msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sickragetv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@sickrage.ca\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-17 10:56-0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-17 18:57\n" "Last-Translator: echel0n \n" "Language-Team: Arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.5.1\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" "X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: sickragetv\n" "X-Crowdin-Language: ar\n" "X-Crowdin-File: messages.pot\n" "Language: ar_SA\n" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:322 src/js/core.js:431 msgid "Shutdown" msgstr "إيقاف التشغيل" #: src/js/core.js:432 msgid "Are you sure you want to shutdown SiCKRAGE ?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إيقاف تشغيل سيكراجي؟" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:318 src/js/core.js:437 msgid "Restart" msgstr "قم بإعادة تشغيل" #: src/js/core.js:438 msgid "Are you sure you want to restart SiCKRAGE ?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة تشغيل سيكراجي؟" #: src/js/core.js:443 msgid "Submit Errors" msgstr "إرسال الأخطاء" #: src/js/core.js:444 msgid "Are you sure you want to submit these errors ?" msgstr "" #: src/js/core.js:444 msgid "Make sure SiCKRAGE is updated and trigger" msgstr "" #: src/js/core.js:444 msgid "this error with debug enabled before submitting" msgstr "" #: src/js/core.js:563 src/js/core.js:574 src/js/core.js:595 msgid "Searching" msgstr "البحث" #: src/js/core.js:569 src/js/core.js:600 msgid "Queued" msgstr "في قائمة الانتظار" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:705 #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:52 #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:77 #: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:196 src/js/core.js:604 msgid "Manual Search" msgstr "البحث اليدوي" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:300 src/js/core.js:629 #: src/js/core.js:774 src/js/core.js:817 msgid "loading" msgstr "تحميل" #: src/js/core.js:833 msgid "Choose Directory" msgstr "اختيار دليل" #: sickrage/core/webserver/views.py:3629 src/js/core.js:1473 msgid "Clear History" msgstr "مسح المحفوظات" #: src/js/core.js:1474 msgid "Are you sure you want to clear all download history ?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد مسح كافة تاريخ التحميل؟" #: sickrage/core/webserver/views.py:3631 src/js/core.js:1479 msgid "Trim History" msgstr "تقليم التاريخ" #: src/js/core.js:1480 msgid "Are you sure you want to trim all download history older than 30 days ?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تقليم كل حمل التاريخ الأقدم من 30 يوما؟" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:111 src/js/core.js:2177 msgid "Remove Show" msgstr "إزالة عرض" #: src/js/core.js:2178 msgid "Are you sure you want to remove" msgstr "" #: src/js/core.js:2178 msgid " from the database?" msgstr "" #: src/js/core.js:2178 msgid "Check to delete files as well. IRREVERSIBLE" msgstr "" #: src/js/core.js:2231 src/js/core.js:2263 msgid "Update failed." msgstr "فشل تحديث." #: src/js/core.js:2274 msgid "Select Show Location" msgstr "حدد موقع العرض" #: src/js/core.js:2416 msgid "loading folders..." msgstr "" #: src/js/core.js:2432 msgid "Select Unprocessed Episode Folder" msgstr "حدد مجلد الحلقة غير المجهزة" #: src/js/core.js:2799 msgid "search timed out, try increasing timeout for indexer" msgstr "مهلة البحث، حاول زيادة مهلة للمفهرس" #: src/js/core.js:2803 msgid "Search Results:" msgstr "" #: src/js/core.js:2807 msgid "No results found, try a different search or language." msgstr "" #: src/js/core.js:2826 msgid " (will debut on " msgstr "" #: src/js/core.js:2828 msgid " (started on " msgstr "" #: src/js/core.js:2837 msgid " already exists in show library" msgstr "" #: src/js/core.js:2877 msgid "Saved Defaults" msgstr "حفظ الإعدادات الافتراضية" #: src/js/core.js:2877 msgid "Your \"add show\" defaults have been set to your current selections." msgstr "تم تعيين الافتراضيات \"إضافة إظهار\" الخاصة بك إلى التحديدات الحالية." #: src/js/core.js:2934 msgid " Saving..." msgstr "" #: src/js/core.js:2976 msgid "Reset Config to Defaults" msgstr "إعادة تعيين التكوين إلى الإعدادات الافتراضية" #: src/js/core.js:2977 msgid "Are you sure you want to reset config to defaults?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة تعيين التكوين إلى الإعدادات الافتراضية؟" #: src/js/core.js:3072 msgid "Select path to pip" msgstr "حدد مسار برنامج تطبيق السلام" #: src/js/core.js:3080 src/js/core.js:3106 src/js/core.js:3897 src/js/core.js:3915 #: src/js/core.js:3936 src/js/core.js:3958 src/js/core.js:3981 src/js/core.js:4003 #: src/js/core.js:4031 src/js/core.js:4048 src/js/core.js:4092 src/js/core.js:4177 #: src/js/core.js:4235 src/js/core.js:4252 src/js/core.js:4282 src/js/core.js:4312 #: src/js/core.js:4369 src/js/core.js:4445 src/js/core.js:4464 src/js/core.js:4480 msgid "Please fill out the necessary fields above." msgstr "الرجاء ملء الحقول الضرورية المذكورة أعلاه." #: src/js/core.js:3098 msgid "Select path to git" msgstr "حدد المسار إلى بوابة" #: src/js/core.js:3145 msgid "Select Subtitles Download Directory" msgstr "دليل تحميل ترجمات مختارة" #: src/js/core.js:3261 msgid "Select .nzb blackhole/watch location" msgstr "حدد.nzb blackhole/مشاهدة الموقع" #: src/js/core.js:3262 msgid "Select .torrent blackhole/watch location" msgstr "قم بتحديد موقع blackhole/مشاهدة تورنت]" #: src/js/core.js:3263 msgid "Select .torrent download location" msgstr "حدد موقع تحميل تورنت]" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:986 src/js/core.js:3330 msgid "Minimum seeding time is" msgstr "الحد الأدنى البذر مرة" #: src/js/core.js:3332 msgid "URL to your uTorrent client (e.g. http://localhost:8000)" msgstr "عنوان URL الخاص بك العميل uTorrent (مثلاً http://localhost:8000)" #: src/js/core.js:3335 msgid "Stop seeding when inactive for" msgstr "توقف بذر عندما نشط" #: src/js/core.js:3341 msgid "URL to your Transmission client (e.g. http://localhost:9091)" msgstr "عنوان URL للعميل الإرسال الخاص بك (مثل http://localhost:9091)" #: src/js/core.js:3351 msgid "URL to your Deluge client (e.g. http://localhost:8112)" msgstr "عنوان URL الخاص بك العميل طوفان (مثلاً http://localhost:8112)" #: src/js/core.js:3360 msgid "IP or Hostname of your Deluge Daemon (e.g. scgi://localhost:58846)" msgstr "IP أو اسم المضيف من الخاصة بك \"شيطان طوفان\" (مثلاً scgi://localhost:58846)" #: src/js/core.js:3367 msgid "URL to your Synology DS client (e.g. http://localhost:5000)" msgstr "عنوان URL الخاص بك عميل Synology DS (مثلاً http://localhost:5000)" #: src/js/core.js:3372 msgid "URL to your rTorrent client (e.g. scgi://localhost:5000" msgstr "" #: src/js/core.js:3372 msgid " or https://localhost/rutorrent/plugins/httprpc/action.php)" msgstr "" #: src/js/core.js:3382 msgid "URL to your qbittorrent client (e.g. http://localhost:8080)" msgstr "عنوان URL للعميل الخاص بك قبيتورينت (مثل http://localhost:8080)" #: src/js/core.js:3392 msgid "URL to your MLDonkey (e.g. http://localhost:4080)" msgstr "عنوان URL الخاص بك ملدونكيي (مثل http://localhost:4080)" #: src/js/core.js:3403 msgid "URL to your putio client (e.g. http://localhost:8080)" msgstr "عنوان URL الخاص بك العميل بوتيو (مثلاً http://localhost:8080)" #: src/js/core.js:3572 msgid "validating..." msgstr "" #: src/js/core.js:3573 msgid "Select TV Download Directory" msgstr "حدد دليل التحميل التلفزيون" #: src/js/core.js:3574 msgid "Select UNPACK Directory" msgstr "" #: src/js/core.js:3588 msgid "Unrar Executable not found." msgstr "لم يتم العثور على الملف القابل للتنفيذ فك الضغط." #: src/js/core.js:3631 src/js/core.js:3666 src/js/core.js:3701 src/js/core.js:3752 msgid "This pattern is invalid." msgstr "وهذا النمط غير صحيح." #: src/js/core.js:3635 src/js/core.js:3670 src/js/core.js:3705 src/js/core.js:3756 msgid "This pattern would be invalid without the folders, using it will force \"Flatten\" off for all shows." msgstr "سوف يكون هذا النمط غير صالحة دون المجلدات، استخدام أنه سيفرض \"سطح\" قبالة لكافة العروض." #: src/js/core.js:3639 src/js/core.js:3674 src/js/core.js:3709 src/js/core.js:3761 msgid "This pattern is valid." msgstr "هذا النمط صحيح." #: src/js/core.js:4085 msgid "Step1: Confirm Authorization" msgstr "Step1: تأكيد الإذن" #: src/js/core.js:4142 src/js/core.js:4196 msgid "Please fill in the Popcorn IP address" msgstr "الرجاء إدخال عنوان IP الفشار" #: src/js/core.js:4379 msgid "Check blacklist name; the value need to be a trakt slug" msgstr "تحقق من اسم القائمة السوداء؛ القيمة بحاجة إلى أن تكون سبيكة trakt" #: src/js/core.js:4411 msgid "You must specify an SMTP hostname!" msgstr "" #: src/js/core.js:4414 msgid "You must specify an SMTP port!" msgstr "" #: src/js/core.js:4416 msgid "SMTP port must be between 0 and 65535!" msgstr "" #: src/js/core.js:4422 msgid "Enter an email address to send the test to:" msgstr "أدخل عنوان البريد إلكتروني لإرسال الاختبار إلى:" #: src/js/core.js:4424 msgid "You must provide a recipient email address!" msgstr "" #: src/js/core.js:4494 msgid "Device list updated. Please choose a device to push to." msgstr "تحديث قائمة الأجهزة. الرجاء اختيار جهاز للدفع إلى." #: src/js/core.js:4555 msgid "You didn't supply a Pushbullet api key" msgstr "لا تقوم أنت بتوفير مفتاح المعهد بوشبوليت" #: src/js/core.js:4585 msgid "Don't forget to save your new pushbullet settings." msgstr "لا ننسى لحفظ الإعدادات الجديدة بوشبوليت." #: src/js/core.js:4657 msgid "Select backup folder to save to" msgstr "حدد مجلد النسخ الاحتياطية لحفظ" #: src/js/core.js:4662 msgid "Select backup files to restore" msgstr "حدد ملفات النسخ الاحتياطي لاستعادة" #: src/js/core.js:5207 msgid "No providers available to configure." msgstr "لا مقدمي الخدمات المتاحة لتكوين." #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:16 src/js/core.js:5417 msgid "Mass Delete" msgstr "حذف الشامل" #: src/js/core.js:5418 msgid "You have selected to delete show(s). Are you sure you wish to continue? All files will be removed from your system." msgstr "لقد اخترت حذف show(s). هل تريد المتابعة بالتأكيد؟ سيتم إزالة كافة الملفات من النظام الخاص بك." #: src/js/core.js:5495 msgid "DELETED" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:25 msgid "Profile" msgstr "الشخصية" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:28 msgid "JSONP" msgstr "JSONP" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:35 msgid "Command name" msgstr "اسم الأمر" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:66 msgid "Parameters" msgstr "معلمات" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:72 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:548 #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:11 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:25 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:20 #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:79 msgid "Name" msgstr "الاسم" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:73 msgid "Required" msgstr "مطلوب" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:74 msgid "Description" msgstr "الوصف" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:75 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:206 msgid "Type" msgstr "نوع" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:76 msgid "Default value" msgstr "القيمة الافتراضية" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:77 msgid "Allowed values" msgstr "القيم المسموح بها" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:89 msgid "Playground" msgstr "ملعب للأطفال" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:91 #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:133 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:165 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:100 msgid "Required parameters" msgstr "المعلمات المطلوبة" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:109 msgid "Optional parameters" msgstr "معلمات اختيارية" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:123 msgid "Call API" msgstr "استدعاء API" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:131 msgid "Response:" msgstr "الرد:" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:137 #: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:74 msgid "Clear" msgstr "واضحة" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:168 #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:198 #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:66 #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:88 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:149 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:166 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:182 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:214 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:230 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:246 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:264 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:282 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:170 #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:197 #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:63 #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:87 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:150 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:167 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:183 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:215 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:231 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:247 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:265 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:283 msgid "No" msgstr "لا" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:217 msgid "season" msgstr "الموسم" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:223 msgid "episode" msgstr "الحلقة" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:32 msgid "All" msgstr "جميع" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:38 msgid "Compact" msgstr "ضغط" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:41 msgid "Detailed" msgstr "مفصلة" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:54 #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:118 msgid "Time" msgstr "الوقت" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:55 #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:119 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:544 #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:100 #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:78 msgid "Episode" msgstr "الحلقة" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:56 msgid "Action" msgstr "عمل" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:57 #: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:36 msgid "Provider" msgstr "موفر" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:58 #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:125 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:287 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:68 msgid "Quality" msgstr "جودة" #: sickrage/core/common.py:181 sickrage/core/common.py:616 #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:120 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:390 msgid "Snatched" msgstr "وانتزع" #: sickrage/core/common.py:180 sickrage/core/common.py:619 #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:121 msgid "Downloaded" msgstr "تحميل" #: sickrage/core/common.py:624 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:919 #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:123 msgid "Subtitled" msgstr "مترجمة" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:158 #: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:63 msgid "missing provider" msgstr "موفر مفقود" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:443 #: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:23 msgid "Select Columns" msgstr "حدد الأعمدة" #: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:386 #: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:394 msgid "Toggle Summary" msgstr "ملخص تبديل" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:9 msgid "AnimeDB Settings" msgstr "إعدادات أنيميدب" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:10 #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:105 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:428 msgid "User Interface" msgstr "واجهة المستخدم" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:18 msgid "AniDB" msgstr "أنيدب" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:23 msgid "AniDB is non-profit database of anime information that is freely open to the public" msgstr "AniDB هو قاعدة بيانات غير هادفة للربح للمعلومات أنمي بحرية مفتوحة للجمهور" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:30 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:33 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:332 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:759 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:35 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:41 msgid "Enabled" msgstr "تمكين" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:36 msgid "Enable AniDB" msgstr "تمكين أنيدب" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:44 #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:55 msgid "AniDB Username" msgstr "اسم المستخدم أنيدب" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:63 #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:74 msgid "AniDB Password" msgstr "أنيدب كلمة المرور" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:82 msgid "AniDB MyList" msgstr "القائمة الخاصة بي أنيدب" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:88 msgid "Do you want to add the PostProcessed Episodes to the MyList ?" msgstr "هل تريد إضافة \"الحلقات بوستبروسيسيد\" إلى القائمة الخاصة بي؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:95 #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:122 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:328 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:416 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:704 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:950 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1236 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1294 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1428 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:203 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:355 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:488 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:609 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:718 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:859 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:902 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:979 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1077 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1197 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1339 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1428 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1656 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1760 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1896 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2003 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2138 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2259 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2398 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2535 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2719 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2878 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3155 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3397 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3501 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3676 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:401 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1403 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:124 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:936 #: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:57 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:311 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:736 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:813 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1043 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:209 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:259 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:316 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:415 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/config.mako:24 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:291 msgid "Save Changes" msgstr "حفظ التغييرات" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:110 msgid "Split show lists" msgstr "انقسام إظهار القوائم" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:116 msgid "Separate anime and normal shows in groups" msgstr "أنمي منفصلة ويظهر طبيعي في المجموعات" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:4 #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:11 #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:26 msgid "Backup" msgstr "النسخ الاحتياطي" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:5 #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:44 #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:60 msgid "Restore" msgstr "استعادة" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:13 msgid "Backup your main database file and config" msgstr "النسخ الاحتياطي الخاصة بك ملف قاعدة البيانات الرئيسية والتهيئة" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:22 msgid "Select the folder you wish to save your backup file to" msgstr "حدد المجلد تريد حفظ ملف النسخ الاحتياطي إلى" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:46 msgid "Restore your main database file and config" msgstr "استعادة ملف قاعدة البيانات الرئيسية والتهيئة" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:56 msgid "Select the backup file you wish to restore" msgstr "حدد ملف النسخة الاحتياطية التي ترغب في استعادة" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:73 msgid "Restore database files" msgstr "استعادة ملفات قاعدة البيانات" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:82 msgid "Restore configuration file" msgstr "استعادة ملف التكوين" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:91 msgid "Restore cache files" msgstr "استعادة ملفات ذاكرة التخزين المؤقت" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:20 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:89 msgid "Misc" msgstr "متفرقات" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:21 msgid "Interface" msgstr "واجهة" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:23 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:960 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:298 msgid "Advanced Settings" msgstr "إعدادات متقدمة" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:33 msgid "SiCKRAGE API" msgstr "سيكراجي API" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:35 msgid "Options for api.sickrage.ca" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:42 msgid "API Provider Cache" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:48 msgid "Enable provider cache ?" msgstr "تمكين ذاكرة التخزين المؤقت الموفر؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:55 msgid "Google Drive" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:68 msgid "Sync To Google Drive" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:70 msgid "Sync To Local Drive" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:91 msgid "Startup options. Indexer options. Log and show file locations." msgstr "خيارات بدء التشغيل. خيارات المفهرس. تسجيل وعرض مواقع الملفات." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:92 msgid "Some options may require a manual restart to take effect." msgstr "قد تتطلب بعض خيارات إعادة تشغيل يدوي تصبح نافذة المفعول." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:99 msgid "Default Indexer Language" msgstr "اللغة الافتراضية مفهرس" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:110 msgid "for adding shows and metadata providers" msgstr "لإضافة عروض وموفري البيانات الوصفية" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:118 msgid "Launch browser" msgstr "بدء تشغيل المستعرض" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:124 msgid "open the SickRage home page on startup" msgstr "فتح الصفحة الرئيسية سيكراجي في بدء التشغيل" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:130 msgid "Initial page" msgstr "الصفحة الأولى" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:140 msgid "when launching SickRage interface" msgstr "عند بدء تشغيل واجهة سيكراجي" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:142 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:137 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:383 msgid "Shows" msgstr "يظهر" #: sickrage/core/webserver/views.py:548 sickrage/core/webserver/views.py:549 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:145 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:219 msgid "Schedule" msgstr "الجدول الزمني" #: sickrage/core/webserver/views.py:3641 sickrage/core/webserver/views.py:3642 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:148 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:223 msgid "History" msgstr "التاريخ" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:151 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:286 msgid "IRC" msgstr "الايرسي" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:160 msgid "Daily show updates start time" msgstr "يوميا تظهر التحديثات وقت البدء" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:179 msgid "with information such as next air dates, show ended, etc." msgstr "مع معلومات مثل تواريخ الجوية القادمة، تظهر المنتهية، إلخ." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:180 msgid "Use 15 for 3pm, 4 for 4am etc. Anything over 23 or under 0 will be set to 0 (12am)" msgstr "استخدام 15 03:00 م, 4 ل 04:00 ص إلخ. أي شيء على مدى 23 أو تحت 0 سيتم تعيين إلى 0 (12 ص)" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:187 msgid "Daily show updates stale shows" msgstr "إظهار التحديثات قديمة يظهر يوميا" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:193 msgid "should ended shows last updated less then 90 days get updated and refreshed automatically ?" msgstr "ينبغي أن يظهر المنتهية آخر تحديث أقل 90 يوما ثم الحصول على تحديث وتحديثها تلقائياً؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:200 msgid "Send to trash for actions" msgstr "إرسال إلى سلة المهملات للإجراءات" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:206 msgid "when using show \"Remove\" and delete files" msgstr "عند استخدام عرض \"إزالة\" وحذف الملفات" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:212 msgid "on scheduled deletes of the oldest log files" msgstr "في المقرر حذف ملفات السجل الأقدم" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:216 msgid "selected actions use trash (recycle bin) instead of the default permanent delete" msgstr "الإجراءات المحددة استخدام سلة المهملات (سلة المحذوفات) بدلاً من حذف الافتراضي الدائم" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:224 msgid "Number of Log files saved" msgstr "عدد ملفات السجلات المحفوظة" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:235 msgid "default = 5" msgstr "الافتراضي = 5" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:246 msgid "Size of Log files saved" msgstr "حجم ملفات سجل المحفوظة" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:257 msgid "default = 1048576 (1MB)" msgstr "الافتراضي = 1048576 (1 ميغابايت)" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:268 msgid "Default indexer for adding shows" msgstr "مفهرس الافتراضي لإضافة عروض" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:281 msgid "All Indexers" msgstr "جميع مفهرسات" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:294 msgid "Show indexer timeout" msgstr "إظهار مهلة مفهرس" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:305 msgid "default = 10" msgstr "الافتراضي = 10" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:319 msgid "Show root directories" msgstr "وتبين الدلائل الجذر" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:339 msgid "Updates" msgstr "التحديثات" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:341 msgid "Options for software updates." msgstr "خيارات للحصول على تحديثات البرامج." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:349 msgid "Check software updates" msgstr "التحقق من تحديثات البرامج" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:355 msgid "and display notifications when updates are available. Checks are run on startup and at the frequency set below" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:364 msgid "Automatically update" msgstr "تحديث تلقائي" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:370 msgid "fetch and install software updates.Updates are run on startupand in the background at the frequency setbelow" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:378 msgid "Check the server every" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:389 msgid "default = 12 (hours)" msgstr "الافتراضي = 12 (ساعة)" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:403 msgid "Notify on software update" msgstr "إخطار على تحديث البرامج" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:409 msgid "send a message to all enabled notifiers when SickRage has been updated" msgstr "إرسال رسالة إلى جميع المبلغون ممكنة عندما تم تحديث سيكراجي" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:430 msgid "Options for visual appearance." msgstr "خيارات المظهر المرئي." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:437 msgid "Interface Language" msgstr "لغة الواجهة" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:450 msgid "System Language" msgstr "لغة النظام" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:462 msgid "for appearance to take effect, save then refresh your browser" msgstr "للحصول على مظهر المفعول، حفظ، ثم قم بتحديث المستعرض الخاص بك" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:471 msgid "Display theme" msgstr "عرض الموضوع" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:483 msgid "Dark" msgstr "الظلام" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:486 msgid "Light" msgstr "الضوء" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:495 msgid "Show all seasons" msgstr "إظهار جميع الفصول" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:501 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:678 msgid "on the show summary page" msgstr "في صفحة ملخص عرض" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:509 msgid "Sort with \"The\", \"A\", \"An\"" msgstr "الفرز مع \"\"، \"ألف\" \"\"" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:515 msgid "include articles (\"The\", \"A\", \"An\") when sorting show lists" msgstr "وتشمل المواد (\"The\"، \"A\"، \"أو\") عند الفرز تظهر قوائم" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:523 msgid "Filter form-row" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:529 msgid "Add a filter form-row to the show display on the home page" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:536 msgid "Missed episodes range" msgstr "مجموعة الحلقات المفقودة" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:548 msgid "# of days" msgstr "# أيام" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:557 msgid "Display fuzzy dates" msgstr "عرض التواريخ غامض" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:564 msgid "move absolute dates into tooltips and display e.g. \"Last Thu\", \"On Tue\"" msgstr "نقل التواريخ المطلقة في تلميحات الأدوات وعرض مثل \"آخر خميس\"، \"الثلاثاء\"" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:571 msgid "Trim zero padding" msgstr "تقليم صفر الحشو" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:577 msgid "remove the leading number \"0\" shown on hour of day, and date of month" msgstr "إزالة رقم الرائدة \"0\" على مدار اليوم، وتاريخ الشهر" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:584 msgid "Date style" msgstr "نمط التاريخ" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:597 msgid "Use System Default" msgstr "استخدام الإعداد الافتراضي للنظام" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:609 msgid "Time style" msgstr "نمط الوقت" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:630 msgid "Timezone" msgstr "المنطقة الزمنية" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:635 msgid "Local" msgstr "المحلية" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:639 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:33 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:286 msgid "Network" msgstr "شبكة" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:642 msgid "display dates and times in either your timezone or the shows network timezone" msgstr "عرض التواريخ والأوقات في المنطقة الزمنية الخاصة بك أو المنطقة الزمنية الشبكة يظهر" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:644 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1147 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1190 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1229 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:894 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:936 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1012 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2751 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2839 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:42 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:101 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:267 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:302 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:348 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:459 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:672 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1365 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1380 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1394 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:978 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:57 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:129 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:173 msgid "NOTE:" msgstr "ملاحظة:" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:644 msgid "Use local timezone to start searching for episodes minutes after show ends (depends on your dailysearch frequency)" msgstr "استخدام التوقيت المحلي بدء البحث عن الحلقات دقائق بعد انتهاء العرض (يعتمد على التردد ديليسيرتش الخاص بك)" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:652 msgid "Download url" msgstr "تحميل url" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:671 msgid "Show fanart in the background" msgstr "إظهار fanart في الخلفية" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:685 msgid "Fanart transparency" msgstr "Fanart الشفافية" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:714 msgid "Web Interface" msgstr "واجهة ويب" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:716 msgid "It is recommended that you enable a username and password to secure SiCKRAGE from being tampered with remotely." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:717 msgid "These options require a manual restart to take effect." msgstr "هذه الخيارات تتطلب إعادة تشغيل يدوي تصبح نافذة المفعول." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:724 msgid "Enable UPnP" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:730 msgid "automatically sets up port-forwarding from external IP to SiCKRAGE" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:738 msgid "HTTP public port" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:759 msgid "used by UPnP to setup a remote port forwarding to remotely access SiCKRAGE over a public external IP address" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:769 msgid "HTTP private port" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:782 msgid "8081" msgstr "8081" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:791 msgid "used to access SiCKRAGE over a private internal IP address" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:800 msgid "HTTP logs" msgstr "سجلات HTTP" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:806 msgid "enable logs from the internal Tornado web server" msgstr "تمكين سجلات من ملقم ويب الداخلي تورنادو" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:813 msgid "Application API key" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:830 msgid "Generate" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:840 msgid "used to give 3rd party programs limited access to SiCKRAGE you can try all the features of the API" msgstr "تستخدم لإعطاء 3rd الطرف برامج محدودة للوصول إلى سيكراجي يمكنك محاولة كافة ميزات API" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:841 msgid "here" msgstr "هنا" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:850 msgid "Listen on IPv6" msgstr "الاستماع على IPv6" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:856 msgid "attempt binding to any available IPv6 address" msgstr "محاولة ربط إلى أي عنوان IPv6 متوفرة" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:863 msgid "Enable HTTPS" msgstr "تمكين HTTPS" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:869 msgid "enable access to the web interface using a HTTPS address" msgstr "تمكين الوصول إلى واجهة ويب باستخدام عنوان HTTPS" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:878 msgid "HTTPS certificate" msgstr "شهادة HTTPS" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:892 msgid "file name or path to HTTPS certificate" msgstr "اسم الملف أو المسار إلى شهادة HTTPS" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:902 msgid "HTTPS key" msgstr "مفتاح HTTPS" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:914 msgid "file name or path to HTTPS key" msgstr "اسم الملف أو المسار إلى مفتاح HTTPS" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:924 msgid "Reverse proxy headers" msgstr "رؤوس وكيل عكسي" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:930 msgid "accept the following reverse proxy headers (advanced) - (X-Forwarded-For, X-Forwarded-Host, and X-Forwarded-Proto)" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:937 msgid "Notify on login" msgstr "إعلام في تسجيل الدخول" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:943 msgid "send a message to all enabled notifiers when someone logs into SiCKRAGE from a public IP address" msgstr "إرسال رسالة إلى جميع المبلغون ممكنة عندما يقوم شخص ما بتسجيل في سيكراجي من عنوان IP عمومي" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:966 msgid "CPU throttling" msgstr "اختناق وحدة المعالجة المركزية" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:987 msgid "Anonymous redirect" msgstr "إعادة توجيه المستخدمين المجهولين" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1007 msgid "Enable debug" msgstr "تمكين التصحيح" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1013 msgid "Enable debug logs" msgstr "تمكين سجلات التصحيح" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1020 msgid "Verify SSL Certs" msgstr "التحقق من شهادات SSL" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1026 msgid "Verify SSL Certificates (Disable this for broken SSL installs (Like QNAP)" msgstr "التحقق من شهادات SSL (تعطيل هذا ل SSL المكسورة بتثبيت (مثل QNAP)" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1035 msgid "No Restart" msgstr "لا إعادة التشغيل" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1042 msgid "Shutdown SiCKRAGE on restarts (external service must restart SiCKRAGE on its own)." msgstr "إيقاف تشغيل سيكراجي على إعادة تشغيل (الخدمة الخارجية يجب إعادة تشغيل سيكراجي بمفردها)." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1052 msgid "Encrypt settings" msgstr "تشفير إعدادات" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1058 msgid "in the" msgstr "في المربع" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1058 msgid "file." msgstr "ملف." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1066 msgid "Unprotected calendar" msgstr "التقويم غير محمي" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1072 msgid "allow subscribing to the calendar without user and password. Some services like Google Calendar only work this way" msgstr "السماح بالاشتراك في التقويم بدون المستخدم وكلمة المرور. تعمل بعض الخدمات مثل جوجل التقويم فقط بهذه الطريقة" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1079 msgid "Google Calendar Icons" msgstr "أيقونات تقويم جوجل" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1085 msgid "show an icon next to exported calendar events in Google Calendar." msgstr "تظهر أيقونة بجوار أحداث التقويم الذي تم تصديره في تقويم Google." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1094 msgid "Link Google Account" msgstr "ربط حساب جوجل" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1097 msgid "Link" msgstr "الارتباط" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1099 msgid "link your google account to SiCKRAGE for advanced feature usage such as settings/database storage" msgstr "ربط حساب google الخاص بك إلى سيكراجي لاستخدام ميزة متقدمة مثل تخزين إعدادات/قاعدة البيانات" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1107 msgid "Proxy host" msgstr "المضيف الوكيل" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1126 msgid "Use proxy for indexers" msgstr "استخدام وكيل المفهرسات" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1132 msgid "use proxy host for connecting to indexers (TheTVDB)" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1139 msgid "Skip Remove Detection" msgstr "إزالة تخطي الكشف" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1145 msgid "Skip detection of removed files. If disable it will set default deleted status" msgstr "تخطي الكشف عن ملفات تمت إزالتها. في حالة تعطيل فإنه سيتم تعيين الافتراضي حذف حالة" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1147 msgid "This may mean SiCKRAGE misses renames as well" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1154 msgid "Default deleted episode status" msgstr "الحالة الافتراضية حذف الحلقة" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1188 msgid "Define the status to be set for media file that has been deleted." msgstr "تحديد الوضع تعيين لملف الوسائط الذي تم حذفه." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1190 msgid "Archived option will keep previous downloaded quality" msgstr "وسيبقي خيار المؤرشفة نوعية التحميل السابقة" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1192 msgid "Example: Downloaded (1080p WEB-DL) ==> Archived (1080p WEB-DL)" msgstr "على سبيل المثال: تحميل (1080 ف ويب دل) ==> المؤرشفة (1080 ف ويب دل)" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1201 msgid "Allowed video file extensions" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1212 msgid "ex: avi,mp4,mkv" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1221 msgid "Strip special filesystem bits from files" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1227 msgid "Strips special filesystem bits from files, if disabled will leave special bits intact." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1229 msgid "This will strip inherited permissions" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1247 msgid "PIP Settings" msgstr "إعدادات برنامج تطبيق السلام" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1252 msgid "PIP executable path" msgstr "المسار القابل للتنفيذ برنامج تطبيق السلام" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1265 msgid "ex: /path/to/pip" msgstr "ت:/path/to/pip" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1271 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1378 msgid "Verify Path" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1282 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1389 msgid "Click vefify path to test." msgstr "انقر فوق مسار فيفيفي لاختبار." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1309 msgid "GIT Settings" msgstr "إعدادات بوابة" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1314 msgid "Git Branches" msgstr "فروع بوابة" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1326 msgid "GIT Branch Version" msgstr "بوابة فرع الإصدار" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1346 msgid "Error: No branches found." msgstr "خطأ: لا يوجد فروع وجدت." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1350 msgid "select branch to use (restart required)" msgstr "حدد فرع لاستخدام (يتطلب إعادة التشغيل)" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1359 msgid "GIT executable path" msgstr "بوابة المسار القابل للتنفيذ" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1372 msgid "ex: /path/to/git" msgstr "ت:/path/to/git" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1398 msgid "Git reset" msgstr "بوابة إعادة تعيين" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1404 msgid "removes untracked files and performs a hard reset on git branch automatically to help resolve update issues" msgstr "يزيل إلغاء تعقب الملفات ويقوم بإعادة تعيين ثابت على فرع بوابة تلقائياً للمساعدة على حل قضايا التحديث" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1412 msgid "Git auto-issues submit" msgstr "بوابة السيارات-قضايا الإرسال" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1419 msgid "automatically submit bug/issue reports to our issue tracker when errors are logged" msgstr "تقديم تقارير الأخطاء أو المسألة لتعقب المسألة لدينا تلقائياً عندما يتم تسجيل الأخطاء" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:25 msgid "SR Sub ID:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:34 msgid "SR Version:" msgstr "ريال الإصدار:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:43 msgid "SR Install Type:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:53 msgid "SR GIT Commit:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:64 msgid "SR Username:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:74 msgid "SR Locale:" msgstr "لغة ريال:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:81 msgid "SR Config File:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:90 msgid "SR Cache Dir:" msgstr "دير ريال ذاكرة التخزين المؤقت:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:99 msgid "SR Log File:" msgstr "ملف سجل ريال:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:108 msgid "SR Arguments:" msgstr "ريال الحجج:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:118 msgid "SR Web Root:" msgstr "جذر ويب ريال:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:128 msgid "Tornado Version:" msgstr "تورنادو الإصدار:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:137 msgid "Python Version:" msgstr "النسخة بيثون:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:146 msgid "Homepage" msgstr "الصفحة الرئيسية" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:157 msgid "WiKi" msgstr "ويكي" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:167 msgid "Forums" msgstr "منتديات" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:178 msgid "Source" msgstr "المصدر" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:189 msgid "IRChat" msgstr "إيرتشات" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:193 msgid "on" msgstr "على" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:14 msgid "Home Theater" msgstr "مسرح منزلي" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:15 msgid "NAS" msgstr "ناس" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:16 msgid "Devices" msgstr "أجهزة" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:17 msgid "Social" msgstr "الاجتماعية" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:27 msgid "KODI" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:31 msgid "A free and open source cross-platform media center and home entertainment system software with a 10-foot user interface designed for the living-room TV." msgstr "الحرة والمفتوحة مصدر وسائل الإعلام عبر منصة مركز ومنزل ترفيه نظام برمجيات مع واجهة مستخدم 10 أقدام مصممة للتلفزيون غرفة المعيشة." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:37 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:231 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:378 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:513 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:635 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:743 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:886 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:928 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1004 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1102 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1224 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1367 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1453 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1682 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1787 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1923 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2030 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2163 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2284 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2423 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2560 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2744 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2905 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3180 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3422 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3526 msgid "Enable" msgstr "تمكين" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:43 msgid "send KODI commands?" msgstr "إرسال أوامر كودي؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:51 msgid "Always on" msgstr "على الدوام" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:57 msgid "log errors when unreachable?" msgstr "تسجيل الأخطاء عندما يتعذر الوصول إليها؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:63 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:392 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:559 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:943 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1116 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1238 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1381 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1467 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1696 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1801 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1937 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2044 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2177 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2298 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2437 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2574 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2760 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3194 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3436 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3540 msgid "Notify on snatch" msgstr "إخطار على انتزاع" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:69 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:398 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:565 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:949 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1122 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1244 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1387 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1473 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1702 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1807 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1943 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2050 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2766 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3200 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3442 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3546 msgid "send a notification when a download starts?" msgstr "إرسال إعلام عند بدء تحميل؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:75 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:404 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:572 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:955 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1128 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1250 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1393 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1479 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1708 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1813 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1949 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2056 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2189 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2310 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2449 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2586 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2772 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3206 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3448 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3553 msgid "Notify on download" msgstr "إخطار على تحميل" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:81 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:410 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:578 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:961 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1134 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1256 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1399 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1485 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1714 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1819 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1955 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2062 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2778 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3212 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3454 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3559 msgid "send a notification when a download finishes?" msgstr "إرسال إعلام عند انتهاء تحميل؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:87 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:416 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:585 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:967 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1140 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1262 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1405 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1491 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1720 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1825 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1961 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2068 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2201 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2322 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2461 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2598 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2784 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3218 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3460 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3566 msgid "Notify on subtitle download" msgstr "إخطار الترجمة تحميل" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:93 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:422 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:591 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:973 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1146 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1268 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1411 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1497 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1726 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1831 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1967 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2074 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2790 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3224 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3466 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3572 msgid "send a notification when subtitles are downloaded?" msgstr "إرسال إعلام عندما يتم تحميل ترجمات؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:99 msgid "Update library" msgstr "تحديث المكتبة" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:105 msgid "update KODI library when a download finishes?" msgstr "تحديث مكتبة كودي عند انتهاء تحميل؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:111 msgid "Full library update" msgstr "تحديث مكتبة كاملة" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:117 msgid "perform a full library update if update per-show fails?" msgstr "تنفيذ عملية تحديث مكتبة كاملة في حالة فشل التحديث لإظهار؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:123 msgid "Only update first host" msgstr "تحديث فقط المضيف أولاً" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:129 msgid "only send library updates to the first active host?" msgstr "فقط إرسال تحديثات المكتبة إلى المضيف النشط الأولى؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:135 msgid "KODI IP:Port" msgstr "كودي IP:Port" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:146 msgid "ex. 192.168.1.100:8080, 192.168.1.101:8080" msgstr "مثلاً: 192.168.1.100:8080، 192.168.1.101:8080" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:154 msgid "KODI username" msgstr "اسم كودي" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:166 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:185 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:287 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:303 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:454 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:470 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1178 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:412 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:430 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:905 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:922 msgid "blank = no authentication" msgstr "فارغ = لا مصادقة" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:173 msgid "KODI password" msgstr "كلمة كودي" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:194 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:345 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:479 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:600 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:709 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:851 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1330 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1419 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1647 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1750 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1887 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1992 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2127 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2249 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2388 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2525 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2710 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2868 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3145 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3387 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3491 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3665 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:727 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1033 msgid "Click below to test" msgstr "انقر أدناه لاختبار" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:202 msgid "Test KODI" msgstr "اختبار كودي" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:218 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:219 msgid "Plex Media Server" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:223 msgid "Experience your media on a visually stunning, easy to use interface on your computer connected to your TV" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:224 msgid "For sending notifications to Plex Home Theater (PHT) clients, use the KODI notifier with port" msgstr "لإرسال إعلامات إلى عملاء من نوع Plex المنزل المسرح (PHT)، استخدم المخطر كودي مع المنفذ" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:237 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:384 msgid "send Plex commands?" msgstr "إرسال أوامر من نوع Plex؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:245 msgid "Plex Media Server Auth Token" msgstr "الرمز المميز لمصادقة ملقم وسائط من نوع Plex" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:266 msgid "Auth Token used by Plex" msgstr "الرمز المميز المصادقة المستخدمة من قبل من نوع Plex" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:270 msgid "Finding your account token" msgstr "العثور على رمز مميز لحساب" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:278 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:445 msgid "Server Username" msgstr "ملقم اسم المستخدم" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:294 msgid "Server/client password" msgstr "كلمة مرور ملقم/عميل" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:311 msgid "Update server library" msgstr "تحديث ملقم مكتبة" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:317 msgid "update Plex Media Server library after download finishes" msgstr "تحديث مكتبة ملقم وسائط من نوع Plex بعد انتهاء التحميل" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:324 msgid "Plex Media Server IP:Port" msgstr "وسائط من نوع Plex خادم IP:Port" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:333 msgid "ex. 192.168.1.1:32400, 192.168.1.2:32400" msgstr "مثلاً: 192.168.1.1:32400، 192.168.1.2:32400" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:353 msgid "Test Plex Server" msgstr "اختبار من نوع Plex خادم" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:371 msgid "Plex Media Client" msgstr "وسائط من نوع Plex العميل" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:428 msgid "Plex Client IP:Port" msgstr "IP:Port العميل من نوع Plex" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:437 msgid "ex. 192.168.1.100:3000, 192.168.1.101:3000" msgstr "مثلاً: 192.168.1.100:3000، 192.168.1.101:3000" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:461 msgid "Client Password" msgstr "كلمة مرور العميل" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:486 msgid "Test Plex Client" msgstr "اختبار العميل من نوع Plex" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:503 msgid "Emby" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:507 msgid "A home media server built using other popular open source technologies." msgstr "خادم وسائط منزلية تم إنشاؤها باستخدام تقنيات المصدر المفتوح شعبية أخرى." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:519 msgid "send update commands to Emby?" msgstr "إرسال أوامر التحديث إلى امبي؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:526 msgid "Emby IP:Port" msgstr "IP:Port امبي" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:535 msgid "ex. 192.168.1.100:8096" msgstr "192.168.1.100:8096 السابقين." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:542 msgid "Emby API Key" msgstr "امبي API الرئيسية" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:608 msgid "Test Emby" msgstr "اختبار امبي" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:625 msgid "NMJ" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:629 msgid "The Networked Media Jukebox, or NMJ, is the official media jukebox interface made available for the Popcorn Hour 200-series." msgstr "شبكة وسائل الإعلام الصندوق الموسيقى، أو NMJ، هو واجهة الموسيقى وسائل الإعلام الرسمية متاحة للسلسلة-200 \"ساعة الفشار\"." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:641 msgid "send update commands to NMJ?" msgstr "إرسال أوامر التحديث إلى NMJ؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:649 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:758 msgid "Popcorn IP address" msgstr "عنوان IP الفشار" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:658 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:767 msgid "ex. 192.168.1.100" msgstr "خروج 192.168.1.100" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:661 msgid "Get Settings" msgstr "الحصول على الإعدادات" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:669 msgid "NMJ database" msgstr "قاعدة NMJ" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:681 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:700 msgid "automatically filled via Get Settings" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:688 msgid "NMJ mount url" msgstr "رابط جبل NMJ" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:717 msgid "Test NMJ" msgstr "اختبار NMJ" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:733 msgid "NMJv2" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:737 msgid "The Networked Media Jukebox, or NMJv2, is the official media jukebox interface made available for the Popcorn Hour 300 & 400-series." msgstr "شبكة وسائل الإعلام الصندوق الموسيقى، أو NMJv2، هو واجهة الموسيقى وسائل الإعلام الرسمية أدلى متاح \"مدة ساعة الفشار\" 300 & 400 سلسلة." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:749 msgid "send update commands to NMJv2?" msgstr "إرسال أوامر التحديث إلى NMJv2؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:774 msgid "Database location" msgstr "موقع قاعدة البيانات" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:782 msgid "PCH Local Media" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:791 msgid "PCH Network Media" msgstr "وسائط الشبكة برستيج" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:799 msgid "Database instance" msgstr "مثيل قاعدة البيانات" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:819 msgid "adjust this value if the wrong database is selected." msgstr "ضبط هذه القيمة إذا تم تحديد قاعدة البيانات الخطأ." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:825 msgid "NMJv2 database" msgstr "قاعدة بيانات NMJv2" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:837 msgid "automatically filled via the Find Database" msgstr "ملء تلقائياً عن طريق \"قاعدة بيانات البحث\"" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:841 msgid "Find Database" msgstr "العثور على قاعدة البيانات" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:858 msgid "Test NMJv2" msgstr "اختبار NMJv2" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:874 msgid "Synology" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:878 msgid "The Synology DiskStation NAS." msgstr "ديسكستيشن Synology ناس." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:879 msgid "Synology Indexer is the daemon running on the Synology NAS to build its media database." msgstr "مفهرس Synology هو شيطان يعمل على ناس Synology لبناء قاعدة البيانات الخاصة به في وسائل الإعلام." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:892 msgid "send Synology notifications?" msgstr "إرسال إعلامات Synology؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:894 msgid "requires SickRage to be running on your Synology NAS." msgstr "يتطلب سيكراجي أن تكون قيد التشغيل على ناس Synology الخاص بك." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:917 msgid "Synology Notifier" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:921 msgid "Synology Notifier is the notification system of Synology DSM" msgstr "المخطر Synology هو نظام الإخطار Synology DSM" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:934 msgid "send notifications to the Synology Notifier?" msgstr "إرسال إعلامات إلى المخطر Synology؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:936 msgid "requires SickRage to be running on your Synology DSM." msgstr "يتطلب سيكراجي أن تكون قيد التشغيل في DSM Synology الخاص بك." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:994 msgid "pyTivo" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:998 msgid "pyTivo is both an HMO and GoBack server. This notifier will load the completed downloads to your Tivo." msgstr "بيتيفو خادم مؤمن سواء GoBack. سيتم تحميل هذا الإشعار التنزيلات المكتملة إلى تيفو الخاص بك." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1010 msgid "send notifications to pyTivo?" msgstr "إرسال إعلامات إلى بيتيفو؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1012 msgid "requires the downloaded files to be accessible by pyTivo." msgstr "تتطلب الملفات التي تم تحميلها لتكون في متناول من بيتيفو." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1022 msgid "pyTivo IP:Port" msgstr "بيتيفو IP:Port" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1032 msgid "ex. 192.168.1.1:9032" msgstr "192.168.1.1:9032 السابقين." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1039 msgid "pyTivo share name" msgstr "اسم مشاركة بيتيفو" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1052 msgid "value used in pyTivo Web Configuration to name the share." msgstr "القيمة المستخدمة في بيتيفو \"تكوين صفحة ويب\" باسم الحصة." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1058 msgid "Tivo name" msgstr "اسم تيفو" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1071 msgid "(Messages and Settings > Account and System Information > System Information > DVR name)" msgstr "(الرسائل وإعدادات > معلومات النظام وحساب > معلومات النظام > اسم برنامج الرسام)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1092 msgid "Growl" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1096 msgid "A cross-platform unobtrusive global notification system." msgstr "نظام إخطار عالمية غير مزعجة عبر منصة." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1108 msgid "send Growl notifications?" msgstr "إرسال الإخطارات الهدير؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1152 msgid "Growl IP:Port" msgstr "IP:Port الهدير" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1161 msgid "ex. 192.168.1.100:23053" msgstr "192.168.1.100:23053 السابقين." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1168 msgid "Growl password" msgstr "كلمة الهدير" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1187 msgid "Click below to register and test Growl, this is required for Growl notifications to work." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1195 msgid "Register Growl" msgstr "سجل الهدير" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1214 msgid "Prowl" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1218 msgid "A Growl client for iOS." msgstr "عميل الهدير لدائرة الرقابة الداخلية." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1230 msgid "send Prowl notifications?" msgstr "إرسال إعلامات جوس؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1274 msgid "Prowl API key" msgstr "مفتاح جوس API" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1286 msgid "get your key at:" msgstr "الحصول على المفتاح الخاص بك على:" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1294 msgid "Prowl priority" msgstr "الأولوية جوس" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1322 msgid "priority of Prowl messages from SiCKRAGE." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1338 msgid "Test Prowl" msgstr "اختبار جوس" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1356 msgid "Libnotify" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1360 msgid "The standard desktop notification API for Linux/*nix systems. This notifier will only function if the pynotify module is installed" msgstr "الإخطار سطح المكتب القياسية API لينكس/* لا شيء النظم. هذا مبلغة وستعمل فقط إذا تم تثبيت الوحدة النمطية بينوتيفي" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1373 msgid "send Libnotify notifications?" msgstr "إرسال إعلامات ليبنوتيفي؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1426 msgid "Test Libnotify" msgstr "اختبار ليبنوتيفي" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1443 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1568 msgid "Pushover" msgstr "مهمة سهلة" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1447 msgid "Pushover makes it easy to send real-time notifications to your Android and iOS devices." msgstr "المهمة اليسيرة يجعل من السهل إرسال إعلامات بالوقت الحقيقي لأجهزة الروبوت، ودائرة الرقابة الداخلية الخاصة بك." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1459 msgid "send Pushover notifications?" msgstr "إرسال الإخطارات بالمهمة اليسيرة؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1504 msgid "Pushover key" msgstr "مفتاح المهمة اليسيرة" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1514 msgid "user key of your Pushover account" msgstr "المفتاح المستخدم لحساب المهمة اليسيرة" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1521 msgid "Pushover API key" msgstr "مفتاح المهمة اليسيرة API" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1536 msgid "Click here" msgstr "انقر هنا" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1536 msgid "to create a Pushover API key" msgstr "لإنشاء مفتاح API المهمة اليسيرة" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1542 msgid "Pushover devices" msgstr "الأجهزة المهمة اليسيرة" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1551 msgid "ex. device1,device2" msgstr "مثلاً: device1، device2" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1559 msgid "Pushover notification sound" msgstr "المهمة اليسيرة الإعلام الصوتي" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1571 msgid "Bike" msgstr "الدراجة" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1574 msgid "Bugle" msgstr "بوغلي" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1577 msgid "Cash Register" msgstr "تسجيل النقدية" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1580 msgid "Classical" msgstr "الكلاسيكية" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1583 msgid "Cosmic" msgstr "الكونية" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1586 msgid "Falling" msgstr "السقوط" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1589 msgid "Gamelan" msgstr "Gamelan" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1592 msgid "Incoming" msgstr "البريد الوارد" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1595 msgid "Intermission" msgstr "استراحة" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1598 msgid "Magic" msgstr "ماجيك" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1601 msgid "Mechanical" msgstr "الميكانيكية" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1604 msgid "Piano Bar" msgstr "بيانو بار" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1607 msgid "Siren" msgstr "صفارة الإنذار" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1610 msgid "Space Alarm" msgstr "إنذار الفضاء" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1613 msgid "Tug Boat" msgstr "زورق القطر" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1616 msgid "Alien Alarm (long)" msgstr "إنذار الغريبة (طويل)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1619 msgid "Climb (long)" msgstr "تسلق (طويل)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1622 msgid "Persistent (long)" msgstr "الثابتة (طويلة)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1625 msgid "Pushover Echo (long)" msgstr "صدى المهمة اليسيرة (طويل)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1628 msgid "Up Down (long)" msgstr "أعلى لأسفل (طويلة)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1631 msgid "None (silent)" msgstr "بلا (صامت)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1634 msgid "Device specific" msgstr "جهاز معين" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1639 msgid "Choose notification sound to use" msgstr "اختر الإعلام الصوتي استخدام" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1654 msgid "Test Pushover" msgstr "اختبار المهمة اليسيرة" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1672 msgid "Boxcar2" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1676 msgid "Read your messages where and when you want them!" msgstr "قراءة الرسائل الخاصة بك متى وأين تريد لهم!" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1688 msgid "send Boxcar2 notifications?" msgstr "إرسال إعلامات Boxcar2؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1732 msgid "Boxcar2 access token" msgstr "الرمز المميز للوصول Boxcar2" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1741 msgid "access token for your Boxcar2 account" msgstr "الرمز المميز للوصول لحسابك Boxcar2" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1758 msgid "Test Boxcar2" msgstr "اختبار Boxcar2" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1777 msgid "Notify My Android" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1781 msgid "Notify My Android is a Prowl-like Android App and API that offers an easy way to send notifications from your application directly to your Android device." msgstr "إعلام هو جهاز الروبوت الروبوت التطبيق مثل جوس و API التي توفر طريقة سهلة لإرسال إعلامات من التطبيق الخاص بك مباشرة إلى جهاز الروبوت الخاص بك." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1793 msgid "send NMA notifications?" msgstr "إرسال إعلامات دكتور؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1837 msgid "NMA API key" msgstr "دكتور API الرئيسية" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1846 msgid "ex. key1,key2 (max 5)" msgstr "مثلاً: key1, key2 (الحد الأقصى 5)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1853 msgid "NMA priority" msgstr "دكتور الأولوية" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1862 msgid "Very Low" msgstr "منخفض جداً" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1865 msgid "Moderate" msgstr "متوسطة" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1868 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:708 msgid "Normal" msgstr "عادي" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1871 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:711 msgid "High" msgstr "عالية" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1874 msgid "Emergency" msgstr "حالات الطوارئ" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1879 msgid "priority of NMA messages from SiCKRAGE." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1895 msgid "Test NMA" msgstr "اختبار دكتور" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1913 msgid "Pushalot" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1917 msgid "Pushalot is a platform for receiving custom push notifications to connected devices running Windows Phone or Windows 8." msgstr "بوشالوت منصة لتلقي إخطارات دفع مخصص للأجهزة المتصلة بنظام التشغيل Windows Phone أو ويندوز 8." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1929 msgid "send Pushalot notifications?" msgstr "إرسال إعلامات بوشالوت؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1973 msgid "Pushalot authorization token" msgstr "الرمز المميز للحصول على إذن بوشالوت" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1983 msgid "authorization token of your Pushalot account." msgstr "الرمز المميز للحصول على إذن من حسابك بوشالوت." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2000 msgid "Test Pushalot" msgstr "اختبار بوشالوت" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2020 msgid "Pushbullet" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2024 msgid "Pushbullet is a platform for receiving custom push notifications to connected devices running Android and desktop Chrome browsers." msgstr "بوشبوليت منصة لتلقي إخطارات دفع مخصص للأجهزة المتصلة بتشغيل المتصفحات الكروم الروبوت وسطح المكتب." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2036 msgid "send Pushbullet notifications?" msgstr "إرسال إعلامات بوشبوليت؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2080 msgid "Pushbullet API key" msgstr "بوشبوليت API الرئيسية" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2090 msgid "API key of your Pushbullet account" msgstr "API الرئيسية لحسابك بوشبوليت" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2097 msgid "Pushbullet devices" msgstr "أجهزة بوشبوليت" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2112 msgid "Update device list" msgstr "تحديث قائمة الأجهزة" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2117 msgid "select device you wish to push to." msgstr "حدد الجهاز الذي تريد دفع." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2135 msgid "Test Pushbullet" msgstr "اختبار بوشبوليت" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2153 msgid "Free Mobile" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2157 msgid "Free Mobile is a famous French cellular network provider.
It provides to their customer a free SMS API." msgstr "هو موبايل مجاناً شبكة خلوية فرنسي الشهير provider.
فإنه يوفر للعملاء واجهة \"برمجة تطبيقات الرسائل القصيرة\" مجاناً." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2169 msgid "send SMS notifications?" msgstr "إرسال إشعارات SMS؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2183 msgid "send a SMS when a download starts?" msgstr "إرسال رسالة نصية قصيرة عند بدء تحميل؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2195 msgid "send a SMS when a download finishes?" msgstr "إرسال رسالة SMS عند انتهاء تحميل؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2207 msgid "send a SMS when subtitles are downloaded?" msgstr "إرسال رسالة نصية عندما يتم تحميل ترجمات؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2213 msgid "Free Mobile customer ID" msgstr "معرف العميل المحمول مجاناً" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2223 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2346 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2485 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2623 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2668 msgid "ex. 12345678" msgstr "مثلاً: 12345678" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2230 msgid "Free Mobile API Key" msgstr "مفتاح API المحمول مجاناً" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2240 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2373 msgid "enter yourt API key" msgstr "أدخل مفتاح yourt API" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2257 msgid "Test SMS" msgstr "اختبار SMS" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2274 msgid "Telegram" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2278 msgid "Telegram is a cloud-based instant messaging service" msgstr "برقية خدمة مراسلة فورية المستندة إلى مجموعة النظراء" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2290 msgid "send Telegram notifications?" msgstr "إرسال إعلامات برقية؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2304 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2443 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2580 msgid "send a message when a download starts?" msgstr "إرسال رسالة عند بدء تحميل؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2316 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2455 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2592 msgid "send a message when a download finishes?" msgstr "إرسال رسالة عند انتهاء تحميل؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2328 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2467 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2604 msgid "send a message when subtitles are downloaded?" msgstr "إرسال رسالة عندما يتم تحميل ترجمات؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2334 msgid "User/Group ID" msgstr "معرف المستخدم/المجموعة" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2350 msgid "contact @myidbot on Telegram to get an ID" msgstr "اتصل @myidbot في برقية للحصول على معرف" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2351 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:69 msgid "NOTE" msgstr "ملاحظة" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2352 msgid "Don't forget to talk with your bot at least one time if you get a 403 error." msgstr "لا تنسى أن الحديث مع بوت الخاص بك على الأقل مرة واحدة إذا كنت تحصل على خطأ 403." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2361 msgid "Bot API Key" msgstr "مفتاح API بوت" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2377 msgid "contact @BotFather on Telegram to set up one" msgstr "اتصل @BotFather في برقية لإعداد واحد" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2396 msgid "Test Telegram" msgstr "اختبار برقية" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2413 msgid "Join" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2417 msgid "Join all of your devices together" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2429 msgid "send Join notifications?" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2473 msgid "Device ID" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2489 msgid "per device specific id" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2498 msgid "API Key" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2510 msgid "enter your API key" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2514 msgid "click here" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2514 msgid " to create a Join API key" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2533 msgid "Test Join" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2550 msgid "Twilio" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2554 msgid "Twilio is a webservice API that allows you to communicate directly with a mobile number. This notifier will send a text directly to your mobile device." msgstr "توليو هو webservice API الذي يسمح لك بالاتصال مباشرة برقم هاتف محمول. سيتم إرسال هذا الإشعار نص مباشرة إلى الجهاز المحمول الخاص بك." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2566 msgid "text your mobile device?" msgstr "نص الجهاز المحمول الخاص بك؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2611 msgid "Twilio Account SID" msgstr "توليو حساب SID" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2627 msgid "account SID of your Twilio account." msgstr "حساب SID حسابك توليو." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2636 msgid "Twilio Auth Token" msgstr "رمز مصادقة توليو" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2646 msgid "enter your auth token" msgstr "أدخل الرمز المميز المصادقة" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2654 msgid "Twilio Phone SID" msgstr "توليو الهاتف SID" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2672 msgid "phone SID that you would like to send the sms from." msgstr "سيد أن كنت ترغب في إرسال الرسائل القصيرة من الهاتف." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2681 msgid "Your phone number" msgstr "رقم الهاتف الخاص بك" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2695 msgid "ex. +1-###-###-####" msgstr "خروج + 1--# # #-# # #-# # #" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2699 msgid "phone number that will receive the sms." msgstr "رقم الهاتف الذي سوف تتلقى الرسائل القصيرة." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2718 msgid "Test Twilio" msgstr "اختبار توليو" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2734 msgid "Twitter" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2738 msgid "A social networking and microblogging service, enabling its users to send and read other users messages called tweets." msgstr "ودعا تويت التواصل الاجتماعي وخدمة microblogging، تمكن المستخدمين من إرسال وقراءة رسائل المستخدمين الآخرين." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2750 msgid "post tweets on Twitter?" msgstr "آخر تويت التغريد؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2751 msgid "you may want to use a secondary account." msgstr "قد ترغب في استخدام حساب ثانوي." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2796 msgid "Send direct message" msgstr "إرسال رسالة مباشرة" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2802 msgid "send a notification via Direct Message, not via status update" msgstr "إرسال إشعار عبر \"رسالة مباشرة\"، وليس عن طريق تحديث الحالة" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2808 msgid "Send DM to" msgstr "إرسال مارك ألماني إلى" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2818 msgid "Twitter account to send messages to" msgstr "حساب تويتر لإرسال رسائل إلى" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2825 msgid "Step One" msgstr "خطوة واحدة" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2830 msgid "Request Authorization" msgstr "طلب الإذن" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2837 msgid "Click the \"Request Authorization\" button." msgstr "انقر فوق الزر \"طلب الحصول على إذن\"." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2838 msgid "This will open a new page containing an auth key." msgstr "سيؤدي هذا إلى فتح صفحة جديدة تحتوي على مفتاح مصادقة أحد." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2839 msgid "if nothing happens check your popup blocker." msgstr "إذا لم يحدث شيء تحقق من حظر الإطارات المنبثقة الخاصة بك." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2847 msgid "Step Two" msgstr "الخطوة الثانية" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2856 msgid "Enter the key Twitter gave you" msgstr "أدخل مفتاح التغريد أعطاك" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2876 msgid "Test Twitter" msgstr "اختبار التغريد" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2895 msgid "Trakt" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2899 msgid "Trakt helps keep a record of what TV shows and movies you are watching. Based on your favorites, trakt recommends additional shows and movies you'll enjoy!" msgstr "Trakt يساعد على الاحتفاظ بسجل لما البرامج التلفزيونية والأفلام كنت تراقب. استناداً إلى المفضلة الخاصة بك، يوصي trakt عروض إضافية والأفلام سوف تستمتع!" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2911 msgid "send Trakt.tv notifications?" msgstr "إرسال إعلامات Trakt.tv؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2919 msgid "Trakt username" msgstr "اسم المستخدم Trakt" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2929 msgid "username" msgstr "اسم المستخدم" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2938 msgid "Trakt PIN" msgstr "Trakt دبوس" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2946 msgid "authorization PIN code" msgstr "إذن رمز PIN" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2950 msgid "Authorize" msgstr "الإذن" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2956 msgid "Authorize SiCKRAGE" msgstr "الإذن سيكراجي" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2960 msgid "API Timeout" msgstr "مهلة API" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2979 msgid "Seconds to wait for Trakt API to respond. (Use 0 to wait forever)" msgstr "ثانية لانتظار Trakt API للاستجابة. (استخدم 0 الانتظار إلى الأبد)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2985 msgid "Default indexer" msgstr "مفهرس الافتراضي" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3005 msgid "Sync libraries" msgstr "مكتبات المزامنة" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3011 msgid "sync your SickRage show library with your trakt show library." msgstr "مزامنة المكتبة بإظهار سيكراجي مع المكتبة الخاصة بك تظهر trakt." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3018 msgid "Remove Episodes From Collection" msgstr "إزالة الحلقات من مجموعة" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3024 msgid "Remove an episode from your Trakt collection if it is not in your SickRage library." msgstr "إزالة حلقة من مجموعة Trakt الخاص بك إذا لم يكن في مكتبة سيكراجي الخاص بك." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3031 msgid "Sync watchlist" msgstr "قائمة المزامنة" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3037 msgid "sync your SickRage show watchlist with your trakt show watchlist (either Show and Episode)." msgstr "المزامنة الخاص بك سيكراجي إظهار الرصد مع الرصد تظهر trakt الخاص بك (أما إظهار والحلقة)." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3039 msgid "Episode will be added on watch list when wanted or snatched and will be removed when downloaded" msgstr "سيتم إضافة الحلقة على قائمة المراقبة عندما أراد أو انتزع وسيتم إزالة عند تحميلها" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3047 msgid "Watchlist add method" msgstr "الرصد إضافة أسلوب" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3059 msgid "Skip All" msgstr "تخطي الكل" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3062 msgid "Download Pilot Only" msgstr "تحميل الطيار فقط" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3065 msgid "Get whole show" msgstr "الحصول على عرض كامل" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3070 msgid "method in which to download episodes for new show's." msgstr "طريقة لتحميل الحلقات لعرض جديد." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3076 msgid "Remove episode" msgstr "إزالة الحلقة" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3082 msgid "remove an episode from your watchlist after it is downloaded." msgstr "إزالة حلقة من الرصد الخاصة بك بعد تنزيله." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3088 msgid "Remove series" msgstr "إزالة سلسلة" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3094 msgid "remove the whole series from your watchlist after any download." msgstr "إزالة سلسلة كاملة من الرصد الخاص بك بعد أي تحميل." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3100 msgid "Remove watched show" msgstr "إزالة عرض شاهد" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3106 msgid "remove the show from sickrage if it's ended and completely watched" msgstr "إزالة العرض من سيكراجي إذا كان قد انتهى وشاهدت تماما" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3112 msgid "Start paused" msgstr "بدء تشغيل إيقاف مؤقت" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3118 msgid "show's grabbed from your trakt watchlist start paused." msgstr "إظهار انتزع من الرصد trakt الخاص بك بدء تشغيل الإيقاف بشكل مؤقت." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3125 msgid "Trakt blackList name" msgstr "اسم القائمة السوداء Trakt" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3137 msgid "Name(slug) of list on Trakt for blacklisting show on 'Add from Trakt' page" msgstr "Name(slug) قائمة على Trakt للقائمة السوداء وتظهر على صفحة 'إضافة من Trakt'" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3153 msgid "Test Trakt" msgstr "اختبار Trakt" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3170 msgid "Email" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3174 msgid "Allows configuration of email notifications on a per show basis." msgstr "السماح بتكوين إعلامات البريد الإلكتروني على أساس كل عرض." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3186 msgid "send email notifications?" msgstr "إرسال إعلامات البريد الإلكتروني؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3230 msgid "SMTP host" msgstr "مضيف SMTP" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3239 msgid "SMTP server address" msgstr "عنوان خادم SMTP" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3246 msgid "SMTP port" msgstr "منفذ SMTP" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3255 msgid "SMTP server port number" msgstr "رقم منفذ ملقم SMTP" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3262 msgid "SMTP from" msgstr "SMTP من" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3271 msgid "sender email address" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المرسل" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3278 msgid "Use TLS" msgstr "استخدام TLS" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3284 msgid "check to use TLS encryption." msgstr "الاختيار لاستخدام تشفير TLS." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3290 msgid "SMTP user" msgstr "المستخدم SMTP" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3299 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3315 msgid "optional" msgstr "اختياري" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3306 msgid "SMTP password" msgstr "كلمة مرور SMTP" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3323 msgid "Global email list" msgstr "قائمة البريد الإلكتروني العالمي" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3335 msgid "all emails here receive notifications for" msgstr "تلقي إعلامات لمن جميع رسائل البريد الإلكتروني هنا" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3335 msgid "all" msgstr "جميع" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3335 msgid "shows." msgstr "يظهر." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3341 msgid "Show notification list" msgstr "إظهار قائمة الإخطار" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3351 msgid "Select a Show" msgstr "حدد إظهار" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3355 msgid "configure per show notifications here." msgstr "قم بتكوين كل إظهار إخطارات هنا." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3370 msgid "configure per-show notifications here by entering email addresses, separated by commas, after selecting a show in the drop-down box. Be sure to activate the Save for this show button below after each entry." msgstr "تكوين كل إظهار إعلامات هنا بإدخال عناوين البريد الإلكتروني، مفصولة بفواصل، بعد تحديد إظهار في مربع القائمة المنسدلة. تأكد من تنشيط الحفظ لهذا الزر إظهار أدناه بعد كل إدخال." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3377 msgid "Save for this show" msgstr "حفظ لهذا المعرض" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3395 msgid "Test Email" msgstr "اختبار البريد الإلكتروني" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3412 msgid "Slack" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3416 msgid "Slack brings all your communication together in one place. It's real-time messaging, archiving and search for modern teams." msgstr "فترة سماح يجمع كافة الاتصالات الخاصة بك في مكان واحد. هو في الوقت الحقيقي الرسائل والأرشفة والبحث عن فرق الحديثة." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3428 msgid "send slack notifications?" msgstr "إرسال الإشعارات الركود؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3472 msgid "Slack Incoming Webhook" msgstr "سماح ويبهوك واردة" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3481 msgid "Slack webhook" msgstr "ويبهوك سماح" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3499 msgid "Test Slack" msgstr "اختبار فترة سماح" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3516 msgid "Discord" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3520 msgid "All-in-one voice and text chat for gamers that's free, secure, and works on both your desktop and phone." msgstr "صوت الكل في واحد ونص المحادثة للألعاب التي هي حرة وآمنة، ويعمل على سطح المكتب والهاتف على حد سواء." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3532 msgid "send discord notifications?" msgstr "إرسال إعلامات الشقاق؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3579 msgid "Discord Incoming Webhook" msgstr "الخلاف وارد ويبهووك" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3590 msgid "Discord webhook" msgstr "ويبهوك الفتنة" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3594 msgid "Create webhook under channel settings." msgstr "إنشاء ويبهووك تحت إعدادات القناة." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3603 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3614 msgid "Discord Bot Name" msgstr "اسم بوت الشقاق" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3618 msgid "Blank will use webhook default name." msgstr "فارغة سيتم استخدام الاسم الافتراضي ويبهوك." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3626 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3637 msgid "Discord Avatar URL" msgstr "الخلاف الرمزية URL" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3641 msgid "Blank will use webhook default avatar." msgstr "سيتم استخدام فارغة الرمزية الافتراضي ويبهوك." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3649 msgid "Discord TTS" msgstr "الخلاف تحويل النص إلى كلام" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3655 msgid "Send notifications using text-to-speech." msgstr "إرسال إعلامات باستخدام تحويل النص إلى كلام." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3673 msgid "Test Discord" msgstr "اختبار الشقاق" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:16 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:25 msgid "Post-Processing" msgstr "بعد المعالجة" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:18 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:411 msgid "Episode Naming" msgstr "تسمية الحلقة" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:19 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1413 msgid "Metadata" msgstr "بيانات التعريف" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:27 msgid "Settings that dictate how SickRage should process completed downloads." msgstr "الإعدادات التي تملي كيف أن عملية سيكراجي الأسبوعية المنجزة." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:39 msgid "Enable the automatic post processor to scan and process any files in your" msgstr "تمكين المعالج التلقائي وظيفة المسح الضوئي وأي ملفات في العملية الخاصة بك" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:40 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:49 msgid "Post Processing Dir" msgstr "وظيفة Dir المعالجة" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:42 msgid "Do not use if you use an external PostProcessing script" msgstr "لا تستخدم إذا كنت تستخدم برنامج نصي تحليل نتائج العمل الخارجي" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:68 msgid "The folder where your download client puts the completed TV downloads." msgstr "تحميل المجلد حيث الخاص بك تحميل العميل يضع التلفزيون المكتملة." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:70 msgid "Please use seperate downloading and completed folders in your download client if possible." msgstr "الرجاء استخدام تحميل منفصلة والمجلدات المنجزة في تحميل العميل الخاص بك إذا كان ذلك ممكناً." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:78 msgid "Processing Method:" msgstr "طريقة المعالجة:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:89 #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:42 msgid "Copy" msgstr "نسخة" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:89 #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:42 msgid "Move" msgstr "نقل" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:89 #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:42 msgid "Hard Link" msgstr "الارتباط الثابت" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:89 #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:42 msgid "Symbolic Link" msgstr "ارتباط رمزي" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:89 #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:42 msgid "Symbolic Link Reversed" msgstr "ارتباط رمزي عكس" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:100 msgid "What method should be used to put files into the library?" msgstr "ينبغي استخدام طريقة ما لوضع الملفات في المكتبة؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:101 msgid "If you keep seeding torrents after they finish, please avoid the 'move' processing method to prevent errors." msgstr "إذا كان الاحتفاظ ببذر السيول بعد الانتهاء، الرجاء تجنب 'نقل' طريقة لمنع أخطاء معالجة." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:109 msgid "Auto Post-Processing Frequency" msgstr "التلقائي تجهيز التردد" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:133 msgid "Postpone post processing" msgstr "تأجيل تجهيز آخر" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:139 msgid "Wait to process a folder if sync files are present." msgstr "الانتظار لتجهيز مجلد إذا كان يتم مزامنة الملفات الحالية." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:145 msgid "Sync File Extensions to Ignore" msgstr "ملحقات الملفات المزامنة تجاهل" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:156 msgid "ext1,ext2" msgstr "ext1، ext2" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:164 msgid "Rename Episodes" msgstr "قم بإعادة تسمية الحلقات" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:170 msgid "Rename episode using the Episode Naming settings?" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:176 msgid "Create missing show directories" msgstr "إنشاء الدلائل إظهار مفقود" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:182 msgid "Create missing show directories when they get deleted" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:188 msgid "Add shows without directory" msgstr "إضافة يظهر دون دليل" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:194 msgid "Add shows without creating a directory (not recommended)" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:200 msgid "Move Associated Files" msgstr "نقل الملفات المقترنة" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:206 msgid "Move srr/srt/sfv/etc files with the episode when processed?" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:212 msgid "Rename .nfo file" msgstr "إعادة تسمية ملف.nfo" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:218 msgid "Rename the original .nfo file to .nfo-orig to avoid conflicts?" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:224 msgid "Associated file extensions" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:240 msgid "comma separated list of associated file extensions SickRage should keep while post processing. Leaving it empty means no associated files will be post processed" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:248 msgid "Delete non associated files" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:254 msgid "delete non associated files while post processing?" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:260 msgid "Change File Date" msgstr "تغيير تاريخ الملف" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:266 msgid "Set last modified filedate to the date that the episode aired?" msgstr "آخر تعديل مجموعة فيلدت إلى التاريخ الذي بثت الحلقة؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:267 msgid "Some systems may ignore this feature." msgstr "وقد تجاهل بعض أنظمة هذه الميزة." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:274 msgid "Timezone for File Date:" msgstr "المنطقة الزمنية لتاريخ الملف:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:295 msgid "Unpack" msgstr "فك" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:301 msgid "Unpack any TV releases in your" msgstr "فك أي النشرات التلفزيونية في الخاص بك" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:301 msgid "TV Download Dir" msgstr "دير تحميل التلفزيون" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:302 msgid "Only works with RAR archives" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:309 msgid "Unpack Directory" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:321 msgid "Choose a path to unpack files, leave blank to unpack in download dir" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:327 msgid "Delete RAR contents" msgstr "حذف محتويات رر" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:333 msgid "Delete content of RAR files, even if Process Method not set to move?" msgstr "حذف محتوى ملفات RAR، حتى لو كان عدم تعيين \"أسلوب عملية\" الانتقال؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:340 msgid "Don't delete empty folders" msgstr "لا تقم بحذف المجلدات الفارغة" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:346 msgid "Leave empty folders when Post Processing?" msgstr "اترك المجلدات الفارغة عند تجهيز آخر؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:348 msgid "Can be overridden using manual Post Processing" msgstr "يمكن أن يتم تجاوز استخدام \"معالجة\" دليل آخر" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:355 msgid "Follow symbolic-links" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:361 msgid "Enable only if you know what circular symbolic links are,
and can verify that you have none." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:368 msgid "Delete Failed" msgstr "فشل في حذف" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:374 msgid "Delete files left over from a failed download?" msgstr "حذف الملفات التي خلفها فشل تحميل؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:380 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:159 msgid "Extra Scripts" msgstr "برامج نصية إضافية" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:393 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:176 msgid "See" msgstr "انظر" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:395 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:178 msgid "Wiki" msgstr "ويكي" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:395 msgid "for script arguments description and usage." msgstr "وصف البرنامج النصي الحجج والاستخدام." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:413 msgid "How SickRage will name and sort your episodes." msgstr "كيف سيكراجي اسم ونوع الحلقات الخاصة بك." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:420 msgid "Name Pattern:" msgstr "اسم النمط:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:459 msgid "Don't forget to add quality pattern. Otherwise after post-processing the episode will have UNKNOWN quality" msgstr "لا تنسى أن إضافة نمط الجودة. خلاف ذلك بعد تجهيز الحلقة سيكون مجهولة النوعية" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:468 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:741 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:954 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1174 msgid "Meaning" msgstr "معنى" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:469 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:742 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:955 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1175 msgid "Pattern" msgstr "نمط" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:470 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:743 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:956 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1176 msgid "Result" msgstr "النتيجة" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:476 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:749 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:962 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1182 #, python-format msgid "Use lower case if you want lower case names (eg. %sn, %e.n, %q_n etc)" msgstr "استخدام حالة أقل إذا كنت تريد أسماء الحالة الأدنى (على سبيل المثال-%sn، %e.n، %q_n إلخ)" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:482 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:755 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:968 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1188 msgid "Show Name:" msgstr "اسم العرض:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:484 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:757 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:970 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1190 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:117 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:66 msgid "Show Name" msgstr "إظهار اسم" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:489 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:762 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:975 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1195 msgid "Show.Name" msgstr "Show.Name" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:494 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:767 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:980 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1200 msgid "Show_Name" msgstr "Show_Name" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:497 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1203 msgid "Season Number:" msgstr "عدد الموسم:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:507 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1213 msgid "XEM Season Number:" msgstr "عدد الموسم XEM:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:517 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1223 msgid "Episode Number:" msgstr "رقم الحلقة:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:527 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1233 msgid "XEM Episode Number:" msgstr "XEM الحلقة رقم:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:537 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:790 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1003 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1243 msgid "Episode Name:" msgstr "اسم الحلقة:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:539 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:792 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1005 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1245 msgid "Episode Name" msgstr "اسم الحلقة" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:544 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:797 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1010 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1250 msgid "Episode.Name" msgstr "Episode.Name" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:549 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:802 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1015 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1255 msgid "Episode_Name" msgstr "Episode_Name" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:552 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:805 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1018 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1258 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:140 msgid "Quality:" msgstr "الجودة:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:567 msgid "Scene Quality:" msgstr "جودة المشهد:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:569 msgid "720p HDTV x264" msgstr "التلفزيون عالي الوضوح 720p x264" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:574 msgid "720p.HDTV.x264" msgstr "720 بكسل. HDTV.x264" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:579 msgid "720p_HDTV_x264" msgstr "720p_HDTV_x264" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:584 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:848 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1061 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1276 msgid "Release Name:" msgstr "الإفراج عن الاسم:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:587 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1279 msgid "Show.Name.S02E03.HDTV.XviD-RLSGROUP" msgstr "Show.Name.S02E03.HDTV.XviD-رلسجروب" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:593 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:857 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1070 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1285 msgid "Release Group:" msgstr "الإفراج عن المجموعة:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:602 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:866 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1080 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1294 msgid "Release Type:" msgstr "نوع الإصدار:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:615 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1307 msgid "Multi-Episode Style:" msgstr "نمط الحلقة متعددة:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:634 msgid "Single-EP Sample:" msgstr "عينة واحدة-الجيش الشعبي:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:649 msgid "Multi-EP sample:" msgstr "نموذج متعدد-الجيش الشعبي:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:664 msgid "Strip Show Year" msgstr "إظهار قطاع عام" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:670 msgid "Remove the TV show's year when renaming the file?" msgstr "إزالة العام البرنامج التلفزيوني عند إعادة تسمية الملف؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:672 msgid "Only applies to shows that have year inside parentheses" msgstr "لا ينطبق إلا على تبين أن سنة داخل الأقواس" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:680 msgid "Custom Air-By-Date" msgstr "الجو مخصصة حسب التاريخ" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:686 msgid "Name Air-By-Date shows differently than regular shows?" msgstr "اسم الجوية قبل التاريخ يظهر بشكل مختلف عن العروض العادية؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:694 msgid "Air-by-date Name Pattern:" msgstr "نقش اسم الهواء حسب التاريخ:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:770 msgid "Regular Air Date:" msgstr "تاريخ الجوية العادية:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:820 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1033 msgid "Year:" msgstr "السنة:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:825 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1038 msgid "Month:" msgstr "في الشهر:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:835 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1048 msgid "Day:" msgstr "اليوم:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:851 msgid "Show.Name.2010.03.09.HDTV.XviD-RLSGROUP" msgstr "Show.Name.2010.03.09.HDTV.XviD-رلسجروب" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:879 msgid "Air-by-date Sample:" msgstr "عينات الهواء بتاريخ:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:895 msgid "Custom Sports" msgstr "الرياضة مخصصة" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:901 msgid "Name Sports shows differently than regular shows?" msgstr "الرياضة الاسم يظهر بشكل مختلف عن العروض العادية؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:909 msgid "Sports Name Pattern:" msgstr "الرياضة اسم النمط:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:926 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1140 msgid "Custom..." msgstr "مخصص..." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:983 msgid "Sports Air Date:" msgstr "الرياضات الجوية التاريخ:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:985 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:990 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:995 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1000 msgid "Mar" msgstr "مار" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1064 msgid "Show.Name.9th.Mar.2011.HDTV.XviD-RLSGROUP" msgstr "Show.Name.9th.Mar.2011.HDTV.XviD-رلسجروب" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1092 msgid "Sports Sample:" msgstr "النموذج الرياضي:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1109 msgid "Custom Anime" msgstr "أنمي مخصص" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1115 msgid "Name Anime shows differently than regular shows?" msgstr "أنمي الاسم يظهر بشكل مختلف عن العروض العادية؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1123 msgid "Anime Name Pattern:" msgstr "نقش اسم الأنمي:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1327 msgid "Single-EP Anime Sample:" msgstr "عينة انيمي واحد-الجيش الشعبي:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1342 msgid "Multi-EP Anime sample:" msgstr "أنمي Multi-الجيش الشعبي العينة:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1357 msgid "Add Absolute Number" msgstr "إضافة العدد المطلق" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1363 msgid "Add the absolute number to the season/episode format?" msgstr "إضافة العدد المطلق لتنسيق موسم/الحلقة؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1365 msgid "Only applies to animes. (eg. S15E45 - 310 vs S15E45)" msgstr "لا ينطبق إلا على الرسوم الكرتونية. (على سبيل المثال. S15E45-مقابل 310 S15E45)" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1373 msgid "Only Absolute Number" msgstr "فقط العدد المطلق" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1379 msgid "Replace season/episode format with absolute number" msgstr "استبدال تنسيق الموسم/الحلقة مع العدد المطلق" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1380 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1394 msgid "Only applies to animes." msgstr "لا ينطبق إلا على الرسوم الكرتونية." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1387 msgid "No Absolute Number" msgstr "ليس العدد المطلق" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1393 msgid "Dont include the absolute number" msgstr "Dont تشمل العدد المطلق" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1415 msgid "The data associated to the data. These are files associated to a TV show in the form of images and text that, when supported, will enhance the viewing experience." msgstr "البيانات المرتبطة بالبيانات. هذه هي الملفات المرتبطة إلى برنامج تلفزيوني في شكل النص والصور التي، عندما أيد، سوف تعزز من تجربة المشاهدة." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1423 msgid "Metadata Type:" msgstr "نوع بيانات التعريف:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1439 msgid "Toggle the metadata options that you wish to be created." msgstr "التبديل بين الخيارات الفوقية التي ترغب في إنشاء." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1440 msgid "Multiple targets may be used." msgstr "ويمكن استخدام أهداف متعددة." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1447 msgid "Select Metadata" msgstr "حدد بيانات التعريف" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1456 msgid "Show Metadata" msgstr "وتظهر بيانات التعريف" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1467 msgid "Episode Metadata" msgstr "الحلقة بيانات التعريف" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1478 msgid "Show Fanart" msgstr "إظهار Fanart" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1489 msgid "Show Poster" msgstr "تظهر الملصقات" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1500 msgid "Show Banner" msgstr "إظهار الشعار" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1511 msgid "Episode Thumbnails" msgstr "الحلقة الصور المصغرة" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1522 msgid "Season Posters" msgstr "ملصقات الموسم" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1533 msgid "Season Banners" msgstr "لافتات الموسم" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1544 msgid "Season All Poster" msgstr "الموسم كل ملصق" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1555 msgid "Season All Banner" msgstr "الموسم الشعار جميع" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:13 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:67 msgid "Provider Priorities" msgstr "أولويات موفر" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:15 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:132 msgid "Provider Options" msgstr "خيارات موفر" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:18 msgid "Custom Newznab Providers" msgstr "مقدمي نيوزناب مخصصة" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:22 msgid "Custom Torrent Providers" msgstr "مقدمي سيل مخصصة" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:69 msgid "Check off and drag the providers into the order you want them to be used." msgstr "تحقق من وسحب مقدمي الخدمات في الترتيب الذي تريده لهم باستخدامها." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:70 msgid "At least one provider is required but two are recommended." msgstr "موفر واحد على الأقل مطلوب ولكن ينصح باثنين." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:75 msgid "NZB/Torrent providers can be toggled in" msgstr "أسود نيوزيلندي/سيل مقدمي الخدمات يمكن أن يكون مثبت في" #: sickrage/core/webserver/views.py:3674 sickrage/core/webserver/views.py:3953 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:76 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:248 msgid "Search Clients" msgstr "البحث عن العملاء" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:82 msgid "Provider does not support backlog searches at this time." msgstr "لا يدعم موفر البحث المتراكمة في هذا الوقت." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:84 msgid "Provider is NOT WORKING." msgstr "يعد موفر NOT WORKING." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:134 msgid "Configure individual provider settings here." msgstr "تكوين إعدادات موفر الفردية هنا." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:135 msgid "Check with provider's website on how to obtain an API key if needed." msgstr "تحقق من موقع ويب الخاص بموفر كيفية الحصول على مفتاح API إذا لزم الأمر." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:142 msgid "Configure provider:" msgstr "تكوين الموفر:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:185 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:315 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1005 msgid "API key:" msgstr "API الرئيسية:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:207 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:335 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:793 msgid "Enable daily searches" msgstr "تمكين عمليات التفتيش اليومية" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:214 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:342 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:800 msgid "enable provider to perform daily searches." msgstr "تمكين موفر لإجراء عمليات التفتيش اليومية." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:223 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:351 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:825 msgid "Enable backlog searches" msgstr "تمكين عمليات البحث المتراكمة" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:230 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:358 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:832 msgid "enable provider to perform backlog searches." msgstr "تمكين موفر إجراء البحث المتراكمة." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:239 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:367 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:841 msgid "Search mode fallback" msgstr "بحث الوضع الاحتياطي" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:246 msgid "when searching for a complete season depending on search mode you may" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:248 msgid "return no results, this helps by restarting the search using the opposite" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:250 msgid "search mode." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:259 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:385 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:859 msgid "Season search mode" msgstr "وضع البحث الموسم" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:268 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:405 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:868 msgid "season packs only." msgstr "موسم حزم فقط." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:276 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:394 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:880 msgid "episodes only." msgstr "الحلقات فقط." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:279 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:411 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:886 msgid "when searching for complete seasons you can choose to have it look for season packs only, or choose to have it build a complete season from just single episodes." msgstr "عند البحث عن مواسم كاملة يمكنك اختيار أن يكون البحث عن حزم موسم فقط، أو اختيار أن يكون ذلك بناء موسم كاملة من حلقة واحدة فقط." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:296 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:510 msgid "Username:" msgstr "اسم المستخدم:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:374 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:848 msgid "when searching for a complete season depending on search mode you may return no results, this helps by restarting the search using the opposite search mode." msgstr "عندما قد بحثاً عن موسم كاملة تبعاً لوضع البحث بإرجاع أية نتائج، يساعد هذا قبل إعادة تشغيل البحث باستخدام طريقة البحث العكسي." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:426 msgid "Custom URL:" msgstr "عنوان URL مخصص:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:436 msgid "Provider custom url" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:447 msgid "Api key:" msgstr "Api الرئيسية:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:457 msgid "Provider API key" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:468 msgid "Digest:" msgstr "الخلاصة:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:477 msgid "Provider digest" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:488 msgid "Hash:" msgstr "التجزئة:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:499 msgid "Provider hash" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:520 msgid "Provider username" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:531 msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:540 msgid "Provider password" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:550 msgid "Passkey:" msgstr "مفتاح المرور:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:560 msgid "Provider PassKey" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:571 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1134 msgid "Cookies:" msgstr "ملفات تعريف الارتباط:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:589 msgid "this provider requires the following cookies: " msgstr "ويتطلب هذا الموفر ملفات تعريف الارتباط التالي: " #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:600 msgid "Pin:" msgstr "رقم التعريف الشخصي:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:610 msgid "Provider PIN#" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:621 msgid "Seed ratio:" msgstr "نسبة البذور:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:634 msgid "stop transfer when ratio is reached (-1 SickRage default to seed forever, or leave blank for downloader default)" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:643 msgid "Minimum seeders:" msgstr "آلات الحد الأدنى:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:655 msgid "Minimum allowed seeders" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:665 msgid "Minimum leechers:" msgstr "Leechers الحد الأدنى:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:677 msgid "Minimum allowed leechers" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:687 msgid "Confirmed download" msgstr "تحميل المؤكدة" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:694 msgid "only download torrents from trusted or verified uploaders?" msgstr "فقط تحميل السيول من uploaders موثوق أو تم التحقق منها؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:703 msgid "Ranked torrents" msgstr "السيول في المرتبة" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:710 msgid "only download ranked torrents (internal releases)" msgstr "فقط تحميل السيول المرتبة (النشرات الداخلية)" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:719 msgid "English torrents" msgstr "السيول الإنجليزية" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:726 msgid "only download english torrents ,or torrents containing english subtitles" msgstr "الإنجليزية فقط تحميل السيول، أو السيول التي تحتوي على ترجمة باللغة الإنجليزية" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:735 msgid "For Spanish torrents" msgstr "للسيول الإسبانية" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:743 msgid "ONLY search on this provider if show info is defined as \"Spanish\" (avoid provider's use for VOS shows)" msgstr "البحث فقط عن هذا الموفر إذا عرض معلومات يعرف \"الإسبانية\" (تجنب استخدام موفر ليظهر فوس)" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:754 msgid "Sort results by" msgstr "فرز النتائج حسب" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:763 msgid "Sort search results" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:777 msgid "Freeleech" msgstr "فريليتش" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:784 msgid "only download" msgstr "تحميل فقط" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:784 msgid "FreeLeech" msgstr "فريليتش" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:784 msgid "torrents." msgstr "السيول." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:809 msgid "Reject Blu-ray M2TS releases" msgstr "رفض النشرات M2TS بلو رأي" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:816 msgid "enable to ignore Blu-ray MPEG-2 Transport Stream container releases" msgstr "تمكين لتجاهل النشرات حاوية أقراص blu-ray MPEG-2 \"النقل الدفق\"" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:897 msgid "Category:" msgstr "الفئة:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:926 msgid "select torrent with Italian subtitle" msgstr "حدد تورنت مع الترجمة الإيطالية" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:948 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1075 msgid "Configure Custom" msgstr "تكوين مخصص" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:949 msgid "Newznab Providers" msgstr "نيوزناب مقدمي الخدمات" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:952 msgid "Add and setup or remove custom Newznab providers." msgstr "إضافة وإعداد أو إزالة مخصصة نيوزناب مقدمي الخدمات." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:959 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1086 msgid "Select provider:" msgstr "حدد الموفر:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:967 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1094 msgid "add new provider" msgstr "إضافة موفر جديد" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:976 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1103 msgid "Provider name:" msgstr "اسم الموفر:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:991 msgid "Site URL:" msgstr "عنوان الموقع:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1020 msgid "Newznab search categories:" msgstr "فئات البحث نيوزناب:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1030 msgid "(select your Newznab categories on the left, and click the \"update categories\" button to use them for searching.)" msgstr "(حدد الفئات الخاصة بك نيوزناب على الجانب الأيمن، وانقر فوق الزر \"تحديث فئات\" استخدامها في البحث)." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1032 msgid "Don't forget to save changes!" msgstr "لا تنسى حفظ التغييرات!" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1042 msgid "Update Categories" msgstr "تحديث فئات" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1052 msgid "Add" msgstr "إضافة" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1060 #: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:38 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:78 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1076 msgid "Torrent Providers" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1079 msgid "Add and setup or remove custom RSS providers." msgstr "إضافة وإعداد أو إزالة موفري RSS مخصصة." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1120 msgid "RSS URL:" msgstr "رابط RSS:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1141 msgid "ex. uid=xx;pass=yy" msgstr "خروج uid = xx; تمرير = yy" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1148 msgid "Search element:" msgstr "عنصر البحث:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1155 msgid "ex. title" msgstr "العنوان السابقين." #: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:8 #: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:17 msgid "Quality Sizes" msgstr "نوعية الأحجام" #: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:19 msgid "Use default qualitiy sizes or specify custom ones per quality definition." msgstr "استخدام أحجام كواليتي الافتراضي أو تحديد تلك المخصصة لتعريف الجودة." #: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:20 msgid "Settings represent maximum size allowed per episode video file." msgstr "وتمثل إعدادات الحد الأقصى لحجم المسموح بها لكل ملف فيديو الحلقة." #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:8 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:17 msgid "Search Settings" msgstr "إعدادات البحث" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:9 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:322 msgid "NZB Clients" msgstr "عملاء أسود نيوزيلندي" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:10 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:749 msgid "Torrent Clients" msgstr "العملاء تورنت" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:19 msgid "How to manage searching with" msgstr "كيفية إدارة البحث مع" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:20 msgid "providers" msgstr "مقدمي الخدمات" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:26 msgid "Randomize Providers" msgstr "مقدمي الخدمات بطريقة عشوائية" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:32 msgid "randomize the provider search order" msgstr "ترتيب موفر البحث بطريقة عشوائية" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:38 msgid "Download propers" msgstr "تحميل بروبيرس" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:44 msgid "replace original download with \"Proper\" or \"Repack\" if nuked" msgstr "استبدال تحميل الأصلي مع \"الصحيح\" أو \"أعد حزم\" إذا ضربوا" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:50 msgid "Enable provider RSS cache" msgstr "تمكين ذاكرة التخزين المؤقت لموفر إس إس" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:56 msgid "enables/disables provider RSS feed caching" msgstr "تمكين/تعطيل موفر إس إس آر التخزين المؤقت" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:62 msgid "Enable provider RSS cache for valid shows only" msgstr "تمكين ذاكرة التخزين المؤقت إس إس الموفر لصالح يظهر فقط" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:68 msgid "enables/disables caching of shows already added to SiCKRAGE, speeds up searches" msgstr "تمكين/تعطيل التخزين المؤقت ليظهر بالفعل إضافة إلى سيكراجي، يسرع البحث" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:75 msgid "Download UNVERIFIED torrent magnet links" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:82 msgid "enables/disables downloading of unverified torrent magnet links via clients" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:89 msgid "Convert provider torrent file links to magnetic links" msgstr "تحويل الروابط ملف تورنت مزود بوصلات مغناطيسية" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:95 msgid "enables/disables converting of public torrent provider file links to magnetic links" msgstr "تمكين/تعطيل التحويل من سيل العام ارتباطات الملف مزود بوصلات مغناطيسية" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:102 msgid "Enable failed snatch handling" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:108 msgid "enables/disables failed snatch handling, automatically retries failed snatches" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:116 msgid "Check for failed snatches aged" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:144 msgid "Check propers every:" msgstr "تحقق من بروبيرس كل:" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:155 msgid "24 hours" msgstr "24 ساعة" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:155 msgid "4 hours" msgstr "4 ساعات" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:155 msgid "90 mins" msgstr "90 دقيقة" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:155 msgid "45 mins" msgstr "45 دقيقة" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:155 msgid "15 mins" msgstr "15 دقيقة" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:167 msgid "Backlog search frequency" msgstr "تكرار البحث المتراكمة" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:179 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:205 msgid "time in minutes" msgstr "الوقت بالدقائق" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:193 msgid "Daily search frequency" msgstr "تكرار البحث اليومي" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:219 msgid "Usenet retention" msgstr "الاحتفاظ Usenet" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:244 msgid "Ignore words" msgstr "تجاهل الكلمات" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:253 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:271 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:314 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:335 msgid "ex. word1,word2,word3" msgstr "خروج word1، word2، word3" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:262 msgid "Require words" msgstr "تتطلب العبارة" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:280 msgid "Ignore language names in subbed results" msgstr "تجاهل أسماء اللغة في subbed النتائج" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:289 msgid "ex. lang1,lang2,lang3" msgstr "مثلاً: lang1، lang2، lang3" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:298 msgid "Allow high priority" msgstr "السماح بأولوية عالية" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:304 msgid "Set downloads of recently aired episodes to high priority" msgstr "تحميل مجموعة من الحلقات بثت مؤخرا إلى أولوية عالية" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:324 msgid "How to handle NZB search results for clients." msgstr "كيفية التعامل مع نتائج البحث أسود نيوزيلندي للعملاء." #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:338 msgid "enable NZB searches" msgstr "تمكين عمليات البحث أسود نيوزيلندي" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:346 msgid "Send .nzb files to:" msgstr "إرسال ملفات.nzb إلى:" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:366 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:794 msgid "Black hole folder location" msgstr "موقع مجلد الثقب الأسود" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:376 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:805 msgid "files are stored at this location for external software to find and use" msgstr "يتم تخزين الملفات في هذا الموقع للبرامج الخارجية لإيجاد واستخدام" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:386 msgid "SABnzbd server URL" msgstr "عنوان URL لخادم سابنزبد" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:395 msgid "ex. http://localhost:8080/" msgstr "مثلاً: http://localhost:8080/" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:403 msgid "SABnzbd username" msgstr "اسم المستخدم سابنزبد" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:421 msgid "SABnzbd password" msgstr "سابنزبد كلمة المرور" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:439 msgid "SABnzbd API key" msgstr "سابنزبد API الرئيسية" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:457 msgid "Use SABnzbd category" msgstr "استخدام فئة سابنزبد" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:466 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:484 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:625 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:643 msgid "ex. TV" msgstr "التلفزيون السابقين." #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:475 msgid "Use SABnzbd category (backlog episodes)" msgstr "استخدم الفئة سابنزبد (الحلقات المتراكمة)" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:493 msgid "Use SABnzbd category for anime" msgstr "استخدام فئة سابنزبد لأنمي" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:502 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:522 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:661 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:680 msgid "ex. anime" msgstr "أنمي السابقين." #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:512 msgid "Use SABnzbd category for anime (backlog episodes)" msgstr "استخدام فئة سابنزبد للآلهة (الحلقات المتراكمة)" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:532 msgid "Use forced priority" msgstr "استخدام أولوية القسري" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:538 msgid "enable to change priority from HIGH to FORCED" msgstr "تمكين تغيير الأولوية من عالية إلى الجبري" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:548 msgid "Connect using HTTPS" msgstr "الاتصال باستخدام HTTPS" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:554 msgid "enable secure control" msgstr "تمكين تأمين الرقابة" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:561 msgid "NZBget host:port" msgstr "نزبجيت: منفذ المضيف" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:570 msgid "ex. localhost:6789" msgstr "localhost:6789 السابقين." #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:580 msgid "NZBget username" msgstr "اسم المستخدم نزبجيت" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:589 msgid "default = nzbget" msgstr "الافتراضي = نزبجيت" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:598 msgid "NZBget password" msgstr "نزبجيت كلمة المرور" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:607 msgid "default = tegbzn6789" msgstr "الافتراضي = tegbzn6789" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:616 msgid "Use NZBget category" msgstr "استخدام فئة نزبجيت" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:634 msgid "Use NZBget category (backlog episodes)" msgstr "استخدم الفئة نزبجيت (الحلقات المتراكمة)" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:652 msgid "Use NZBget category for anime" msgstr "استخدام فئة نزبجيت لأنمي" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:670 msgid "Use NZBget category for anime (backlog episodes)" msgstr "استخدام فئة نزبجيت للآلهة (الحلقات المتراكمة)" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:689 msgid "NZBget priority" msgstr "الأولوية نزبجيت" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:702 msgid "Very low" msgstr "منخفضة جداً" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:705 msgid "Low" msgstr "منخفض" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:714 msgid "Very high" msgstr "عالية جداً" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:717 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:23 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:41 msgid "Force" msgstr "القوة" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:733 msgid "Test SABnzbd" msgstr "اختبار سابنزبد" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:751 msgid "How to handle Torrent search results for clients." msgstr "كيفية التعامل مع نتائج البحث سيل للعملاء." #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:765 msgid "Enable torrent searches" msgstr "تمكين عمليات البحث تورنت" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:773 msgid "Send .torrent files to:" msgstr "إرسال ملفات تورنت] إلى:" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:819 msgid "Torrent host:port" msgstr "سيل: منفذ المضيف" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:828 msgid "ex. http://localhost:8000/" msgstr "مثلاً: http://localhost:8000/" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:838 msgid "Torrent RPC URL" msgstr "سيل RPC URL" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:847 msgid "ex. transmission" msgstr "انتقال السابقين." #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:857 msgid "HTTP Authentication" msgstr "مصادقة HTTP" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:866 msgid "None" msgstr "لا شيء" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:866 msgid "Basic" msgstr "الأساسية" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:866 msgid "Digest" msgstr "خلاصة" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:878 msgid "Verify certificate" msgstr "التحقق من الشهادة" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:885 msgid "disable if you get \"Deluge: Authentication Error\" in your log" msgstr "تعطيل إذا كنت تحصل على \"طوفان: خطأ مصادقة\" في السجل الخاص بك" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:888 msgid "Verify SSL certificates for HTTPS requests" msgstr "التحقق من شهادات SSL لطلبات HTTPS" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:896 msgid "Client username" msgstr "اسم العميل" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:913 msgid "Client password" msgstr "كلمة مرور العميل" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:930 msgid "Add label to torrent" msgstr "إضافة تسمية إلى سيل" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:939 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:957 msgid "blank spaces are not allowed" msgstr "غير مسموح بالفراغات" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:948 msgid "Add anime label to torrent" msgstr "إضافة تسمية أنمي تورنت" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:966 msgid "Downloaded files location" msgstr "موقع الملفات التي تم تنزيلها" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:976 msgid "where the torrent client will save downloaded files (blank for client default)" msgstr "حيث سيتم حفظ سيل العميل بتحميل ملفات (فارغة للعميل الافتراضي)" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:978 msgid "the destination has to be a shared folder for Synology DS devices" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1007 msgid "Start torrent paused" msgstr "توقف سيل ابدأ" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1013 msgid "add .torrent to client but do not start downloading" msgstr "إضافة تورنت] إلى العميل ولكن قم بتحميله ابدأ not" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1020 msgid "Allow high bandwidth" msgstr "السماح بعرض النطاق الترددي العالي" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1026 msgid "use high bandwidth allocation if priority is high" msgstr "استخدام تخصيص عرض النطاق الترددي العالي إذا كانت أولوية عالية" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1040 msgid "Test Connection" msgstr "اختبار الاتصال" #: sickrage/core/webserver/api.py:975 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:10 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:26 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:712 msgid "Subtitles Search" msgstr "البحث عن الترجمة" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:12 msgid "Subtitles Plugin" msgstr "ترجمة البرنامج المساعد" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:13 msgid "Plugin Settings" msgstr "إعدادات البرنامج المساعد" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:28 msgid "Settings that dictate how SickRage handles subtitles search results." msgstr "الإعدادات التي تملي كيف يتعامل سيكراجي مع ترجمة نتائج البحث." #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:42 msgid "Search Subtitles" msgstr "ترجمات البحث" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:50 msgid "Subtitle Languages" msgstr "لغات الترجمة" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:57 msgid "Leave empty to default language to English." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:63 msgid "Subtitles History" msgstr "تاريخ ترجمات" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:69 msgid "Log downloaded Subtitle on History page?" msgstr "تحميل سجل العنوان الفرعي على صفحة التاريخ؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:75 msgid "Subtitles Multi-Language" msgstr "ترجمات متعددة اللغات" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:81 msgid "Append language codes to subtitle filenames?" msgstr "إلحاق رموز اللغة الترجمة أسماء الملفات؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:87 msgid "Embedded Subtitles" msgstr "ترجمات مضمن" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:93 msgid "Ignore subtitles embedded inside video file?" msgstr "تجاهل ترجمات مضمن داخل ملف الفيديو؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:95 msgid "Warning:" msgstr "تحذير:" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:95 msgid "this will ignore all embedded subtitles for every video file!" msgstr "سيتم تجاهل هذا ترجمات all المضمنة لكل ملف الفيديو!" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:102 msgid "Hearing Impaired Subtitles" msgstr "ضعاف السمع ترجمات" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:108 msgid "Download hearing impaired style subtitles?" msgstr "تحميل ترجمات نمط ضعيفي السمع؟" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:114 msgid "Subtitle Directory" msgstr "دليل الترجمة" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:127 msgid "The directory where SickRage should store your" msgstr "الدليل حيث يجب تخزين سيكراجي الخاص بك" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:128 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:552 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:148 #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:10 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:276 msgid "Subtitles" msgstr "ترجمات" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:128 msgid "files." msgstr "ملفات." #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:129 msgid "Leave empty if you want store subtitle in episode path." msgstr "ترك فارغاً إذا كنت تريد تخزين العنوان الفرعي في مسار الحلقة." #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:135 msgid "Subtitle Find Frequency" msgstr "تكرار البحث عن الترجمة" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:146 msgid "1" msgstr "1" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:180 msgid "for a script arguments description." msgstr "للحصول على وصف حجج البرنامج نصي." #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:183 msgid "Additional scripts separated by" msgstr "برامج نصية إضافية مفصولة" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:186 msgid "Scripts are called after each episode has searched and downloaded subtitles." msgstr "البرامج النصية وتسمى بعد كل حلقة البحث وتحميل ترجمات." #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:189 msgid "For any scripted languages, include the interpreter executable before the script. See the following example:" msgstr "أي اللغات المفتوحة بالبرامج النصية، وتشمل مترجم قابل للتنفيذ من قبل البرنامج النصي. انظر المثال التالي:" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:193 msgid "For Windows:" msgstr "لنظام التشغيل Windows:" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:197 msgid "For Linux:" msgstr "لينكس:" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:220 msgid "Subtitle Plugins" msgstr "الإضافات الترجمة" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:222 msgid "Check off and drag the plugins into the order you want them to be used." msgstr "تحقق من وسحب الإضافات إلى الترتيب الذي تريده لهم باستخدامها." #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:223 msgid "At least one plugin is required." msgstr "البرنامج المساعد واحد على الأقل مطلوب." #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:224 msgid "Web-scraping plugin" msgstr "إلغاء الإنترنت البرنامج المساعد" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:269 msgid "Subtitle Settings" msgstr "إعدادات الترجمة" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:271 msgid "Set user and password for each provider" msgstr "تعيين المستخدم وكلمة المرور لكل موفر" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:280 msgid "User Name" msgstr "اسم المستخدم" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:297 msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" #: sickrage/core/webserver/views/errors/404.mako:4 msgid "You have reached this page by accident, please check the url." msgstr "كنت قد وصلت إلى هذه الصفحة عن طريق الصدفة، الرجاء التحقق من url." #: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:4 msgid "A mako error has occured." msgstr "لقد حدث خطأ ماكو." #: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:5 msgid "If this happened during an update a simple page refresh may be the solution." msgstr "إذا كان هذا حدث أثناء تحديث إلى تحديث صفحة بسيطة قد يكون الحل." #: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:6 msgid "Mako errors that happen during updates may be a one time error if there were significant ui changes." msgstr "قد يكون ماكو الأخطاء التي تحدث أثناء التحديثات مرة واحدة خطأ إذا كانت هناك واجهة مستخدم كبيرة يتغير." #: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:9 msgid "Show/Hide Error" msgstr "إظهار/إخفاء الخطأ" #: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:15 msgid "File" msgstr "الملف" #: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:15 msgid "in" msgstr "في" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_existing_shows.mako:22 msgid "Manage Directories" msgstr "إدارة الدلائل" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_existing_shows.mako:29 msgid "Customize Options" msgstr "تخصيص الخيارات" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_existing_shows.mako:49 msgid "SiCKRAGE can add existing shows, using the current options, by using locally stored NFO/XML metadata to eliminate user interaction. If you would rather have SiCKRAGE prompt you to customize each show, then use the checkbox below." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_existing_shows.mako:56 msgid "Prompt me to set settings for each show" msgstr "مطالبتي بتعيين إعدادات لكل عرض" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_existing_shows.mako:77 msgid "Submit" msgstr "إرسال" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:16 msgid "Add New Show" msgstr "إضافة عرض جديد" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:17 msgid "For shows that you haven't downloaded yet, this option finds a show on theTVDB.com, creates a directory for it's episodes and adds it." msgstr "ليبين أن لم تكن قد قمت بتحميلها حتى الآن، هذا الخيار يرى تظهر في theTVDB.com، بإنشاء دليل للحلقات ويضيفه." #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:31 msgid "Add from Trakt" msgstr "إضافة من Trakt" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:32 msgid "For shows that you haven't downloaded yet, this option lets you choose a show from one of the Trakt lists to add to SiCKRAGE." msgstr "ليبين أن لم تكن قد قمت بتحميلها حتى الآن، يتيح هذا الخيار يمكنك اختيار عرض من إحدى قوائم Trakt لإضافة إلى سيكراجي." #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:46 msgid "Add from IMDB" msgstr "إضافة من IMDB" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:47 msgid "View IMDB's list of the most popular shows. This feature uses IMDB's MOVIEMeter algorithm to identify popular TV Series." msgstr "عرض قائمة IMDB للعروض الأكثر شعبية. تستخدم هذه الميزة موفيميتير خوارزمية في IMDB تحديد شعبية المسلسل التلفزيوني." #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:61 msgid "Add Existing Shows" msgstr "إضافة يظهر القائمة" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:62 msgid "Use this option to add shows that already have a folder created on your hard drive. SickRage will scan your existing metadata/episodes and add the show accordingly." msgstr "استخدم هذا الخيار لإضافة تبين أن لديها بالفعل أحد المجلدات التي تم إنشاؤها على محرك القرص الثابت. سيكراجي سوف المسح الضوئي الخاص بك البيانات الوصفية/الحلقات الموجودة وإضافة العرض وفقا لذلك." #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:78 msgid "Display Specials:" msgstr "عرض عروض خاصة:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:94 msgid "Season:" msgstr "الموسم:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:129 msgid "Rating:" msgstr "التقييم:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:157 msgid "Show Status:" msgstr "وتظهر الحالة:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:163 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:169 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:174 msgid "Originally Airs:" msgstr "تبث أصلاً:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:180 msgid "Start Year:" msgstr "بداية السنة:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:187 msgid "Runtime:" msgstr "وقت التشغيل:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:191 msgid "minutes" msgstr "دقيقة" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:193 msgid "UNKNOWN" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:200 msgid "Info Sites:" msgstr "مواقع المعلومات:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:232 msgid "Genre:" msgstr "النوع:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:258 msgid "Default EP Status:" msgstr "حالة الجيش الشعبي الافتراضية:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:262 msgid "Location:" msgstr "الموقع:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:266 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:219 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:230 msgid "Missing" msgstr "في عداد المفقودين" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:269 msgid "Size:" msgstr "الحجم:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:273 msgid "Scene Name:" msgstr "اسم المشهد:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:277 msgid "Search Delay:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:282 msgid "Required Words:" msgstr "الكلمات المطلوبة:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:288 msgid "Ignored Words:" msgstr "تجاهل الكلمات:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:294 msgid "Wanted Group" msgstr "المجموعة المطلوبة" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:302 msgid "Unwanted Group" msgstr "المجموعة غير المرغوب فيها" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:313 msgid "Info Language:" msgstr "معلومات اللغة:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:320 msgid "Subtitles:" msgstr "الترجمة:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:327 msgid "Subtitles Metadata:" msgstr "ترجمة بيانات التعريف:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:333 msgid "Season Folders:" msgstr "موسم المجلدات:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:339 msgid "Paused:" msgstr "الإيقاف المؤقت:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:345 msgid "Air-by-Date:" msgstr "الجوية بتاريخ:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:351 msgid "Sports:" msgstr "الألعاب الرياضية:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:357 msgid "Anime:" msgstr "أنمي:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:363 msgid "DVD Order:" msgstr "دي في دي أمر:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:369 msgid "Scene Numbering:" msgstr "المشهد الترقيم:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:375 msgid "Skip Downloaded:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:414 msgid "Missed:" msgstr "غاب:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:418 #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:24 #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:65 msgid "Wanted:" msgstr "مطلوب:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:422 #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:25 #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:67 msgid "Low Quality:" msgstr "جودة منخفضة:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:426 msgid "Downloaded:" msgstr "تحميل:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:430 msgid "Skipped:" msgstr "تخطي:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:435 msgid "Snatched:" msgstr "وانتزع:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:446 msgid "Select Filtered Episodes" msgstr "حدد الحلقات التي تمت تصفيتها" #: sickrage/core/webserver/views.py:4910 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:449 #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:95 msgid "Clear All" msgstr "مسح الكل" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:516 msgid "Specials" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:516 msgid "Season" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:523 msgid "Hide Episodes" msgstr "إخفاء الحلقات" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:528 msgid "Show Episodes" msgstr "تظهر الحلقات" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:542 msgid "NFO" msgstr "إذا كان (" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:543 msgid "TBN" msgstr "TBN" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:545 msgid "Absolute" msgstr "المطلقة" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:546 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:70 msgid "Scene" msgstr "المشهد" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:547 msgid "Scene Absolute" msgstr "المشهد المطلقة" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:549 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:289 #: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:35 msgid "Size" msgstr "الحجم" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:550 #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:80 msgid "Airdate" msgstr "أيرداتي" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:551 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:662 msgid "Download" msgstr "تحميل" #: sickrage/core/webserver/views.py:1036 sickrage/core/webserver/views.py:1037 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:553 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:291 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:77 msgid "Status" msgstr "مركز" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:555 #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:115 msgid "Search" msgstr "البحث عن" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:648 msgid "Never" msgstr "ابدأ" #: sickrage/core/common.py:614 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:678 msgid "Unknown" msgstr "المجهول" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:698 msgid "Retry Download" msgstr "إعادة محاولة التحميل" #: sickrage/core/webserver/views.py:4963 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:25 msgid "Main" msgstr "الرئيسية" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:29 msgid "Format" msgstr "تنسيق" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:33 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:42 msgid "Main Settings" msgstr "الإعدادات الرئيسية" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:48 msgid "Show Location" msgstr "إظهار موقع" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:63 msgid "Location for where your show resides on your device" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:72 #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:108 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:98 msgid "Preferred Quality" msgstr "جودة المفضل" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:83 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:192 msgid "Default Episode Status" msgstr "حالة الحلقة الافتراضية" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:101 msgid "Unaired episodes automatically set to this status when air date reached" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:110 msgid "Info Language" msgstr "معلومات اللغة" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:126 msgid "Language of show information is translated into" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:135 #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:57 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:143 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:73 msgid "Skip downloaded" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:141 msgid "Skips updating quality of old/new downloaded episodes" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:154 msgid "search for subtitles" msgstr "البحث عن الترجمة" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:161 msgid "Subtitle metdata" msgstr "ميتداتا الترجمة" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:167 msgid "use SiCKRAGE metadata when searching for subtitle, this will override the auto-discovered metadata" msgstr "استخدام بيانات التعريف سيكراجي عند البحث عن الترجمة، ستتجاوز هذا التعريف التلقائي اكتشاف" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:175 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:239 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:176 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:74 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:18 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:36 msgid "Paused" msgstr "توقف مؤقت" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:181 msgid "pause this show (SiCKRAGE will not download episodes)" msgstr "إيقاف هذا العرض (سيكراجي لن تحميل الحلقات)" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:192 msgid "Format Settings" msgstr "إعدادات تنسيق" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:198 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:258 msgid "Air by date" msgstr "الجوية من قبل التاريخ" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:204 msgid "check if the show is released as Show.03.02.2010 rather than Show.S02E03" msgstr "تحقق إذا كان العرض هو أفرج عن Show.03.02.2010 بدلاً من Show.S02E03" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:207 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:225 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:251 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:269 msgid "In case of an air date conflict between regular and special episodes, the later will be ignored." msgstr "في حالة نزاع تاريخ جوي بين الحلقات العادية والخاصة، سيتم تجاهل في وقت لاحق." #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:215 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:240 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:69 msgid "Sports" msgstr "الألعاب الرياضية" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:221 msgid "check if the show is a sporting or MMA event released as Show.03.02.2010 rather than Show.S02E03" msgstr "تحقق إذا كان إظهار الرياضية أو الحدث مجلس العمل المتحد أفرج عن Show.03.02.2010 بدلاً من Show.S02E03" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:233 msgid "DVD Order" msgstr "دي في دي أمر" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:239 msgid "use the DVD order instead of the air order" msgstr "استخدام ترتيب دي في دي بدلاً من النظام الجوي" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:242 msgid "A \"Force Full Update\" is necessary, and if you have existing episodes you need to sort them manually." msgstr "\"تحديث كامل القوة\" أمر ضروري، وإذا كان لديك الحلقات الموجودة تحتاج إلى فرزها يدوياً." #: sickrage/core/webserver/views.py:3680 sickrage/core/webserver/views.py:4847 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:250 #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:34 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:266 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:224 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:71 msgid "Anime" msgstr "أنمي" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:256 msgid "check if the show is Anime and episodes are released as Show.265 rather than Show.S02E03" msgstr "تحقق إذا كان إظهار انيمي ويتم الإفراج عن الحلقات Show.265 بدلاً من Show.S02E03" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:268 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:159 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:72 msgid "Season folders" msgstr "المجلدات الموسم" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:274 msgid "group episodes by season folder (uncheck to store in a single folder)" msgstr "مجموعة الحلقات حسب المجلد الموسم (قم بإلغاء تحديد لتخزين في مجلد واحد)" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:281 #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:46 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:208 msgid "Scene Numbering" msgstr "ترقيم المشهد" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:287 msgid "search by scene numbering (uncheck to search by indexer numbering)" msgstr "البحث عن طريق ترقيم المشهد (قم بإلغاء تحديد للبحث بواسطة ترقيم مفهرس)" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:303 msgid "Ignored Words" msgstr "الكلمات التي تم تجاهلها" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:318 msgid "Search results with one or more words from this list will be ignored." msgstr "سيتم تجاهل نتائج البحث مع كلمة واحدة أو أكثر من هذه القائمة." #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:325 msgid "Required Words" msgstr "الكلمات المطلوبة" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:340 msgid "Search results with no words from this list will be ignored." msgstr "سيتم تجاهل نتائج البحث لا كلمة من هذه القائمة." #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:347 msgid "Scene Exception" msgstr "استثناء المشهد" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:383 msgid "This will affect episode search on NZB and torrent providers. This list overrides the original name it doesn't append to it." msgstr "سيؤثر هذا البحث الحلقة على مقدمي NZB وسيل. هذه القائمة يتجاوز الاسم الأصلي لا إلحاق إليها." #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:391 msgid "Search Delay" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:401 msgid "ex. 1" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:406 msgid "Delays searching for new episodes by X number of days." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:10 msgid "Show Sort" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:12 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:21 msgid "Original" msgstr "اللغة الأصلية" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:13 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:22 msgid "Votes" msgstr "الأصوات" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:14 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:23 msgid "% Rating" msgstr "تصنيف %" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:15 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:24 msgid "% Rating > Votes" msgstr "تصنيف % > صوتا" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:18 msgid "Show Sort Direction" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:19 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:47 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:28 msgid "Asc" msgstr "Asc" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:20 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:51 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:29 msgid "Desc" msgstr "تنازلي" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:46 msgid "Fetching of IMDB Data failed. Are you online?" msgstr "فشل في إحضار بيانات IMDB. هل أنت على الإنترنت؟" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:47 msgid "Exception:" msgstr "استثناء:" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:85 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:108 msgid "Add Show" msgstr "إضافة عرض" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:29 msgid "Next Episode" msgstr "الحلقة القادمة" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:37 msgid "Progress" msgstr "التقدم المحرز" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:102 msgid "Anime List" msgstr "قائمة الأنمي" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:124 msgid "... Loading ..." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:143 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:479 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:33 msgid "Continuing" msgstr "استمرار" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:145 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:481 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:39 msgid "Ended" msgstr "انتهت" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:164 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:352 msgid "Downloaded: " msgstr "تحميل: " #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:167 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:355 msgid "Snatched: " msgstr "وانتزع: " #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:170 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:358 msgid "Total: " msgstr "المجموع: " #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:173 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:361 msgid "no data" msgstr "لا توجد بيانات" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:230 msgid "Invalid date" msgstr "تاريخ غير صالح" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:261 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:442 msgid "No Network" msgstr "لا توجد شبكة" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:283 msgid "Next Ep" msgstr "الجيش الشعبي القادم" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:284 msgid "Prev Ep" msgstr "الجيش الشعبي السابق" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:285 msgid "Show" msgstr "إظهار" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:288 msgid "Downloads" msgstr "التنزيلات" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:290 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:42 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:384 msgid "Active" msgstr "النشطة" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:304 msgid "Loading..." msgstr "تحميل..." #: sickrage/core/webserver/views/home/mass_add_table.mako:11 msgid "Directory" msgstr "الدليل" #: sickrage/core/webserver/views/home/mass_add_table.mako:12 msgid "Show Name (tvshow.nfo)" msgstr "إظهار اسم (tvshow.nfo)" #: sickrage/core/webserver/views/home/mass_add_table.mako:13 msgid "Indexer" msgstr "مفهرس" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:22 msgid "Find A Show" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:28 msgid "Pick A Folder" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:34 msgid "Custom Options" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:44 msgid "Find a show" msgstr "البحث عن عرض" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:51 msgid "Show retrieved from existing metadata:" msgstr "إظهار استردادها من بيانات التعريف الموجودة:" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:83 msgid "Please choose a show" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:98 msgid "Choose language" msgstr "اختيار اللغة" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:118 #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:144 msgid "Next" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:121 msgid "Skip Show" msgstr "إظهار تخطي" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:128 msgid "Pick a folder" msgstr "اختيار مجلد" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:133 msgid "Pre-chosen Destination Folder:" msgstr "المجلد الوجهة الذي تم اختياره مسبقاً:" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:151 msgid "Custom options" msgstr "خيارات مخصصة" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:160 msgid "Finish!" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:18 msgid "Enter the folder containing the episode" msgstr "أدخل المجلد الذي يحتوي الحلقة" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:32 msgid "Process Method to be used:" msgstr "طريقة عملية لاستخدامها:" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:52 msgid "Force already Post Processed Dir/Files:" msgstr "قوة الفعل وظيفة معالجة Dir/الملفات:" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:60 msgid "Mark Dir/Files as priority download:" msgstr "تحميل العلامة Dir/الملفات حسب الأولوية:" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:65 msgid "(Check it to replace the file even if it exists at higher quality)" msgstr "(التحقق من ذلك استبدال الملف حتى إذا كانت موجودة في أعلى جودة)" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:71 msgid "Delete files and folders:" msgstr "حذف الملفات والمجلدات:" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:76 msgid "(Check it to delete files and folders like auto processing)" msgstr "(التحقق من ذلك لحذف الملفات والمجلدات مثل تجهيز السيارات)" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:82 msgid "Don't use processing queue:" msgstr "لا تستخدم قائمة انتظار المعالجة:" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:87 msgid "(Check it to return the result of the process here, but may be slow!)" msgstr "(التحقق من ذلك إرجاع نتيجة عملية هنا، ولكن قد تكون بطيئة)!" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:93 msgid "Mark download as failed:" msgstr "علامة التحميل كما فشل:" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:101 msgid "Process" msgstr "عملية" #: sickrage/core/webserver/views/home/restart.mako:17 msgid "Performing Restart" msgstr "القيام بإعادة التشغيل" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:12 msgid "Daily Search" msgstr "البحث اليومي" #: sickrage/core/webserver/views.py:4950 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:13 msgid "Backlog" msgstr "المتراكمة" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:14 msgid "Show Update" msgstr "إظهار التحديث" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:18 msgid "Version Check" msgstr "التحقق من الإصدار" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:20 msgid "Proper Finder" msgstr "الباحث عن السليم" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:22 msgid "Post Process" msgstr "آخر عملية" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:24 msgid "Subtitles Finder" msgstr "الباحث عن الترجمة" #: sickrage/core/webserver/views.py:4958 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:26 msgid "Trakt Checker" msgstr "مدقق Trakt" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:33 msgid "Scheduler" msgstr "جدولة" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:40 msgid "Scheduled Job" msgstr "مهمة مجدولة" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:43 msgid "Cycle Time" msgstr "وقت دورة" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:44 msgid "Next Run" msgstr "التشغيل التالي" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:55 msgid "YES" msgstr "نعم" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:57 msgid "NO" msgstr "لا" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:64 msgid "True" msgstr "صحيح" #: sickrage/core/webserver/views.py:4953 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:110 msgid "Show Queue" msgstr "إظهار قائمة الانتظار" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:116 msgid "Show ID" msgstr "إظهار معرف" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:118 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:18 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:36 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:59 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:75 msgid "In Progress" msgstr "في التقدم" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:119 msgid "Priority" msgstr "الأولوية" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:120 msgid "Added" msgstr "وأضاف" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:121 msgid "Queue Type" msgstr "نوع قائمة الانتظار" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:145 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:177 msgid "LOW" msgstr "منخفض" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:147 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:179 msgid "NORMAL" msgstr "عادي" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:149 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:181 msgid "HIGH" msgstr "عالية" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:200 msgid "Disk Space" msgstr "مساحة القرص" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:207 msgid "Location" msgstr "موقع" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:208 msgid "Free space" msgstr "مساحة حرة" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:214 msgid "TV Download Directory" msgstr "تلفزيون تنزيل الدليل" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:224 msgid "Media Root Directories" msgstr "وسائط الجذر الدلائل" #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:27 msgid "Preview of the proposed name changes" msgstr "معاينة التغييرات الاسم المقترح" #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:49 msgid "All Seasons" msgstr "جميع الفصول" #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:60 #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:94 msgid "Select All" msgstr "حدد كافة" #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:68 #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:133 msgid "Rename Selected" msgstr "إعادة التسمية المحددة" #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:70 #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:135 msgid "Cancel Rename" msgstr "إلغاء إعادة تسمية" #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:101 msgid "Old Location" msgstr "الموقع القديم" #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:102 msgid "New Location" msgstr "الموقع الجديد" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:19 msgid "Sort By" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:27 msgid "Sort Order" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:32 msgid "Trakt List Selection" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:34 msgid "Most Anticipated" msgstr "أكثر من المتوقع" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:37 msgid "Trending" msgstr "تتجه" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:40 msgid "Popular" msgstr "شعبية" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:43 msgid "Most Watched" msgstr "الأكثر مشاهدة" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:46 msgid "Most Played" msgstr "الأكثر لعب" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:49 msgid "Most Collected" msgstr "معظم المجمعة" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:53 #: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:20 msgid "Limit" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:79 msgid "Trakt API did not return any results, please check your config." msgstr "Trakt API لم يرجع أي نتائج، الرجاء التحقق من التكوين الخاص بك." #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:22 msgid "Flatten Folders" msgstr "تسطيح المجلدات" #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:68 msgid "Status for previously aired episodes" msgstr "مركز الحلقات بثت سابقا" #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:88 msgid "Status for all future episodes" msgstr "مركز لجميع الحلقات المقبلة" #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:118 msgid "Save As Defaults" msgstr "حفظ كافتراضيات" #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:123 msgid "Use current values as the defaults" msgstr "استخدام القيم الحالية كافتراضيات" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:7 msgid "Fansub Groups:" msgstr "مجموعات Fansub:" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:12 msgid "

Select your preferred fansub groups from the Available Groups and add them to the Whitelist. Add groups to the Blacklist to ignore them.

\n" "

The Whitelist is checked before the Blacklist.

\n" "

Groups are shown as Name | Rating | Number of subbed episodes.

\n" "

You may also add any fansub group not listed to either list manually.

\n" "

When doing this please note that you can only use groups listed on anidb for this anime.\n" "
If a group is not listed on anidb but subbed this anime, please correct anidb's data.

" msgstr "

Select مجموعات من Available Groups fansub المفضلة الخاصة بك وإضافتها إلى Whitelist. إضافة المجموعات إلى Blacklist تجاهل them.

The Whitelist هو before تم التحقق منها Blacklist.

Groups كما هو موضح Name | Rating | Number

You subbed episodes.

قد أيضا إضافة أي مجموعة fansub غير مسرود إلى

When manually.

قائمة أما القيام بذلك يرجى ملاحظة أنه يمكنك فقط استخدام مجموعات anidb المدرجة في هذا أنمي.\n" "
If مجموعة غير مدرج في أنيدب ولكن subbed هذا الأنمي، يرجى تصحيح data.

في أنيدب" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:26 msgid "Whitelist" msgstr "البيضاء" #: sickrage/core/webserver/views.py:1173 #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:40 #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:86 msgid "Remove" msgstr "إزالة" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:47 msgid "Available Groups" msgstr "المجموعات المتوفرة" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:64 #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:104 msgid "Add to Whitelist" msgstr "إضافة إلى القائمة البيضاء" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:65 #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:105 msgid "Add to Blacklist" msgstr "إضافة إلى القائمة السوداء" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:72 msgid "Blacklist" msgstr "القائمة السوداء" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:97 msgid "Custom Group" msgstr "مجموعة مخصصة" #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:22 msgid "Ok" msgstr "موافق" #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:23 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء الأمر" #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:56 msgid "Do you want to mark this episode as failed?" msgstr "هل تريد وضع علامة هذه الحلقة كما فشلت؟" #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:58 msgid "The episode release name will be added to the failed history, preventing it to be downloaded again." msgstr "اسم الإصدار الحلقة ستضاف إلى تاريخ الفاشلة، منعه ليتم تحميلها مرة أخرى." #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:81 msgid "Do you want to include the current episode quality in the search?" msgstr "هل تريد أن تشمل جودة الحلقة الحالية في البحث؟" #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:83 msgid "Choosing No will ignore any releases with the same episode quality as the one currently downloaded/snatched." msgstr "اختيار لا سيتم تجاهل أي الإصدارات بنفس جودة الحلقة واحدة انتزع تحميلها حاليا." #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:31 msgid "Preferred qualities replace existing downloads till highest quality is met" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:41 #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:64 msgid "Preferred" msgstr "المفضل" #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:41 msgid "qualities will replace those in" msgstr "يتم استبدال الصفات الموجودة في" #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:42 #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:46 msgid "Allowed" msgstr "يسمح" #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:42 msgid "even if they are lower." msgstr "حتى لو كانت أقل." #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_defaults.mako:11 msgid "Initial Quality:" msgstr "النوعية الأولى:" #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_defaults.mako:17 msgid "Preferred Quality:" msgstr "الجودة المفضلة:" #: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:24 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:50 msgid "Root Directories" msgstr "الدلائل الجذر" #: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:36 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:55 msgid "New" msgstr "الجديد" #: sickrage/core/webserver/views.py:1136 sickrage/core/webserver/views.py:1922 #: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:37 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:73 msgid "Edit" msgstr "تحرير" #: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:39 msgid "Set as Default *" msgstr "تعيين كافتراضي *" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/config.mako:26 msgid "Reset to Defaults" msgstr "إعادة تعيين الافتراضيات" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/config.mako:32 msgid "All non-absolute folder locations are relative to" msgstr "جميع مواقع المجلدات غير المطلقة نسبة إلى" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:17 msgid "SiCKRAGE" msgstr "سيكراجي" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:142 msgid "Show List" msgstr "إظهار القائمة" #: sickrage/core/webserver/views.py:2292 sickrage/core/webserver/views.py:2293 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:145 msgid "Add Shows" msgstr "إضافة عروض" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:148 msgid "Manual Post-Processing" msgstr "تجهيز يدوي" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:166 #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:37 #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:49 msgid "Manage" msgstr "إدارة" #: sickrage/core/webserver/views.py:3463 sickrage/core/webserver/views.py:3464 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:171 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:13 msgid "Mass Update" msgstr "التحديث الشامل" #: sickrage/core/webserver/views.py:3071 sickrage/core/webserver/views.py:3072 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:174 msgid "Backlog Overview" msgstr "نظرة عامة على الأعمال المتراكمة" #: sickrage/core/webserver/views.py:3513 sickrage/core/webserver/views.py:3514 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:177 msgid "Manage Queues" msgstr "إدارة قوائم الانتظار" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:180 msgid "Episode Status Management" msgstr "إدارة مركز الحلقة" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:184 msgid "Sync Trakt" msgstr "Trakt المزامنة" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:189 msgid "Update PLEX" msgstr "تحديث من نوع PLEX" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:194 msgid "Update KODI" msgstr "تحديث كودي" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:199 msgid "Update Emby" msgstr "تحديث امبي" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:204 msgid "Manage Torrents" msgstr "إدارة السيول" #: sickrage/core/webserver/views.py:3488 sickrage/core/webserver/views.py:3489 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:208 msgid "Failed Downloads" msgstr "مرات فشل التحميل" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:212 msgid "Missed Subtitle Management" msgstr "إدارة الترجمة الضائعة" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:230 msgid "Config" msgstr "التهيئة" #: sickrage/core/webserver/views.py:3671 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:239 msgid "Help and Info" msgstr "مساعدة ومعلومات" #: sickrage/core/webserver/views.py:3672 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:242 msgid "General" msgstr "العام" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:245 msgid "Backup and Restore" msgstr "النسخ الاحتياطي والاستعادة" #: sickrage/core/webserver/views.py:3675 sickrage/core/webserver/views.py:4253 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:251 msgid "Search Providers" msgstr "موفرات البحث" #: sickrage/core/webserver/views.py:3676 sickrage/core/webserver/views.py:4759 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:254 msgid "Subtitles Settings" msgstr "إعدادات الترجمة" #: sickrage/core/webserver/views.py:3677 sickrage/core/webserver/views.py:4886 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:257 msgid "Quality Settings" msgstr "إعدادات الجودة" #: sickrage/core/webserver/views.py:2256 sickrage/core/webserver/views.py:2257 #: sickrage/core/webserver/views.py:3678 sickrage/core/webserver/views.py:4058 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:260 msgid "Post Processing" msgstr "مرحلة ما بعد المعالجة" #: sickrage/core/webserver/views.py:3679 sickrage/core/webserver/views.py:4413 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:263 msgid "Notifications" msgstr "إعلامات" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:275 msgid "Tools" msgstr "أدوات" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:289 msgid "Changelog" msgstr "سجل التغيير" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:293 msgid "Donate" msgstr "التبرع" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:298 msgid "View Errors" msgstr "عرض الأخطاء" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:305 msgid "View Warnings" msgstr "عرض التحذيرات" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:310 msgid "View Log" msgstr "عرض السجل" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:314 msgid "Check For Updates" msgstr "التحقق من وجود تحديثات" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:326 msgid "Unlink Account" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:330 msgid "Logout" msgstr "تسجيل الخروج" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:334 msgid "Server Status" msgstr "حالة الملقم" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:392 msgid "Episodes Downloaded" msgstr "الحلقات تحميل" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:393 msgid "Overall Downloaded" msgstr "تحميل الشاملة" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:398 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:35 msgid "Daily Search:" msgstr "البحث اليومية:" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:401 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:17 msgid "Backlog Search:" msgstr "البحث المتراكمة:" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:404 msgid "Memory used:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:408 msgid "Load time:" msgstr "وقت التحميل:" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:415 msgid "Now:" msgstr "الآن:" #: sickrage/core/webserver/views/logs/errors.mako:10 msgid "WARNING Logs" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/logs/errors.mako:13 msgid "ERROR Logs" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/logs/errors.mako:26 msgid "There are no events to display." msgstr "لا توجد أية أحداث عرضها." #: sickrage/core/webserver/views/logs/view.mako:32 msgid "clear to reset" msgstr "قم بإعادة تعيين" #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:38 msgid "Choose show" msgstr "اختر إظهار" #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:71 msgid "Force Backlog" msgstr "القوة المتراكمة" #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:20 msgid "None of your episodes have status" msgstr "لدى أي من الحلقات الخاصة بك حالة" #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:27 msgid "Manage episodes with status" msgstr "إدارة الحلقات مع مركز" #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:48 msgid "Shows containing" msgstr "يظهر يحتوي على" #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:48 msgid "episodes" msgstr "الحلقات" #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:66 msgid "Set checked shows/episodes to" msgstr "يظهر فحص مجموعة/الحلقات إلى" #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:86 #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:71 msgid "Go" msgstr "الذهاب" #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:121 #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:92 msgid "Expand" msgstr "قم بتوسيع" #: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:34 msgid "Release" msgstr "إطلاق سراح" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:31 msgid "Changing any settings marked with" msgstr "تغيير أي إعدادات علامة" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:32 msgid "will force a refresh of the selected shows." msgstr "سيتم فرض تحديث العروض المحددة." #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:39 msgid "Selected Shows" msgstr "عروض مختارة" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:54 msgid "Current" msgstr "الحالية" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:105 msgid "Custom" msgstr "مخصص" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:147 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:164 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:180 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:196 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:212 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:228 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:244 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:262 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:280 msgid "Keep" msgstr "الحفاظ على" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:152 msgid "Skips updating quality of old/new downloaded episodes." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:169 msgid "Group episodes by season folder (set to \"No\" to store in a single folder)." msgstr "مجموعة من الحلقات بمجلد الموسم (تعيين إلى \"لا\" لتخزين في مجلد واحد)." #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:185 msgid "Pause these shows (SickRage will not download episodes)." msgstr "إيقاف هذه العروض (سيكراجي لن تحميل الحلقات)." #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:201 msgid "This will set the status for future episodes." msgstr "سيؤدي هذا إلى تعيين الحالة للحلقات المقبلة." #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:217 msgid "Search by scene numbering (set to \"No\" to search by indexer numbering)." msgstr "البحث بواسطة ترقيم المشهد (تعيين إلى \"لا\" البحث بواسطة المفهرس الترقيم)." #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:233 msgid "Set if these shows are Anime and episodes are released as Show.265 rather than Show.S02E03" msgstr "يتم الإفراج عن مجموعة إذا كانت هذه يظهر انيمي وحلقات Show.265 بدلاً من Show.S02E03" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:249 msgid "Set if these shows are sporting or MMA events released as Show.03.02.2010 rather than Show.S02E03." msgstr "مجموعة إذا كانت هذه العروض الرياضية أو أحداث مجلس العمل المتحد أفرج عن Show.03.02.2010 بدلاً من Show.S02E03." #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:267 msgid "Set if these shows are released as Show.03.02.2010 rather than Show.S02E03." msgstr "تعيين إذا تم الإفراج عن هذه العروض Show.03.02.2010 بدلاً من Show.S02E03." #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:285 msgid "Search for subtitles." msgstr "البحث عن الترجمة." #: sickrage/core/webserver/views.py:3221 sickrage/core/webserver/views.py:3222 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:12 msgid "Mass Edit" msgstr "تحرير كتلة" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:14 msgid "Mass Rescan" msgstr "إعادة تفحص الشامل" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:15 msgid "Mass Rename" msgstr "قم بإعادة تسمية كتلة" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:17 msgid "Mass Remove" msgstr "إزالة كتلة" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:19 msgid "Mass Subtitle" msgstr "الترجمة الشامل" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:67 msgid "Show Directory" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:75 msgid "Subtitle" msgstr "العنوان الفرعي" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:76 msgid "Default Ep Status" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:18 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:36 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:57 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:75 msgid "Not in progress" msgstr "لا في تقدم" #: sickrage/core/webserver/views.py:1170 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:27 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:45 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:81 msgid "Pause" msgstr "إيقاف مؤقت" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:27 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:45 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:81 msgid "Unpause" msgstr "إلغاء الإيقاف المؤقت" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:53 msgid "Find Propers Search:" msgstr "العثور على البحث بروبيرس:" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:55 msgid "Propers search disabled" msgstr "بروبيرس البحث معطل" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:74 msgid "Post-Processor:" msgstr "بعد انتهاء المعالج:" #: sickrage/core/webserver/views.py:4954 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:88 msgid "Search Queue" msgstr "البحث عن قائمة انتظار" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:93 msgid "Daily:" msgstr "اليومية:" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:94 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:99 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:104 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:109 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:125 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:130 msgid "pending items" msgstr "البنود المعلقة" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:98 msgid "Backlog:" msgstr "المتراكمة:" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:103 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:128 msgid "Manual:" msgstr "يدوي:" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:108 msgid "Failed:" msgstr "فشل:" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:118 msgid "Post-Processor Queue" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:123 msgid "Auto:" msgstr "تلقائي:" #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:21 msgid "All of your episodes have" msgstr "جميع الحلقات الخاصة بك" #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:21 #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:60 msgid "subtitles." msgstr "ترجمات." #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:26 msgid "Manage episodes without" msgstr "إدارة الحلقات دون" #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:60 #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:64 msgid "Episodes without" msgstr "الحلقات دون" #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:64 msgid "(undefined) subtitles." msgstr "ترجمات (غير معروف)." #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:69 msgid "Download missed subtitles for selected episodes" msgstr "تحميل ترجمات غاب عن الحلقات مختارة" #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:73 msgid "Select all" msgstr "حدد كافة" #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:74 msgid "Clear all" msgstr "مسح الكل" #: sickrage/core/common.py:74 msgid "Repeat" msgstr "كرر" #: sickrage/core/common.py:75 msgid "Repeat (Separated)" msgstr "تكرار (مفصولة)" #: sickrage/core/common.py:76 msgid "Duplicate" msgstr "مكرر" #: sickrage/core/common.py:77 msgid "Extend" msgstr "تمديد" #: sickrage/core/common.py:78 msgid "Extend (Limited)" msgstr "تمديد (المحدودة)" #: sickrage/core/common.py:79 msgid "Extend (Limited, E-prefixed)" msgstr "تمديد (محدودة، مسبوقة ه)" #: sickrage/core/common.py:182 sickrage/core/common.py:617 msgid "Snatched (Proper)" msgstr "وانتزع (سليم)" #: sickrage/core/common.py:183 sickrage/core/common.py:618 msgid "Snatched (Best)" msgstr "وانتزع (أفضل)" #: sickrage/core/common.py:184 sickrage/core/common.py:622 msgid "Archived" msgstr "أرشفة" #: sickrage/core/common.py:185 sickrage/core/common.py:625 msgid "Failed" msgstr "فشل" #: sickrage/core/common.py:186 sickrage/core/common.py:626 msgid "Missed" msgstr "" #: sickrage/core/common.py:615 msgid "Unaired" msgstr "[اونيرد]" #: sickrage/core/common.py:620 msgid "Skipped" msgstr "تخطي" #: sickrage/core/common.py:621 msgid "Wanted" msgstr "مطلوبة" #: sickrage/core/common.py:623 msgid "Ignored" msgstr "تجاهل" #: sickrage/core/search.py:99 msgid "Episode snatched" msgstr "الحلقة انتزع" #: sickrage/core/version_updater.py:66 sickrage/core/version_updater.py:70 #: sickrage/core/version_updater.py:75 sickrage/core/version_updater.py:83 #: sickrage/core/version_updater.py:92 sickrage/core/version_updater.py:97 #: sickrage/core/version_updater.py:102 sickrage/core/version_updater.py:110 #: sickrage/core/version_updater.py:116 sickrage/core/version_updater.py:194 #: sickrage/core/version_updater.py:253 sickrage/core/version_updater.py:296 #: sickrage/core/version_updater.py:478 sickrage/core/version_updater.py:743 #: sickrage/core/webserver/views.py:1077 sickrage/core/webserver/views.py:1081 #: sickrage/core/webserver/views.py:1089 msgid "Updater" msgstr "" #: sickrage/core/version_updater.py:67 msgid "New update found for SiCKRAGE, starting auto-updater" msgstr "تحديث جديد سيكراجي، بدء تشغيل التحديث التلقائي" #: sickrage/core/version_updater.py:71 msgid "Update was successful" msgstr "تم التحديث الناجحة" #: sickrage/core/version_updater.py:76 msgid "Update failed!" msgstr "فشل تحديث!" #: sickrage/core/version_updater.py:84 msgid "Config backup in progress..." msgstr "تكوين النسخ الاحتياطي قيد التقدم..." #: sickrage/core/version_updater.py:93 msgid "Config backup successful, updating..." msgstr "تكوين النسخ الاحتياطي الناجحة، تحديث..." #: sickrage/core/version_updater.py:98 sickrage/core/version_updater.py:103 msgid "Config backup failed, aborting update" msgstr "النسخ الاحتياطي الملف Config فشل، إحباط التحديث" #: sickrage/core/version_updater.py:111 msgid "We can't proceed with updating, post-processor is running" msgstr "" #: sickrage/core/version_updater.py:117 msgid "Waiting for jobs in show queue to finish before updating" msgstr "" #: sickrage/core/version_updater.py:195 msgid "Update wasn't successful, not restarting. Check your log for more information." msgstr "التحديث لم يكن ناجحاً، لا إعادة تشغيل. تحقق من السجل الخاص بك للحصول على مزيد من المعلومات." #: sickrage/core/version_updater.py:251 msgid "Unable to find your git executable - Set your git path from Settings->General->Advanced OR delete your .git folder and run from source to enable updates." msgstr "غير قادر على العثور على جهاز بوابة القابل للتنفيذ--مجموعة المسار الخاص بك بوابة من إعدادات-> العامة-> أو خيارات متقدمة حذف المجلد.git الخاص بك وتشغيل من مصدر لتمكين التحديثات." #: sickrage/core/version_updater.py:295 msgid "Unable to find your pip executable - Set your pip path from Settings->General->Advanced" msgstr "غير قادر على العثور على النقطة الخاصة بك القابل للتنفيذ--تعيين مسار النقطة الخاصة بك من إعدادات-> العامة-> خيارات متقدمة" #: sickrage/core/version_updater.py:451 sickrage/core/version_updater.py:583 msgid "There is a newer version available, version {} — Update Now" msgstr "هناك إصدار أحدث المتاحة، الإصدار {} — Update Now" #: sickrage/core/version_updater.py:479 msgid "Updating SiCKRAGE from GIT servers" msgstr "" #: sickrage/core/version_updater.py:732 msgid "New SiCKRAGE update found on PyPi servers, version {} — Update Now" msgstr "" #: sickrage/core/version_updater.py:743 msgid "Updating SiCKRAGE from PyPi servers" msgstr "" #: sickrage/core/queues/search.py:213 msgid "No downloads were found" msgstr "تم العثور على أية تنزيلات" #: sickrage/core/queues/search.py:214 #, python-format msgid "Couldn't find a download for %s" msgstr "لم أتمكن من العثور تحميل ل %s" #: sickrage/core/queues/show.py:293 sickrage/core/queues/show.py:303 #: sickrage/core/queues/show.py:314 sickrage/core/webserver/views.py:2661 #: sickrage/core/webserver/views.py:2673 msgid "Unable to add show" msgstr "غير قادر على إضافة عرض" #: sickrage/core/queues/show.py:294 msgid "Show in {} has no name on {}, probably the wrong language. Delete .nfo and add manually in the correct language" msgstr "وتظهر في {} ليس له اسم في {}، ربما لغة خاطئة. حذف.nfo وإضافة يدوياً في اللغة الصحيحة" #: sickrage/core/queues/show.py:304 msgid "Show " msgstr "إظهار " #: sickrage/core/queues/show.py:304 msgid " is on " msgstr " على " #: sickrage/core/queues/show.py:306 msgid " but contains no season/episode data." msgstr " لكنه يحتوي على أية بيانات الموسم/الحلقة." #: sickrage/core/queues/show.py:315 msgid "Unable to look up the show in {} on {} using ID {}, not using the NFO. Delete .nfo and try adding manually again." msgstr "غير قادر على البحث عن المعرض في {} في {} باستخدام معرف {}، لا تستخدم NFO. حذف.nfo وحاول إضافة يدوياً مرة أخرى." #: sickrage/core/queues/show.py:378 msgid "Unable to add " msgstr "غير قادر على إضافة " #: sickrage/core/queues/show.py:378 msgid " due to an error with " msgstr " بسبب خطأ في " #: sickrage/core/queues/show.py:382 msgid "Unable to add show due to an error with " msgstr "غير قادر على إضافة إظهار سبب خطأ مع " #: sickrage/core/queues/show.py:387 msgid "Show skipped" msgstr "إظهار تم تخطيها" #: sickrage/core/queues/show.py:388 msgid "The show in " msgstr "تظهر في " #: sickrage/core/queues/show.py:388 msgid " is already in your show list" msgstr " هو بالفعل في قائمة العرض الخاصة بك" #: sickrage/core/webserver/views.py:118 sickrage/core/webserver/views.py:119 msgid "HTTP Error 404" msgstr "خطأ HTTP 404" #: sickrage/core/webserver/views.py:196 sickrage/core/webserver/views.py:197 msgid "HTTP Error 500" msgstr "خطأ HTTP 500" #: sickrage/core/webserver/views.py:446 msgid "API Key not generated" msgstr "لا يتم إنشاء مفتاح API" #: sickrage/core/webserver/views.py:450 sickrage/core/webserver/views.py:451 msgid "API Builder" msgstr "منشئ API" #: sickrage/core/webserver/views.py:597 msgid "Invalid show parameters" msgstr "معلمات عرض غير صالح" #: sickrage/core/webserver/views.py:602 msgid "Invalid show paramaters" msgstr "المعاملات عرض غير صالح" #: sickrage/core/webserver/views.py:609 msgid "Invalid paramaters" msgstr "المعاملات غير صالحة" #: sickrage/core/webserver/views.py:612 sickrage/core/webserver/views.py:1725 #: sickrage/core/webserver/views.py:1787 msgid "Episode couldn't be retrieved" msgstr "لا يمكن استرداد الحلقة" #: sickrage/core/webserver/views.py:650 msgid "Error: Unsupported Request. Send jsonp request with 'srcallback' variable in the query string." msgstr "خطأ: الطلب غير معتمد. إرسال طلب jsonp مع المتغير 'سركالباك' في سلسلة الاستعلام." #: sickrage/core/webserver/views.py:686 msgid "Success. Connected and authenticated" msgstr "النجاح. متصل، ومصادقة" #: sickrage/core/webserver/views.py:688 msgid "Authentication failed. SABnzbd expects " msgstr "فشلت المصادقة. تتوقع سابنزبد " #: sickrage/core/webserver/views.py:688 msgid " as authentication method, " msgstr " كأسلوب المصادقة، " #: sickrage/core/webserver/views.py:691 msgid "Unable to connect to host" msgstr "غير قادر على الاتصال بالمضيف" #: sickrage/core/webserver/views.py:709 msgid "SMS sent successfully" msgstr "الرسائل القصيرة المرسلة بنجاح" #: sickrage/core/webserver/views.py:711 msgid "Problem sending SMS: " msgstr "مشكلة في إرسال الرسائل القصيرة: " #: sickrage/core/webserver/views.py:718 msgid "Telegram notification succeeded. Check your Telegram clients to make sure it worked" msgstr "ونجح الإعلام برقية. التحقق من العملاء برقية الخاص بك للتأكد من أنه يعمل" #: sickrage/core/webserver/views.py:720 msgid "Error sending Telegram notification: {message}" msgstr "خطأ في إرسال برقية الإخطار: {message}" #: sickrage/core/webserver/views.py:727 msgid "Join notification succeeded. Check your Join clients to make sure it worked" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:729 msgid "Error sending Join notification: {message}" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:739 msgid " with password: " msgstr " مع كلمة المرور: " #: sickrage/core/webserver/views.py:742 msgid "Registered and Tested growl successfully " msgstr "مسجلة والهدير تم اختبارها بنجاح " #: sickrage/core/webserver/views.py:744 msgid "Registration and Testing of growl failed " msgstr "فشل في التسجيل واختبار الهدير " #: sickrage/core/webserver/views.py:751 msgid "Test prowl notice sent successfully" msgstr "اختبار جوس إشعار أرسل بنجاح" #: sickrage/core/webserver/views.py:753 msgid "Test prowl notice failed" msgstr "إشعار جوس اختبار فشل" #: sickrage/core/webserver/views.py:760 msgid "Boxcar2 notification succeeded. Check your Boxcar2 clients to make sure it worked" msgstr "ونجح الإعلام Boxcar2. التحقق من العملاء Boxcar2 الخاص بك للتأكد من أنه يعمل" #: sickrage/core/webserver/views.py:762 msgid "Error sending Boxcar2 notification" msgstr "خطأ في إرسال الإشعار Boxcar2" #: sickrage/core/webserver/views.py:769 msgid "Pushover notification succeeded. Check your Pushover clients to make sure it worked" msgstr "نجح الإخطار بالمهمة اليسيرة. التحقق من العملاء مهمة سهلة للتأكد من أنه يعمل" #: sickrage/core/webserver/views.py:771 msgid "Error sending Pushover notification" msgstr "إرسال إعلام بالمهمة اليسيرة الخطأ" #: sickrage/core/webserver/views.py:783 msgid "Key verification successful" msgstr "مفتاح التحقق الناجح" #: sickrage/core/webserver/views.py:785 msgid "Unable to verify key" msgstr "غير قادر على التحقق من المفتاح" #: sickrage/core/webserver/views.py:792 msgid "Tweet successful, check your twitter to make sure it worked" msgstr "سقسقة ناجحة، تحقق التغريد الخاص بك للتأكد من أنه يعمل" #: sickrage/core/webserver/views.py:794 msgid "Error sending tweet" msgstr "خطأ في إرسال سقسقة" #: sickrage/core/webserver/views.py:799 msgid "Please enter a valid account sid" msgstr "الرجاء إدخال صالحة حساب sid" #: sickrage/core/webserver/views.py:802 msgid "Please enter a valid auth token" msgstr "الرجاء إدخال رمز مصادقة صالحة" #: sickrage/core/webserver/views.py:805 msgid "Please enter a valid phone sid" msgstr "الرجاء إدخال صالحة الهاتف sid" #: sickrage/core/webserver/views.py:808 msgid "Please format the phone number as \"+1-###-###-####\"" msgstr "الرجاء تنسيق رقم الهاتف ك \"+ 1--# # #-# # #-# # #\"" #: sickrage/core/webserver/views.py:812 msgid "Authorization successful and number ownership verified" msgstr "إذن ملكية ناجحة ورقم التحقق" #: sickrage/core/webserver/views.py:814 msgid "Error sending sms" msgstr "خطأ في إرسال الرسائل القصيرة" #: sickrage/core/webserver/views.py:820 msgid "Slack message successful" msgstr "رسالة سماح ناجح" #: sickrage/core/webserver/views.py:822 msgid "Slack message failed" msgstr "سماح رسالة فشل" #: sickrage/core/webserver/views.py:828 msgid "Discord message successful" msgstr "رسالة الشقاق الناجحة" #: sickrage/core/webserver/views.py:830 msgid "Discord message failed" msgstr "الخلاف رسالة فشل" #: sickrage/core/webserver/views.py:841 msgid "Test KODI notice sent successfully to " msgstr "إرسال الإشعار كودي اختبار بنجاح إلى " #: sickrage/core/webserver/views.py:843 msgid "Test KODI notice failed to " msgstr "فشل في اختبار كودي إشعار " #: sickrage/core/webserver/views.py:858 msgid "Successful test notice sent to Plex client ... " msgstr "تجربة ناجحة إشعار يتم إرساله إلى العميل من نوع Plex... " #: sickrage/core/webserver/views.py:860 msgid "Test failed for Plex client ... " msgstr "فشل اختبار للعميل من نوع Plex... " #: sickrage/core/webserver/views.py:863 msgid "Tested Plex client(s): " msgstr "اختبار من نوع Plex تنفذ: " #: sickrage/core/webserver/views.py:878 msgid "Successful test of Plex server(s) ... " msgstr "نجاح اختبار من نوع Plex الملقم (الملقمات)... " #: sickrage/core/webserver/views.py:881 msgid "Test failed, No Plex Media Server host specified" msgstr "فشل الاختبار، تحديد مضيف \"ملقم وسائط من نوع Plex لا\"" #: sickrage/core/webserver/views.py:883 msgid "Test failed for Plex server(s) ... " msgstr "فشل اختبار لنوع Plex الملقم (الملقمات)... " #: sickrage/core/webserver/views.py:887 msgid "Tested Plex Media Server host(s): " msgstr "اختبار ملقم وسائط من نوع Plex مضيف/مضيفين منطقيين: " #: sickrage/core/webserver/views.py:895 msgid "Tried sending desktop notification via libnotify" msgstr "حاول إرسال إعلام سطح المكتب عن طريق ليبنوتيفي" #: sickrage/core/webserver/views.py:904 sickrage/core/webserver/views.py:937 msgid "Test notice sent successfully to " msgstr "إرسال إشعار الاختبار بنجاح " #: sickrage/core/webserver/views.py:906 sickrage/core/webserver/views.py:939 msgid "Test notice failed to " msgstr "فشل في اختبار إشعار " #: sickrage/core/webserver/views.py:913 msgid "Successfully started the scan update" msgstr "بدء تشغيل بنجاح تحديث المسح الضوئي" #: sickrage/core/webserver/views.py:915 msgid "Test failed to start the scan update" msgstr "فشل اختبار لبدء تحديث المسح الضوئي" #: sickrage/core/webserver/views.py:923 msgid "Got settings from" msgstr "حصلت على الإعدادات من" #: sickrage/core/webserver/views.py:928 msgid "Failed! Make sure your Popcorn is on and NMJ is running. (see Log & Errors -> Debug for detailed info)" msgstr "فشل! تأكد من الذرة الصفراء الخاصة بك وتشغيل NMJ. (راجع سجل الأخطاء آند-> Debug معلومات مفصلة)" #: sickrage/core/webserver/views.py:956 msgid "Trakt Authorized" msgstr "Trakt إذن" #: sickrage/core/webserver/views.py:957 msgid "Trakt Not Authorized!" msgstr "Trakt غير معتمدة!" #: sickrage/core/webserver/views.py:984 msgid "Test email sent successfully! Check inbox." msgstr "اختبار البريد الإلكتروني المرسلة بنجاح! تحقق من علبة الوارد." #: sickrage/core/webserver/views.py:986 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "خطأ: %s" #: sickrage/core/webserver/views.py:993 msgid "Test NMA notice sent successfully" msgstr "اختبار دكتور إشعار أرسل بنجاح" #: sickrage/core/webserver/views.py:995 msgid "Test NMA notice failed" msgstr "إشعار دكتور اختبار فشل" #: sickrage/core/webserver/views.py:1001 msgid "Pushalot notification succeeded. Check your Pushalot clients to make sure it worked" msgstr "ونجح الإعلام بوشالوت. التحقق من العملاء بوشالوت الخاص بك للتأكد من أنه يعمل" #: sickrage/core/webserver/views.py:1003 msgid "Error sending Pushalot notification" msgstr "خطأ في إرسال الإشعار بوشالوت" #: sickrage/core/webserver/views.py:1009 msgid "Pushbullet notification succeeded. Check your device to make sure it worked" msgstr "ونجح الإعلام بوشبوليت. تحقق من الجهاز الخاص بك للتأكد من أنه يعمل" #: sickrage/core/webserver/views.py:1011 msgid "Error sending Pushbullet notification" msgstr "خطأ في إرسال الإشعار بوشبوليت" #: sickrage/core/webserver/views.py:1019 msgid "Error getting Pushbullet devices" msgstr "خطأ في الحصول على أجهزة بوشبوليت" #: sickrage/core/webserver/views.py:1049 msgid "Shutting down" msgstr "إيقاف تشغيل" #: sickrage/core/webserver/views.py:1049 msgid "SiCKRAGE is shutting down" msgstr "يتم الآن إيقاف تشغيل سيكراجي" #: sickrage/core/webserver/views.py:1060 msgid "Restarting" msgstr "إعادة تشغيل" #: sickrage/core/webserver/views.py:1060 msgid "SiCKRAGE is restarting" msgstr "يتم إعادة تشغيل سيكراجي" #: sickrage/core/webserver/views.py:1077 msgid "Checking for updates" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:1081 msgid "No new updates available!" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:1089 msgid "Updating SiCKRAGE" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:1097 msgid "Successfully found {path}" msgstr "وجدت {path} بنجاح" #: sickrage/core/webserver/views.py:1099 msgid "Failed to find {path}" msgstr "فشل في العثور على {path}" #: sickrage/core/webserver/views.py:1102 msgid "Installing SiCKRAGE requirements" msgstr "تثبيت متطلبات سيكراجي" #: sickrage/core/webserver/views.py:1104 msgid "Failed to install SiCKRAGE requirements" msgstr "فشل تثبيت متطلبات سيكراجي" #: sickrage/core/webserver/views.py:1106 msgid "Installed SiCKRAGE requirements successfully!" msgstr "تثبيت متطلبات سيكراجي بنجاح!" #: sickrage/core/webserver/views.py:1112 msgid "Checking out branch: " msgstr "التحقق من فرع: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1114 msgid "Branch checkout successful, restarting: " msgstr "فرع الخروج الناجحة، إعادة تشغيل: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1117 msgid "Already on branch: " msgstr "فعلا في فرع: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1123 sickrage/core/webserver/views.py:1128 #: sickrage/core/webserver/views.py:1310 sickrage/core/webserver/views.py:1319 #: sickrage/core/webserver/views.py:1532 sickrage/core/webserver/views.py:1537 #: sickrage/core/webserver/views.py:1550 sickrage/core/webserver/views.py:1555 #: sickrage/core/webserver/views.py:1577 sickrage/core/webserver/views.py:1582 #: sickrage/core/webserver/views.py:1595 sickrage/core/webserver/views.py:1600 #: sickrage/core/webserver/views.py:1616 sickrage/core/webserver/views.py:1621 #: sickrage/core/webserver/views.py:1694 sickrage/core/webserver/views.py:1697 #: sickrage/core/webserver/views.py:1701 sickrage/core/webserver/views.py:1703 #: sickrage/core/webserver/views.py:1706 sickrage/core/webserver/views.py:1725 #: sickrage/core/webserver/views.py:1743 sickrage/core/webserver/views.py:1746 #: sickrage/core/webserver/views.py:1751 sickrage/core/webserver/views.py:1754 #: sickrage/core/webserver/views.py:1759 sickrage/core/webserver/views.py:1761 #: sickrage/core/webserver/views.py:1764 sickrage/core/webserver/views.py:1787 #: sickrage/core/webserver/views.py:1888 sickrage/core/webserver/views.py:1893 #: sickrage/core/webserver/views.py:1896 sickrage/core/webserver/views.py:1939 #: sickrage/core/webserver/views.py:1945 sickrage/core/webserver/views.py:1948 #: sickrage/core/webserver/views.py:4960 msgid "Error" msgstr "خطأ" #: sickrage/core/webserver/views.py:1123 sickrage/core/webserver/views.py:1532 #: sickrage/core/webserver/views.py:1550 sickrage/core/webserver/views.py:1577 #: sickrage/core/webserver/views.py:1595 sickrage/core/webserver/views.py:1616 msgid "Invalid show ID" msgstr "معرف عرض غير صالح" #: sickrage/core/webserver/views.py:1128 sickrage/core/webserver/views.py:1893 #: sickrage/core/webserver/views.py:1944 msgid "Show not in show list" msgstr "إظهار غير موجود في قائمة عرض" #: sickrage/core/webserver/views.py:1144 msgid "This show is in the process of being downloaded - the info below is incomplete." msgstr "هذا المعرض عملية يجري تحميلها-أدناه معلومات غير مكتملة." #: sickrage/core/webserver/views.py:1147 msgid "The information on this page is in the process of being updated." msgstr "المعلومات الموجودة في هذه الصفحة يجري استكمالها." #: sickrage/core/webserver/views.py:1150 msgid "The episodes below are currently being refreshed from disk" msgstr "ويجري حاليا تحديث الحلقات أدناه من القرص" #: sickrage/core/webserver/views.py:1153 msgid "Currently downloading subtitles for this show" msgstr "حاليا تحميل ترجمات لهذا المعرض" #: sickrage/core/webserver/views.py:1156 msgid "This show is queued to be refreshed." msgstr "هذا المعرض هو قائمة الانتظار إلى تحديث." #: sickrage/core/webserver/views.py:1159 msgid "This show is queued and awaiting an update." msgstr "هذا المعرض هو في قائمة الانتظار وانتظار تحديث." #: sickrage/core/webserver/views.py:1162 msgid "This show is queued and awaiting subtitles download." msgstr "هذا المعرض هو في قائمة الانتظار، وترجمات انتظار تحميل." #: sickrage/core/webserver/views.py:1167 msgid "Resume" msgstr "السيرة الذاتية" #: sickrage/core/webserver/views.py:1175 msgid "Re-scan files" msgstr "إعادة تفحص الملفات" #: sickrage/core/webserver/views.py:1177 msgid "Full Update" msgstr "التحديث الكامل" #: sickrage/core/webserver/views.py:1181 msgid "Update show in KODI" msgstr "إظهار التحديث في كودي" #: sickrage/core/webserver/views.py:1184 msgid "Update show in Emby" msgstr "إظهار التحديث في امبي" #: sickrage/core/webserver/views.py:1186 sickrage/core/webserver/views.py:1930 #: sickrage/core/webserver/views.py:1931 msgid "Preview Rename" msgstr "معاينة تسمية" #: sickrage/core/webserver/views.py:1192 msgid "Download Subtitles" msgstr "تحميل ترجمات" #: sickrage/core/webserver/views.py:1306 msgid "Invalid show ID: " msgstr "معرف عرض غير صالح: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1315 msgid "Unable to find the specified show: " msgstr "غير قادر على العثور على العرض المحدد: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1335 msgid "Unable to retreive Fansub Groups from AniDB." msgstr "غير قادر على استرداد مجموعات Fansub من أنيدب." #: sickrage/core/webserver/views.py:1351 sickrage/core/webserver/views.py:1352 #: sickrage/core/webserver/views.py:1362 sickrage/core/webserver/views.py:1363 msgid "Edit Show" msgstr "تحرير العرض" #: sickrage/core/webserver/views.py:1446 msgid "Unable to refresh this show: {}" msgstr "غير قادر على تحديث هذا العرض: {}" #: sickrage/core/webserver/views.py:1478 msgid "Unable to refresh this show:{}" msgstr "غير قادر على تحديث هذا العرض:{}" #: sickrage/core/webserver/views.py:1484 #, python-format msgid "The folder at %s doesn't contain a tvshow.nfo - copy your files to that folder before you change the directory in SiCKRAGE." msgstr "لا يحتوي المجلد في %s tvshow.nfo--نسخ الملفات إلى هذا المجلد قبل تغيير الدليل في سيكراجي." #: sickrage/core/webserver/views.py:1496 sickrage/core/webserver/views.py:3413 msgid "Unable to update show: {}" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:1503 msgid "Unable to force an update on scene exceptions of the show." msgstr "غير قادر على فرض تحديث على الاستثناءات مشهد من المعرض." #: sickrage/core/webserver/views.py:1510 msgid "Unable to force an update on scene numbering of the show." msgstr "غير قادر على فرض تحديث ترقيم المشهد من المعرض." #: sickrage/core/webserver/views.py:1517 msgid "{num_warnings:d} warning{plural} while saving changes:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:1524 sickrage/core/webserver/views.py:3338 msgid "{num_errors:d} error{plural} while saving changes:" msgstr "{num_errors:d} error{plural} أثناء حفظ التغييرات:" #: sickrage/core/webserver/views.py:1537 sickrage/core/webserver/views.py:1555 #: sickrage/core/webserver/views.py:1582 sickrage/core/webserver/views.py:1600 #: sickrage/core/webserver/views.py:1621 msgid "Unable to find the specified show" msgstr "غير قادر على العثور على العرض المحدد" #: sickrage/core/webserver/views.py:1544 #, python-format msgid "%s has been %s" msgstr "وقد تم %s %s" #: sickrage/core/webserver/views.py:1544 msgid "resumed" msgstr "استأنفت" #: sickrage/core/webserver/views.py:1544 msgid "paused" msgstr "توقف مؤقت" #: sickrage/core/webserver/views.py:1560 #, python-format msgid "%s has been %s %s" msgstr "وقد تم %s %s %s" #: sickrage/core/webserver/views.py:1563 msgid "deleted" msgstr "حذف" #: sickrage/core/webserver/views.py:1563 msgid "trashed" msgstr "إلى الحضيض" #: sickrage/core/webserver/views.py:1564 msgid "(media untouched)" msgstr "(وسائل الإعلام لم يمسها)" #: sickrage/core/webserver/views.py:1564 msgid "(with all related media)" msgstr "(مع كل ما يتصل وسائل الإعلام)" #: sickrage/core/webserver/views.py:1568 msgid "Unable to delete this show." msgstr "غير قادر على حذف هذا المعرض." #: sickrage/core/webserver/views.py:1587 msgid "Unable to refresh this show." msgstr "غير قادر على تحديث هذا العرض." #: sickrage/core/webserver/views.py:1606 msgid "Unable to update this show." msgstr "غير قادر على تحديث هذا العرض." #: sickrage/core/webserver/views.py:1645 msgid "Library update command sent to KODI host(s): " msgstr "إرسال الأمر تحديث المكتبة إلى مضيف/مضيفين منطقيين كودي: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1647 msgid "Unable to contact one or more KODI host(s): " msgstr "غير قادر على الاتصال بمضيف/واحد أو أكثر من مضيفين منطقيين كودي: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1657 msgid "Library update command sent to Plex Media Server host: " msgstr "إرسال إلى مضيف ملقم وسائط من نوع Plex الأمر تحديث المكتبة: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1661 msgid "Unable to contact Plex Media Server host: " msgstr "غير قادر على الاتصال بمضيف ملقم وسائط من نوع Plex: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1673 msgid "Library update command sent to Emby host: " msgstr "إرسال إلى المضيف امبي الأمر تحديث المكتبة: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1676 msgid "Unable to contact Emby host: " msgstr "غير قادر على الاتصال بمضيف امبي: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1686 msgid "Syncing Trakt with SiCKRAGE" msgstr "Trakt المزامنة مع سيكراجي" #: sickrage/core/webserver/views.py:1692 sickrage/core/webserver/views.py:1741 #: sickrage/core/webserver/views.py:1938 msgid "You must specify a show and at least one episode" msgstr "يجب عليك تحديد إظهار وحلقة واحدة على الأقل" #: sickrage/core/webserver/views.py:1749 msgid "Invalid status" msgstr "حالة غير صالحة" #: sickrage/core/webserver/views.py:1844 msgid "Backlog was automatically started for the following seasons of " msgstr "وبدأ تراكم تلقائياً للمواسم التالية " #: sickrage/core/webserver/views.py:1851 sickrage/core/webserver/views.py:1871 msgid "Season " msgstr "الموسم " #: sickrage/core/webserver/views.py:1858 msgid "Backlog started" msgstr "تراكمات بدأت" #: sickrage/core/webserver/views.py:1864 msgid "Retrying Search was automatically started for the following season of " msgstr "إعادة محاولة البحث تلقائياً بدأت في الموسم التالي من " #: sickrage/core/webserver/views.py:1878 msgid "Retry Search started" msgstr "بدأ البحث عن إعادة المحاولة" #: sickrage/core/webserver/views.py:1888 msgid "You must specify a show" msgstr "يجب عليك تحديد إظهار" #: sickrage/core/webserver/views.py:1896 sickrage/core/webserver/views.py:1948 msgid "Can't rename episodes when the show dir is missing." msgstr "لا يمكن إعادة تسمية الحلقات عند دير إظهار مفقود." #: sickrage/core/webserver/views.py:2084 #, python-format msgid "New subtitles downloaded: %s" msgstr "ترجمات جديدة التحميل: %s" #: sickrage/core/webserver/views.py:2086 msgid "No subtitles downloaded" msgstr "ترجمة لا تحميل" #: sickrage/core/webserver/views.py:2208 sickrage/core/webserver/views.py:2212 msgid "Google Drive Sync" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:2208 msgid "Syncing app data to Google Drive" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:2212 msgid "Syncing app data from Google Drive" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:2281 msgid "Postprocessing results" msgstr "نتائج تحليل نتائج العمل" #: sickrage/core/webserver/views.py:2341 msgid "No folders selected." msgstr "لا المجلدات المحددة." #: sickrage/core/webserver/views.py:2477 sickrage/core/webserver/views.py:2478 msgid "New Show" msgstr "عرض جديد" #: sickrage/core/webserver/views.py:2542 sickrage/core/webserver/views.py:2543 msgid "Existing Show" msgstr "إظهار القائمة" #: sickrage/core/webserver/views.py:2584 sickrage/core/webserver/views.py:2726 msgid "Adding Show" msgstr "إضافة عرض" #: sickrage/core/webserver/views.py:2584 sickrage/core/webserver/views.py:2726 msgid "Adding the specified show into " msgstr "إضافة العرض المحدد في " #: sickrage/core/webserver/views.py:2587 msgid "No root directories setup, please go back and add one." msgstr "لا الدلائل الجذر الإعداد، الرجاء العودة وإضافة واحدة." #: sickrage/core/webserver/views.py:2638 msgid "Unknown error. Unable to add show due to problem with show selection." msgstr "خطأ غير معروف. غير قادر على إضافة تبين سبب المشكلة مع إظهار التحديد." #: sickrage/core/webserver/views.py:2662 msgid "Folder " msgstr "مجلد " #: sickrage/core/webserver/views.py:2662 msgid " exists already" msgstr " موجود بالفعل" #: sickrage/core/webserver/views.py:2674 msgid "Unable to create the folder , can't add the show" msgstr "غير قادر على إنشاء المجلد، لا يمكن إضافة العرض" #: sickrage/core/webserver/views.py:2801 msgid "Shows Added" msgstr "يظهر المضافة" #: sickrage/core/webserver/views.py:2802 msgid "Automatically added " msgstr "يضاف تلقائياً " #: sickrage/core/webserver/views.py:2803 msgid " from their existing metadata files" msgstr " من ملفات بيانات التعريف الموجودة على" #: sickrage/core/webserver/views.py:2985 sickrage/core/webserver/views.py:2986 msgid "Missing Subtitles" msgstr "ترجمات في عداد المفقودين" #: sickrage/core/webserver/views.py:3421 msgid "Unable to refresh show " msgstr "غير قادر على تحديث العرض " #: sickrage/core/webserver/views.py:3432 msgid "Errors encountered" msgstr "تمت مصادفة أخطاء" #: sickrage/core/webserver/views.py:3438 msgid "
Updates