core/webserver/views.py:3072
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:174
msgid "Backlog Overview"
msgstr "نظرة عامة على الأعمال المتراكمة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3513 sickrage/core/webserver/views.py:3514
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:177
msgid "Manage Queues"
msgstr "إدارة قوائم الانتظار"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:180
msgid "Episode Status Management"
msgstr "إدارة مركز الحلقة"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:184
msgid "Sync Trakt"
msgstr "Trakt المزامنة"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:189
msgid "Update PLEX"
msgstr "تحديث من نوع PLEX"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:194
msgid "Update KODI"
msgstr "تحديث كودي"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:199
msgid "Update Emby"
msgstr "تحديث امبي"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:204
msgid "Manage Torrents"
msgstr "إدارة السيول"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3488 sickrage/core/webserver/views.py:3489
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:208
msgid "Failed Downloads"
msgstr "مرات فشل التحميل"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:212
msgid "Missed Subtitle Management"
msgstr "إدارة الترجمة الضائعة"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:230
msgid "Config"
msgstr "التهيئة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3671
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:239
msgid "Help and Info"
msgstr "مساعدة ومعلومات"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3672
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:242
msgid "General"
msgstr "العام"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:245
msgid "Backup and Restore"
msgstr "النسخ الاحتياطي والاستعادة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3675 sickrage/core/webserver/views.py:4253
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:251
msgid "Search Providers"
msgstr "موفرات البحث"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3676 sickrage/core/webserver/views.py:4759
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:254
msgid "Subtitles Settings"
msgstr "إعدادات الترجمة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3677 sickrage/core/webserver/views.py:4886
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:257
msgid "Quality Settings"
msgstr "إعدادات الجودة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:2256 sickrage/core/webserver/views.py:2257
#: sickrage/core/webserver/views.py:3678 sickrage/core/webserver/views.py:4058
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:260
msgid "Post Processing"
msgstr "مرحلة ما بعد المعالجة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3679 sickrage/core/webserver/views.py:4413
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:263
msgid "Notifications"
msgstr "إعلامات"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:275
msgid "Tools"
msgstr "أدوات"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:289
msgid "Changelog"
msgstr "سجل التغيير"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:293
msgid "Donate"
msgstr "التبرع"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:298
msgid "View Errors"
msgstr "عرض الأخطاء"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:305
msgid "View Warnings"
msgstr "عرض التحذيرات"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:310
msgid "View Log"
msgstr "عرض السجل"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:314
msgid "Check For Updates"
msgstr "التحقق من وجود تحديثات"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:326
msgid "Unlink Account"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:330
msgid "Logout"
msgstr "تسجيل الخروج"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:334
msgid "Server Status"
msgstr "حالة الملقم"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:392
msgid "Episodes Downloaded"
msgstr "الحلقات تحميل"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:393
msgid "Overall Downloaded"
msgstr "تحميل الشاملة"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:398
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:35
msgid "Daily Search:"
msgstr "البحث اليومية:"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:401
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:17
msgid "Backlog Search:"
msgstr "البحث المتراكمة:"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:404
msgid "Memory used:"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:408
msgid "Load time:"
msgstr "وقت التحميل:"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:415
msgid "Now:"
msgstr "الآن:"
#: sickrage/core/webserver/views/logs/errors.mako:10
msgid "WARNING Logs"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/logs/errors.mako:13
msgid "ERROR Logs"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/logs/errors.mako:26
msgid "There are no events to display."
msgstr "لا توجد أية أحداث عرضها."
#: sickrage/core/webserver/views/logs/view.mako:32
msgid "clear to reset"
msgstr "قم بإعادة تعيين"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:38
msgid "Choose show"
msgstr "اختر إظهار"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:71
msgid "Force Backlog"
msgstr "القوة المتراكمة"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:20
msgid "None of your episodes have status"
msgstr "لدى أي من الحلقات الخاصة بك حالة"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:27
msgid "Manage episodes with status"
msgstr "إدارة الحلقات مع مركز"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:48
msgid "Shows containing"
msgstr "يظهر يحتوي على"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:48
msgid "episodes"
msgstr "الحلقات"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:66
msgid "Set checked shows/episodes to"
msgstr "يظهر فحص مجموعة/الحلقات إلى"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:86
#: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:71
msgid "Go"
msgstr "الذهاب"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:121
#: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:92
msgid "Expand"
msgstr "قم بتوسيع"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:34
msgid "Release"
msgstr "إطلاق سراح"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:31
msgid "Changing any settings marked with"
msgstr "تغيير أي إعدادات علامة"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:32
msgid "will force a refresh of the selected shows."
msgstr "سيتم فرض تحديث العروض المحددة."
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:39
msgid "Selected Shows"
msgstr "عروض مختارة"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:54
msgid "Current"
msgstr "الحالية"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:105
msgid "Custom"
msgstr "مخصص"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:147
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:164
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:180
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:196
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:212
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:228
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:244
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:262
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:280
msgid "Keep"
msgstr "الحفاظ على"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:152
msgid "Skips updating quality of old/new downloaded episodes."
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:169
msgid "Group episodes by season folder (set to \"No\" to store in a single folder)."
msgstr "مجموعة من الحلقات بمجلد الموسم (تعيين إلى \"لا\" لتخزين في مجلد واحد)."
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:185
msgid "Pause these shows (SickRage will not download episodes)."
msgstr "إيقاف هذه العروض (سيكراجي لن تحميل الحلقات)."
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:201
msgid "This will set the status for future episodes."
msgstr "سيؤدي هذا إلى تعيين الحالة للحلقات المقبلة."
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:217
msgid "Search by scene numbering (set to \"No\" to search by indexer numbering)."
msgstr "البحث بواسطة ترقيم المشهد (تعيين إلى \"لا\" البحث بواسطة المفهرس الترقيم)."
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:233
msgid "Set if these shows are Anime and episodes are released as Show.265 rather than Show.S02E03"
msgstr "يتم الإفراج عن مجموعة إذا كانت هذه يظهر انيمي وحلقات Show.265 بدلاً من Show.S02E03"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:249
msgid "Set if these shows are sporting or MMA events released as Show.03.02.2010 rather than Show.S02E03."
msgstr "مجموعة إذا كانت هذه العروض الرياضية أو أحداث مجلس العمل المتحد أفرج عن Show.03.02.2010 بدلاً من Show.S02E03."
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:267
msgid "Set if these shows are released as Show.03.02.2010 rather than Show.S02E03."
msgstr "تعيين إذا تم الإفراج عن هذه العروض Show.03.02.2010 بدلاً من Show.S02E03."
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:285
msgid "Search for subtitles."
msgstr "البحث عن الترجمة."
#: sickrage/core/webserver/views.py:3221 sickrage/core/webserver/views.py:3222
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:12
msgid "Mass Edit"
msgstr "تحرير كتلة"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:14
msgid "Mass Rescan"
msgstr "إعادة تفحص الشامل"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:15
msgid "Mass Rename"
msgstr "قم بإعادة تسمية كتلة"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:17
msgid "Mass Remove"
msgstr "إزالة كتلة"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:19
msgid "Mass Subtitle"
msgstr "الترجمة الشامل"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:67
msgid "Show Directory"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:75
msgid "Subtitle"
msgstr "العنوان الفرعي"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:76
msgid "Default Ep Status"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:18
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:36
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:57
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:75
msgid "Not in progress"
msgstr "لا في تقدم"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1170
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:27
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:45
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:81
msgid "Pause"
msgstr "إيقاف مؤقت"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:27
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:45
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:81
msgid "Unpause"
msgstr "إلغاء الإيقاف المؤقت"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:53
msgid "Find Propers Search:"
msgstr "العثور على البحث بروبيرس:"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:55
msgid "Propers search disabled"
msgstr "بروبيرس البحث معطل"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:74
msgid "Post-Processor:"
msgstr "بعد انتهاء المعالج:"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4954
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:88
msgid "Search Queue"
msgstr "البحث عن قائمة انتظار"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:93
msgid "Daily:"
msgstr "اليومية:"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:94
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:99
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:104
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:109
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:125
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:130
msgid "pending items"
msgstr "البنود المعلقة"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:98
msgid "Backlog:"
msgstr "المتراكمة:"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:103
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:128
msgid "Manual:"
msgstr "يدوي:"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:108
msgid "Failed:"
msgstr "فشل:"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:118
msgid "Post-Processor Queue"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:123
msgid "Auto:"
msgstr "تلقائي:"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:21
msgid "All of your episodes have"
msgstr "جميع الحلقات الخاصة بك"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:21
#: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:60
msgid "subtitles."
msgstr "ترجمات."
#: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:26
msgid "Manage episodes without"
msgstr "إدارة الحلقات دون"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:60
#: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:64
msgid "Episodes without"
msgstr "الحلقات دون"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:64
msgid "(undefined) subtitles."
msgstr "ترجمات (غير معروف)."
#: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:69
msgid "Download missed subtitles for selected episodes"
msgstr "تحميل ترجمات غاب عن الحلقات مختارة"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:73
msgid "Select all"
msgstr "حدد كافة"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:74
msgid "Clear all"
msgstr "مسح الكل"
#: sickrage/core/common.py:74
msgid "Repeat"
msgstr "كرر"
#: sickrage/core/common.py:75
msgid "Repeat (Separated)"
msgstr "تكرار (مفصولة)"
#: sickrage/core/common.py:76
msgid "Duplicate"
msgstr "مكرر"
#: sickrage/core/common.py:77
msgid "Extend"
msgstr "تمديد"
#: sickrage/core/common.py:78
msgid "Extend (Limited)"
msgstr "تمديد (المحدودة)"
#: sickrage/core/common.py:79
msgid "Extend (Limited, E-prefixed)"
msgstr "تمديد (محدودة، مسبوقة ه)"
#: sickrage/core/common.py:182 sickrage/core/common.py:617
msgid "Snatched (Proper)"
msgstr "وانتزع (سليم)"
#: sickrage/core/common.py:183 sickrage/core/common.py:618
msgid "Snatched (Best)"
msgstr "وانتزع (أفضل)"
#: sickrage/core/common.py:184 sickrage/core/common.py:622
msgid "Archived"
msgstr "أرشفة"
#: sickrage/core/common.py:185 sickrage/core/common.py:625
msgid "Failed"
msgstr "فشل"
#: sickrage/core/common.py:186 sickrage/core/common.py:626
msgid "Missed"
msgstr ""
#: sickrage/core/common.py:615
msgid "Unaired"
msgstr "[اونيرد]"
#: sickrage/core/common.py:620
msgid "Skipped"
msgstr "تخطي"
#: sickrage/core/common.py:621
msgid "Wanted"
msgstr "مطلوبة"
#: sickrage/core/common.py:623
msgid "Ignored"
msgstr "تجاهل"
#: sickrage/core/search.py:99
msgid "Episode snatched"
msgstr "الحلقة انتزع"
#: sickrage/core/version_updater.py:66 sickrage/core/version_updater.py:70
#: sickrage/core/version_updater.py:75 sickrage/core/version_updater.py:83
#: sickrage/core/version_updater.py:92 sickrage/core/version_updater.py:97
#: sickrage/core/version_updater.py:102 sickrage/core/version_updater.py:110
#: sickrage/core/version_updater.py:116 sickrage/core/version_updater.py:194
#: sickrage/core/version_updater.py:253 sickrage/core/version_updater.py:296
#: sickrage/core/version_updater.py:478 sickrage/core/version_updater.py:743
#: sickrage/core/webserver/views.py:1077 sickrage/core/webserver/views.py:1081
#: sickrage/core/webserver/views.py:1089
msgid "Updater"
msgstr ""
#: sickrage/core/version_updater.py:67
msgid "New update found for SiCKRAGE, starting auto-updater"
msgstr "تحديث جديد سيكراجي، بدء تشغيل التحديث التلقائي"
#: sickrage/core/version_updater.py:71
msgid "Update was successful"
msgstr "تم التحديث الناجحة"
#: sickrage/core/version_updater.py:76
msgid "Update failed!"
msgstr "فشل تحديث!"
#: sickrage/core/version_updater.py:84
msgid "Config backup in progress..."
msgstr "تكوين النسخ الاحتياطي قيد التقدم..."
#: sickrage/core/version_updater.py:93
msgid "Config backup successful, updating..."
msgstr "تكوين النسخ الاحتياطي الناجحة، تحديث..."
#: sickrage/core/version_updater.py:98 sickrage/core/version_updater.py:103
msgid "Config backup failed, aborting update"
msgstr "النسخ الاحتياطي الملف Config فشل، إحباط التحديث"
#: sickrage/core/version_updater.py:111
msgid "We can't proceed with updating, post-processor is running"
msgstr ""
#: sickrage/core/version_updater.py:117
msgid "Waiting for jobs in show queue to finish before updating"
msgstr ""
#: sickrage/core/version_updater.py:195
msgid "Update wasn't successful, not restarting. Check your log for more information."
msgstr "التحديث لم يكن ناجحاً، لا إعادة تشغيل. تحقق من السجل الخاص بك للحصول على مزيد من المعلومات."
#: sickrage/core/version_updater.py:251
msgid "Unable to find your git executable - Set your git path from Settings->General->Advanced OR delete your .git folder and run from source to enable updates."
msgstr "غير قادر على العثور على جهاز بوابة القابل للتنفيذ--مجموعة المسار الخاص بك بوابة من إعدادات-> العامة-> أو خيارات متقدمة حذف المجلد.git الخاص بك وتشغيل من مصدر لتمكين التحديثات."
#: sickrage/core/version_updater.py:295
msgid "Unable to find your pip executable - Set your pip path from Settings->General->Advanced"
msgstr "غير قادر على العثور على النقطة الخاصة بك القابل للتنفيذ--تعيين مسار النقطة الخاصة بك من إعدادات-> العامة-> خيارات متقدمة"
#: sickrage/core/version_updater.py:451 sickrage/core/version_updater.py:583
msgid "There is a newer version available, version {} — Update Now"
msgstr "هناك إصدار أحدث المتاحة، الإصدار {} — Update Now"
#: sickrage/core/version_updater.py:479
msgid "Updating SiCKRAGE from GIT servers"
msgstr ""
#: sickrage/core/version_updater.py:732
msgid "New SiCKRAGE update found on PyPi servers, version {} — Update Now"
msgstr ""
#: sickrage/core/version_updater.py:743
msgid "Updating SiCKRAGE from PyPi servers"
msgstr ""
#: sickrage/core/queues/search.py:213
msgid "No downloads were found"
msgstr "تم العثور على أية تنزيلات"
#: sickrage/core/queues/search.py:214
#, python-format
msgid "Couldn't find a download for %s"
msgstr "لم أتمكن من العثور تحميل ل %s"
#: sickrage/core/queues/show.py:293 sickrage/core/queues/show.py:303
#: sickrage/core/queues/show.py:314 sickrage/core/webserver/views.py:2661
#: sickrage/core/webserver/views.py:2673
msgid "Unable to add show"
msgstr "غير قادر على إضافة عرض"
#: sickrage/core/queues/show.py:294
msgid "Show in {} has no name on {}, probably the wrong language. Delete .nfo and add manually in the correct language"
msgstr "وتظهر في {} ليس له اسم في {}، ربما لغة خاطئة. حذف.nfo وإضافة يدوياً في اللغة الصحيحة"
#: sickrage/core/queues/show.py:304
msgid "Show "
msgstr "إظهار "
#: sickrage/core/queues/show.py:304
msgid " is on "
msgstr " على "
#: sickrage/core/queues/show.py:306
msgid " but contains no season/episode data."
msgstr " لكنه يحتوي على أية بيانات الموسم/الحلقة."
#: sickrage/core/queues/show.py:315
msgid "Unable to look up the show in {} on {} using ID {}, not using the NFO. Delete .nfo and try adding manually again."
msgstr "غير قادر على البحث عن المعرض في {} في {} باستخدام معرف {}، لا تستخدم NFO. حذف.nfo وحاول إضافة يدوياً مرة أخرى."
#: sickrage/core/queues/show.py:378
msgid "Unable to add "
msgstr "غير قادر على إضافة "
#: sickrage/core/queues/show.py:378
msgid " due to an error with "
msgstr " بسبب خطأ في "
#: sickrage/core/queues/show.py:382
msgid "Unable to add show due to an error with "
msgstr "غير قادر على إضافة إظهار سبب خطأ مع "
#: sickrage/core/queues/show.py:387
msgid "Show skipped"
msgstr "إظهار تم تخطيها"
#: sickrage/core/queues/show.py:388
msgid "The show in "
msgstr "تظهر في "
#: sickrage/core/queues/show.py:388
msgid " is already in your show list"
msgstr " هو بالفعل في قائمة العرض الخاصة بك"
#: sickrage/core/webserver/views.py:118 sickrage/core/webserver/views.py:119
msgid "HTTP Error 404"
msgstr "خطأ HTTP 404"
#: sickrage/core/webserver/views.py:196 sickrage/core/webserver/views.py:197
msgid "HTTP Error 500"
msgstr "خطأ HTTP 500"
#: sickrage/core/webserver/views.py:446
msgid "API Key not generated"
msgstr "لا يتم إنشاء مفتاح API"
#: sickrage/core/webserver/views.py:450 sickrage/core/webserver/views.py:451
msgid "API Builder"
msgstr "منشئ API"
#: sickrage/core/webserver/views.py:597
msgid "Invalid show parameters"
msgstr "معلمات عرض غير صالح"
#: sickrage/core/webserver/views.py:602
msgid "Invalid show paramaters"
msgstr "المعاملات عرض غير صالح"
#: sickrage/core/webserver/views.py:609
msgid "Invalid paramaters"
msgstr "المعاملات غير صالحة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:612 sickrage/core/webserver/views.py:1725
#: sickrage/core/webserver/views.py:1787
msgid "Episode couldn't be retrieved"
msgstr "لا يمكن استرداد الحلقة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:650
msgid "Error: Unsupported Request. Send jsonp request with 'srcallback' variable in the query string."
msgstr "خطأ: الطلب غير معتمد. إرسال طلب jsonp مع المتغير 'سركالباك' في سلسلة الاستعلام."
#: sickrage/core/webserver/views.py:686
msgid "Success. Connected and authenticated"
msgstr "النجاح. متصل، ومصادقة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:688
msgid "Authentication failed. SABnzbd expects "
msgstr "فشلت المصادقة. تتوقع سابنزبد "
#: sickrage/core/webserver/views.py:688
msgid " as authentication method, "
msgstr " كأسلوب المصادقة، "
#: sickrage/core/webserver/views.py:691
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "غير قادر على الاتصال بالمضيف"
#: sickrage/core/webserver/views.py:709
msgid "SMS sent successfully"
msgstr "الرسائل القصيرة المرسلة بنجاح"
#: sickrage/core/webserver/views.py:711
msgid "Problem sending SMS: "
msgstr "مشكلة في إرسال الرسائل القصيرة: "
#: sickrage/core/webserver/views.py:718
msgid "Telegram notification succeeded. Check your Telegram clients to make sure it worked"
msgstr "ونجح الإعلام برقية. التحقق من العملاء برقية الخاص بك للتأكد من أنه يعمل"
#: sickrage/core/webserver/views.py:720
msgid "Error sending Telegram notification: {message}"
msgstr "خطأ في إرسال برقية الإخطار: {message}"
#: sickrage/core/webserver/views.py:727
msgid "Join notification succeeded. Check your Join clients to make sure it worked"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views.py:729
msgid "Error sending Join notification: {message}"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views.py:739
msgid " with password: "
msgstr " مع كلمة المرور: "
#: sickrage/core/webserver/views.py:742
msgid "Registered and Tested growl successfully "
msgstr "مسجلة والهدير تم اختبارها بنجاح "
#: sickrage/core/webserver/views.py:744
msgid "Registration and Testing of growl failed "
msgstr "فشل في التسجيل واختبار الهدير "
#: sickrage/core/webserver/views.py:751
msgid "Test prowl notice sent successfully"
msgstr "اختبار جوس إشعار أرسل بنجاح"
#: sickrage/core/webserver/views.py:753
msgid "Test prowl notice failed"
msgstr "إشعار جوس اختبار فشل"
#: sickrage/core/webserver/views.py:760
msgid "Boxcar2 notification succeeded. Check your Boxcar2 clients to make sure it worked"
msgstr "ونجح الإعلام Boxcar2. التحقق من العملاء Boxcar2 الخاص بك للتأكد من أنه يعمل"
#: sickrage/core/webserver/views.py:762
msgid "Error sending Boxcar2 notification"
msgstr "خطأ في إرسال الإشعار Boxcar2"
#: sickrage/core/webserver/views.py:769
msgid "Pushover notification succeeded. Check your Pushover clients to make sure it worked"
msgstr "نجح الإخطار بالمهمة اليسيرة. التحقق من العملاء مهمة سهلة للتأكد من أنه يعمل"
#: sickrage/core/webserver/views.py:771
msgid "Error sending Pushover notification"
msgstr "إرسال إعلام بالمهمة اليسيرة الخطأ"
#: sickrage/core/webserver/views.py:783
msgid "Key verification successful"
msgstr "مفتاح التحقق الناجح"
#: sickrage/core/webserver/views.py:785
msgid "Unable to verify key"
msgstr "غير قادر على التحقق من المفتاح"
#: sickrage/core/webserver/views.py:792
msgid "Tweet successful, check your twitter to make sure it worked"
msgstr "سقسقة ناجحة، تحقق التغريد الخاص بك للتأكد من أنه يعمل"
#: sickrage/core/webserver/views.py:794
msgid "Error sending tweet"
msgstr "خطأ في إرسال سقسقة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:799
msgid "Please enter a valid account sid"
msgstr "الرجاء إدخال صالحة حساب sid"
#: sickrage/core/webserver/views.py:802
msgid "Please enter a valid auth token"
msgstr "الرجاء إدخال رمز مصادقة صالحة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:805
msgid "Please enter a valid phone sid"
msgstr "الرجاء إدخال صالحة الهاتف sid"
#: sickrage/core/webserver/views.py:808
msgid "Please format the phone number as \"+1-###-###-####\""
msgstr "الرجاء تنسيق رقم الهاتف ك \"+ 1--# # #-# # #-# # #\""
#: sickrage/core/webserver/views.py:812
msgid "Authorization successful and number ownership verified"
msgstr "إذن ملكية ناجحة ورقم التحقق"
#: sickrage/core/webserver/views.py:814
msgid "Error sending sms"
msgstr "خطأ في إرسال الرسائل القصيرة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:820
msgid "Slack message successful"
msgstr "رسالة سماح ناجح"
#: sickrage/core/webserver/views.py:822
msgid "Slack message failed"
msgstr "سماح رسالة فشل"
#: sickrage/core/webserver/views.py:828
msgid "Discord message successful"
msgstr "رسالة الشقاق الناجحة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:830
msgid "Discord message failed"
msgstr "الخلاف رسالة فشل"
#: sickrage/core/webserver/views.py:841
msgid "Test KODI notice sent successfully to "
msgstr "إرسال الإشعار كودي اختبار بنجاح إلى "
#: sickrage/core/webserver/views.py:843
msgid "Test KODI notice failed to "
msgstr "فشل في اختبار كودي إشعار "
#: sickrage/core/webserver/views.py:858
msgid "Successful test notice sent to Plex client ... "
msgstr "تجربة ناجحة إشعار يتم إرساله إلى العميل من نوع Plex... "
#: sickrage/core/webserver/views.py:860
msgid "Test failed for Plex client ... "
msgstr "فشل اختبار للعميل من نوع Plex... "
#: sickrage/core/webserver/views.py:863
msgid "Tested Plex client(s): "
msgstr "اختبار من نوع Plex تنفذ: "
#: sickrage/core/webserver/views.py:878
msgid "Successful test of Plex server(s) ... "
msgstr "نجاح اختبار من نوع Plex الملقم (الملقمات)... "
#: sickrage/core/webserver/views.py:881
msgid "Test failed, No Plex Media Server host specified"
msgstr "فشل الاختبار، تحديد مضيف \"ملقم وسائط من نوع Plex لا\""
#: sickrage/core/webserver/views.py:883
msgid "Test failed for Plex server(s) ... "
msgstr "فشل اختبار لنوع Plex الملقم (الملقمات)... "
#: sickrage/core/webserver/views.py:887
msgid "Tested Plex Media Server host(s): "
msgstr "اختبار ملقم وسائط من نوع Plex مضيف/مضيفين منطقيين: "
#: sickrage/core/webserver/views.py:895
msgid "Tried sending desktop notification via libnotify"
msgstr "حاول إرسال إعلام سطح المكتب عن طريق ليبنوتيفي"
#: sickrage/core/webserver/views.py:904 sickrage/core/webserver/views.py:937
msgid "Test notice sent successfully to "
msgstr "إرسال إشعار الاختبار بنجاح "
#: sickrage/core/webserver/views.py:906 sickrage/core/webserver/views.py:939
msgid "Test notice failed to "
msgstr "فشل في اختبار إشعار "
#: sickrage/core/webserver/views.py:913
msgid "Successfully started the scan update"
msgstr "بدء تشغيل بنجاح تحديث المسح الضوئي"
#: sickrage/core/webserver/views.py:915
msgid "Test failed to start the scan update"
msgstr "فشل اختبار لبدء تحديث المسح الضوئي"
#: sickrage/core/webserver/views.py:923
msgid "Got settings from"
msgstr "حصلت على الإعدادات من"
#: sickrage/core/webserver/views.py:928
msgid "Failed! Make sure your Popcorn is on and NMJ is running. (see Log & Errors -> Debug for detailed info)"
msgstr "فشل! تأكد من الذرة الصفراء الخاصة بك وتشغيل NMJ. (راجع سجل الأخطاء آند-> Debug معلومات مفصلة)"
#: sickrage/core/webserver/views.py:956
msgid "Trakt Authorized"
msgstr "Trakt إذن"
#: sickrage/core/webserver/views.py:957
msgid "Trakt Not Authorized!"
msgstr "Trakt غير معتمدة!"
#: sickrage/core/webserver/views.py:984
msgid "Test email sent successfully! Check inbox."
msgstr "اختبار البريد الإلكتروني المرسلة بنجاح! تحقق من علبة الوارد."
#: sickrage/core/webserver/views.py:986
#, python-format
msgid "ERROR: %s"
msgstr "خطأ: %s"
#: sickrage/core/webserver/views.py:993
msgid "Test NMA notice sent successfully"
msgstr "اختبار دكتور إشعار أرسل بنجاح"
#: sickrage/core/webserver/views.py:995
msgid "Test NMA notice failed"
msgstr "إشعار دكتور اختبار فشل"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1001
msgid "Pushalot notification succeeded. Check your Pushalot clients to make sure it worked"
msgstr "ونجح الإعلام بوشالوت. التحقق من العملاء بوشالوت الخاص بك للتأكد من أنه يعمل"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1003
msgid "Error sending Pushalot notification"
msgstr "خطأ في إرسال الإشعار بوشالوت"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1009
msgid "Pushbullet notification succeeded. Check your device to make sure it worked"
msgstr "ونجح الإعلام بوشبوليت. تحقق من الجهاز الخاص بك للتأكد من أنه يعمل"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1011
msgid "Error sending Pushbullet notification"
msgstr "خطأ في إرسال الإشعار بوشبوليت"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1019
msgid "Error getting Pushbullet devices"
msgstr "خطأ في الحصول على أجهزة بوشبوليت"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1049
msgid "Shutting down"
msgstr "إيقاف تشغيل"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1049
msgid "SiCKRAGE is shutting down"
msgstr "يتم الآن إيقاف تشغيل سيكراجي"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1060
msgid "Restarting"
msgstr "إعادة تشغيل"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1060
msgid "SiCKRAGE is restarting"
msgstr "يتم إعادة تشغيل سيكراجي"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1077
msgid "Checking for updates"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views.py:1081
msgid "No new updates available!"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views.py:1089
msgid "Updating SiCKRAGE"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views.py:1097
msgid "Successfully found {path}"
msgstr "وجدت {path} بنجاح"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1099
msgid "Failed to find {path}"
msgstr "فشل في العثور على {path}"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1102
msgid "Installing SiCKRAGE requirements"
msgstr "تثبيت متطلبات سيكراجي"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1104
msgid "Failed to install SiCKRAGE requirements"
msgstr "فشل تثبيت متطلبات سيكراجي"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1106
msgid "Installed SiCKRAGE requirements successfully!"
msgstr "تثبيت متطلبات سيكراجي بنجاح!"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1112
msgid "Checking out branch: "
msgstr "التحقق من فرع: "
#: sickrage/core/webserver/views.py:1114
msgid "Branch checkout successful, restarting: "
msgstr "فرع الخروج الناجحة، إعادة تشغيل: "
#: sickrage/core/webserver/views.py:1117
msgid "Already on branch: "
msgstr "فعلا في فرع: "
#: sickrage/core/webserver/views.py:1123 sickrage/core/webserver/views.py:1128
#: sickrage/core/webserver/views.py:1310 sickrage/core/webserver/views.py:1319
#: sickrage/core/webserver/views.py:1532 sickrage/core/webserver/views.py:1537
#: sickrage/core/webserver/views.py:1550 sickrage/core/webserver/views.py:1555
#: sickrage/core/webserver/views.py:1577 sickrage/core/webserver/views.py:1582
#: sickrage/core/webserver/views.py:1595 sickrage/core/webserver/views.py:1600
#: sickrage/core/webserver/views.py:1616 sickrage/core/webserver/views.py:1621
#: sickrage/core/webserver/views.py:1694 sickrage/core/webserver/views.py:1697
#: sickrage/core/webserver/views.py:1701 sickrage/core/webserver/views.py:1703
#: sickrage/core/webserver/views.py:1706 sickrage/core/webserver/views.py:1725
#: sickrage/core/webserver/views.py:1743 sickrage/core/webserver/views.py:1746
#: sickrage/core/webserver/views.py:1751 sickrage/core/webserver/views.py:1754
#: sickrage/core/webserver/views.py:1759 sickrage/core/webserver/views.py:1761
#: sickrage/core/webserver/views.py:1764 sickrage/core/webserver/views.py:1787
#: sickrage/core/webserver/views.py:1888 sickrage/core/webserver/views.py:1893
#: sickrage/core/webserver/views.py:1896 sickrage/core/webserver/views.py:1939
#: sickrage/core/webserver/views.py:1945 sickrage/core/webserver/views.py:1948
#: sickrage/core/webserver/views.py:4960
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1123 sickrage/core/webserver/views.py:1532
#: sickrage/core/webserver/views.py:1550 sickrage/core/webserver/views.py:1577
#: sickrage/core/webserver/views.py:1595 sickrage/core/webserver/views.py:1616
msgid "Invalid show ID"
msgstr "معرف عرض غير صالح"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1128 sickrage/core/webserver/views.py:1893
#: sickrage/core/webserver/views.py:1944
msgid "Show not in show list"
msgstr "إظهار غير موجود في قائمة عرض"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1144
msgid "This show is in the process of being downloaded - the info below is incomplete."
msgstr "هذا المعرض عملية يجري تحميلها-أدناه معلومات غير مكتملة."
#: sickrage/core/webserver/views.py:1147
msgid "The information on this page is in the process of being updated."
msgstr "المعلومات الموجودة في هذه الصفحة يجري استكمالها."
#: sickrage/core/webserver/views.py:1150
msgid "The episodes below are currently being refreshed from disk"
msgstr "ويجري حاليا تحديث الحلقات أدناه من القرص"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1153
msgid "Currently downloading subtitles for this show"
msgstr "حاليا تحميل ترجمات لهذا المعرض"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1156
msgid "This show is queued to be refreshed."
msgstr "هذا المعرض هو قائمة الانتظار إلى تحديث."
#: sickrage/core/webserver/views.py:1159
msgid "This show is queued and awaiting an update."
msgstr "هذا المعرض هو في قائمة الانتظار وانتظار تحديث."
#: sickrage/core/webserver/views.py:1162
msgid "This show is queued and awaiting subtitles download."
msgstr "هذا المعرض هو في قائمة الانتظار، وترجمات انتظار تحميل."
#: sickrage/core/webserver/views.py:1167
msgid "Resume"
msgstr "السيرة الذاتية"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1175
msgid "Re-scan files"
msgstr "إعادة تفحص الملفات"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1177
msgid "Full Update"
msgstr "التحديث الكامل"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1181
msgid "Update show in KODI"
msgstr "إظهار التحديث في كودي"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1184
msgid "Update show in Emby"
msgstr "إظهار التحديث في امبي"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1186 sickrage/core/webserver/views.py:1930
#: sickrage/core/webserver/views.py:1931
msgid "Preview Rename"
msgstr "معاينة تسمية"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1192
msgid "Download Subtitles"
msgstr "تحميل ترجمات"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1306
msgid "Invalid show ID: "
msgstr "معرف عرض غير صالح: "
#: sickrage/core/webserver/views.py:1315
msgid "Unable to find the specified show: "
msgstr "غير قادر على العثور على العرض المحدد: "
#: sickrage/core/webserver/views.py:1335
msgid "Unable to retreive Fansub Groups from AniDB."
msgstr "غير قادر على استرداد مجموعات Fansub من أنيدب."
#: sickrage/core/webserver/views.py:1351 sickrage/core/webserver/views.py:1352
#: sickrage/core/webserver/views.py:1362 sickrage/core/webserver/views.py:1363
msgid "Edit Show"
msgstr "تحرير العرض"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1446
msgid "Unable to refresh this show: {}"
msgstr "غير قادر على تحديث هذا العرض: {}"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1478
msgid "Unable to refresh this show:{}"
msgstr "غير قادر على تحديث هذا العرض:{}"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1484
#, python-format
msgid "The folder at %s doesn't contain a tvshow.nfo - copy your files to that folder before you change the directory in SiCKRAGE."
msgstr "لا يحتوي المجلد في %s tvshow.nfo--نسخ الملفات إلى هذا المجلد قبل تغيير الدليل في سيكراجي."
#: sickrage/core/webserver/views.py:1496 sickrage/core/webserver/views.py:3413
msgid "Unable to update show: {}"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views.py:1503
msgid "Unable to force an update on scene exceptions of the show."
msgstr "غير قادر على فرض تحديث على الاستثناءات مشهد من المعرض."
#: sickrage/core/webserver/views.py:1510
msgid "Unable to force an update on scene numbering of the show."
msgstr "غير قادر على فرض تحديث ترقيم المشهد من المعرض."
#: sickrage/core/webserver/views.py:1517
msgid "{num_warnings:d} warning{plural} while saving changes:"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views.py:1524 sickrage/core/webserver/views.py:3338
msgid "{num_errors:d} error{plural} while saving changes:"
msgstr "{num_errors:d} error{plural} أثناء حفظ التغييرات:"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1537 sickrage/core/webserver/views.py:1555
#: sickrage/core/webserver/views.py:1582 sickrage/core/webserver/views.py:1600
#: sickrage/core/webserver/views.py:1621
msgid "Unable to find the specified show"
msgstr "غير قادر على العثور على العرض المحدد"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1544
#, python-format
msgid "%s has been %s"
msgstr "وقد تم %s %s"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1544
msgid "resumed"
msgstr "استأنفت"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1544
msgid "paused"
msgstr "توقف مؤقت"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1560
#, python-format
msgid "%s has been %s %s"
msgstr "وقد تم %s %s %s"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1563
msgid "deleted"
msgstr "حذف"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1563
msgid "trashed"
msgstr "إلى الحضيض"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1564
msgid "(media untouched)"
msgstr "(وسائل الإعلام لم يمسها)"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1564
msgid "(with all related media)"
msgstr "(مع كل ما يتصل وسائل الإعلام)"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1568
msgid "Unable to delete this show."
msgstr "غير قادر على حذف هذا المعرض."
#: sickrage/core/webserver/views.py:1587
msgid "Unable to refresh this show."
msgstr "غير قادر على تحديث هذا العرض."
#: sickrage/core/webserver/views.py:1606
msgid "Unable to update this show."
msgstr "غير قادر على تحديث هذا العرض."
#: sickrage/core/webserver/views.py:1645
msgid "Library update command sent to KODI host(s): "
msgstr "إرسال الأمر تحديث المكتبة إلى مضيف/مضيفين منطقيين كودي: "
#: sickrage/core/webserver/views.py:1647
msgid "Unable to contact one or more KODI host(s): "
msgstr "غير قادر على الاتصال بمضيف/واحد أو أكثر من مضيفين منطقيين كودي: "
#: sickrage/core/webserver/views.py:1657
msgid "Library update command sent to Plex Media Server host: "
msgstr "إرسال إلى مضيف ملقم وسائط من نوع Plex الأمر تحديث المكتبة: "
#: sickrage/core/webserver/views.py:1661
msgid "Unable to contact Plex Media Server host: "
msgstr "غير قادر على الاتصال بمضيف ملقم وسائط من نوع Plex: "
#: sickrage/core/webserver/views.py:1673
msgid "Library update command sent to Emby host: "
msgstr "إرسال إلى المضيف امبي الأمر تحديث المكتبة: "
#: sickrage/core/webserver/views.py:1676
msgid "Unable to contact Emby host: "
msgstr "غير قادر على الاتصال بمضيف امبي: "
#: sickrage/core/webserver/views.py:1686
msgid "Syncing Trakt with SiCKRAGE"
msgstr "Trakt المزامنة مع سيكراجي"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1692 sickrage/core/webserver/views.py:1741
#: sickrage/core/webserver/views.py:1938
msgid "You must specify a show and at least one episode"
msgstr "يجب عليك تحديد إظهار وحلقة واحدة على الأقل"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1749
msgid "Invalid status"
msgstr "حالة غير صالحة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1844
msgid "Backlog was automatically started for the following seasons of "
msgstr "وبدأ تراكم تلقائياً للمواسم التالية "
#: sickrage/core/webserver/views.py:1851 sickrage/core/webserver/views.py:1871
msgid "Season "
msgstr "الموسم "
#: sickrage/core/webserver/views.py:1858
msgid "Backlog started"
msgstr "تراكمات بدأت"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1864
msgid "Retrying Search was automatically started for the following season of "
msgstr "إعادة محاولة البحث تلقائياً بدأت في الموسم التالي من "
#: sickrage/core/webserver/views.py:1878
msgid "Retry Search started"
msgstr "بدأ البحث عن إعادة المحاولة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1888
msgid "You must specify a show"
msgstr "يجب عليك تحديد إظهار"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1896 sickrage/core/webserver/views.py:1948
msgid "Can't rename episodes when the show dir is missing."
msgstr "لا يمكن إعادة تسمية الحلقات عند دير إظهار مفقود."
#: sickrage/core/webserver/views.py:2084
#, python-format
msgid "New subtitles downloaded: %s"
msgstr "ترجمات جديدة التحميل: %s"
#: sickrage/core/webserver/views.py:2086
msgid "No subtitles downloaded"
msgstr "ترجمة لا تحميل"
#: sickrage/core/webserver/views.py:2208 sickrage/core/webserver/views.py:2212
msgid "Google Drive Sync"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views.py:2208
msgid "Syncing app data to Google Drive"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views.py:2212
msgid "Syncing app data from Google Drive"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views.py:2281
msgid "Postprocessing results"
msgstr "نتائج تحليل نتائج العمل"
#: sickrage/core/webserver/views.py:2341
msgid "No folders selected."
msgstr "لا المجلدات المحددة."
#: sickrage/core/webserver/views.py:2477 sickrage/core/webserver/views.py:2478
msgid "New Show"
msgstr "عرض جديد"
#: sickrage/core/webserver/views.py:2542 sickrage/core/webserver/views.py:2543
msgid "Existing Show"
msgstr "إظهار القائمة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:2584 sickrage/core/webserver/views.py:2726
msgid "Adding Show"
msgstr "إضافة عرض"
#: sickrage/core/webserver/views.py:2584 sickrage/core/webserver/views.py:2726
msgid "Adding the specified show into "
msgstr "إضافة العرض المحدد في "
#: sickrage/core/webserver/views.py:2587
msgid "No root directories setup, please go back and add one."
msgstr "لا الدلائل الجذر الإعداد، الرجاء العودة وإضافة واحدة."
#: sickrage/core/webserver/views.py:2638
msgid "Unknown error. Unable to add show due to problem with show selection."
msgstr "خطأ غير معروف. غير قادر على إضافة تبين سبب المشكلة مع إظهار التحديد."
#: sickrage/core/webserver/views.py:2662
msgid "Folder "
msgstr "مجلد "
#: sickrage/core/webserver/views.py:2662
msgid " exists already"
msgstr " موجود بالفعل"
#: sickrage/core/webserver/views.py:2674
msgid "Unable to create the folder , can't add the show"
msgstr "غير قادر على إنشاء المجلد، لا يمكن إضافة العرض"
#: sickrage/core/webserver/views.py:2801
msgid "Shows Added"
msgstr "يظهر المضافة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:2802
msgid "Automatically added "
msgstr "يضاف تلقائياً "
#: sickrage/core/webserver/views.py:2803
msgid " from their existing metadata files"
msgstr " من ملفات بيانات التعريف الموجودة على"
#: sickrage/core/webserver/views.py:2985 sickrage/core/webserver/views.py:2986
msgid "Missing Subtitles"
msgstr "ترجمات في عداد المفقودين"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3421
msgid "Unable to refresh show "
msgstr "غير قادر على تحديث العرض "
#: sickrage/core/webserver/views.py:3432
msgid "Errors encountered"
msgstr "تمت مصادفة أخطاء"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3438
msgid "
Updates
- "
msgstr "
Updates
- "
#: sickrage/core/webserver/views.py:3443
msgid "
Refreshes
- "
msgstr "
Refreshes
- "
#: sickrage/core/webserver/views.py:3448
msgid "
Renames
- "
msgstr "
Renames
- "
#: sickrage/core/webserver/views.py:3453
msgid "
Subtitles
- "
msgstr "
Subtitles
- "
#: sickrage/core/webserver/views.py:3458
msgid "The following actions were queued:"
msgstr "وقد اصطف الإجراءات التالية:"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3524
msgid "Backlog search started"
msgstr "البحث عن تراكمات بدأت"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3532
msgid "Daily search started"
msgstr "البحث اليومية التي بدأت"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3540
msgid "Find propers search started"
msgstr "العثور على البحث بروبيرس بدأت"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3651
msgid "History cleared"
msgstr "مسح المحفوظات"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3658
msgid "Removed history entries older than 30 days"
msgstr "تاريخ إزالة الإدخالات الأقدم من 30 يوما"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3673 sickrage/core/webserver/views.py:3893
msgid "Backup/Restore"
msgstr "النسخ الاحتياطي/الاستعادة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3689 sickrage/core/webserver/views.py:3690
msgid "Configuration"
msgstr "التكوين"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3698
msgid "Configuration Reset to Defaults"
msgstr "إعادة تعيين التكوين إلى الإعدادات الافتراضية"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3711
msgid "Config - General"
msgstr "التكوين-العامة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3712
msgid "General Configuration"
msgstr "تكوين عامة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3875 sickrage/core/webserver/views.py:4040
#: sickrage/core/webserver/views.py:4171 sickrage/core/webserver/views.py:4395
#: sickrage/core/webserver/views.py:4741 sickrage/core/webserver/views.py:4829
#: sickrage/core/webserver/views.py:4868
msgid "Error(s) Saving Configuration"
msgstr "خطأ (أخطاء) حفظ التكوين"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3877
msgid "[GENERAL] Configuration Saved"
msgstr "حفظ التكوين [GENERAL]"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3892
msgid "Config - Backup/Restore"
msgstr "التكوين--النسخ الاحتياطي/الاستعادة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3905
msgid "Backup SUCCESSFUL"
msgstr "نجاح النسخ الاحتياطي"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3907
msgid "Backup FAILED!"
msgstr "فشلت عملية النسخ الاحتياطي!"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3909
msgid "You need to choose a folder to save your backup to first!"
msgstr "كنت بحاجة لاختيار مجلد الذي تريد حفظ النسخة الاحتياطية الخاصة بك إلى أول!"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3928
msgid "Successfully extracted restore files to "
msgstr "استعادة بنجاح استخراج الملفات إلى "
#: sickrage/core/webserver/views.py:3929
msgid "
Restart sickrage to complete the restore."
msgstr "
Restart سيكراجي لإتمام الاستعادة."
#: sickrage/core/webserver/views.py:3931
msgid "Restore FAILED"
msgstr "فشل في استعادة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3933
msgid "You need to select a backup file to restore!"
msgstr "أنت بحاجة لتحديد ملف النسخ احتياطي لاستعادة!"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3952
msgid "Config - Search Clients"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views.py:3978 sickrage/core/webserver/views.py:3981
#: sickrage/core/webserver/views.py:4086
msgid "Unable to create directory "
msgstr "غير قادر على إنشاء الدليل "
#: sickrage/core/webserver/views.py:3978 sickrage/core/webserver/views.py:3981
#: sickrage/core/webserver/views.py:4086
msgid ", dir not changed."
msgstr "، دير لم تتغير."
#: sickrage/core/webserver/views.py:4042
msgid "[SEARCH] Configuration Saved"
msgstr "حفظ التكوين [SEARCH]"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4057
msgid "Config - Post Processing"
msgstr "التكوين-مرحلة ما بعد المعالجة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4097
msgid "Unpacking Not Supported, disabling unpack setting"
msgstr "تفريغ غير معتمد، وتعطيل فك الإعداد"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4132 sickrage/core/webserver/views.py:4143
msgid "You tried saving an invalid anime naming config, not saving your naming settings"
msgstr "حاولت إنقاذ أنمي غير صالح تسمية التهيئة، وعدم حفظ إعدادات التسمية"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4134 sickrage/core/webserver/views.py:4145
msgid "You tried saving an invalid naming config, not saving your naming settings"
msgstr "حاولت حفظ تكوين تسمية غير صالحة، عدم حفظ إعدادات التسمية"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4151
msgid "You tried saving an invalid air-by-date naming config, not saving your air-by-date settings"
msgstr "حاولت إنقاذ غير صالح الجوية بتاريخ تسمية تكوين، عدم حفظ إعدادات الجوي حسب التاريخ"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4157
msgid "You tried saving an invalid sports naming config, not saving your sports settings"
msgstr "حاولت إنقاذ رياضة غير صالحة تسمية التهيئة، وعدم حفظ إعدادات الألعاب الرياضية"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4173
msgid "[POST-PROCESSING] Configuration Saved"
msgstr "حفظ التكوين [POST-PROCESSING]"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4252
msgid "Config - Search Providers"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views.py:4293
msgid "\n"
"No Provider Name specified"
msgstr "\n"
"لم يتم تحديد \"اسم موفر\""
#: sickrage/core/webserver/views.py:4295
msgid "\n"
"No Provider Url specified"
msgstr "\n"
"لا Url الموفر المحدد"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4297
msgid "\n"
"No Provider Api key specified"
msgstr "\n"
"لا يوجد مفتاح Api الموفر المحدد"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4397
msgid "[PROVIDERS] Configuration Saved"
msgstr "حفظ التكوين [PROVIDERS]"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4412
msgid "Config - Notifications"
msgstr "التكوين-الإشعارات"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4743
msgid "[NOTIFICATIONS] Configuration Saved"
msgstr "حفظ التكوين [NOTIFICATIONS]"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4758
msgid "Config - Subtitles Settings"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views.py:4831
msgid "[SUBTITLES] Configuration Saved"
msgstr "حفظ التكوين [SUBTITLES]"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4846
msgid "Config - Anime"
msgstr "التكوين-انيمي"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4870
msgid "[ANIME] Configuration Saved"
msgstr "حفظ التكوين [ANIME]"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4885
msgid "Config - Quality Settings"
msgstr "التكوين--إعدادات الجودة"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4897
msgid "[QUALITY SETTINGS] Configuration Saved"
msgstr "[إعدادات الجودة] حفظ التكوين"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4949
msgid "Daily Searcher"
msgstr "الباحث اليومية"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4951
msgid "Show Updater"
msgstr "إظهار التحديث"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4952
msgid "Check Version"
msgstr "التحقق من الإصدار"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4955
msgid "Find Propers"
msgstr "البحث عن بروبيرس"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4956
msgid "Postprocessor"
msgstr "Postprocessor"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4957
msgid "Find Subtitles"
msgstr "العثور على ترجمات"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4959
msgid "Event"
msgstr "الحدث"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4961
msgid "Tornado"
msgstr "تورنادو"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4962
msgid "Thread"
msgstr "مؤشر ترابط"
#: sickrage/notifiers/__init__.py:43
msgid "Started Download"
msgstr "بدأ التحميل"
#: sickrage/notifiers/__init__.py:44
msgid "Download Finished"
msgstr "الانتهاء من تحميل"
#: sickrage/notifiers/__init__.py:45
msgid "Subtitle Download Finished"
msgstr "الانتهاء من تحميل الترجمة"
#: sickrage/notifiers/__init__.py:46
msgid "SiCKRAGE Updated"
msgstr "سيكراجي تحديث"
#: sickrage/notifiers/__init__.py:47
msgid "SiCKRAGE Updated To Commit#:"
msgstr "سيكراجي تحديث إلى ارتكاب #:"
#: sickrage/notifiers/__init__.py:48
msgid "SiCKRAGE new login"
msgstr "تسجيل دخول جديد سيكراجي"
#: sickrage/notifiers/__init__.py:49
msgid "New login from IP: {0}. http://geomaplookup.net/?ip={0}"
msgstr "تسجيل دخول جديد من IP: {0}. http://geomaplookup.net/?ip={0}"