msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sickragetv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@sickrage.ca\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-17 10:56-0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-17 18:57\n" "Last-Translator: echel0n \n" "Language-Team: Greek\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.5.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: sickragetv\n" "X-Crowdin-Language: el\n" "X-Crowdin-File: messages.pot\n" "Language: el_GR\n" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:322 src/js/core.js:431 msgid "Shutdown" msgstr "Τερματισμός λειτουργίας" #: src/js/core.js:432 msgid "Are you sure you want to shutdown SiCKRAGE ?" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κλείσει SiCKRAGE;" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:318 src/js/core.js:437 msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" #: src/js/core.js:438 msgid "Are you sure you want to restart SiCKRAGE ?" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση του SiCKRAGE;" #: src/js/core.js:443 msgid "Submit Errors" msgstr "Υποβολή σφάλματα" #: src/js/core.js:444 msgid "Are you sure you want to submit these errors ?" msgstr "" #: src/js/core.js:444 msgid "Make sure SiCKRAGE is updated and trigger" msgstr "" #: src/js/core.js:444 msgid "this error with debug enabled before submitting" msgstr "" #: src/js/core.js:563 src/js/core.js:574 src/js/core.js:595 msgid "Searching" msgstr "Αναζήτηση" #: src/js/core.js:569 src/js/core.js:600 msgid "Queued" msgstr "Στην ουρά" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:705 #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:52 #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:77 #: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:196 src/js/core.js:604 msgid "Manual Search" msgstr "Χειροκίνητη αναζήτηση" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:300 src/js/core.js:629 #: src/js/core.js:774 src/js/core.js:817 msgid "loading" msgstr "φόρτωση" #: src/js/core.js:833 msgid "Choose Directory" msgstr "Επιλέξτε κατάλογο" #: sickrage/core/webserver/views.py:3629 src/js/core.js:1473 msgid "Clear History" msgstr "Εκκαθάριση ιστορικού" #: src/js/core.js:1474 msgid "Are you sure you want to clear all download history ?" msgstr "Είναι βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε την επιλογή όλων κατεβάσετε ιστορία;" #: sickrage/core/webserver/views.py:3631 src/js/core.js:1479 msgid "Trim History" msgstr "Τελειώματα ιστορία" #: src/js/core.js:1480 msgid "Are you sure you want to trim all download history older than 30 days ?" msgstr "Είναι βέβαιοι ότι θέλετε να τακτοποιήσει όλων κατεβάσετε ιστορία που είναι παλαιότερες από 30 ημέρες;" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:111 src/js/core.js:2177 msgid "Remove Show" msgstr "Καταργήσετε Show" #: src/js/core.js:2178 msgid "Are you sure you want to remove" msgstr "" #: src/js/core.js:2178 msgid " from the database?" msgstr "" #: src/js/core.js:2178 msgid "Check to delete files as well. IRREVERSIBLE" msgstr "" #: src/js/core.js:2231 src/js/core.js:2263 msgid "Update failed." msgstr "Η ενημέρωση απέτυχε." #: src/js/core.js:2274 msgid "Select Show Location" msgstr "Επιλέξτε Εμφάνιση της θέσης" #: src/js/core.js:2416 msgid "loading folders..." msgstr "" #: src/js/core.js:2432 msgid "Select Unprocessed Episode Folder" msgstr "Επιλέξτε φάκελο αμεταποίητα επεισόδιο" #: src/js/core.js:2799 msgid "search timed out, try increasing timeout for indexer" msgstr "έληξε το χρονικό όριο της αναζήτησης, δοκιμάστε αυξανόμενη χρονικού ορίου για δεικτοδότη" #: src/js/core.js:2803 msgid "Search Results:" msgstr "" #: src/js/core.js:2807 msgid "No results found, try a different search or language." msgstr "" #: src/js/core.js:2826 msgid " (will debut on " msgstr "" #: src/js/core.js:2828 msgid " (started on " msgstr "" #: src/js/core.js:2837 msgid " already exists in show library" msgstr "" #: src/js/core.js:2877 msgid "Saved Defaults" msgstr "Αποθηκευμένες προεπιλογές" #: src/js/core.js:2877 msgid "Your \"add show\" defaults have been set to your current selections." msgstr "«Προσθέστε Εμφάνιση» προεπιλογές σας έχουν οριστεί σε τρέχουσες επιλογές σας." #: src/js/core.js:2934 msgid " Saving..." msgstr "" #: src/js/core.js:2976 msgid "Reset Config to Defaults" msgstr "Config επαναφορά στις προεπιλογές" #: src/js/core.js:2977 msgid "Are you sure you want to reset config to defaults?" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επαναφέρετε config προεπιλογές;" #: src/js/core.js:3072 msgid "Select path to pip" msgstr "Επιλέξτε διαδρομή pip" #: src/js/core.js:3080 src/js/core.js:3106 src/js/core.js:3897 src/js/core.js:3915 #: src/js/core.js:3936 src/js/core.js:3958 src/js/core.js:3981 src/js/core.js:4003 #: src/js/core.js:4031 src/js/core.js:4048 src/js/core.js:4092 src/js/core.js:4177 #: src/js/core.js:4235 src/js/core.js:4252 src/js/core.js:4282 src/js/core.js:4312 #: src/js/core.js:4369 src/js/core.js:4445 src/js/core.js:4464 src/js/core.js:4480 msgid "Please fill out the necessary fields above." msgstr "Παρακαλούμε συμπληρώστε τα απαραίτητα πεδία παραπάνω." #: src/js/core.js:3098 msgid "Select path to git" msgstr "Επιλέξτε διαδρομή git" #: src/js/core.js:3145 msgid "Select Subtitles Download Directory" msgstr "Επιλέξτε υπότιτλοι Κατέβασμα καταλόγου" #: src/js/core.js:3261 msgid "Select .nzb blackhole/watch location" msgstr "Επιλέξτε τοποθεσία blackhole/ρολόι .nzb" #: src/js/core.js:3262 msgid "Select .torrent blackhole/watch location" msgstr "Επιλέξτε τοποθεσία .torrent blackhole/ρολόι" #: src/js/core.js:3263 msgid "Select .torrent download location" msgstr "Επιλέξτε θέση λήψης .torrent" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:986 src/js/core.js:3330 msgid "Minimum seeding time is" msgstr "Ελάχιστο σπορά χρόνος είναι" #: src/js/core.js:3332 msgid "URL to your uTorrent client (e.g. http://localhost:8000)" msgstr "Διεύθυνση URL για το uTorrent πρόγραμμα-πελάτη (π.χ. http://localhost:8000)" #: src/js/core.js:3335 msgid "Stop seeding when inactive for" msgstr "Σταματήσω σπορά όταν ανενεργός για" #: src/js/core.js:3341 msgid "URL to your Transmission client (e.g. http://localhost:9091)" msgstr "Διεύθυνση URL για να τον πελάτη σας μετάδοσης (π.χ. http://localhost:9091)" #: src/js/core.js:3351 msgid "URL to your Deluge client (e.g. http://localhost:8112)" msgstr "Διεύθυνση URL για το χείμαρρο πελάτη σας (π.χ. http://localhost:8112)" #: src/js/core.js:3360 msgid "IP or Hostname of your Deluge Daemon (e.g. scgi://localhost:58846)" msgstr "Διεύθυνση IP ή όνομα κεντρικού υπολογιστή του σας κατακλύζω δαίμονα (π.χ. scgi://localhost:58846)" #: src/js/core.js:3367 msgid "URL to your Synology DS client (e.g. http://localhost:5000)" msgstr "Διεύθυνση URL για να τον πελάτη σας Synology DS (π.χ. http://localhost:5000)" #: src/js/core.js:3372 msgid "URL to your rTorrent client (e.g. scgi://localhost:5000" msgstr "" #: src/js/core.js:3372 msgid " or https://localhost/rutorrent/plugins/httprpc/action.php)" msgstr "" #: src/js/core.js:3382 msgid "URL to your qbittorrent client (e.g. http://localhost:8080)" msgstr "Διεύθυνση URL για να τον πελάτη σας qbittorrent (π.χ. http://localhost: 8080)" #: src/js/core.js:3392 msgid "URL to your MLDonkey (e.g. http://localhost:4080)" msgstr "Διεύθυνση URL για να σας: MLDonkey (π.χ. http://localhost:4080)" #: src/js/core.js:3403 msgid "URL to your putio client (e.g. http://localhost:8080)" msgstr "Διεύθυνση URL για να σας putio προγράμματος-πελάτη (π.χ. http://localhost: 8080)" #: src/js/core.js:3572 msgid "validating..." msgstr "" #: src/js/core.js:3573 msgid "Select TV Download Directory" msgstr "Επιλέξτε κατάλογο λήψης Τηλεόρασης" #: src/js/core.js:3574 msgid "Select UNPACK Directory" msgstr "" #: src/js/core.js:3588 msgid "Unrar Executable not found." msgstr "Unrar εκτελέσιμο αρχείο δεν βρέθηκε." #: src/js/core.js:3631 src/js/core.js:3666 src/js/core.js:3701 src/js/core.js:3752 msgid "This pattern is invalid." msgstr "Αυτό το πρότυπο δεν είναι έγκυρη." #: src/js/core.js:3635 src/js/core.js:3670 src/js/core.js:3705 src/js/core.js:3756 msgid "This pattern would be invalid without the folders, using it will force \"Flatten\" off for all shows." msgstr "Αυτό το μοτίβο θα είναι άκυρη χωρίς τους φακέλους, χρησιμοποιώντας το θα αναγκάσει «Ισιώστε» για όλες τις παραστάσεις." #: src/js/core.js:3639 src/js/core.js:3674 src/js/core.js:3709 src/js/core.js:3761 msgid "This pattern is valid." msgstr "Αυτό το μοτίβο είναι έγκυρη." #: src/js/core.js:4085 msgid "Step1: Confirm Authorization" msgstr "Step1: επιβεβαιώστε εξουσιοδότησης" #: src/js/core.js:4142 src/js/core.js:4196 msgid "Please fill in the Popcorn IP address" msgstr "Παρακαλούμε συμπληρώστε τη διεύθυνση IP του ποπ κορν" #: src/js/core.js:4379 msgid "Check blacklist name; the value need to be a trakt slug" msgstr "Ελέγξτε το όνομα μαύρη λίστα? η τιμή πρέπει να είναι ένα γυμνοσάλιαγκα trakt" #: src/js/core.js:4411 msgid "You must specify an SMTP hostname!" msgstr "" #: src/js/core.js:4414 msgid "You must specify an SMTP port!" msgstr "" #: src/js/core.js:4416 msgid "SMTP port must be between 0 and 65535!" msgstr "" #: src/js/core.js:4422 msgid "Enter an email address to send the test to:" msgstr "Πληκτρολογήστε μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για να στείλετε το τεστ για να:" #: src/js/core.js:4424 msgid "You must provide a recipient email address!" msgstr "" #: src/js/core.js:4494 msgid "Device list updated. Please choose a device to push to." msgstr "Λίστα συσκευών ενημερώνεται. Παρακαλώ επιλέξτε μια συσκευή για να ωθήσει." #: src/js/core.js:4555 msgid "You didn't supply a Pushbullet api key" msgstr "Δεν μπορείτε να δώσετε ένα κλειδί Pushbullet api" #: src/js/core.js:4585 msgid "Don't forget to save your new pushbullet settings." msgstr "Μην ξεχάσετε να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις σας με τη νέα pushbullet." #: src/js/core.js:4657 msgid "Select backup folder to save to" msgstr "Επιλέξτε το φάκελο αντιγράφων ασφαλείας για να αποθηκεύσετε" #: src/js/core.js:4662 msgid "Select backup files to restore" msgstr "Επιλέξτε τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας για επαναφορά" #: src/js/core.js:5207 msgid "No providers available to configure." msgstr "Υπάρχουν διαθέσιμες για να ρυθμίσετε παροχείς." #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:16 src/js/core.js:5417 msgid "Mass Delete" msgstr "Μαζική διαγραφή" #: src/js/core.js:5418 msgid "You have selected to delete show(s). Are you sure you wish to continue? All files will be removed from your system." msgstr "Έχετε επιλέξει να διαγράψετε παρουσίαζει(-ουν). Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συνεχίσετε; Όλα τα αρχεία θα αφαιρεθεί από το σύστημά σας." #: src/js/core.js:5495 msgid "DELETED" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:25 msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:28 msgid "JSONP" msgstr "JSONP" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:35 msgid "Command name" msgstr "Το όνομα της εντολής" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:66 msgid "Parameters" msgstr "Παράμετροι" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:72 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:548 #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:11 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:25 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:20 #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:79 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:73 msgid "Required" msgstr "Απαιτείται" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:74 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:75 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:206 msgid "Type" msgstr "Τύπος" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:76 msgid "Default value" msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:77 msgid "Allowed values" msgstr "Επιτρεπόμενες τιμές" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:89 msgid "Playground" msgstr "Παιδική χαρά" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:91 #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:133 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:165 msgid "URL:" msgstr "ΔΙΕΎΘΥΝΣΗ URL:" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:100 msgid "Required parameters" msgstr "Απαιτούμενες παράμετροι" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:109 msgid "Optional parameters" msgstr "Προαιρετικές παράμετροι" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:123 msgid "Call API" msgstr "Κλήση API" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:131 msgid "Response:" msgstr "Απάντηση:" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:137 #: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:74 msgid "Clear" msgstr "Σαφής" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:168 #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:198 #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:66 #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:88 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:149 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:166 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:182 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:214 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:230 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:246 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:264 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:282 msgid "Yes" msgstr "Ναι" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:170 #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:197 #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:63 #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:87 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:150 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:167 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:183 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:215 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:231 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:247 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:265 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:283 msgid "No" msgstr "Όχι" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:217 msgid "season" msgstr "σεζόν" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:223 msgid "episode" msgstr "επεισόδιο" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:32 msgid "All" msgstr "Όλα τα" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:38 msgid "Compact" msgstr "Συμπαγής" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:41 msgid "Detailed" msgstr "Λεπτομερείς" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:54 #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:118 msgid "Time" msgstr "Χρόνος" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:55 #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:119 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:544 #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:100 #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:78 msgid "Episode" msgstr "Επεισόδιο" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:56 msgid "Action" msgstr "Δράση" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:57 #: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:36 msgid "Provider" msgstr "Υπηρεσία παροχής" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:58 #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:125 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:287 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:68 msgid "Quality" msgstr "Ποιότητα" #: sickrage/core/common.py:181 sickrage/core/common.py:616 #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:120 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:390 msgid "Snatched" msgstr "Άρπαξε" #: sickrage/core/common.py:180 sickrage/core/common.py:619 #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:121 msgid "Downloaded" msgstr "Λήψη" #: sickrage/core/common.py:624 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:919 #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:123 msgid "Subtitled" msgstr "Με υπότιτλους" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:158 #: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:63 msgid "missing provider" msgstr "λείπει παροχής" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:443 #: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:23 msgid "Select Columns" msgstr "Επιλέξτε στήλες" #: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:386 #: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:394 msgid "Toggle Summary" msgstr "Εναλλαγής Περίληψη" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:9 msgid "AnimeDB Settings" msgstr "AnimeDB ρυθμίσεις" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:10 #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:105 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:428 msgid "User Interface" msgstr "Διεπαφή χρήστη" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:18 msgid "AniDB" msgstr "AniDB" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:23 msgid "AniDB is non-profit database of anime information that is freely open to the public" msgstr "AniDB είναι μη κερδοσκοπική βάση δεδομένων κινούμενο σχέδιο πληροφορίες που είναι ελεύθερα ανοικτές για το κοινό" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:30 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:33 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:332 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:759 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:35 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:41 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένη" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:36 msgid "Enable AniDB" msgstr "Ενεργοποίηση AniDB" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:44 #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:55 msgid "AniDB Username" msgstr "AniDB όνομα χρήστη" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:63 #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:74 msgid "AniDB Password" msgstr "Κωδικός AniDB" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:82 msgid "AniDB MyList" msgstr "AniDB MyList" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:88 msgid "Do you want to add the PostProcessed Episodes to the MyList ?" msgstr "Θέλετε να προσθέσετε τα PostProcessed επεισόδια της MyList;" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:95 #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:122 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:328 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:416 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:704 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:950 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1236 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1294 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1428 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:203 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:355 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:488 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:609 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:718 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:859 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:902 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:979 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1077 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1197 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1339 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1428 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1656 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1760 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1896 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2003 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2138 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2259 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2398 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2535 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2719 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2878 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3155 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3397 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3501 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3676 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:401 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1403 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:124 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:936 #: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:57 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:311 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:736 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:813 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1043 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:209 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:259 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:316 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:415 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/config.mako:24 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:291 msgid "Save Changes" msgstr "Αποθηκεύστε τις αλλαγές" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:110 msgid "Split show lists" msgstr "Σπλιτ εμφανίζονται λίστες" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:116 msgid "Separate anime and normal shows in groups" msgstr "Ξεχωριστό anime και κανονικές παραστάσεις σε ομάδες" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:4 #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:11 #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:26 msgid "Backup" msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:5 #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:44 #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:60 msgid "Restore" msgstr "Επαναφορά" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:13 msgid "Backup your main database file and config" msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας σας αρχείο κύριας βάσης δεδομένων και ρύθμισης παραμέτρων" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:22 msgid "Select the folder you wish to save your backup file to" msgstr "Επιλέξτε το φάκελο που επιθυμείτε να αποθηκεύσετε το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας για να" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:46 msgid "Restore your main database file and config" msgstr "Επαναφέρετε το αρχείο κύριας βάσης δεδομένων σας και config" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:56 msgid "Select the backup file you wish to restore" msgstr "Επιλέξτε το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας που θέλετε να επαναφέρετε" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:73 msgid "Restore database files" msgstr "Επαναφορά αρχείων βάσης δεδομένων" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:82 msgid "Restore configuration file" msgstr "Επαναφέρετε το αρχείο ρύθμισης παραμέτρων" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:91 msgid "Restore cache files" msgstr "Επαναφέρετε τα αρχεία cache" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:20 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:89 msgid "Misc" msgstr "Misc" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:21 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:23 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:960 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:298 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:33 msgid "SiCKRAGE API" msgstr "SiCKRAGE API" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:35 msgid "Options for api.sickrage.ca" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:42 msgid "API Provider Cache" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:48 msgid "Enable provider cache ?" msgstr "Ενεργοποιήσετε cache πάροχο;" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:55 msgid "Google Drive" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:68 msgid "Sync To Google Drive" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:70 msgid "Sync To Local Drive" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:91 msgid "Startup options. Indexer options. Log and show file locations." msgstr "Επιλογές εκκίνησης. Επιλογές ευρετηρίου. Θέσεις αρχείων καταγραφής και εμφάνιση." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:92 msgid "Some options may require a manual restart to take effect." msgstr "Ορισμένες επιλογές ενδέχεται να απαιτούν μη αυτόματη επανεκκίνηση για να τεθούν σε ισχύ." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:99 msgid "Default Indexer Language" msgstr "Προεπιλεγμένη γλώσσα δεικτοδότη" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:110 msgid "for adding shows and metadata providers" msgstr "για την προσθήκη δείχνει και παροχείς μεταδεδομένων" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:118 msgid "Launch browser" msgstr "Εκκίνηση προγράμματος περιήγησης" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:124 msgid "open the SickRage home page on startup" msgstr "Ανοίξτε την κεντρική σελίδα του SickRage κατά την εκκίνηση" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:130 msgid "Initial page" msgstr "Αρχική σελίδα" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:140 msgid "when launching SickRage interface" msgstr "κατά την εκκίνηση του SickRage διασύνδεση" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:142 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:137 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:383 msgid "Shows" msgstr "Δείχνει" #: sickrage/core/webserver/views.py:548 sickrage/core/webserver/views.py:549 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:145 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:219 msgid "Schedule" msgstr "Χρονοδιάγραμμα" #: sickrage/core/webserver/views.py:3641 sickrage/core/webserver/views.py:3642 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:148 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:223 msgid "History" msgstr "Ιστορία" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:151 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:286 msgid "IRC" msgstr "IRC" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:160 msgid "Daily show updates start time" msgstr "Καθημερινά δείχνουν ενημερώσεις ώρα έναρξης" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:179 msgid "with information such as next air dates, show ended, etc." msgstr "με πληροφορίες όπως η επόμενη αέρα ημερομηνίες, δείχνουν έληξε, κλπ." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:180 msgid "Use 15 for 3pm, 4 for 4am etc. Anything over 23 or under 0 will be set to 0 (12am)" msgstr "Χρήση 15 για 3 pm, 4 για 4 am κλπ. Οτιδήποτε πάνω από 23 ή κάτω από 0 θα οριστεί σε 0 (12 πμ)" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:187 msgid "Daily show updates stale shows" msgstr "Καθημερινή εκπομπή ενημερώσεις μπαγιάτικο δείχνει" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:193 msgid "should ended shows last updated less then 90 days get updated and refreshed automatically ?" msgstr "θα πρέπει να ενημερώνεται και ανανεώνεται αυτόματα έληξε δείχνει Τελευταία ενημέρωση λιγότερο από 90 ημέρες;" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:200 msgid "Send to trash for actions" msgstr "Στέλνετε στον κάδο απορριμμάτων για δράσεις" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:206 msgid "when using show \"Remove\" and delete files" msgstr "Όταν χρησιμοποιώντας εμφάνιση «Αφαίρεση» και να διαγράψετε αρχεία" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:212 msgid "on scheduled deletes of the oldest log files" msgstr "σε προγραμματισμένη διαγράφει τα παλαιότερα αρχεία καταγραφής" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:216 msgid "selected actions use trash (recycle bin) instead of the default permanent delete" msgstr "επιλεγμένες δράσεις χρήση σκουπίδια (recycle bin) αντί για το προεπιλεγμένο μόνιμη διαγραφή" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:224 msgid "Number of Log files saved" msgstr "Αριθμός αρχείων καταγραφής που Αποθηκεύτηκε" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:235 msgid "default = 5" msgstr "προεπιλογή = 5" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:246 msgid "Size of Log files saved" msgstr "Μέγεθος των αρχείων καταγραφής που Αποθηκεύτηκε" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:257 msgid "default = 1048576 (1MB)" msgstr "προεπιλογή = 1048576 (1MB)" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:268 msgid "Default indexer for adding shows" msgstr "Προεπιλεγμένο ευρετήριο για την προσθήκη δείχνει" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:281 msgid "All Indexers" msgstr "Όλες οι δεικτοδότες" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:294 msgid "Show indexer timeout" msgstr "Εμφάνιση δεικτοδότη χρονικού ορίου" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:305 msgid "default = 10" msgstr "προεπιλογή = 10" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:319 msgid "Show root directories" msgstr "Εμφάνιση ριζικούς καταλόγους" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:339 msgid "Updates" msgstr "Ενημερώσεις" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:341 msgid "Options for software updates." msgstr "Επιλογές για ενημερωμένες εκδόσεις λογισμικού." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:349 msgid "Check software updates" msgstr "Ελέγξτε τις ενημερωμένες εκδόσεις λογισμικού" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:355 msgid "and display notifications when updates are available. Checks are run on startup and at the frequency set below" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:364 msgid "Automatically update" msgstr "Αυτόματη ενημέρωση" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:370 msgid "fetch and install software updates.Updates are run on startupand in the background at the frequency setbelow" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:378 msgid "Check the server every" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:389 msgid "default = 12 (hours)" msgstr "προεπιλογή = 12 (ώρες)" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:403 msgid "Notify on software update" msgstr "Ειδοποίηση σχετικά με την ενημερωμένη έκδοση λογισμικού" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:409 msgid "send a message to all enabled notifiers when SickRage has been updated" msgstr "Στείλτε ένα μήνυμα σε όλους τους κοινοποιούντες ενεργοποιημένη όταν SickRage έχει ενημερωθεί" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:430 msgid "Options for visual appearance." msgstr "Επιλογές για την οπτική εμφάνιση." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:437 msgid "Interface Language" msgstr "Γλώσσα διεπαφής" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:450 msgid "System Language" msgstr "Γλώσσα του συστήματος" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:462 msgid "for appearance to take effect, save then refresh your browser" msgstr "για εμφάνιση να τεθούν σε ισχύ, αποθηκεύσετε στη συνέχεια, ανανεώστε το πρόγραμμα περιήγησης" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:471 msgid "Display theme" msgstr "Θέμα απεικόνισης" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:483 msgid "Dark" msgstr "Σκούρο" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:486 msgid "Light" msgstr "Φως" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:495 msgid "Show all seasons" msgstr "Δείχνουν όλες τις εποχές" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:501 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:678 msgid "on the show summary page" msgstr "στη σελίδα σύνοψης Εμφάνιση" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:509 msgid "Sort with \"The\", \"A\", \"An\"" msgstr "Ταξινόμηση με «Η», «A», «Ένας»" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:515 msgid "include articles (\"The\", \"A\", \"An\") when sorting show lists" msgstr "περιλαμβάνει άρθρα («Η», «Ένα», «Ένας») όταν διαλογή εμφανίζονται λίστες" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:523 msgid "Filter form-row" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:529 msgid "Add a filter form-row to the show display on the home page" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:536 msgid "Missed episodes range" msgstr "Εύρος αναπάντητες επεισόδια" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:548 msgid "# of days" msgstr "# ημερών" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:557 msgid "Display fuzzy dates" msgstr "Εμφανίζει ασαφής τις ημερομηνίες" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:564 msgid "move absolute dates into tooltips and display e.g. \"Last Thu\", \"On Tue\"" msgstr "Μετακινήστε την απόλυτη ημερομηνίες σε επεξηγήσεις εργαλείων και να εμφανίσετε π.χ. «Τελευταία Πέμ», «Στις Τρι»" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:571 msgid "Trim zero padding" msgstr "Τελειώματα μηδέν γεμίσει" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:577 msgid "remove the leading number \"0\" shown on hour of day, and date of month" msgstr "Αφαιρέστε τον ηγετικό αριθμό «0» εμφανίζονται στην ώρα της ημέρας, και η ημερομηνία του μήνα" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:584 msgid "Date style" msgstr "Ημερομηνία στυλ" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:597 msgid "Use System Default" msgstr "Χρήση προεπιλογής συστήματος" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:609 msgid "Time style" msgstr "Time στυλ" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:630 msgid "Timezone" msgstr "Ζώνη ώρας" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:635 msgid "Local" msgstr "Τοπική" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:639 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:33 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:286 msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:642 msgid "display dates and times in either your timezone or the shows network timezone" msgstr "εμφανίζετε ημερομηνίες και ώρες σε ζώνη ώρας σας ή τη ζώνη ώρας του δικτύου δείχνει" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:644 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1147 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1190 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1229 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:894 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:936 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1012 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2751 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2839 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:42 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:101 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:267 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:302 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:348 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:459 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:672 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1365 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1380 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1394 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:978 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:57 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:129 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:173 msgid "NOTE:" msgstr "ΣΗΜΕΊΩΣΗ:" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:644 msgid "Use local timezone to start searching for episodes minutes after show ends (depends on your dailysearch frequency)" msgstr "Χρήση τοπικής ζώνης ώρας που να ξεκινήσετε την αναζήτηση για επεισόδια λεπτά μετά την εμφάνιση καταλήγει (εξαρτάται από τη συχνότητα dailysearch σας)" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:652 msgid "Download url" msgstr "Λήψη διεύθυνσης url" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:671 msgid "Show fanart in the background" msgstr "Εμφάνιση fanart στο παρασκήνιο" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:685 msgid "Fanart transparency" msgstr "Fanart διαφάνειας" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:714 msgid "Web Interface" msgstr "Διεπαφή ιστού" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:716 msgid "It is recommended that you enable a username and password to secure SiCKRAGE from being tampered with remotely." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:717 msgid "These options require a manual restart to take effect." msgstr "Αυτές τις επιλογές απαιτούν μη αυτόματη επανεκκίνηση για να τεθούν σε ισχύ." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:724 msgid "Enable UPnP" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:730 msgid "automatically sets up port-forwarding from external IP to SiCKRAGE" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:738 msgid "HTTP public port" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:759 msgid "used by UPnP to setup a remote port forwarding to remotely access SiCKRAGE over a public external IP address" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:769 msgid "HTTP private port" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:782 msgid "8081" msgstr "8081" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:791 msgid "used to access SiCKRAGE over a private internal IP address" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:800 msgid "HTTP logs" msgstr "Αρχεία καταγραφής HTTP" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:806 msgid "enable logs from the internal Tornado web server" msgstr "Ενεργοποίηση καταγραφής από τον εσωτερικό διακομιστή web ανεμοστρόβιλος" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:813 msgid "Application API key" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:830 msgid "Generate" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:840 msgid "used to give 3rd party programs limited access to SiCKRAGE you can try all the features of the API" msgstr "χρησιμοποιείται για να δώσει 3rd όμαδα προγράμματα περιορισμένη πρόσβαση σε SiCKRAGE μπορείτε να δοκιμάσετε όλες τις δυνατότητες του API" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:841 msgid "here" msgstr "Εδώ" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:850 msgid "Listen on IPv6" msgstr "Ακούστε στο IPv6" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:856 msgid "attempt binding to any available IPv6 address" msgstr "προσπάθεια σύνδεσης σε οποιαδήποτε διαθέσιμη διεύθυνση IPv6" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:863 msgid "Enable HTTPS" msgstr "Ενεργοποιήσετε HTTPS" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:869 msgid "enable access to the web interface using a HTTPS address" msgstr "επιτρέψει την πρόσβαση στο web interface που χρησιμοποιεί μια διεύθυνση HTTPS" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:878 msgid "HTTPS certificate" msgstr "HTTPS πιστοποιητικό" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:892 msgid "file name or path to HTTPS certificate" msgstr "όνομα αρχείου ή διαδρομή HTTPS πιστοποιητικό" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:902 msgid "HTTPS key" msgstr "Κλειδί HTTPS" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:914 msgid "file name or path to HTTPS key" msgstr "όνομα αρχείου ή διαδρομή HTTPS κλειδί" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:924 msgid "Reverse proxy headers" msgstr "Αντίστροφη μεσολάβησης κεφαλίδες" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:930 msgid "accept the following reverse proxy headers (advanced) - (X-Forwarded-For, X-Forwarded-Host, and X-Forwarded-Proto)" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:937 msgid "Notify on login" msgstr "Ειδοποιεί σχετικά με εισόδου" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:943 msgid "send a message to all enabled notifiers when someone logs into SiCKRAGE from a public IP address" msgstr "Στείλτε ένα μήνυμα σε όλους τους κοινοποιούντες ενεργοποιημένη όταν κάποιος συνδεθεί στο SiCKRAGE από μια δημόσια διεύθυνση IP" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:966 msgid "CPU throttling" msgstr "Επιτάχυνση της CPU" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:987 msgid "Anonymous redirect" msgstr "Ανώνυμος ανακατεύθυνση" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1007 msgid "Enable debug" msgstr "Ενεργοποίηση εντοπισμού σφαλμάτων" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1013 msgid "Enable debug logs" msgstr "Ενεργοποίηση εντοπισμού σφαλμάτων αρχείων καταγραφής" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1020 msgid "Verify SSL Certs" msgstr "Επαληθεύει πιστοποιητικά SSL" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1026 msgid "Verify SSL Certificates (Disable this for broken SSL installs (Like QNAP)" msgstr "Επαληθεύστε πιστοποιητικών SSL (αχρηστεύω αυτό για σπασμένα SSL εγκαθιστά (όπως QNAP)" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1035 msgid "No Restart" msgstr "Δεν απαιτείται επανεκκίνηση" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1042 msgid "Shutdown SiCKRAGE on restarts (external service must restart SiCKRAGE on its own)." msgstr "Τερματισμού SiCKRAGE για επανεκκίνηση (εξωτερικής υπηρεσίας πρέπει να επανεκκινήσετε SiCKRAGE από μόνη της)." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1052 msgid "Encrypt settings" msgstr "Κρυπτογράφηση ρυθμίσεων" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1058 msgid "in the" msgstr "για το" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1058 msgid "file." msgstr "το αρχείο." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1066 msgid "Unprotected calendar" msgstr "Απροστάτευτα ημερολόγιο" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1072 msgid "allow subscribing to the calendar without user and password. Some services like Google Calendar only work this way" msgstr "επιτρέπουν εγγραφή στο ημερολόγιο χωρίς χρήστη και κωδικό πρόσβασης. Ορισμένες υπηρεσίες, όπως το ημερολόγιο Google λειτουργούν μόνο με τον τρόπο αυτό" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1079 msgid "Google Calendar Icons" msgstr "Εικονίδια ημερολογίου Google" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1085 msgid "show an icon next to exported calendar events in Google Calendar." msgstr "εμφανίζεται ένα εικονίδιο δίπλα στην επιλογή Εξαγωγή ημερολογίου εκδηλώσεων στο ημερολόγιο Google." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1094 msgid "Link Google Account" msgstr "Σύνδεση λογαριασμού Google" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1097 msgid "Link" msgstr "Σύνδεση" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1099 msgid "link your google account to SiCKRAGE for advanced feature usage such as settings/database storage" msgstr "συνδέσετε το λογαριασμό σας google με SiCKRAGE για χρήση εξελιγμένος χαρακτηριστικό όπως ρυθμίσεις/βάσης δεδομένων αποθήκευσης" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1107 msgid "Proxy host" msgstr "Κεντρικού υπολογιστή του διακομιστή μεσολάβησης" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1126 msgid "Use proxy for indexers" msgstr "Χρήση διακομιστή μεσολάβησης για Οι δεικτοδότες" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1132 msgid "use proxy host for connecting to indexers (TheTVDB)" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1139 msgid "Skip Remove Detection" msgstr "Skip κατάργηση ανίχνευσης" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1145 msgid "Skip detection of removed files. If disable it will set default deleted status" msgstr "Παραλείψτε ανίχνευση καταργούνται τα αρχεία. Εάν απενεργοποιήσετε θα θέσει προεπιλογή διαγραφεί κατάστασης" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1147 msgid "This may mean SiCKRAGE misses renames as well" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1154 msgid "Default deleted episode status" msgstr "Προεπιλεγμένη κατάσταση διαγραμμένα επεισόδιο" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1188 msgid "Define the status to be set for media file that has been deleted." msgstr "Για να ορίσετε την κατάσταση για να οριστούν για το αρχείο πολυμέσων που έχει διαγραφεί." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1190 msgid "Archived option will keep previous downloaded quality" msgstr "Αρχειοθετημένα η επιλογή θα κρατήσει την προηγούμενη λήψη ποιότητας" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1192 msgid "Example: Downloaded (1080p WEB-DL) ==> Archived (1080p WEB-DL)" msgstr "Παράδειγμα: (WEB 1080p-DL) κατεβάσει ==> αρχείο (1080p WEB-DL)" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1201 msgid "Allowed video file extensions" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1212 msgid "ex: avi,mp4,mkv" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1221 msgid "Strip special filesystem bits from files" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1227 msgid "Strips special filesystem bits from files, if disabled will leave special bits intact." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1229 msgid "This will strip inherited permissions" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1247 msgid "PIP Settings" msgstr "Ρυθμίσεις PIP" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1252 msgid "PIP executable path" msgstr "PIP εκτελέσιμη διαδρομή" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1265 msgid "ex: /path/to/pip" msgstr "ex: /path/to/pip" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1271 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1378 msgid "Verify Path" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1282 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1389 msgid "Click vefify path to test." msgstr "Κάντε κλικ στο vefify διαδρομή για τη δοκιμή." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1309 msgid "GIT Settings" msgstr "Ρυθμίσεων GIT" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1314 msgid "Git Branches" msgstr "Git κλαδιά" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1326 msgid "GIT Branch Version" msgstr "Έκδοση κλάδου GIT" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1346 msgid "Error: No branches found." msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκαν υποκαταστήματα." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1350 msgid "select branch to use (restart required)" msgstr "Επιλέξτε κατάστημα χρήσης (απαιτείται επανεκκίνηση)" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1359 msgid "GIT executable path" msgstr "GIT εκτελέσιμη διαδρομή" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1372 msgid "ex: /path/to/git" msgstr "ex: /path/to/git" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1398 msgid "Git reset" msgstr "Επαναφορά ρυθμίσεων git" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1404 msgid "removes untracked files and performs a hard reset on git branch automatically to help resolve update issues" msgstr "καταργεί αρχεία untracked και εκτελεί ένα hard reset σε git υποκατάστημα αυτόματα για να σας βοηθήσουν να επιλύσετε ζητήματα ενημέρωσης" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1412 msgid "Git auto-issues submit" msgstr "Git auto-θέματα υποβολής" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1419 msgid "automatically submit bug/issue reports to our issue tracker when errors are logged" msgstr "αυτόματα υποβάλλουν εκθέσεις ζωύφιου/ΤΕΥΧΟΣ tracker το θέμα μας, όταν τα σφάλματα καταγράφονται" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:25 msgid "SR Sub ID:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:34 msgid "SR Version:" msgstr "Έκδοση SR:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:43 msgid "SR Install Type:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:53 msgid "SR GIT Commit:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:64 msgid "SR Username:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:74 msgid "SR Locale:" msgstr "Γλώσσα SR:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:81 msgid "SR Config File:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:90 msgid "SR Cache Dir:" msgstr "SR Cache Dir:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:99 msgid "SR Log File:" msgstr "Αρχείο καταγραφής SR:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:108 msgid "SR Arguments:" msgstr "SR επιχειρήματα:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:118 msgid "SR Web Root:" msgstr "SR Web ρίζας:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:128 msgid "Tornado Version:" msgstr "Ανεμοστρόβιλος έκδοση:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:137 msgid "Python Version:" msgstr "Έκδοση της Python:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:146 msgid "Homepage" msgstr "Αρχική σελίδα" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:157 msgid "WiKi" msgstr "WiKi" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:167 msgid "Forums" msgstr "Φόρουμ" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:178 msgid "Source" msgstr "Πηγή" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:189 msgid "IRChat" msgstr "IRChat" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:193 msgid "on" msgstr "σχετικά με" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:14 msgid "Home Theater" msgstr "Αρχική θεάτρου" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:15 msgid "NAS" msgstr "NAS" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:16 msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:17 msgid "Social" msgstr "Κοινωνική" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:27 msgid "KODI" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:31 msgid "A free and open source cross-platform media center and home entertainment system software with a 10-foot user interface designed for the living-room TV." msgstr "Μια ελεύθερη και ανοικτή πηγή πολυμέσων διαγώνιος-πλατφορμών κέντρο και σπίτι σύστημα λογισμικού ψυχαγωγίας με μια διεπαφή χρήστη 10-πόδι σχεδιάστηκε για την τηλεόραση του σαλονιού." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:37 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:231 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:378 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:513 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:635 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:743 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:886 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:928 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1004 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1102 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1224 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1367 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1453 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1682 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1787 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1923 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2030 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2163 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2284 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2423 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2560 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2744 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2905 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3180 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3422 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3526 msgid "Enable" msgstr "Ενεργοποίηση" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:43 msgid "send KODI commands?" msgstr "αποστολή εντολών KODI;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:51 msgid "Always on" msgstr "Πάντα" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:57 msgid "log errors when unreachable?" msgstr "συνδεθείτε σφάλματα όταν απρόσιτο;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:63 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:392 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:559 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:943 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1116 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1238 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1381 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1467 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1696 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1801 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1937 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2044 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2177 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2298 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2437 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2574 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2760 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3194 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3436 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3540 msgid "Notify on snatch" msgstr "Κοινοποιεί στο αρασέ" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:69 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:398 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:565 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:949 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1122 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1244 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1387 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1473 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1702 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1807 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1943 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2050 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2766 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3200 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3442 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3546 msgid "send a notification when a download starts?" msgstr "Αποστολή ειδοποίησης όταν μια λήψη ξεκινά;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:75 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:404 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:572 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:955 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1128 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1250 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1393 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1479 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1708 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1813 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1949 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2056 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2189 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2310 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2449 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2586 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2772 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3206 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3448 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3553 msgid "Notify on download" msgstr "Ειδοποιήσει για την λήψη" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:81 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:410 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:578 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:961 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1134 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1256 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1399 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1485 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1714 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1819 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1955 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2062 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2778 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3212 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3454 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3559 msgid "send a notification when a download finishes?" msgstr "Στείλτε μια ειδοποίηση, όταν ολοκληρωθεί η λήψη;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:87 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:416 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:585 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:967 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1140 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1262 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1405 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1491 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1720 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1825 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1961 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2068 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2201 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2322 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2461 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2598 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2784 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3218 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3460 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3566 msgid "Notify on subtitle download" msgstr "Ειδοποιήσει για την λήψη υπότιτλος" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:93 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:422 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:591 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:973 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1146 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1268 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1411 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1497 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1726 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1831 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1967 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2074 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2790 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3224 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3466 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3572 msgid "send a notification when subtitles are downloaded?" msgstr "Στείλτε μια ειδοποίηση κατά τη λήψη υπότιτλους;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:99 msgid "Update library" msgstr "Ενημέρωση βιβλιοθήκης" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:105 msgid "update KODI library when a download finishes?" msgstr "Όταν ολοκληρωθεί η λήψη η ενημερωμένη έκδοση KODI βιβλιοθήκη;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:111 msgid "Full library update" msgstr "Ενημέρωση ολόκληρη τη βιβλιοθήκη του" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:117 msgid "perform a full library update if update per-show fails?" msgstr "εκτελέσετε μια ενημερωμένη έκδοση του ολόκληρη τη βιβλιοθήκη, εάν αποτύχει η ενημερωμένη έκδοση ανά-εμφάνιση;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:123 msgid "Only update first host" msgstr "Μόνο ενημερωμένη έκδοση πρώτης υποδοχής" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:129 msgid "only send library updates to the first active host?" msgstr "στείλει μόνο βιβλιοθήκη ενημερώσεις στον πρώτο ενεργό κεντρικό υπολογιστή;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:135 msgid "KODI IP:Port" msgstr "IP: Port KODI" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:146 msgid "ex. 192.168.1.100:8080, 192.168.1.101:8080" msgstr "π.χ. 192.168.1.100:8080, 192.168.1.101:8080" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:154 msgid "KODI username" msgstr "KODI όνομα χρήστη" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:166 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:185 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:287 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:303 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:454 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:470 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1178 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:412 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:430 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:905 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:922 msgid "blank = no authentication" msgstr "κενό = χωρίς έλεγχο ταυτότητας" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:173 msgid "KODI password" msgstr "KODI κωδικού πρόσβασης" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:194 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:345 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:479 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:600 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:709 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:851 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1330 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1419 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1647 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1750 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1887 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1992 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2127 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2249 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2388 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2525 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2710 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2868 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3145 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3387 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3491 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3665 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:727 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1033 msgid "Click below to test" msgstr "Κάντε κλικ παρακάτω για να δοκιμάσετε" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:202 msgid "Test KODI" msgstr "Δοκιμή KODI" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:218 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:219 msgid "Plex Media Server" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:223 msgid "Experience your media on a visually stunning, easy to use interface on your computer connected to your TV" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:224 msgid "For sending notifications to Plex Home Theater (PHT) clients, use the KODI notifier with port" msgstr "Για την αποστολή ειδοποιήσεων σε Plex σπίτι θέατρο (ΨΝΘ) υπολογιστές-πελάτες, χρησιμοποιήστε τον κοινοποιούντα KODI με θύρα" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:237 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:384 msgid "send Plex commands?" msgstr "αποστολή εντολών Plex;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:245 msgid "Plex Media Server Auth Token" msgstr "Plex Media Server έλεγχος ταυτότητας διακριτικού" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:266 msgid "Auth Token used by Plex" msgstr "Διακριτικό ελέγχου ταυτότητας χρησιμοποιείται από Plex" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:270 msgid "Finding your account token" msgstr "Βρίσκοντας το διακριτικό του λογαριασμού σας" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:278 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:445 msgid "Server Username" msgstr "Όνομα διακομιστή" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:294 msgid "Server/client password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης διακομιστή/πελάτη" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:311 msgid "Update server library" msgstr "Ενημερωμένη έκδοση διακομιστή βιβλιοθήκης" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:317 msgid "update Plex Media Server library after download finishes" msgstr "Ενημέρωση βιβλιοθήκης Plex Media Server, μετά την ολοκλήρωση της λήψης" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:324 msgid "Plex Media Server IP:Port" msgstr "Plex Media Server IP: Port" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:333 msgid "ex. 192.168.1.1:32400, 192.168.1.2:32400" msgstr "π.χ. 192.168.1.1:32400, 192.168.1.2:32400" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:353 msgid "Test Plex Server" msgstr "Δοκιμή διακομιστή Plex" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:371 msgid "Plex Media Client" msgstr "Plex Media πελάτη" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:428 msgid "Plex Client IP:Port" msgstr "Plex πελάτη IP: Port" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:437 msgid "ex. 192.168.1.100:3000, 192.168.1.101:3000" msgstr "π.χ. 192.168.1.100:3000, 192.168.1.101:3000" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:461 msgid "Client Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης υπολογιστή-πελάτη" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:486 msgid "Test Plex Client" msgstr "Δοκιμή Plex πελάτη" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:503 msgid "Emby" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:507 msgid "A home media server built using other popular open source technologies." msgstr "Έναν home media server κατασκευάστηκε με τη χρήση άλλων τεχνολογιών λαϊκή ανοικτού λογισμικού." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:519 msgid "send update commands to Emby?" msgstr "Αποστολή ενημερωμένης έκδοσης εντολές για να Emby;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:526 msgid "Emby IP:Port" msgstr "Emby IP: Port" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:535 msgid "ex. 192.168.1.100:8096" msgstr "π.χ. 192.168.1.100:8096" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:542 msgid "Emby API Key" msgstr "Emby API κλειδί" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:608 msgid "Test Emby" msgstr "Τεστ Emby" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:625 msgid "NMJ" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:629 msgid "The Networked Media Jukebox, or NMJ, is the official media jukebox interface made available for the Popcorn Hour 200-series." msgstr "Η δικτυωμένη Media Jukebox, ή NMJ, είναι η διεπαφή jukebox επίσημα μέσα μαζικής ενημέρωσης που διατίθενται για το ποπ κορν Hour 200-series." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:641 msgid "send update commands to NMJ?" msgstr "Αποστολή ενημερωμένης έκδοσης εντολές για να NMJ;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:649 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:758 msgid "Popcorn IP address" msgstr "Διεύθυνση IP ποπ κορν" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:658 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:767 msgid "ex. 192.168.1.100" msgstr "ex. 192.168.1.100" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:661 msgid "Get Settings" msgstr "Λάβετε ρυθμίσεις" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:669 msgid "NMJ database" msgstr "NMJ βάση δεδομένων" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:681 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:700 msgid "automatically filled via Get Settings" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:688 msgid "NMJ mount url" msgstr "NMJ όρος url" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:717 msgid "Test NMJ" msgstr "Τεστ NMJ" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:733 msgid "NMJv2" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:737 msgid "The Networked Media Jukebox, or NMJv2, is the official media jukebox interface made available for the Popcorn Hour 300 & 400-series." msgstr "Η δικτυωμένη Media Jukebox, ή NMJv2, είναι η διεπαφή jukebox επίσημα μέσα μαζικής ενημέρωσης γίνονται διαθέσιμα για το ποπ κορν Hour 300 & 400-series." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:749 msgid "send update commands to NMJv2?" msgstr "Αποστολή ενημερωμένης έκδοσης εντολές για να NMJv2;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:774 msgid "Database location" msgstr "Βάση δεδομένων τοποθεσίας" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:782 msgid "PCH Local Media" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:791 msgid "PCH Network Media" msgstr "PCH δίκτυο μέσων μαζικής ενημέρωσης" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:799 msgid "Database instance" msgstr "Παρουσία της βάσης δεδομένων" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:819 msgid "adjust this value if the wrong database is selected." msgstr "ρυθμίσετε αυτήν την τιμή, εάν το λάθος βάση δεδομένων είναι επιλεγμένο." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:825 msgid "NMJv2 database" msgstr "NMJv2 βάση δεδομένων" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:837 msgid "automatically filled via the Find Database" msgstr "συμπληρώνονται αυτόματα μέσω της βάσης δεδομένων βρείτε" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:841 msgid "Find Database" msgstr "Εύρεση της βάσης δεδομένων" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:858 msgid "Test NMJv2" msgstr "Τεστ NMJv2" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:874 msgid "Synology" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:878 msgid "The Synology DiskStation NAS." msgstr "Το Synology DiskStation NAS." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:879 msgid "Synology Indexer is the daemon running on the Synology NAS to build its media database." msgstr "Synology δεικτοδότη είναι το daemon που τρέχει στο Synology NAS για την κατασκευή της βάσης δεδομένων πολυμέσων." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:892 msgid "send Synology notifications?" msgstr "στέλνετε ειδοποιήσεις Synology;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:894 msgid "requires SickRage to be running on your Synology NAS." msgstr "απαιτεί SickRage να εκτελείται σε σας Synology NAS." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:917 msgid "Synology Notifier" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:921 msgid "Synology Notifier is the notification system of Synology DSM" msgstr "Synology Notifier είναι το σύστημα κοινοποίησης των Synology DSM" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:934 msgid "send notifications to the Synology Notifier?" msgstr "στέλνετε ειδοποιήσεις στον κοινοποιούντα Synology;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:936 msgid "requires SickRage to be running on your Synology DSM." msgstr "απαιτεί SickRage να εκτελείται σε σας Synology DSM." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:994 msgid "pyTivo" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:998 msgid "pyTivo is both an HMO and GoBack server. This notifier will load the completed downloads to your Tivo." msgstr "pyTivo είναι τόσο HMO και GoBack διακομιστή. Αυτό κοινοποιών θα φορτώσει τις ολοκληρωμένες λήψεις στο Tivo σας." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1010 msgid "send notifications to pyTivo?" msgstr "στέλνετε ειδοποιήσεις για να pyTivo;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1012 msgid "requires the downloaded files to be accessible by pyTivo." msgstr "απαιτεί το κατεβάσει τα αρχεία να είναι προσβάσιμα από pyTivo." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1022 msgid "pyTivo IP:Port" msgstr "pyTivo IP: Port" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1032 msgid "ex. 192.168.1.1:9032" msgstr "π.χ. 192.168.1.1:9032" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1039 msgid "pyTivo share name" msgstr "όνομα κοινόχρηστου στοιχείου pyTivo" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1052 msgid "value used in pyTivo Web Configuration to name the share." msgstr "τιμή χρησιμοποιείται σε pyTivo ρύθμισης παραμέτρων Web για όνομα του μεριδίου." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1058 msgid "Tivo name" msgstr "TiVo όνομα" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1071 msgid "(Messages and Settings > Account and System Information > System Information > DVR name)" msgstr "(Μηνύματα και ρυθμίσεις > υπόψη και τις πληροφορίες συστήματος > πληροφορίες συστήματος > όνομα DVR)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1092 msgid "Growl" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1096 msgid "A cross-platform unobtrusive global notification system." msgstr "Σύστημα διαγώνιος-πλατφορμών διακριτικές παγκόσμια κοινοποίησης." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1108 msgid "send Growl notifications?" msgstr "στέλνω μεγαλώνω γνωστοποιήσεις;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1152 msgid "Growl IP:Port" msgstr "IP: Port γκρινιάζω" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1161 msgid "ex. 192.168.1.100:23053" msgstr "π.χ. 192.168.1.100:23053" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1168 msgid "Growl password" msgstr "Γκρινιάζω κωδικού πρόσβασης" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1187 msgid "Click below to register and test Growl, this is required for Growl notifications to work." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1195 msgid "Register Growl" msgstr "Μητρώο γκρινιάζω" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1214 msgid "Prowl" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1218 msgid "A Growl client for iOS." msgstr "Ένας πελάτης γκρινιάζω για iOS." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1230 msgid "send Prowl notifications?" msgstr "στέλνετε ειδοποιήσεις Prowl;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1274 msgid "Prowl API key" msgstr "Τριγυρίζω API κλειδί" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1286 msgid "get your key at:" msgstr "για να πάρετε το κλειδί σας στο:" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1294 msgid "Prowl priority" msgstr "Τριγυρίζω προτεραιότητα" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1322 msgid "priority of Prowl messages from SiCKRAGE." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1338 msgid "Test Prowl" msgstr "Δοκιμή τριγυρίζω" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1356 msgid "Libnotify" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1360 msgid "The standard desktop notification API for Linux/*nix systems. This notifier will only function if the pynotify module is installed" msgstr "Το Στάνταρ desktop κοινοποίησης API για Linux / * nix συστήματα. Κοινοποιών αυτό θα λειτουργήσει μόνο εάν είναι εγκατεστημένη η λειτουργική μονάδα pynotify" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1373 msgid "send Libnotify notifications?" msgstr "στέλνετε ειδοποιήσεις Libnotify;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1426 msgid "Test Libnotify" msgstr "Τεστ Libnotify" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1443 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1568 msgid "Pushover" msgstr "Pushover" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1447 msgid "Pushover makes it easy to send real-time notifications to your Android and iOS devices." msgstr "Pushover καθιστά εύκολο να στείλετε ειδοποιήσεις σε πραγματικό χρόνο σε Android και iOS συσκευές σας." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1459 msgid "send Pushover notifications?" msgstr "στέλνετε ειδοποιήσεις Pushover;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1504 msgid "Pushover key" msgstr "Pushover κλειδί" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1514 msgid "user key of your Pushover account" msgstr "κλειδί του χρήστη του λογαριασμού σας Pushover" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1521 msgid "Pushover API key" msgstr "Pushover API κλειδί" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1536 msgid "Click here" msgstr "Κάντε κλικ εδώ" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1536 msgid "to create a Pushover API key" msgstr "για να δημιουργήσετε ένα Pushover API κλειδί" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1542 msgid "Pushover devices" msgstr "Pushover συσκευές" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1551 msgid "ex. device1,device2" msgstr "π.χ. device1, συσκευές2" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1559 msgid "Pushover notification sound" msgstr "Pushover ήχο ειδοποίησης" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1571 msgid "Bike" msgstr "Ποδήλατο" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1574 msgid "Bugle" msgstr "Σάλπιγγα" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1577 msgid "Cash Register" msgstr "Ταμειακή μηχανή" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1580 msgid "Classical" msgstr "Κλασική" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1583 msgid "Cosmic" msgstr "Κοσμική" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1586 msgid "Falling" msgstr "Που υπάγονται" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1589 msgid "Gamelan" msgstr "Gamelan" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1592 msgid "Incoming" msgstr "Εισερχόμενες" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1595 msgid "Intermission" msgstr "Διάλειμμα" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1598 msgid "Magic" msgstr "Μαγεία" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1601 msgid "Mechanical" msgstr "Μηχανική" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1604 msgid "Piano Bar" msgstr "Πιάνο μπαρ" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1607 msgid "Siren" msgstr "Σειρήνα" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1610 msgid "Space Alarm" msgstr "Χώρος αφύπνιση" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1613 msgid "Tug Boat" msgstr "Ρυμουλκό" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1616 msgid "Alien Alarm (long)" msgstr "Αλλοδαπός συναγερμού (μακρύ)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1619 msgid "Climb (long)" msgstr "Ανάβαση (μακρύ)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1622 msgid "Persistent (long)" msgstr "Μόνιμο (μακρύ)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1625 msgid "Pushover Echo (long)" msgstr "Pushover Echo (μακρύ)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1628 msgid "Up Down (long)" msgstr "Πάνω κάτω (long)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1631 msgid "None (silent)" msgstr "Κανένας (αθόρυβο)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1634 msgid "Device specific" msgstr "Συσκευή ειδικά" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1639 msgid "Choose notification sound to use" msgstr "Επιλέξτε Ήχος ειδοποίησης για να χρησιμοποιήσετε" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1654 msgid "Test Pushover" msgstr "Δοκιμή Pushover" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1672 msgid "Boxcar2" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1676 msgid "Read your messages where and when you want them!" msgstr "Διαβάζετε τα μηνύματά σας όπου και όποτε θέλεις!" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1688 msgid "send Boxcar2 notifications?" msgstr "στέλνετε ειδοποιήσεις Boxcar2;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1732 msgid "Boxcar2 access token" msgstr "Διακριτικό πρόσβασης Boxcar2" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1741 msgid "access token for your Boxcar2 account" msgstr "διακριτικό πρόσβασης για το λογαριασμό σας Boxcar2" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1758 msgid "Test Boxcar2" msgstr "Τεστ Boxcar2" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1777 msgid "Notify My Android" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1781 msgid "Notify My Android is a Prowl-like Android App and API that offers an easy way to send notifications from your application directly to your Android device." msgstr "Ειδοποιήσει μου Android είναι μια Android App Prowl-όπως και το API που προσφέρει έναν εύκολο τρόπο για την αποστολή ειδοποιήσεων από την εφαρμογή σας απευθείας στο Android συσκευή σας." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1793 msgid "send NMA notifications?" msgstr "στέλνετε ειδοποιήσεις NMA;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1837 msgid "NMA API key" msgstr "NMA API κλειδί" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1846 msgid "ex. key1,key2 (max 5)" msgstr "ex. key1, key2 (max 5)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1853 msgid "NMA priority" msgstr "NMA προτεραιότητα" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1862 msgid "Very Low" msgstr "Πολύ χαμηλή" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1865 msgid "Moderate" msgstr "Μέτρια" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1868 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:708 msgid "Normal" msgstr "Κανονική λειτουργία" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1871 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:711 msgid "High" msgstr "Υψηλή" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1874 msgid "Emergency" msgstr "Έκτακτης ανάγκης" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1879 msgid "priority of NMA messages from SiCKRAGE." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1895 msgid "Test NMA" msgstr "Δοκιμή ΝΜΑ" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1913 msgid "Pushalot" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1917 msgid "Pushalot is a platform for receiving custom push notifications to connected devices running Windows Phone or Windows 8." msgstr "Pushalot είναι μια πλατφόρμα για τη λήψη προσαρμοσμένες ειδοποιήσεις σε συνδεδεμένες συσκευές που λειτουργούν με Windows Phone ή Windows 8." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1929 msgid "send Pushalot notifications?" msgstr "στέλνετε ειδοποιήσεις Pushalot;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1973 msgid "Pushalot authorization token" msgstr "Pushalot έγκριση διακριτικού" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1983 msgid "authorization token of your Pushalot account." msgstr "άδεια το διακριτικό του λογαριασμού Pushalot." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2000 msgid "Test Pushalot" msgstr "Τεστ Pushalot" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2020 msgid "Pushbullet" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2024 msgid "Pushbullet is a platform for receiving custom push notifications to connected devices running Android and desktop Chrome browsers." msgstr "Pushbullet είναι μια πλατφόρμα για τη λήψη προσαρμοσμένες ειδοποιήσεις σε συνδεδεμένες συσκευές που τρέχουν Android και επιφάνειας εργασίας προγράμματα περιήγησης Chrome." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2036 msgid "send Pushbullet notifications?" msgstr "στέλνετε ειδοποιήσεις Pushbullet;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2080 msgid "Pushbullet API key" msgstr "Pushbullet API κλειδί" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2090 msgid "API key of your Pushbullet account" msgstr "API κλειδί του λογαριασμού σας Pushbullet" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2097 msgid "Pushbullet devices" msgstr "Pushbullet συσκευές" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2112 msgid "Update device list" msgstr "Η ενημερωμένη έκδοση λίστα συσκευών" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2117 msgid "select device you wish to push to." msgstr "Επιλέξτε τη συσκευή που θέλετε να ωθήσει." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2135 msgid "Test Pushbullet" msgstr "Τεστ Pushbullet" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2153 msgid "Free Mobile" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2157 msgid "Free Mobile is a famous French cellular network provider.
It provides to their customer a free SMS API." msgstr "Δωρεάν Mobile είναι ένα διάσημο γαλλικό δίκτυο κινητής τηλεφωνίας provider.
που παρέχει στον πελάτη τους μια δωρεάν SMS API." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2169 msgid "send SMS notifications?" msgstr "στέλνετε ειδοποιήσεις μέσω SMS;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2183 msgid "send a SMS when a download starts?" msgstr "Στείλτε ένα SMS όταν μια λήψη ξεκινά;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2195 msgid "send a SMS when a download finishes?" msgstr "Όταν ολοκληρωθεί η λήψη, να στείλει ένα SMS;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2207 msgid "send a SMS when subtitles are downloaded?" msgstr "Στείλτε ένα SMS κατά τη λήψη υπότιτλους;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2213 msgid "Free Mobile customer ID" msgstr "Δωρεάν κινητά customer ID" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2223 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2346 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2485 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2623 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2668 msgid "ex. 12345678" msgstr "π.χ. 12345678" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2230 msgid "Free Mobile API Key" msgstr "Δωρεάν κινητά API κλειδί" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2240 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2373 msgid "enter yourt API key" msgstr "Εισάγετε το κλειδί API yourt" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2257 msgid "Test SMS" msgstr "Δοκιμαστικό μήνυμα" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2274 msgid "Telegram" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2278 msgid "Telegram is a cloud-based instant messaging service" msgstr "Τηλεγράφημα είναι μια cloud-based υπηρεσία ανταλλαγής άμεσων μηνυμάτων" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2290 msgid "send Telegram notifications?" msgstr "στέλνετε ειδοποιήσεις τηλεγράφημα;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2304 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2443 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2580 msgid "send a message when a download starts?" msgstr "Στείλτε ένα μήνυμα όταν μια λήψη ξεκινά;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2316 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2455 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2592 msgid "send a message when a download finishes?" msgstr "Στείλτε ένα μήνυμα όταν ολοκληρωθεί μια λήψη;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2328 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2467 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2604 msgid "send a message when subtitles are downloaded?" msgstr "Στείλτε ένα μήνυμα κατά τη λήψη υπότιτλους;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2334 msgid "User/Group ID" msgstr "Αναγνωριστικό χρήστη/ομάδας" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2350 msgid "contact @myidbot on Telegram to get an ID" msgstr "Επικοινωνήστε με την @myidbot στο τηλεγράφημα να πάρει ένα Αναγνωριστικό" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2351 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:69 msgid "NOTE" msgstr "ΣΗΜΕΊΩΣΗ" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2352 msgid "Don't forget to talk with your bot at least one time if you get a 403 error." msgstr "Μην ξεχάσετε να μιλήσει με το bot σας τουλάχιστον μία φορά αν μπορείτε να πάρετε ένα 403 σφάλμα." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2361 msgid "Bot API Key" msgstr "Bot API κλειδί" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2377 msgid "contact @BotFather on Telegram to set up one" msgstr "Επικοινωνήστε με την @BotFather στο τηλεγράφημα για να ρυθμίσετε ένα" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2396 msgid "Test Telegram" msgstr "Δοκιμή τηλεγράφημα" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2413 msgid "Join" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2417 msgid "Join all of your devices together" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2429 msgid "send Join notifications?" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2473 msgid "Device ID" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2489 msgid "per device specific id" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2498 msgid "API Key" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2510 msgid "enter your API key" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2514 msgid "click here" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2514 msgid " to create a Join API key" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2533 msgid "Test Join" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2550 msgid "Twilio" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2554 msgid "Twilio is a webservice API that allows you to communicate directly with a mobile number. This notifier will send a text directly to your mobile device." msgstr "Twilio είναι ένα webservice API που σας επιτρέπει να επικοινωνείτε απευθείας με έναν αριθμό κινητού τηλεφώνου. Κοινοποιών αυτό θα στείλει ένα κείμενο απευθείας στη φορητή συσκευή σας." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2566 msgid "text your mobile device?" msgstr "κείμενο την κινητή συσκευή σας;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2611 msgid "Twilio Account SID" msgstr "Twilio λογαριασμού SID" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2627 msgid "account SID of your Twilio account." msgstr "λογαριασμού SID του λογαριασμού Twilio." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2636 msgid "Twilio Auth Token" msgstr "Twilio έλεγχος ταυτότητας διακριτικού" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2646 msgid "enter your auth token" msgstr "Εισάγετε το διακριτικό σας ΑΠΘ" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2654 msgid "Twilio Phone SID" msgstr "Twilio τηλέφωνο SID" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2672 msgid "phone SID that you would like to send the sms from." msgstr "SID που θα επιθυμούσατε να στείλετε το sms από το τηλέφωνο." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2681 msgid "Your phone number" msgstr "Τον αριθμό τηλεφώνου σας" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2695 msgid "ex. +1-###-###-####" msgstr "ex. + 1-###-###-###" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2699 msgid "phone number that will receive the sms." msgstr "Αριθμός τηλεφώνου που θα λάβει το sms." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2718 msgid "Test Twilio" msgstr "Τεστ Twilio" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2734 msgid "Twitter" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2738 msgid "A social networking and microblogging service, enabling its users to send and read other users messages called tweets." msgstr "Μια κοινωνική δικτύωση και το microblogging υπηρεσία, επιτρέποντας στους χρήστες να στέλνουν και να διαβάσετε άλλα μηνύματα χρηστών που ονομάζεται tweets." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2750 msgid "post tweets on Twitter?" msgstr "θέση tweets στο Twitter;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2751 msgid "you may want to use a secondary account." msgstr "μπορεί να θέλετε να χρησιμοποιήσετε ένα δευτερεύοντα λογαριασμό." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2796 msgid "Send direct message" msgstr "Στείλτε απευθείας μήνυμα" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2802 msgid "send a notification via Direct Message, not via status update" msgstr "Στείλτε μια ειδοποίηση μέσω άμεσων μηνυμάτων, όχι μέσω ενημέρωση κατάστασης" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2808 msgid "Send DM to" msgstr "Αποστολή DM να" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2818 msgid "Twitter account to send messages to" msgstr "Twitter λογαριασμό για να στείλετε μηνύματα σε" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2825 msgid "Step One" msgstr "Βήμα πρώτο" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2830 msgid "Request Authorization" msgstr "Ζητήσει την άδεια" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2837 msgid "Click the \"Request Authorization\" button." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί «Αίτηση εξουσιοδότησης»." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2838 msgid "This will open a new page containing an auth key." msgstr "Αυτό θα ανοίξει μια νέα σελίδα που περιέχει ένα κλειδί ελέγχου ταυτότητας." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2839 msgid "if nothing happens check your popup blocker." msgstr "Αν δεν συμβαίνει τίποτα, ελέγξτε αναδυόμενων παραθύρων σας." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2847 msgid "Step Two" msgstr "Βήμα δύο" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2856 msgid "Enter the key Twitter gave you" msgstr "Εισάγετε το κλειδί σας έδωσε το Twitter" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2876 msgid "Test Twitter" msgstr "Δοκιμή Twitter" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2895 msgid "Trakt" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2899 msgid "Trakt helps keep a record of what TV shows and movies you are watching. Based on your favorites, trakt recommends additional shows and movies you'll enjoy!" msgstr "Trakt σας βοηθά να καταγράψετε ό, τι δείχνει η τηλεόραση και είστε βλέποντας ταινίες. Με βάση τα αγαπημένα σας, trakt συστήνει πρόσθετες εκπομπές και ταινίες που θα απολαύσετε!" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2911 msgid "send Trakt.tv notifications?" msgstr "στέλνετε ειδοποιήσεις Trakt.tv;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2919 msgid "Trakt username" msgstr "Όνομα χρήστη Trakt" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2929 msgid "username" msgstr "όνομα χρήστη" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2938 msgid "Trakt PIN" msgstr "Trakt PIN" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2946 msgid "authorization PIN code" msgstr "άδεια κωδικός PIN" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2950 msgid "Authorize" msgstr "Εξουσιοδότηση" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2956 msgid "Authorize SiCKRAGE" msgstr "Επιτρέπουν την SiCKRAGE" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2960 msgid "API Timeout" msgstr "API χρονικού ορίου" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2979 msgid "Seconds to wait for Trakt API to respond. (Use 0 to wait forever)" msgstr "Δευτερόλεπτα αναμονής για Trakt API να ανταποκριθεί. (Χρήση 0 να περιμένω για πάντα)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2985 msgid "Default indexer" msgstr "Προεπιλεγμένο ευρετήριο" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3005 msgid "Sync libraries" msgstr "Συγχρονισμό βιβλιοθήκες" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3011 msgid "sync your SickRage show library with your trakt show library." msgstr "συγχρονίσετε τη βιβλιοθήκη εμφάνιση σας SickRage με τη βιβλιοθήκη σας trakt εμφάνιση." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3018 msgid "Remove Episodes From Collection" msgstr "Αφαιρέστε τα επεισόδια από τη συλλογή" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3024 msgid "Remove an episode from your Trakt collection if it is not in your SickRage library." msgstr "Αφαιρέστε ένα επεισόδιο από τη συλλογή σας Trakt, αν δεν είναι στη βιβλιοθήκη SickRage." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3031 msgid "Sync watchlist" msgstr "Συγχρονισμός λίστας παρακολούθησης" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3037 msgid "sync your SickRage show watchlist with your trakt show watchlist (either Show and Episode)." msgstr "για να συγχρονίσετε τη λίστα παρακολούθησής σας SickRage εμφάνιση με τη λίστα παρακολούθησης εμφάνιση trakt (είτε εμφάνιση και επεισόδιο)." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3039 msgid "Episode will be added on watch list when wanted or snatched and will be removed when downloaded" msgstr "Το επεισόδιο θα προστεθεί στη λίστα ρολόι όταν ήθελε ή ξεριζώνονται και θα καταργηθεί κατά τη λήψη" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3047 msgid "Watchlist add method" msgstr "Λίστα παρακολούθησης προσθέστε μέθοδο" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3059 msgid "Skip All" msgstr "Παράβλεψη όλων" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3062 msgid "Download Pilot Only" msgstr "Μόνο λήψη πιλότος" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3065 msgid "Get whole show" msgstr "Αποκτήστε όλη παράσταση" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3070 msgid "method in which to download episodes for new show's." msgstr "η μέθοδος στην οποία θέλετε να κατεβάσετε επεισόδια για τη νέα εμφάνιση του." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3076 msgid "Remove episode" msgstr "Αφαιρέστε το επεισόδιο" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3082 msgid "remove an episode from your watchlist after it is downloaded." msgstr "Αφαιρέστε ένα επεισόδιο από τη λίστα παρακολούθησής σας μετά τη λήψη." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3088 msgid "Remove series" msgstr "Κατάργηση σειράς" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3094 msgid "remove the whole series from your watchlist after any download." msgstr "Αφαιρέστε όλη τη σειρά από τη λίστα παρακολούθησής σας μετά από κάθε λήψη." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3100 msgid "Remove watched show" msgstr "Κατάργηση παρακολούθησαν επίδειξη" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3106 msgid "remove the show from sickrage if it's ended and completely watched" msgstr "καταργήσετε την εμφάνιση από το sickrage εάν έχει λήξει και εντελώς παρακολούθησαν" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3112 msgid "Start paused" msgstr "Ξεκινήστε σε παύση" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3118 msgid "show's grabbed from your trakt watchlist start paused." msgstr "Εμφάνιση του άρπαξε από τη λίστα παρακολούθησής σας trakt έναρξη έχει διακοπεί." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3125 msgid "Trakt blackList name" msgstr "Trakt μαύρη λίστα όνομα" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3137 msgid "Name(slug) of list on Trakt for blacklisting show on 'Add from Trakt' page" msgstr "Name(Slug) της λίστας στο Trakt για μαύρη λίστα Εμφάνιση στη σελίδα 'Προσθήκη από Trakt'" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3153 msgid "Test Trakt" msgstr "Δοκιμή Trakt" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3170 msgid "Email" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3174 msgid "Allows configuration of email notifications on a per show basis." msgstr "Επιτρέπει τη ρύθμιση παραμέτρων των ειδοποιήσεων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σε βάση ανά εμφάνιση." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3186 msgid "send email notifications?" msgstr "στείλετε ειδοποιήσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3230 msgid "SMTP host" msgstr "Κεντρικό υπολογιστή SMTP" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3239 msgid "SMTP server address" msgstr "Διεύθυνση του διακομιστή SMTP" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3246 msgid "SMTP port" msgstr "Θύρα SMTP" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3255 msgid "SMTP server port number" msgstr "Αριθμό θύρας διακομιστή SMTP" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3262 msgid "SMTP from" msgstr "SMTP από" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3271 msgid "sender email address" msgstr "διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου αποστολέα" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3278 msgid "Use TLS" msgstr "Χρήση TLS" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3284 msgid "check to use TLS encryption." msgstr "ελέγχου για να χρησιμοποιήσετε κρυπτογράφηση TLS." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3290 msgid "SMTP user" msgstr "SMTP χρήστη" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3299 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3315 msgid "optional" msgstr "προαιρετικά" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3306 msgid "SMTP password" msgstr "Πρόσβασης SMTP" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3323 msgid "Global email list" msgstr "Παγκόσμια email λίστα" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3335 msgid "all emails here receive notifications for" msgstr "όλα τα ηλεκτρονικά ταχυδρομεία εδώ λαμβάνετε ειδοποιήσεις για" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3335 msgid "all" msgstr "όλα τα" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3335 msgid "shows." msgstr "δείχνει." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3341 msgid "Show notification list" msgstr "Λίστα Εμφάνιση ειδοποιήσεων" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3351 msgid "Select a Show" msgstr "Επιλέξτε μία εμφάνιση" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3355 msgid "configure per show notifications here." msgstr "Ρυθμίστε τις παραμέτρους ανά εμφάνιση ειδοποιήσεων εδώ." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3370 msgid "configure per-show notifications here by entering email addresses, separated by commas, after selecting a show in the drop-down box. Be sure to activate the Save for this show button below after each entry." msgstr "Μπορείτε να ρυθμίσετε ανά-εμφάνιση ειδοποιήσεων εδώ, εισάγοντας τις διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, διαχωρίζοντάς τις με κόμματα, αφού επιλέξετε ένα show στο αναπτυσσόμενο πλαίσιο. Να είστε βέβαιος να ενεργοποιήσετε την αποθήκευση για αυτό το κουμπί Εμφάνιση κάτω μετά από κάθε εγγραφή." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3377 msgid "Save for this show" msgstr "Αποθήκευση για αυτό το δείχνουν" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3395 msgid "Test Email" msgstr "Δοκιμαστικό μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3412 msgid "Slack" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3416 msgid "Slack brings all your communication together in one place. It's real-time messaging, archiving and search for modern teams." msgstr "Αδράνεια συγκεντρώνει όλη την επικοινωνία σου σε ένα μέρος. Είναι σε πραγματικό χρόνο μηνυμάτων, την αρχειοθέτησης και αναζήτησης για τις σύγχρονες ομάδες." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3428 msgid "send slack notifications?" msgstr "στέλνετε ειδοποιήσεις αδράνειας;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3472 msgid "Slack Incoming Webhook" msgstr "Νωθρό εισερχόμενων Webhook" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3481 msgid "Slack webhook" msgstr "Νωθρό webhook" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3499 msgid "Test Slack" msgstr "Δοκιμή Slack" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3516 msgid "Discord" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3520 msgid "All-in-one voice and text chat for gamers that's free, secure, and works on both your desktop and phone." msgstr "Όλα-σε-ένα φωνή και κείμενο συνομιλίας για τα gamers που είναι δωρεάν, ασφαλής και λειτουργεί τόσο σας επιφάνεια εργασίας και τηλέφωνο." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3532 msgid "send discord notifications?" msgstr "στέλνετε ειδοποιήσεις διχόνοια;" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3579 msgid "Discord Incoming Webhook" msgstr "Διχόνοια εισερχόμενων Webhook" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3590 msgid "Discord webhook" msgstr "Webhook διχόνοια" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3594 msgid "Create webhook under channel settings." msgstr "Για να δημιουργήσετε webhook στην ενότητα Ρυθμίσεις καναλιού." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3603 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3614 msgid "Discord Bot Name" msgstr "Όνομα Bot διχόνοια" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3618 msgid "Blank will use webhook default name." msgstr "Κενό θα χρησιμοποιήσει το προεπιλεγμένο όνομα webhook." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3626 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3637 msgid "Discord Avatar URL" msgstr "Διχόνοια Avatar URL" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3641 msgid "Blank will use webhook default avatar." msgstr "Κενό θα χρησιμοποιήσει το avatar προεπιλογή webhook." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3649 msgid "Discord TTS" msgstr "Διχόνοια TTS" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3655 msgid "Send notifications using text-to-speech." msgstr "Αποστολή ειδοποιήσεων χρησιμοποιώντας κείμενο σε ομιλία." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3673 msgid "Test Discord" msgstr "Δοκιμή διχόνοια" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:16 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:25 msgid "Post-Processing" msgstr "Μετα-επεξεργασία" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:18 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:411 msgid "Episode Naming" msgstr "Επεισόδιο ονομασίας" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:19 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1413 msgid "Metadata" msgstr "Μετα-δεδομένα" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:27 msgid "Settings that dictate how SickRage should process completed downloads." msgstr "Ρυθμίσεις που υπαγορεύει πώς SickRage θα πρέπει να επεξεργαστεί ολοκληρωμένες λήψεις." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:39 msgid "Enable the automatic post processor to scan and process any files in your" msgstr "Ενεργοποιήσετε την αυτόματη δημοσίευση επεξεργαστή να σαρώσετε και να επεξεργαστούμε οποιαδήποτε αρχεία σε σας" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:40 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:49 msgid "Post Processing Dir" msgstr "Δημοσίευση επεξεργασία Dir" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:42 msgid "Do not use if you use an external PostProcessing script" msgstr "Μην χρησιμοποιείτε, εάν χρησιμοποιείτε μια εξωτερική δέσμη ενεργειών PostProcessing" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:68 msgid "The folder where your download client puts the completed TV downloads." msgstr "Στο φάκελο όπου το πρόγραμμα-πελάτης λήψης βάζει την ολοκληρωμένη τηλεόραση λήψεις." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:70 msgid "Please use seperate downloading and completed folders in your download client if possible." msgstr "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε ξεχωριστή λήψη και συμπληρωμένο φακέλους στον πελάτη λήψης σας αν είναι δυνατόν." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:78 msgid "Processing Method:" msgstr "Μέθοδος επεξεργασίας:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:89 #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:42 msgid "Copy" msgstr "Αντίγραφο" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:89 #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:42 msgid "Move" msgstr "Κίνηση" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:89 #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:42 msgid "Hard Link" msgstr "Μόνιμη σύνδεση" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:89 #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:42 msgid "Symbolic Link" msgstr "Συμβολικός δεσμός" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:89 #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:42 msgid "Symbolic Link Reversed" msgstr "Συμβολικός δεσμός αντιστραφεί" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:100 msgid "What method should be used to put files into the library?" msgstr "Ποια μέθοδος πρέπει να χρησιμοποιηθεί για να βάλει τα αρχεία στη βιβλιοθήκη;" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:101 msgid "If you keep seeding torrents after they finish, please avoid the 'move' processing method to prevent errors." msgstr "Αν σας κρατήσει torrents σπορά αφού τελειώσει, παρακαλούμε να αποφύγει το 'move' επεξεργασία μεθόδου για την αποφυγή σφαλμάτων." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:109 msgid "Auto Post-Processing Frequency" msgstr "Μετα-επεξεργασία συχνότητα αυτόματης" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:133 msgid "Postpone post processing" msgstr "Αναβολή μετά την επεξεργασία" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:139 msgid "Wait to process a folder if sync files are present." msgstr "Περιμένετε να επεξεργαστεί ένα φάκελο, εάν υπάρχουν αρχεία συγχρονισμού." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:145 msgid "Sync File Extensions to Ignore" msgstr "Επεκτάσεις αρχείων συγχρονισμού να αγνοήσει" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:156 msgid "ext1,ext2" msgstr "EXT1, ext2" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:164 msgid "Rename Episodes" msgstr "Μετονομασία επεισόδια" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:170 msgid "Rename episode using the Episode Naming settings?" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:176 msgid "Create missing show directories" msgstr "Δημιουργία λείπει εμφάνιση καταλόγων" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:182 msgid "Create missing show directories when they get deleted" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:188 msgid "Add shows without directory" msgstr "Προσθέστε εκπομπές χωρίς κατάλογο" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:194 msgid "Add shows without creating a directory (not recommended)" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:200 msgid "Move Associated Files" msgstr "Μετακινήστε τα αρχεία που σχετίζονται" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:206 msgid "Move srr/srt/sfv/etc files with the episode when processed?" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:212 msgid "Rename .nfo file" msgstr "Μετονομάστε το αρχείο .nfo" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:218 msgid "Rename the original .nfo file to .nfo-orig to avoid conflicts?" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:224 msgid "Associated file extensions" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:240 msgid "comma separated list of associated file extensions SickRage should keep while post processing. Leaving it empty means no associated files will be post processed" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:248 msgid "Delete non associated files" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:254 msgid "delete non associated files while post processing?" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:260 msgid "Change File Date" msgstr "Αλλαγή ημερομηνίας αρχείου" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:266 msgid "Set last modified filedate to the date that the episode aired?" msgstr "Σετ Τελευταία φορά filedate την ημερομηνία που το επεισόδιο προβλήθηκε;" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:267 msgid "Some systems may ignore this feature." msgstr "Μερικά συστήματα μπορεί να αγνοήσει αυτό το χαρακτηριστικό." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:274 msgid "Timezone for File Date:" msgstr "Ζώνη ώρας για την ημερομηνία αρχείου:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:295 msgid "Unpack" msgstr "Απλήρωτος" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:301 msgid "Unpack any TV releases in your" msgstr "Απλήρωτος οποιαδήποτε τηλεόραση κυκλοφορίες σε σας" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:301 msgid "TV Download Dir" msgstr "TV κατεβάσετε Dir" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:302 msgid "Only works with RAR archives" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:309 msgid "Unpack Directory" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:321 msgid "Choose a path to unpack files, leave blank to unpack in download dir" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:327 msgid "Delete RAR contents" msgstr "Διαγράψτε τα περιεχόμενα του RAR" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:333 msgid "Delete content of RAR files, even if Process Method not set to move?" msgstr "Διαγραφή περιεχομένου από RAR αρχεία, ακόμη και αν δεν έχει οριστεί μέθοδος διαδικασίας για να μετακινήσετε;" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:340 msgid "Don't delete empty folders" msgstr "Μην διαγράψτε άδειο φακέλους" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:346 msgid "Leave empty folders when Post Processing?" msgstr "Αφήσετε άδειο φακέλους, όταν μετά την επεξεργασία;" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:348 msgid "Can be overridden using manual Post Processing" msgstr "Μπορεί να παρακαμφθεί με τη χρήση χειροκίνητη επεξεργασία Post" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:355 msgid "Follow symbolic-links" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:361 msgid "Enable only if you know what circular symbolic links are,
and can verify that you have none." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:368 msgid "Delete Failed" msgstr "Διαγραφή απέτυχε" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:374 msgid "Delete files left over from a failed download?" msgstr "Διαγράψτε αρχεία που έχουν απομείνει από έναs απέτυχα κατεβάζω;" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:380 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:159 msgid "Extra Scripts" msgstr "Επιπλέον σενάρια" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:393 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:176 msgid "See" msgstr "Βλ." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:395 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:178 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:395 msgid "for script arguments description and usage." msgstr "για τη χρήση και περιγραφή ορίσματα δέσμης ενεργειών." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:413 msgid "How SickRage will name and sort your episodes." msgstr "Πώς SickRage θα το όνομα και να ταξινομήσετε τα επεισόδιά σας." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:420 msgid "Name Pattern:" msgstr "Όνομα μοτίβου:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:459 msgid "Don't forget to add quality pattern. Otherwise after post-processing the episode will have UNKNOWN quality" msgstr "Μην ξεχάσετε να προσθέσετε μοτίβο ποιότητας. Αλλιώς μετά την μετα-επεξεργασία το επεισόδιο θα έχουν άγνωστη ποιότητας" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:468 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:741 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:954 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1174 msgid "Meaning" msgstr "Έννοια" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:469 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:742 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:955 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1175 msgid "Pattern" msgstr "Μοτίβο" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:470 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:743 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:956 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1176 msgid "Result" msgstr "Αποτέλεσμα" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:476 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:749 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:962 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1182 #, python-format msgid "Use lower case if you want lower case names (eg. %sn, %e.n, %q_n etc)" msgstr "Χρήση πεζών αν θέλετε πεζά ονομάτων (π.χ. %sn, %e.n, %q_n κλπ)" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:482 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:755 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:968 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1188 msgid "Show Name:" msgstr "Εμφάνιση όνομα:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:484 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:757 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:970 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1190 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:117 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:66 msgid "Show Name" msgstr "Εμφάνιση ονόματος" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:489 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:762 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:975 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1195 msgid "Show.Name" msgstr "Show.Name" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:494 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:767 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:980 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1200 msgid "Show_Name" msgstr "Show_Name" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:497 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1203 msgid "Season Number:" msgstr "Αριθμός σεζόν:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:507 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1213 msgid "XEM Season Number:" msgstr "XEM εποχή αριθμός:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:517 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1223 msgid "Episode Number:" msgstr "Επεισόδιο στον αριθμό:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:527 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1233 msgid "XEM Episode Number:" msgstr "XEM επεισόδιο αριθμός:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:537 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:790 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1003 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1243 msgid "Episode Name:" msgstr "Επεισόδιο όνομα:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:539 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:792 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1005 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1245 msgid "Episode Name" msgstr "Επεισόδιο όνομα" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:544 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:797 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1010 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1250 msgid "Episode.Name" msgstr "Episode.Name" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:549 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:802 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1015 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1255 msgid "Episode_Name" msgstr "Episode_Name" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:552 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:805 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1018 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1258 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:140 msgid "Quality:" msgstr "Ποιότητα:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:567 msgid "Scene Quality:" msgstr "Σκηνή ποιότητας:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:569 msgid "720p HDTV x264" msgstr "720p HDTV x264" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:574 msgid "720p.HDTV.x264" msgstr "720p. HDTV.x264" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:579 msgid "720p_HDTV_x264" msgstr "720p_HDTV_x264" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:584 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:848 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1061 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1276 msgid "Release Name:" msgstr "Όνομα κυκλοφορίας:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:587 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1279 msgid "Show.Name.S02E03.HDTV.XviD-RLSGROUP" msgstr "Show.Name.S02E03.HDTV.XviD-RLSGROUP" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:593 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:857 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1070 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1285 msgid "Release Group:" msgstr "Ομάδα κυκλοφορίας:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:602 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:866 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1080 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1294 msgid "Release Type:" msgstr "Τύπος κυκλοφορίας:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:615 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1307 msgid "Multi-Episode Style:" msgstr "Multi-επεισόδιο στυλ:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:634 msgid "Single-EP Sample:" msgstr "Single-EP δείγμα:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:649 msgid "Multi-EP sample:" msgstr "Multi-EP δείγμα:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:664 msgid "Strip Show Year" msgstr "Λωρίδα χρόνου Εμφάνιση" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:670 msgid "Remove the TV show's year when renaming the file?" msgstr "Αφαιρέστε την Τηλεοπτική εκπομπή του έτους όταν μετονομάζετε το αρχείο;" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:672 msgid "Only applies to shows that have year inside parentheses" msgstr "Ισχύει μόνο για τις παραστάσεις που έχουν χρόνο μέσα σε παρενθέσεις" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:680 msgid "Custom Air-By-Date" msgstr "Προσαρμοσμένη ημερομηνία αέρα" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:686 msgid "Name Air-By-Date shows differently than regular shows?" msgstr "Όνομα Air ημερομηνία δείχνει με διαφορετικό τρόπο από ό, τι τακτική δείχνει;" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:694 msgid "Air-by-date Name Pattern:" msgstr "Air ημερομηνία όνομα μοτίβο:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:770 msgid "Regular Air Date:" msgstr "Τακτική Air ημερομηνία:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:820 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1033 msgid "Year:" msgstr "Έτος:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:825 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1038 msgid "Month:" msgstr "Μήνας:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:835 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1048 msgid "Day:" msgstr "Ημέρα:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:851 msgid "Show.Name.2010.03.09.HDTV.XviD-RLSGROUP" msgstr "Show.Name.2010.03.09.HDTV.XviD-RLSGROUP" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:879 msgid "Air-by-date Sample:" msgstr "Δείγμα αέρα-από-ημερομηνία:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:895 msgid "Custom Sports" msgstr "Προσαρμοσμένο σπορ" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:901 msgid "Name Sports shows differently than regular shows?" msgstr "Όνομα αθλητικά δείχνει με διαφορετικό τρόπο από ό, τι τακτική δείχνει;" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:909 msgid "Sports Name Pattern:" msgstr "Σπορ όνομα μοτίβο:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:926 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1140 msgid "Custom..." msgstr "Προσαρμοσμένη..." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:983 msgid "Sports Air Date:" msgstr "Αθλήματα αέρα ημερομηνία:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:985 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:990 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:995 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1000 msgid "Mar" msgstr "Μαρ" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1064 msgid "Show.Name.9th.Mar.2011.HDTV.XviD-RLSGROUP" msgstr "Show.Name.9th.Mar.2011.HDTV.XviD-RLSGROUP" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1092 msgid "Sports Sample:" msgstr "Σπορ δείγμα:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1109 msgid "Custom Anime" msgstr "Προσαρμοσμένο κινούμενο σχέδιο" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1115 msgid "Name Anime shows differently than regular shows?" msgstr "Όνομα Anime δείχνει με διαφορετικό τρόπο από ό, τι τακτική δείχνει;" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1123 msgid "Anime Name Pattern:" msgstr "Κινούμενο σχέδιο όνομα μοτίβο:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1327 msgid "Single-EP Anime Sample:" msgstr "Single-EP Anime δείγμα:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1342 msgid "Multi-EP Anime sample:" msgstr "Multi-EP Anime δείγμα:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1357 msgid "Add Absolute Number" msgstr "Προσθέστε απόλυτος αριθμός" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1363 msgid "Add the absolute number to the season/episode format?" msgstr "Προσθέστε τον απόλυτο αριθμό σε μορφή/επεισόδιο;" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1365 msgid "Only applies to animes. (eg. S15E45 - 310 vs S15E45)" msgstr "Ισχύει μόνο για animes. (πχ.) S15E45 - 310 vs S15E45)" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1373 msgid "Only Absolute Number" msgstr "Μόνο απόλυτος αριθμός" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1379 msgid "Replace season/episode format with absolute number" msgstr "Αντικατάσταση/επεισόδιο μορφή με απόλυτο αριθμό" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1380 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1394 msgid "Only applies to animes." msgstr "Ισχύει μόνο για animes." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1387 msgid "No Absolute Number" msgstr "Δεν υπάρχει απόλυτος αριθμός" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1393 msgid "Dont include the absolute number" msgstr "Dont περιλαμβάνουν τον απόλυτο αριθμό" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1415 msgid "The data associated to the data. These are files associated to a TV show in the form of images and text that, when supported, will enhance the viewing experience." msgstr "Τα δεδομένα που σχετίζονται με τα δεδομένα. Αυτά είναι τα αρχεία που σχετίζονται με μια Τηλεοπτική εκπομπή με τη μορφή των εικόνων και του κειμένου που, όταν υποστήριξε, θα βελτιώνουν την εμπειρία θέασης." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1423 msgid "Metadata Type:" msgstr "Τύπος μετα-δεδομένων:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1439 msgid "Toggle the metadata options that you wish to be created." msgstr "Ενεργοποιήστε τις επιλογές μεταδεδομένων που επιθυμείτε να δημιουργηθεί." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1440 msgid "Multiple targets may be used." msgstr "Πολλαπλοί στόχοι μπορούν να χρησιμοποιηθούν." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1447 msgid "Select Metadata" msgstr "Επιλέξτε μετα-δεδομένων" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1456 msgid "Show Metadata" msgstr "Εμφάνιση μετα-δεδομένων" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1467 msgid "Episode Metadata" msgstr "Επεισόδιο μετα-δεδομένων" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1478 msgid "Show Fanart" msgstr "Εμφάνιση Fanart" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1489 msgid "Show Poster" msgstr "Δείτε την αφίσα" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1500 msgid "Show Banner" msgstr "Εμφάνιση Banner" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1511 msgid "Episode Thumbnails" msgstr "Επεισόδιο μικρογραφίες" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1522 msgid "Season Posters" msgstr "Σεζόν αφίσες" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1533 msgid "Season Banners" msgstr "Σεζόν πανό" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1544 msgid "Season All Poster" msgstr "Σεζόν όλα αφίσα" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1555 msgid "Season All Banner" msgstr "Όλα τα Banner την εποχή" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:13 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:67 msgid "Provider Priorities" msgstr "Προτεραιότητες της παροχής" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:15 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:132 msgid "Provider Options" msgstr "Επιλογές παροχής" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:18 msgid "Custom Newznab Providers" msgstr "Προσαρμοσμένο Newznab υπηρεσίες παροχής" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:22 msgid "Custom Torrent Providers" msgstr "Υπηρεσίες παροχής προσαρμοσμένης Torrent" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:69 msgid "Check off and drag the providers into the order you want them to be used." msgstr "Ελέγξετε μακριά και σύρετέ τους παρόχους στη σειρά που θέλετε να χρησιμοποιηθεί." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:70 msgid "At least one provider is required but two are recommended." msgstr "Απαιτείται τουλάχιστον ένας πάροχος, αλλά συνιστώνται δύο." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:75 msgid "NZB/Torrent providers can be toggled in" msgstr "NZB/Torrent πάροχοι μπορούν να επιλεχτούν για" #: sickrage/core/webserver/views.py:3674 sickrage/core/webserver/views.py:3953 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:76 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:248 msgid "Search Clients" msgstr "Αναζήτηση πελατών" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:82 msgid "Provider does not support backlog searches at this time." msgstr "Υπηρεσία παροχής δεν υποστηρίζει συσσώρευση αναζητήσεις αυτή τη στιγμή." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:84 msgid "Provider is NOT WORKING." msgstr "Παροχής είναι NOT WORKING." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:134 msgid "Configure individual provider settings here." msgstr "Για να ρυθμίσετε ρυθμίσεις μεμονωμένων παροχής εδώ." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:135 msgid "Check with provider's website on how to obtain an API key if needed." msgstr "Ελέγξτε με την ιστοσελίδα της υπηρεσίας παροχής για το πώς να αποκτήσετε το κλειδί API εάν είναι απαραίτητο." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:142 msgid "Configure provider:" msgstr "Ρύθμιση παραμέτρων της υπηρεσίας παροχής:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:185 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:315 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1005 msgid "API key:" msgstr "Κλειδί API:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:207 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:335 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:793 msgid "Enable daily searches" msgstr "Ενεργοποίηση καθημερινά αναζητήσεις" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:214 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:342 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:800 msgid "enable provider to perform daily searches." msgstr "Ενεργοποίηση υπηρεσίας παροχής για την εκτέλεση καθημερινών αναζητήσεων." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:223 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:351 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:825 msgid "Enable backlog searches" msgstr "Ενεργοποίηση λίστας εκκρεμοτήτων αναζητήσεις" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:230 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:358 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:832 msgid "enable provider to perform backlog searches." msgstr "Ενεργοποίηση υπηρεσίας παροχής για την εκτέλεση αναζητήσεων ανεκτέλεστο." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:239 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:367 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:841 msgid "Search mode fallback" msgstr "Εναλλακτική λειτουργία αναζήτησης" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:246 msgid "when searching for a complete season depending on search mode you may" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:248 msgid "return no results, this helps by restarting the search using the opposite" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:250 msgid "search mode." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:259 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:385 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:859 msgid "Season search mode" msgstr "Λειτουργία αναζήτησης σεζόν" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:268 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:405 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:868 msgid "season packs only." msgstr "σεζόν μόνο τα πακέτα." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:276 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:394 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:880 msgid "episodes only." msgstr "μόνο επεισόδια." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:279 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:411 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:886 msgid "when searching for complete seasons you can choose to have it look for season packs only, or choose to have it build a complete season from just single episodes." msgstr "Όταν κάνετε αναζήτηση για πλήρη σεζόν μπορείτε να επιλέξετε για να ψάξουν για πακέτα σεζόν μόνο, ή να επιλέξετε να οικοδομήσουμε μια πλήρη σεζόν από απλά και μόνο επεισόδια." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:296 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:510 msgid "Username:" msgstr "Όνομα χρήστη:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:374 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:848 msgid "when searching for a complete season depending on search mode you may return no results, this helps by restarting the search using the opposite search mode." msgstr "όταν ψάχνουν για μία πλήρη σαιζόν ανάλογα με τον τρόπο λειτουργίας Αναζήτηση σας μπορεί να επιστρέψει κανένα αποτέλεσμα, αυτό βοηθά επανεκκινώντας την αναζήτηση χρησιμοποιώντας την αντίθετη λειτουργία αναζήτησης." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:426 msgid "Custom URL:" msgstr "Προσαρμοσμένη διεύθυνση URL:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:436 msgid "Provider custom url" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:447 msgid "Api key:" msgstr "Κλειδί API:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:457 msgid "Provider API key" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:468 msgid "Digest:" msgstr "Σύνοψη:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:477 msgid "Provider digest" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:488 msgid "Hash:" msgstr "Κατακερματισμός:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:499 msgid "Provider hash" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:520 msgid "Provider username" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:531 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:540 msgid "Provider password" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:550 msgid "Passkey:" msgstr "Κλειδί:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:560 msgid "Provider PassKey" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:571 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1134 msgid "Cookies:" msgstr "Cookies:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:589 msgid "this provider requires the following cookies: " msgstr "Αυτή η υπηρεσία παροχής απαιτεί τα παρακάτω cookies: " #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:600 msgid "Pin:" msgstr "PIN:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:610 msgid "Provider PIN#" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:621 msgid "Seed ratio:" msgstr "Αναλογία σπόρων:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:634 msgid "stop transfer when ratio is reached (-1 SickRage default to seed forever, or leave blank for downloader default)" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:643 msgid "Minimum seeders:" msgstr "Ελάχιστη seeders:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:655 msgid "Minimum allowed seeders" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:665 msgid "Minimum leechers:" msgstr "Ελάχιστη Χρήστεςπαράσιτα:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:677 msgid "Minimum allowed leechers" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:687 msgid "Confirmed download" msgstr "Επιβεβαιωμένη λήψης" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:694 msgid "only download torrents from trusted or verified uploaders?" msgstr "μόνο μπορείτε να κατεβάσετε torrents από αξιόπιστες ή επαληθευμένων uploaders;" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:703 msgid "Ranked torrents" msgstr "Με κατάταξη στο torrents" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:710 msgid "only download ranked torrents (internal releases)" msgstr "μόνο λήψη κατετάγη torrents (εσωτερικές εκδόσεις)" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:719 msgid "English torrents" msgstr "Αγγλικά torrents" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:726 msgid "only download english torrents ,or torrents containing english subtitles" msgstr "κατεβάσετε μόνο Αγγλικά torrents, ή χείμαρρους που περιέχουν αγγλικούς υπότιτλους" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:735 msgid "For Spanish torrents" msgstr "Για ισπανική torrents" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:743 msgid "ONLY search on this provider if show info is defined as \"Spanish\" (avoid provider's use for VOS shows)" msgstr "Αναζήτηση μόνο σε αυτήν την υπηρεσία παροχής εάν πληροφορίες δείχνουν ορίζεται ως «Ισπανικά» (αποφύγετε την χρήση της υπηρεσίας παροχής για VOS δείχνει)" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:754 msgid "Sort results by" msgstr "Ταξινόμηση ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΩΝ" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:763 msgid "Sort search results" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:777 msgid "Freeleech" msgstr "FreeLeech" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:784 msgid "only download" msgstr "μόνο λήψη" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:784 msgid "FreeLeech" msgstr "FreeLeech" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:784 msgid "torrents." msgstr "torrents." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:809 msgid "Reject Blu-ray M2TS releases" msgstr "Απορρίψει M2TS Blu-ray κυκλοφορίες" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:816 msgid "enable to ignore Blu-ray MPEG-2 Transport Stream container releases" msgstr "επιτρέπουν να αγνοήσει κυκλοφορίες κοντέινερ ροής μεταφοράς MPEG-2 Blu-ray" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:897 msgid "Category:" msgstr "Κατηγορία:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:926 msgid "select torrent with Italian subtitle" msgstr "Επιλέξτε torrent με ιταλική υπότιτλος" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:948 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1075 msgid "Configure Custom" msgstr "Ρυθμίσετε έθιμο" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:949 msgid "Newznab Providers" msgstr "Newznab παροχής" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:952 msgid "Add and setup or remove custom Newznab providers." msgstr "Προσθήκη και εγκατάσταση ή κατάργηση προσαρμοσμένων υπηρεσιών παροχής Newznab." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:959 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1086 msgid "Select provider:" msgstr "Επιλέξτε υπηρεσία παροχής:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:967 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1094 msgid "add new provider" msgstr "Προσθήκη νέας υπηρεσίας παροχής" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:976 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1103 msgid "Provider name:" msgstr "Όνομα υπηρεσίας παροχής:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:991 msgid "Site URL:" msgstr "Διεύθυνση URL τοποθεσίας:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1020 msgid "Newznab search categories:" msgstr "Newznab κατηγορίες αναζήτησης:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1030 msgid "(select your Newznab categories on the left, and click the \"update categories\" button to use them for searching.)" msgstr "(επιλέξτε σας Newznab κατηγορίες στα αριστερά, και κάντε κλικ στο κουμπί «Ενημέρωση κατηγορίες» να τα χρησιμοποιήσετε για την αναζήτηση.)" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1032 msgid "Don't forget to save changes!" msgstr "Μην ξεχάσετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές!" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1042 msgid "Update Categories" msgstr "Κατηγορίες ενημέρωσης" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1052 msgid "Add" msgstr "Προσθέστε" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1060 #: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:38 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:78 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή του" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1076 msgid "Torrent Providers" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1079 msgid "Add and setup or remove custom RSS providers." msgstr "Προσθήκη και εγκατάσταση ή κατάργηση προσαρμοσμένων υπηρεσιών παροχής RSS." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1120 msgid "RSS URL:" msgstr "RSS URL:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1141 msgid "ex. uid=xx;pass=yy" msgstr "ex. uid = xx, περάσει = ΥΥ" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1148 msgid "Search element:" msgstr "Στοιχείο αναζήτησης:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1155 msgid "ex. title" msgstr "Τίτλος π.χ." #: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:8 #: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:17 msgid "Quality Sizes" msgstr "Μεγέθη ποιότητας" #: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:19 msgid "Use default qualitiy sizes or specify custom ones per quality definition." msgstr "Χρησιμοποιήστε τα προεπιλεγμένα μεγέθη τητας ή καθορίστε αυτοί συνήθειας ανά ποιότητα ορισμό." #: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:20 msgid "Settings represent maximum size allowed per episode video file." msgstr "Ρυθμίσεις αντιπροσωπεύουν το μέγιστο μέγεθος που επιτρέπεται ανά επεισόδιο αρχείο βίντεο." #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:8 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:17 msgid "Search Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αναζήτησης" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:9 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:322 msgid "NZB Clients" msgstr "Πελατών NZB" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:10 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:749 msgid "Torrent Clients" msgstr "Πελάτες torrent" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:19 msgid "How to manage searching with" msgstr "Πώς να διαχειριστεί την αναζήτηση με" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:20 msgid "providers" msgstr "Οι πάροχοι" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:26 msgid "Randomize Providers" msgstr "Τυχαιοποιήσουν παρόχων" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:32 msgid "randomize the provider search order" msgstr "τυχαίο το σειρά υπηρεσιών παροχής αναζήτησης" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:38 msgid "Download propers" msgstr "Κατεβάστε propers" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:44 msgid "replace original download with \"Proper\" or \"Repack\" if nuked" msgstr "Αρχική λήψη με «Κανονική» ή «Repack» εάν Αντικαταστήστε nuked" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:50 msgid "Enable provider RSS cache" msgstr "Ενεργοποιήσετε cache RSS υπηρεσία παροχής" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:56 msgid "enables/disables provider RSS feed caching" msgstr "Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί την υπηρεσία παροχής RSS feed προσωρινής αποθήκευσης" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:62 msgid "Enable provider RSS cache for valid shows only" msgstr "Ενεργοποιήσετε cache RSS υπηρεσία παροχής για έγκυρες παραστάσεις μόνο" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:68 msgid "enables/disables caching of shows already added to SiCKRAGE, speeds up searches" msgstr "Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί την προσωρινή αποθήκευση του δείχνει ήδη προσθέσει στο SiCKRAGE, επιταχύνει τις αναζητήσεις" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:75 msgid "Download UNVERIFIED torrent magnet links" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:82 msgid "enables/disables downloading of unverified torrent magnet links via clients" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:89 msgid "Convert provider torrent file links to magnetic links" msgstr "Μετατροπή υπηρεσίας παροχής αρχείου torrent δεσμοί μαγνητικό συνδέσεις" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:95 msgid "enables/disables converting of public torrent provider file links to magnetic links" msgstr "Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί τη μετατροπή από δημόσια torrent αρχείο παροχής συνδέσεις μαγνητικό συνδέσεις" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:102 msgid "Enable failed snatch handling" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:108 msgid "enables/disables failed snatch handling, automatically retries failed snatches" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:116 msgid "Check for failed snatches aged" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:144 msgid "Check propers every:" msgstr "Ελέγξτε propers κάθε:" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:155 msgid "24 hours" msgstr "24 ώρες" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:155 msgid "4 hours" msgstr "4 ώρες" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:155 msgid "90 mins" msgstr "90 λεπτά" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:155 msgid "45 mins" msgstr "45 λεπτά" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:155 msgid "15 mins" msgstr "15 λεπτά" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:167 msgid "Backlog search frequency" msgstr "Συχνότητα αναζήτησης λίστας εκκρεμοτήτων" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:179 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:205 msgid "time in minutes" msgstr "ώρα σε λεπτά" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:193 msgid "Daily search frequency" msgstr "Καθημερινή συχνότητα αναζήτησης" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:219 msgid "Usenet retention" msgstr "Usenet κατακράτηση" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:244 msgid "Ignore words" msgstr "Παράβλεψη λέξεων" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:253 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:271 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:314 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:335 msgid "ex. word1,word2,word3" msgstr "ex. λέξη1 λέξη2, word3" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:262 msgid "Require words" msgstr "Απαιτούν λέξεις" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:280 msgid "Ignore language names in subbed results" msgstr "Αγνοήστε τα ονόματα γλωσσών subbed αποτελέσματα" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:289 msgid "ex. lang1,lang2,lang3" msgstr "π.χ. lang1, lang2, lang3" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:298 msgid "Allow high priority" msgstr "Επιτρέπει την υψηλής προτεραιότητας" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:304 msgid "Set downloads of recently aired episodes to high priority" msgstr "Σετ λήψεις πρόσφατα αερίζεται επεισοδίων σε υψηλή προτεραιότητα" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:324 msgid "How to handle NZB search results for clients." msgstr "Πώς να χειριστείτε NZB αποτελέσματα αναζήτησης για τους πελάτες." #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:338 msgid "enable NZB searches" msgstr "Ενεργοποίηση NZB αναζητήσεις" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:346 msgid "Send .nzb files to:" msgstr "Στείλετε τα αρχεία .nzb:" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:366 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:794 msgid "Black hole folder location" msgstr "Θέση φακέλου μαύρη τρύπα" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:376 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:805 msgid "files are stored at this location for external software to find and use" msgstr "τα αρχεία αποθηκεύονται σε αυτήν τη θέση για εξωτερικό λογισμικό για να βρείτε και να χρησιμοποιήσετε" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:386 msgid "SABnzbd server URL" msgstr "Διεύθυνση URL διακομιστή: SABnzbd" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:395 msgid "ex. http://localhost:8080/" msgstr "ex. http://localhost: 8080 /" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:403 msgid "SABnzbd username" msgstr "Όνομα χρήστη: SABnzbd" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:421 msgid "SABnzbd password" msgstr "Κωδικός: SABnzbd" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:439 msgid "SABnzbd API key" msgstr "Κλειδί API: SABnzbd" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:457 msgid "Use SABnzbd category" msgstr "Κατηγορία: SABnzbd χρήση" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:466 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:484 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:625 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:643 msgid "ex. TV" msgstr "π.χ. τηλεόραση" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:475 msgid "Use SABnzbd category (backlog episodes)" msgstr "Χρήση: SABnzbd κατηγορία (ανεκτέλεστο επεισόδια)" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:493 msgid "Use SABnzbd category for anime" msgstr "Κατηγορία: SABnzbd χρήση για anime" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:502 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:522 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:661 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:680 msgid "ex. anime" msgstr "Κινούμενο σχέδιο π.χ." #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:512 msgid "Use SABnzbd category for anime (backlog episodes)" msgstr "Κατηγορία: SABnzbd χρήση για anime (ανεκτέλεστο επεισόδια)" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:532 msgid "Use forced priority" msgstr "Αναγκαστική χρήση προτεραιότητας" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:538 msgid "enable to change priority from HIGH to FORCED" msgstr "επιτρέπουν να αλλάξετε προτεραιότητας από υψηλό σε ΑΝΑΓΚΑΣΤΙΚΉ" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:548 msgid "Connect using HTTPS" msgstr "Συνδεθείτε χρησιμοποιώντας το HTTPS" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:554 msgid "enable secure control" msgstr "ενεργοποίηση ασφαλούς ελέγχου" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:561 msgid "NZBget host:port" msgstr "NZBget κεντρικός υπολογιστής: θύρα" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:570 msgid "ex. localhost:6789" msgstr "π.χ. localhost:6789" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:580 msgid "NZBget username" msgstr "NZBget όνομα χρήστη" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:589 msgid "default = nzbget" msgstr "προεπιλογή = nzbget" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:598 msgid "NZBget password" msgstr "Κωδικός NZBget" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:607 msgid "default = tegbzn6789" msgstr "προεπιλογή = tegbzn6789" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:616 msgid "Use NZBget category" msgstr "Χρήση NZBget κατηγορία" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:634 msgid "Use NZBget category (backlog episodes)" msgstr "Χρήση NZBget κατηγορία (ανεκτέλεστο επεισόδια)" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:652 msgid "Use NZBget category for anime" msgstr "Χρήση NZBget κατηγορία για anime" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:670 msgid "Use NZBget category for anime (backlog episodes)" msgstr "Χρήση NZBget κατηγορία για anime (ανεκτέλεστο επεισόδια)" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:689 msgid "NZBget priority" msgstr "NZBget προτεραιότητα" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:702 msgid "Very low" msgstr "Πολύ χαμηλή" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:705 msgid "Low" msgstr "Χαμηλή" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:714 msgid "Very high" msgstr "Πολύ υψηλή" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:717 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:23 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:41 msgid "Force" msgstr "Δύναμη" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:733 msgid "Test SABnzbd" msgstr "Τεστ: SABnzbd" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:751 msgid "How to handle Torrent search results for clients." msgstr "Τρόπος χειρισμού των αποτελεσμάτων αναζήτησης Torrent για υπολογιστές-πελάτες." #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:765 msgid "Enable torrent searches" msgstr "Ενεργοποίηση των αναζητήσεων torrent" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:773 msgid "Send .torrent files to:" msgstr "Στείλτε αρχεία .torrent για να:" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:819 msgid "Torrent host:port" msgstr "Κεντρικός υπολογιστής: θύρα torrent" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:828 msgid "ex. http://localhost:8000/" msgstr "π.χ. http://localhost:8000 /" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:838 msgid "Torrent RPC URL" msgstr "Διεύθυνση URL του torrent RPC" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:847 msgid "ex. transmission" msgstr "μετάδοση ex." #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:857 msgid "HTTP Authentication" msgstr "HTTP έλεγχος ταυτότητας" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:866 msgid "None" msgstr "Κανένας" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:866 msgid "Basic" msgstr "Βασική" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:866 msgid "Digest" msgstr "Digest" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:878 msgid "Verify certificate" msgstr "Επαλήθευση πιστοποιητικού" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:885 msgid "disable if you get \"Deluge: Authentication Error\" in your log" msgstr "απενεργοποιήσετε, εάν μπορείτε να πάρετε «Κατακλυσμό: σφάλμα ελέγχου ταυτότητας» στο αρχείο καταγραφής σας" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:888 msgid "Verify SSL certificates for HTTPS requests" msgstr "Επαληθεύει πιστοποιητικά SSL για αιτήσεις HTTPS" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:896 msgid "Client username" msgstr "Όνομα χρήστη του υπολογιστή-πελάτη" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:913 msgid "Client password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης υπολογιστή-πελάτη" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:930 msgid "Add label to torrent" msgstr "Προσθέστε ετικέτα στο χείμαρρο" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:939 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:957 msgid "blank spaces are not allowed" msgstr "δεν επιτρέπονται κενά διαστήματα" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:948 msgid "Add anime label to torrent" msgstr "Προσθέσετε ετικέτα anime σε torrent" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:966 msgid "Downloaded files location" msgstr "Ληφθέντα αρχεία τοποθεσία" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:976 msgid "where the torrent client will save downloaded files (blank for client default)" msgstr "όπου θα αποθηκεύσετε τον πελάτη torrent κατεβάσει αρχεία (κενό για το προεπιλεγμένο πρόγραμμα-πελάτης)" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:978 msgid "the destination has to be a shared folder for Synology DS devices" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1007 msgid "Start torrent paused" msgstr "Παύση χείμαρρο έναρξης" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1013 msgid "add .torrent to client but do not start downloading" msgstr "Προσθέστε .torrent πελάτη αλλά κάνουν not αρχίσει η λήψη" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1020 msgid "Allow high bandwidth" msgstr "Επιτρέπουν υψηλού εύρους ζώνης" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1026 msgid "use high bandwidth allocation if priority is high" msgstr "χρησιμοποιεί υψηλού εύρους ζώνης εκχώρηση αν η προτεραιότητα είναι υψηλή" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1040 msgid "Test Connection" msgstr "Δοκιμή σύνδεσης" #: sickrage/core/webserver/api.py:975 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:10 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:26 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:712 msgid "Subtitles Search" msgstr "Υπότιτλους αναζήτησης" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:12 msgid "Subtitles Plugin" msgstr "Υπότιτλοι Plugin" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:13 msgid "Plugin Settings" msgstr "Ρυθμίσεων plugin" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:28 msgid "Settings that dictate how SickRage handles subtitles search results." msgstr "Ρυθμίσεις που υπαγορεύει πώς, SickRage λαβές υπότιτλους αποτελέσματα αναζήτησης." #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:42 msgid "Search Subtitles" msgstr "Αναζήτηση υπότιτλοι" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:50 msgid "Subtitle Languages" msgstr "Γλώσσες υπότιτλων" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:57 msgid "Leave empty to default language to English." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:63 msgid "Subtitles History" msgstr "Υπότιτλοι ιστορία" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:69 msgid "Log downloaded Subtitle on History page?" msgstr "Αρχείο καταγραφής κατεβάσει υπότιτλος στη σελίδα ιστορικό;" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:75 msgid "Subtitles Multi-Language" msgstr "Multi-γλώσσα υπότιτλων" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:81 msgid "Append language codes to subtitle filenames?" msgstr "Προσάρτηση κωδικούς γλώσσας στον υπότιτλο ονόματα αρχείων;" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:87 msgid "Embedded Subtitles" msgstr "Ενσωματωμένα υπότιτλους" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:93 msgid "Ignore subtitles embedded inside video file?" msgstr "Παράβλεψη υπότιτλους ενσωματωμένα μέσα αρχείο βίντεο;" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:95 msgid "Warning:" msgstr "Προειδοποίηση:" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:95 msgid "this will ignore all embedded subtitles for every video file!" msgstr "Αυτό θα αγνοήσει all ενσωματωμένα υπότιτλους για κάθε αρχείο βίντεο!" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:102 msgid "Hearing Impaired Subtitles" msgstr "Υπότιτλοι με προβλήματα ακοής" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:108 msgid "Download hearing impaired style subtitles?" msgstr "Κατεβάστε υπότιτλους στυλ ακοής;" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:114 msgid "Subtitle Directory" msgstr "Υπότιτλος καταλόγου" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:127 msgid "The directory where SickRage should store your" msgstr "Ο κατάλογος όπου θα πρέπει να αποθηκεύσετε τα SickRage σας" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:128 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:552 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:148 #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:10 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:276 msgid "Subtitles" msgstr "Υπότιτλοι" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:128 msgid "files." msgstr "αρχεία." #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:129 msgid "Leave empty if you want store subtitle in episode path." msgstr "Αφήστε κενό εάν θέλετε να αποθηκεύσετε υπότιτλος σε επεισόδιο τη διαδρομή." #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:135 msgid "Subtitle Find Frequency" msgstr "Συχνότητα εύρεσης υποτίτλων" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:146 msgid "1" msgstr "1" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:180 msgid "for a script arguments description." msgstr "για μια περιγραφή ορίσματα δέσμης ενεργειών." #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:183 msgid "Additional scripts separated by" msgstr "Πρόσθετα δέσμες ενεργειών που χωρίζονται από" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:186 msgid "Scripts are called after each episode has searched and downloaded subtitles." msgstr "Δέσμες ενεργειών καλούνται μετά από κάθε επεισόδιο έχει ψάξει και να κατεβάσει υπότιτλους." #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:189 msgid "For any scripted languages, include the interpreter executable before the script. See the following example:" msgstr "Για οποιαδήποτε γλώσσα δέσμης ενεργειών, περιλαμβάνουν το διερμηνέα εκτελέσιμα πριν από τη δέσμη ενεργειών. Δείτε το ακόλουθο παράδειγμα:" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:193 msgid "For Windows:" msgstr "Για τα Windows:" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:197 msgid "For Linux:" msgstr "Για Linux:" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:220 msgid "Subtitle Plugins" msgstr "Υπότιτλος Plugins" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:222 msgid "Check off and drag the plugins into the order you want them to be used." msgstr "Ελέγξετε μακριά και σύρετέ τα plugins στη σειρά που θέλετε να χρησιμοποιηθεί." #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:223 msgid "At least one plugin is required." msgstr "Απαιτείται τουλάχιστον ένα plugin." #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:224 msgid "Web-scraping plugin" msgstr "Web-ξύσιμο plugin" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:269 msgid "Subtitle Settings" msgstr "Ρυθμίσεις υποτίτλων" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:271 msgid "Set user and password for each provider" msgstr "Ορισμός χρήστη και κωδικό πρόσβασης για κάθε υπηρεσία παροχής" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:280 msgid "User Name" msgstr "Όνομα χρήστη" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:297 msgid "Password" msgstr "Κωδικό πρόσβασης" #: sickrage/core/webserver/views/errors/404.mako:4 msgid "You have reached this page by accident, please check the url." msgstr "Θα έχουν φτάσει αυτή τη σελίδα κατά λάθος, παρακαλώ ελέγξτε το url." #: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:4 msgid "A mako error has occured." msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα mako." #: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:5 msgid "If this happened during an update a simple page refresh may be the solution." msgstr "Αν αυτό συνέβη κατά τη διάρκεια μιας ενημερωμένης έκδοσης μια απλή σελίδα ανανέωση μπορεί να είναι η λύση." #: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:6 msgid "Mako errors that happen during updates may be a one time error if there were significant ui changes." msgstr "Mako λάθη που συμβαίνουν κατά τη διάρκεια ενημερώσεις μπορεί να είναι ένα μία φορά λάθους αν υπήρχαν σημαντικές ui αλλάζει." #: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:9 msgid "Show/Hide Error" msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη λάθους" #: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:15 msgid "File" msgstr "Αρχείο" #: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:15 msgid "in" msgstr "σε" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_existing_shows.mako:22 msgid "Manage Directories" msgstr "Διαχείριση καταλόγων" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_existing_shows.mako:29 msgid "Customize Options" msgstr "Προσαρμόσετε επιλογές" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_existing_shows.mako:49 msgid "SiCKRAGE can add existing shows, using the current options, by using locally stored NFO/XML metadata to eliminate user interaction. If you would rather have SiCKRAGE prompt you to customize each show, then use the checkbox below." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_existing_shows.mako:56 msgid "Prompt me to set settings for each show" msgstr "Προτροπή μου να ορίσετε ρυθμίσεις για κάθε εμφάνιση" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_existing_shows.mako:77 msgid "Submit" msgstr "Υποβάλουν" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:16 msgid "Add New Show" msgstr "Προσθέστε νέα εμφάνιση" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:17 msgid "For shows that you haven't downloaded yet, this option finds a show on theTVDB.com, creates a directory for it's episodes and adds it." msgstr "Δείχνει ότι δεν έχετε κατεβάσει ακόμα, η επιλογή αυτή βρίσκει μια εκπομπή στην theTVDB.com, δημιουργεί έναν κατάλογο για είναι επεισόδια και προσθέτει." #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:31 msgid "Add from Trakt" msgstr "Προσθήκη από Trakt" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:32 msgid "For shows that you haven't downloaded yet, this option lets you choose a show from one of the Trakt lists to add to SiCKRAGE." msgstr "Για παραστάσεις που δεν έχετε κατεβάσει ακόμα, αυτή η επιλογή σάς επιτρέπει να επιλέξετε μια εμφάνιση από ένα από τους καταλόγους Trakt για να προσθέσετε SiCKRAGE." #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:46 msgid "Add from IMDB" msgstr "Προσθήκη από το IMDB" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:47 msgid "View IMDB's list of the most popular shows. This feature uses IMDB's MOVIEMeter algorithm to identify popular TV Series." msgstr "Δείτε τα πιο δημοφιλή δείχνει λίστα του IMDB. Αυτή η δυνατότητα χρησιμοποιεί του IMDB MOVIEMeter αλγόριθμος για την αναγνώριση της δημοφιλούς Τηλεοπτικής σειράς." #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:61 msgid "Add Existing Shows" msgstr "Προσθέστε υπάρχουσες εκπομπές" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:62 msgid "Use this option to add shows that already have a folder created on your hard drive. SickRage will scan your existing metadata/episodes and add the show accordingly." msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτήν την επιλογή για να προσθέσετε δείχνει ότι έχετε ήδη ένα φάκελο που δημιουργήσατε στον σκληρό σας δίσκο. SickRage θα σαρώσει σας υπάρχοντα μεταδεδομένα/επεισόδια και να προσθέσετε την παράσταση αναλόγως." #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:78 msgid "Display Specials:" msgstr "Εμφάνιση αφιερώματα:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:94 msgid "Season:" msgstr "Σεζόν:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:129 msgid "Rating:" msgstr "Εκτίμηση:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:157 msgid "Show Status:" msgstr "Εμφάνιση κατάστασης:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:163 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:169 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:174 msgid "Originally Airs:" msgstr "Αρχικά βγήκε στον αέρα:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:180 msgid "Start Year:" msgstr "Έτος έναρξης:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:187 msgid "Runtime:" msgstr "Χρόνος εκτέλεσης:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:191 msgid "minutes" msgstr "λεπτά" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:193 msgid "UNKNOWN" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:200 msgid "Info Sites:" msgstr "Πληροφορίες τοποθεσίες:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:232 msgid "Genre:" msgstr "Είδος ταινίας:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:258 msgid "Default EP Status:" msgstr "Προεπιλεγμένη κατάσταση EP:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:262 msgid "Location:" msgstr "Τοποθεσία:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:266 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:219 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:230 msgid "Missing" msgstr "Λείπει" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:269 msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:273 msgid "Scene Name:" msgstr "Όνομα σκηνή:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:277 msgid "Search Delay:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:282 msgid "Required Words:" msgstr "Λέξεις που απαιτούνται:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:288 msgid "Ignored Words:" msgstr "Λέξεις που παραβλέφθηκαν:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:294 msgid "Wanted Group" msgstr "Ομάδα ήθελε" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:302 msgid "Unwanted Group" msgstr "Ανεπιθύμητα ομάδα" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:313 msgid "Info Language:" msgstr "Πληροφορίες γλώσσας:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:320 msgid "Subtitles:" msgstr "Υπότιτλοι:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:327 msgid "Subtitles Metadata:" msgstr "Υπότιτλοι μετα-δεδομένων:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:333 msgid "Season Folders:" msgstr "Σεζόν φακέλους:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:339 msgid "Paused:" msgstr "Παύση:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:345 msgid "Air-by-Date:" msgstr "Air ημερομηνία:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:351 msgid "Sports:" msgstr "Σπορ:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:357 msgid "Anime:" msgstr "Κινούμενο Σχέδιο:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:363 msgid "DVD Order:" msgstr "Παραγγελία DVD:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:369 msgid "Scene Numbering:" msgstr "Σκηνή αρίθμηση:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:375 msgid "Skip Downloaded:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:414 msgid "Missed:" msgstr "Χάσει:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:418 #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:24 #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:65 msgid "Wanted:" msgstr "Ήθελε:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:422 #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:25 #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:67 msgid "Low Quality:" msgstr "Χαμηλής ποιότητας:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:426 msgid "Downloaded:" msgstr "Κατέβηκε:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:430 msgid "Skipped:" msgstr "Που παραλείφθηκαν:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:435 msgid "Snatched:" msgstr "Άρπαξε:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:446 msgid "Select Filtered Episodes" msgstr "Επιλέξτε φιλτραρισμένη επεισόδια" #: sickrage/core/webserver/views.py:4910 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:449 #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:95 msgid "Clear All" msgstr "Απαλοιφή όλων" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:516 msgid "Specials" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:516 msgid "Season" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:523 msgid "Hide Episodes" msgstr "Απόκρυψη επεισόδια" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:528 msgid "Show Episodes" msgstr "Εμφάνιση επεισοδίων" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:542 msgid "NFO" msgstr "NFO" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:543 msgid "TBN" msgstr "TBN" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:545 msgid "Absolute" msgstr "Απόλυτη" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:546 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:70 msgid "Scene" msgstr "Σκηνή" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:547 msgid "Scene Absolute" msgstr "Η απόλυτη σκηνή" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:549 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:289 #: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:35 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:550 #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:80 msgid "Airdate" msgstr "Airdate" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:551 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:662 msgid "Download" msgstr "Λήψη" #: sickrage/core/webserver/views.py:1036 sickrage/core/webserver/views.py:1037 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:553 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:291 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:77 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:555 #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:115 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:648 msgid "Never" msgstr "Ποτέ δεν" #: sickrage/core/common.py:614 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:678 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:698 msgid "Retry Download" msgstr "Επανάληψη λήψης" #: sickrage/core/webserver/views.py:4963 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:25 msgid "Main" msgstr "Κύρια" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:29 msgid "Format" msgstr "Μορφή" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:33 msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:42 msgid "Main Settings" msgstr "Βασικές ρυθμίσεις" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:48 msgid "Show Location" msgstr "Εμφάνιση της τοποθεσίας" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:63 msgid "Location for where your show resides on your device" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:72 #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:108 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:98 msgid "Preferred Quality" msgstr "Προτίμησε την ποιότητα" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:83 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:192 msgid "Default Episode Status" msgstr "Προεπιλεγμένη κατάσταση επεισόδιο" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:101 msgid "Unaired episodes automatically set to this status when air date reached" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:110 msgid "Info Language" msgstr "Πληροφορίες γλώσσας" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:126 msgid "Language of show information is translated into" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:135 #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:57 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:143 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:73 msgid "Skip downloaded" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:141 msgid "Skips updating quality of old/new downloaded episodes" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:154 msgid "search for subtitles" msgstr "Αναζήτηση για υπότιτλους" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:161 msgid "Subtitle metdata" msgstr "Υπότιτλος είναι metdata" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:167 msgid "use SiCKRAGE metadata when searching for subtitle, this will override the auto-discovered metadata" msgstr "χρησιμοποιήσετε SiCKRAGE μετα-δεδομένων κατά την αναζήτηση για υπότιτλος, αυτό θα αντικαταστήσει τα μετα-δεδομένα αυτόματης ανακαλύφθηκε" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:175 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:239 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:176 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:74 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:18 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:36 msgid "Paused" msgstr "Σε παύση" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:181 msgid "pause this show (SiCKRAGE will not download episodes)" msgstr "διακόψετε αυτήν την επίδειξη (SiCKRAGE δεν θα κατεβάσετε επεισόδια)" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:192 msgid "Format Settings" msgstr "Ρυθμίσεις μορφής" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:198 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:258 msgid "Air by date" msgstr "Αέρα κατά την ημερομηνία" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:204 msgid "check if the show is released as Show.03.02.2010 rather than Show.S02E03" msgstr "Ελέγξτε αν η εμφάνιση κυκλοφορεί ως Show.03.02.2010 και όχι Show.S02E03" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:207 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:225 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:251 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:269 msgid "In case of an air date conflict between regular and special episodes, the later will be ignored." msgstr "Στην περίπτωση μιας διένεξης ημερομηνίας αέρα μεταξύ τακτικές και ειδικές επεισόδια, αργότερα θα πρέπει να αγνοηθεί." #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:215 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:240 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:69 msgid "Sports" msgstr "Σπορ" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:221 msgid "check if the show is a sporting or MMA event released as Show.03.02.2010 rather than Show.S02E03" msgstr "Ελέγξτε αν η επίδειξη είναι Αθλητικοί ή ΜΜΑ συμβάν κυκλοφορήσει ως Show.03.02.2010 και όχι Show.S02E03" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:233 msgid "DVD Order" msgstr "Παραγγελία DVD" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:239 msgid "use the DVD order instead of the air order" msgstr "Χρησιμοποιήστε τη σειρά DVD αντί για τη σειρά αέρα" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:242 msgid "A \"Force Full Update\" is necessary, and if you have existing episodes you need to sort them manually." msgstr "Μια «πλήρη ενημέρωση δύναμη» είναι αναγκαία, και εάν έχετε υπάρχοντα επεισόδια θα πρέπει να τους ταξινομήσετε με μη αυτόματο τρόπο." #: sickrage/core/webserver/views.py:3680 sickrage/core/webserver/views.py:4847 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:250 #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:34 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:266 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:224 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:71 msgid "Anime" msgstr "Κινούμενο σχέδιο" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:256 msgid "check if the show is Anime and episodes are released as Show.265 rather than Show.S02E03" msgstr "Ελέγξτε αν η παράσταση είναι κινούμενο σχέδιο και επεισόδια κυκλοφόρησαν ως Show.265 και όχι Show.S02E03" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:268 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:159 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:72 msgid "Season folders" msgstr "Σεζόν φακέλους" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:274 msgid "group episodes by season folder (uncheck to store in a single folder)" msgstr "ομάδα επεισόδια ανά σεζόν φάκελο (καταργήστε την επιλογή για να αποθηκεύσετε σε ένα φάκελο)" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:281 #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:46 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:208 msgid "Scene Numbering" msgstr "Σκηνή αρίθμηση" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:287 msgid "search by scene numbering (uncheck to search by indexer numbering)" msgstr "Αναζήτηση ανά σκηνή αρίθμηση (καταργήστε την επιλογή αναζήτησης με δεικτοδότη αρίθμηση)" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:303 msgid "Ignored Words" msgstr "Λέξεις που αγνοούνται" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:318 msgid "Search results with one or more words from this list will be ignored." msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης με μία ή περισσότερες λέξεις από αυτόν τον κατάλογο θα πρέπει να αγνοηθεί." #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:325 msgid "Required Words" msgstr "Απαιτούμενες λέξεις" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:340 msgid "Search results with no words from this list will be ignored." msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης χωρίς λόγια από αυτήν τη λίστα, θα πρέπει να αγνοηθεί." #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:347 msgid "Scene Exception" msgstr "Εξαίρεση σκηνή" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:383 msgid "This will affect episode search on NZB and torrent providers. This list overrides the original name it doesn't append to it." msgstr "Αυτό θα επηρεάσει επεισόδιο αναζήτηση στους παρόχους NZB και torrent. Ο κατάλογος αυτός αντικαθιστά το αρχικό όνομα αυτό δεν προσαρτήσετε το." #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:391 msgid "Search Delay" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:401 msgid "ex. 1" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:406 msgid "Delays searching for new episodes by X number of days." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:10 msgid "Show Sort" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:12 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:21 msgid "Original" msgstr "Αρχική" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:13 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:22 msgid "Votes" msgstr "Ψήφοι" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:14 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:23 msgid "% Rating" msgstr "% Διαβάθμισης" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:15 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:24 msgid "% Rating > Votes" msgstr "% Βαθμολογίας > ψήφοι" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:18 msgid "Show Sort Direction" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:19 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:47 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:28 msgid "Asc" msgstr "ASC" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:20 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:51 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:29 msgid "Desc" msgstr "Desc" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:46 msgid "Fetching of IMDB Data failed. Are you online?" msgstr "Απέτυχε η ανάκτηση δεδομένων IMDB. Είστε σε απευθείας σύνδεση;" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:47 msgid "Exception:" msgstr "Εξαίρεση:" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:85 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:108 msgid "Add Show" msgstr "Προσθήκη Εμφάνιση" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:29 msgid "Next Episode" msgstr "Επόμενο επεισόδιο" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:37 msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:102 msgid "Anime List" msgstr "Λίστα κινούμενο σχέδιο" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:124 msgid "... Loading ..." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:143 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:479 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:33 msgid "Continuing" msgstr "Συνεχίζοντας" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:145 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:481 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:39 msgid "Ended" msgstr "Έληξε στις" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:164 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:352 msgid "Downloaded: " msgstr "Κατέβηκε: " #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:167 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:355 msgid "Snatched: " msgstr "Άρπαξε: " #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:170 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:358 msgid "Total: " msgstr "Σύνολο: " #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:173 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:361 msgid "no data" msgstr "δεν υπάρχουν δεδομένα" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:230 msgid "Invalid date" msgstr "Μη έγκυρη ημερομηνία" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:261 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:442 msgid "No Network" msgstr "Κανένα δίκτυο" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:283 msgid "Next Ep" msgstr "Επόμενη Ep" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:284 msgid "Prev Ep" msgstr "Prev Ep" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:285 msgid "Show" msgstr "Εμφάνιση" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:288 msgid "Downloads" msgstr "Λήψεις" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:290 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:42 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:384 msgid "Active" msgstr "Ενεργό" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:304 msgid "Loading..." msgstr "Φόρτωση..." #: sickrage/core/webserver/views/home/mass_add_table.mako:11 msgid "Directory" msgstr "Κατάλογος" #: sickrage/core/webserver/views/home/mass_add_table.mako:12 msgid "Show Name (tvshow.nfo)" msgstr "Εμφάνιση όνομα (tvshow.nfo)" #: sickrage/core/webserver/views/home/mass_add_table.mako:13 msgid "Indexer" msgstr "Ευρετήριο" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:22 msgid "Find A Show" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:28 msgid "Pick A Folder" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:34 msgid "Custom Options" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:44 msgid "Find a show" msgstr "Βρείτε ένα Εμφάνιση" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:51 msgid "Show retrieved from existing metadata:" msgstr "Εμφάνιση ανακτώνται από υπάρχοντα μεταδεδομένα:" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:83 msgid "Please choose a show" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:98 msgid "Choose language" msgstr "Επιλέξτε γλώσσα" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:118 #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:144 msgid "Next" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:121 msgid "Skip Show" msgstr "Skip Εμφάνιση" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:128 msgid "Pick a folder" msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:133 msgid "Pre-chosen Destination Folder:" msgstr "Προ-επιλεγμένο προορισμό φάκελο:" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:151 msgid "Custom options" msgstr "Προσαρμοσμένες επιλογές" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:160 msgid "Finish!" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:18 msgid "Enter the folder containing the episode" msgstr "Εισάγετε το φάκελο που περιέχει το επεισόδιο" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:32 msgid "Process Method to be used:" msgstr "Μέθοδος διαδικασίας που θα χρησιμοποιηθεί:" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:52 msgid "Force already Post Processed Dir/Files:" msgstr "Δύναμη ήδη Post επεξεργασία/αρχεία Dir:" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:60 msgid "Mark Dir/Files as priority download:" msgstr "Λήψη σήματος Dir/αρχεία ως προτεραιότητα:" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:65 msgid "(Check it to replace the file even if it exists at higher quality)" msgstr "(Έλεγχος αυτό να αντικαταστήσετε το αρχείο, ακόμη και αν υπάρχει σε υψηλότερη ποιότητα)" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:71 msgid "Delete files and folders:" msgstr "Διαγραφή αρχείων και φακέλων:" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:76 msgid "(Check it to delete files and folders like auto processing)" msgstr "(Ελέγξτε να διαγράψετε αρχεία και φακέλους όπως αυτόματη επεξεργασία)" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:82 msgid "Don't use processing queue:" msgstr "Μην χρησιμοποιείτε την ουρά επεξεργασίας:" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:87 msgid "(Check it to return the result of the process here, but may be slow!)" msgstr "(Έλεγχος αυτό να επιστρέψει το αποτέλεσμα της διαδικασίας εδώ, αλλά μπορεί να είναι αργή!)" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:93 msgid "Mark download as failed:" msgstr "Σήμα λήψης ως απέτυχε:" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:101 msgid "Process" msgstr "Διαδικασία" #: sickrage/core/webserver/views/home/restart.mako:17 msgid "Performing Restart" msgstr "Εκτελώντας επανεκκίνηση" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:12 msgid "Daily Search" msgstr "Καθημερινή Αναζήτηση" #: sickrage/core/webserver/views.py:4950 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:13 msgid "Backlog" msgstr "Λίστα εκκρεμοτήτων" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:14 msgid "Show Update" msgstr "Εμφάνιση της ενημερωμένης έκδοσης" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:18 msgid "Version Check" msgstr "Έλεγχος έκδοσης" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:20 msgid "Proper Finder" msgstr "Σωστή Finder" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:22 msgid "Post Process" msgstr "Διαδικασία post" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:24 msgid "Subtitles Finder" msgstr "Εύρεση υπότιτλων" #: sickrage/core/webserver/views.py:4958 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:26 msgid "Trakt Checker" msgstr "Trakt Checker" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:33 msgid "Scheduler" msgstr "Χρονοδιάγραμμα" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:40 msgid "Scheduled Job" msgstr "Προγραμματισμένη εργασία" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:43 msgid "Cycle Time" msgstr "Χρόνος κύκλου" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:44 msgid "Next Run" msgstr "Επόμενη εκτέλεση" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:55 msgid "YES" msgstr "Ναι" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:57 msgid "NO" msgstr "Όχι" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:64 msgid "True" msgstr "Αλήθεια" #: sickrage/core/webserver/views.py:4953 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:110 msgid "Show Queue" msgstr "Προβολή ουράς" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:116 msgid "Show ID" msgstr "Με επίδειξη της Ταυτότητας" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:118 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:18 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:36 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:59 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:75 msgid "In Progress" msgstr "Σε εξέλιξη" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:119 msgid "Priority" msgstr "Προτεραιότητα" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:120 msgid "Added" msgstr "Πρόσθεσαν" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:121 msgid "Queue Type" msgstr "Τύπος ουράς" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:145 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:177 msgid "LOW" msgstr "ΧΑΜΗΛΉ" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:147 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:179 msgid "NORMAL" msgstr "ΚΑΝΟΝΙΚΉ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:149 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:181 msgid "HIGH" msgstr "ΥΨΗΛΉ" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:200 msgid "Disk Space" msgstr "Χώρος στο δίσκο" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:207 msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:208 msgid "Free space" msgstr "Ελεύθερου χώρου" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:214 msgid "TV Download Directory" msgstr "Λήψη καταλόγου TV" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:224 msgid "Media Root Directories" msgstr "Πολυμέσων ρίζας καταλόγους" #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:27 msgid "Preview of the proposed name changes" msgstr "Προεπισκόπηση τις αλλαγές προτεινόμενη ονομασία" #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:49 msgid "All Seasons" msgstr "Όλες τις εποχές" #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:60 #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:94 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:68 #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:133 msgid "Rename Selected" msgstr "Μετονομάσετε το επιλεγμένο" #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:70 #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:135 msgid "Cancel Rename" msgstr "Ακυρώσετε την μετονομασία" #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:101 msgid "Old Location" msgstr "Παλιά θέση" #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:102 msgid "New Location" msgstr "Νέα θέση" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:19 msgid "Sort By" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:27 msgid "Sort Order" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:32 msgid "Trakt List Selection" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:34 msgid "Most Anticipated" msgstr "Πιο αναμενόμενη" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:37 msgid "Trending" msgstr "Δημοφιλή θέματα" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:40 msgid "Popular" msgstr "Δημοφιλή" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:43 msgid "Most Watched" msgstr "Πιο παρακολούθησαν" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:46 msgid "Most Played" msgstr "Πιο έπαιξε" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:49 msgid "Most Collected" msgstr "Οι περισσότεροι που συλλέγονται" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:53 #: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:20 msgid "Limit" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:79 msgid "Trakt API did not return any results, please check your config." msgstr "Trakt API δεν επέστρεψε κανένα αποτέλεσμα, ελέγξτε τη ρύθμιση παραμέτρων σας." #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:22 msgid "Flatten Folders" msgstr "Ισιώστε τους φακέλους" #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:68 msgid "Status for previously aired episodes" msgstr "Καθεστώς για προηγουμένως αερίζεται επεισόδια" #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:88 msgid "Status for all future episodes" msgstr "Κατάσταση για όλα τα μελλοντικά επεισόδια" #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:118 msgid "Save As Defaults" msgstr "Αποθηκεύσετε ως προεπιλογές" #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:123 msgid "Use current values as the defaults" msgstr "Χρήση τρεχουσών αξιών ως προεπιλογές" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:7 msgid "Fansub Groups:" msgstr "Fansub ομάδες:" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:12 msgid "

Select your preferred fansub groups from the Available Groups and add them to the Whitelist. Add groups to the Blacklist to ignore them.

\n" "

The Whitelist is checked before the Blacklist.

\n" "

Groups are shown as Name | Rating | Number of subbed episodes.

\n" "

You may also add any fansub group not listed to either list manually.

\n" "

When doing this please note that you can only use groups listed on anidb for this anime.\n" "
If a group is not listed on anidb but subbed this anime, please correct anidb's data.

" msgstr "

Select σας προτιμώμενη fansub ομάδες από το Groups Available και προσθέστε τα στο η Whitelist. Προσθέστε ομάδες για να τον Blacklist να αγνοήσει them.

The Whitelist είναι επιλεγμένο before το

Groups Blacklist.

είναι εμφανίζεται ως Name | Rating | Number του

You subbed episodes.

μπορεί επίσης να προσθέσετε οποιαδήποτε ομάδα fansub δεν αναφέρεται σε οποιαδήποτε λίστα manually.

When αυτόν τον τρόπο παρακαλούμε σημειώστε ότι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο ομάδες που παρατίθενται στην anidb για αυτό Κινούμενο σχέδιο.\n" "
If μια ομάδα που δεν παρατίθεται στο anidb αλλά subbed αυτό το anime, διορθώστε data.

του anidb" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:26 msgid "Whitelist" msgstr "Λευκή λίστα" #: sickrage/core/webserver/views.py:1173 #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:40 #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:86 msgid "Remove" msgstr "Κατάργηση" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:47 msgid "Available Groups" msgstr "Διαθέσιμες ομάδες" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:64 #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:104 msgid "Add to Whitelist" msgstr "Προσθήκη στο λευκή λίστα" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:65 #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:105 msgid "Add to Blacklist" msgstr "Προσθέσετε στη μαύρη λίστα" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:72 msgid "Blacklist" msgstr "Μαύρη λίστα" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:97 msgid "Custom Group" msgstr "Προσαρμοσμένη ομάδα" #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:22 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:23 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:56 msgid "Do you want to mark this episode as failed?" msgstr "Θέλετε να επισημάνετε αυτό το επεισόδιο, όπως απέτυχε;" #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:58 msgid "The episode release name will be added to the failed history, preventing it to be downloaded again." msgstr "Το όνομα έκδοσης επεισόδιο θα προστεθεί στην αποτυχημένη ιστορία, εμποδίζοντας τη λήψη ξανά." #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:81 msgid "Do you want to include the current episode quality in the search?" msgstr "Θέλετε να συμπεριλάβετε την τρέχουσα ποιότητα επεισόδιο στην αναζήτηση;" #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:83 msgid "Choosing No will ignore any releases with the same episode quality as the one currently downloaded/snatched." msgstr "Επιλογή δεν θα αγνοήσει οποιαδήποτε δελτία με την ίδια ποιότητα επεισόδιο με εκείνο που σήμερα κατέβασα/άρπαξε." #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:31 msgid "Preferred qualities replace existing downloads till highest quality is met" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:41 #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:64 msgid "Preferred" msgstr "Προτεινόμενων Ξενοδοχείων" #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:41 msgid "qualities will replace those in" msgstr "ποιότητες θα αντικαθιστούν εκείνες" #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:42 #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:46 msgid "Allowed" msgstr "Επιτρέπεται" #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:42 msgid "even if they are lower." msgstr "ακόμα κι αν είναι χαμηλότερη." #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_defaults.mako:11 msgid "Initial Quality:" msgstr "Αρχική ποιότητα:" #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_defaults.mako:17 msgid "Preferred Quality:" msgstr "Προτίμησε την ποιότητα:" #: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:24 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:50 msgid "Root Directories" msgstr "Ριζικούς καταλόγους" #: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:36 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:55 msgid "New" msgstr "Νέα" #: sickrage/core/webserver/views.py:1136 sickrage/core/webserver/views.py:1922 #: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:37 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:73 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:39 msgid "Set as Default *" msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένου *" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/config.mako:26 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Επαναφορά στις προεπιλογές" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/config.mako:32 msgid "All non-absolute folder locations are relative to" msgstr "Όλα τα μη-απόλυτη φάκελο τοποθεσίες είναι σε σχέση με" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:17 msgid "SiCKRAGE" msgstr "SiCKRAGE" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:142 msgid "Show List" msgstr "Εμφάνιση λίστας" #: sickrage/core/webserver/views.py:2292 sickrage/core/webserver/views.py:2293 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:145 msgid "Add Shows" msgstr "Προσθέστε εκπομπές" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:148 msgid "Manual Post-Processing" msgstr "Εγχειρίδιο μετα-επεξεργασία" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:166 #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:37 #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:49 msgid "Manage" msgstr "Διαχείριση" #: sickrage/core/webserver/views.py:3463 sickrage/core/webserver/views.py:3464 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:171 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:13 msgid "Mass Update" msgstr "Μαζικής ενημέρωσης" #: sickrage/core/webserver/views.py:3071 sickrage/core/webserver/views.py:3072 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:174 msgid "Backlog Overview" msgstr "Επισκόπηση της λίστας εκκρεμοτήτων" #: sickrage/core/webserver/views.py:3513 sickrage/core/webserver/views.py:3514 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:177 msgid "Manage Queues" msgstr "Διαχείριση ουρών" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:180 msgid "Episode Status Management" msgstr "Διαχείριση κατάστασης επεισόδιο" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:184 msgid "Sync Trakt" msgstr "Trakt συγχρονισμού" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:189 msgid "Update PLEX" msgstr "Ενημερωμένη έκδοση PLEX" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:194 msgid "Update KODI" msgstr "Ενημερωμένη έκδοση KODI" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:199 msgid "Update Emby" msgstr "Η ενημερωμένη έκδοση Emby" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:204 msgid "Manage Torrents" msgstr "Διαχειριστεί Torrents" #: sickrage/core/webserver/views.py:3488 sickrage/core/webserver/views.py:3489 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:208 msgid "Failed Downloads" msgstr "Αποτυχημένες λήψεις" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:212 msgid "Missed Subtitle Management" msgstr "Αναπάντητες υπότιτλος διαχείρισης" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:230 msgid "Config" msgstr "Config" #: sickrage/core/webserver/views.py:3671 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:239 msgid "Help and Info" msgstr "Βοήθεια και πληροφορίες" #: sickrage/core/webserver/views.py:3672 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:242 msgid "General" msgstr "Γενικά" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:245 msgid "Backup and Restore" msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας και επαναφοράς" #: sickrage/core/webserver/views.py:3675 sickrage/core/webserver/views.py:4253 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:251 msgid "Search Providers" msgstr "Υπηρεσίες παροχής αναζήτησης" #: sickrage/core/webserver/views.py:3676 sickrage/core/webserver/views.py:4759 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:254 msgid "Subtitles Settings" msgstr "Ρυθμίσεις υποτίτλων" #: sickrage/core/webserver/views.py:3677 sickrage/core/webserver/views.py:4886 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:257 msgid "Quality Settings" msgstr "Ρυθμίσεις για την ποιότητα" #: sickrage/core/webserver/views.py:2256 sickrage/core/webserver/views.py:2257 #: sickrage/core/webserver/views.py:3678 sickrage/core/webserver/views.py:4058 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:260 msgid "Post Processing" msgstr "Μετά την επεξεργασία" #: sickrage/core/webserver/views.py:3679 sickrage/core/webserver/views.py:4413 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:263 msgid "Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:275 msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:289 msgid "Changelog" msgstr "Αρχείο καταγραφής αλλαγών" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:293 msgid "Donate" msgstr "Δωρεά" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:298 msgid "View Errors" msgstr "Προβολή σφαλμάτων" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:305 msgid "View Warnings" msgstr "Δείτε προειδοποιήσεις" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:310 msgid "View Log" msgstr "Προβολή αρχείου καταγραφής" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:314 msgid "Check For Updates" msgstr "Έλεγχος για ενημερωμένες εκδόσεις" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:326 msgid "Unlink Account" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:330 msgid "Logout" msgstr "Αποσύνδεση" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:334 msgid "Server Status" msgstr "Κατάσταση διακομιστή" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:392 msgid "Episodes Downloaded" msgstr "Επεισόδια κατεβάσετε" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:393 msgid "Overall Downloaded" msgstr "Συνολική λήψη" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:398 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:35 msgid "Daily Search:" msgstr "Καθημερινή αναζήτηση:" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:401 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:17 msgid "Backlog Search:" msgstr "Αναζήτηση λίστας εκκρεμοτήτων:" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:404 msgid "Memory used:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:408 msgid "Load time:" msgstr "Χρόνος φόρτωσης:" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:415 msgid "Now:" msgstr "Τώρα:" #: sickrage/core/webserver/views/logs/errors.mako:10 msgid "WARNING Logs" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/logs/errors.mako:13 msgid "ERROR Logs" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/logs/errors.mako:26 msgid "There are no events to display." msgstr "Δεν υπάρχουν γεγονότα για να εμφανίσετε." #: sickrage/core/webserver/views/logs/view.mako:32 msgid "clear to reset" msgstr "καταργήσετε την επιλογή να επαναφέρετε" #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:38 msgid "Choose show" msgstr "Επιλέξτε Εμφάνιση" #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:71 msgid "Force Backlog" msgstr "Ανεκτέλεστο δύναμη" #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:20 msgid "None of your episodes have status" msgstr "Κανένας από σας επεισόδια έχουν καθεστώς" #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:27 msgid "Manage episodes with status" msgstr "Διαχείριση επεισοδίων με καθεστώς" #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:48 msgid "Shows containing" msgstr "Παραστάσεις που περιέχουν" #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:48 msgid "episodes" msgstr "επεισόδια" #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:66 msgid "Set checked shows/episodes to" msgstr "Ορίστε παραδιδόμενες εκπομπές/επεισόδια" #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:86 #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:71 msgid "Go" msgstr "Πάει" #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:121 #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:92 msgid "Expand" msgstr "Αναπτύξτε το στοιχείο" #: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:34 msgid "Release" msgstr "Απελευθέρωση" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:31 msgid "Changing any settings marked with" msgstr "Αλλάζοντας τις ρυθμίσεις επισημαίνονται με" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:32 msgid "will force a refresh of the selected shows." msgstr "θα αναγκάσει μια ανανέωση του επιλεγμένου δείχνει." #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:39 msgid "Selected Shows" msgstr "Επιλεγμένες παραστάσεις" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:54 msgid "Current" msgstr "Ρεύμα" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:105 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένη" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:147 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:164 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:180 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:196 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:212 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:228 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:244 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:262 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:280 msgid "Keep" msgstr "Κρατήστε" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:152 msgid "Skips updating quality of old/new downloaded episodes." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:169 msgid "Group episodes by season folder (set to \"No\" to store in a single folder)." msgstr "Ομάδα επεισόδια ανά σεζόν φάκελο (που ορίζεται σε «Όχι» για την Αποθήκευση σε έναν μεμονωμένο φάκελο)." #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:185 msgid "Pause these shows (SickRage will not download episodes)." msgstr "Παύση αυτών δείχνει (η SickRage δεν θα κατεβάσετε επεισόδια)." #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:201 msgid "This will set the status for future episodes." msgstr "Αυτό θα θέσει την κατάσταση για μελλοντικά επεισόδια." #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:217 msgid "Search by scene numbering (set to \"No\" to search by indexer numbering)." msgstr "Αναζήτηση με σκηνή αρίθμηση (ορίζεται σε «Όχι» για την αναζήτηση από το δεικτοδότη αρίθμηση)." #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:233 msgid "Set if these shows are Anime and episodes are released as Show.265 rather than Show.S02E03" msgstr "Εάν αυτές οι εκθέσεις είναι κινούμενο σχέδιο και επεισόδια κυκλοφόρησαν ως Show.265 και όχι Show.S02E03" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:249 msgid "Set if these shows are sporting or MMA events released as Show.03.02.2010 rather than Show.S02E03." msgstr "Ορίστε εάν αυτές οι εκθέσεις είναι αθλητικές ή γεγονότων ΜΜΑ που κυκλοφόρησε ως Show.03.02.2010 αντί για Show.S02E03." #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:267 msgid "Set if these shows are released as Show.03.02.2010 rather than Show.S02E03." msgstr "Ορίστε εάν αυτές οι εκθέσεις έχουν κυκλοφορήσει ως Show.03.02.2010 αντί για Show.S02E03." #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:285 msgid "Search for subtitles." msgstr "Αναζήτηση για υπότιτλους." #: sickrage/core/webserver/views.py:3221 sickrage/core/webserver/views.py:3222 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:12 msgid "Mass Edit" msgstr "Μαζική επεξεργασία" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:14 msgid "Mass Rescan" msgstr "Μάζα Rescan" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:15 msgid "Mass Rename" msgstr "Μαζική μετονομασία" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:17 msgid "Mass Remove" msgstr "Μαζική αφαίρεση" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:19 msgid "Mass Subtitle" msgstr "Μάζα υπότιτλος" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:67 msgid "Show Directory" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:75 msgid "Subtitle" msgstr "Υπότιτλος" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:76 msgid "Default Ep Status" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:18 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:36 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:57 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:75 msgid "Not in progress" msgstr "Δεν σε εξέλιξη" #: sickrage/core/webserver/views.py:1170 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:27 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:45 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:81 msgid "Pause" msgstr "Παύση" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:27 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:45 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:81 msgid "Unpause" msgstr "Αναίρεση παύσης" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:53 msgid "Find Propers Search:" msgstr "Βρείτε Propers αναζήτησης:" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:55 msgid "Propers search disabled" msgstr "Αναζήτηση propers, άτομα με ειδικές ανάγκες" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:74 msgid "Post-Processor:" msgstr "Μετα-επεξεργαστή:" #: sickrage/core/webserver/views.py:4954 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:88 msgid "Search Queue" msgstr "Αναζήτηση ουρά" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:93 msgid "Daily:" msgstr "Καθημερινά:" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:94 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:99 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:104 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:109 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:125 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:130 msgid "pending items" msgstr "εκκρεμών στοιχείων" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:98 msgid "Backlog:" msgstr "Ανεκτέλεστο υπόλοιπο:" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:103 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:128 msgid "Manual:" msgstr "Εγχειρίδιο:" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:108 msgid "Failed:" msgstr "Απέτυχε:" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:118 msgid "Post-Processor Queue" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:123 msgid "Auto:" msgstr "Auto:" #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:21 msgid "All of your episodes have" msgstr "Όλοι σας επεισόδια έχουν" #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:21 #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:60 msgid "subtitles." msgstr "υπότιτλοι." #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:26 msgid "Manage episodes without" msgstr "Διαχείριση επεισοδίων χωρίς" #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:60 #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:64 msgid "Episodes without" msgstr "Επεισόδια χωρίς" #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:64 msgid "(undefined) subtitles." msgstr "Υπότιτλοι (undefined)." #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:69 msgid "Download missed subtitles for selected episodes" msgstr "Κατεβάστε αναπάντητες υπότιτλους για επιλεγμένων επεισοδίων" #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:73 msgid "Select all" msgstr "Επιλογή όλων" #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:74 msgid "Clear all" msgstr "Απαλοιφή όλων" #: sickrage/core/common.py:74 msgid "Repeat" msgstr "Επαναλάβετε" #: sickrage/core/common.py:75 msgid "Repeat (Separated)" msgstr "Επανάληψη (διαχωρισμένα)" #: sickrage/core/common.py:76 msgid "Duplicate" msgstr "Διπλότυπο" #: sickrage/core/common.py:77 msgid "Extend" msgstr "Επέκταση" #: sickrage/core/common.py:78 msgid "Extend (Limited)" msgstr "Επεκτείνετε την (περιορισμένη)" #: sickrage/core/common.py:79 msgid "Extend (Limited, E-prefixed)" msgstr "Επέκταση (περιορισμένη, E-πρόθεμα)" #: sickrage/core/common.py:182 sickrage/core/common.py:617 msgid "Snatched (Proper)" msgstr "Άρπαξε (σωστή)" #: sickrage/core/common.py:183 sickrage/core/common.py:618 msgid "Snatched (Best)" msgstr "Άρπαξε (καλύτερα)" #: sickrage/core/common.py:184 sickrage/core/common.py:622 msgid "Archived" msgstr "Αρχειοθετούνται" #: sickrage/core/common.py:185 sickrage/core/common.py:625 msgid "Failed" msgstr "Απέτυχε" #: sickrage/core/common.py:186 sickrage/core/common.py:626 msgid "Missed" msgstr "" #: sickrage/core/common.py:615 msgid "Unaired" msgstr "Unaired" #: sickrage/core/common.py:620 msgid "Skipped" msgstr "Καραβοκύρης" #: sickrage/core/common.py:621 msgid "Wanted" msgstr "Ήθελε" #: sickrage/core/common.py:623 msgid "Ignored" msgstr "Αγνοούνται" #: sickrage/core/search.py:99 msgid "Episode snatched" msgstr "Άρπαξε το επεισόδιο" #: sickrage/core/version_updater.py:66 sickrage/core/version_updater.py:70 #: sickrage/core/version_updater.py:75 sickrage/core/version_updater.py:83 #: sickrage/core/version_updater.py:92 sickrage/core/version_updater.py:97 #: sickrage/core/version_updater.py:102 sickrage/core/version_updater.py:110 #: sickrage/core/version_updater.py:116 sickrage/core/version_updater.py:194 #: sickrage/core/version_updater.py:253 sickrage/core/version_updater.py:296 #: sickrage/core/version_updater.py:478 sickrage/core/version_updater.py:743 #: sickrage/core/webserver/views.py:1077 sickrage/core/webserver/views.py:1081 #: sickrage/core/webserver/views.py:1089 msgid "Updater" msgstr "" #: sickrage/core/version_updater.py:67 msgid "New update found for SiCKRAGE, starting auto-updater" msgstr "Νέα ενημερωμένη έκδοση που βρέθηκαν για SiCKRAGE, ξεκινώντας το αυτόματος-Updater-αυτοκίνητο" #: sickrage/core/version_updater.py:71 msgid "Update was successful" msgstr "Ενημέρωση ολοκληρώθηκε με επιτυχία" #: sickrage/core/version_updater.py:76 msgid "Update failed!" msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση!" #: sickrage/core/version_updater.py:84 msgid "Config backup in progress..." msgstr "Config εφεδρική σε εξέλιξη..." #: sickrage/core/version_updater.py:93 msgid "Config backup successful, updating..." msgstr "Config backup επιτυχής, ενημέρωση..." #: sickrage/core/version_updater.py:98 sickrage/core/version_updater.py:103 msgid "Config backup failed, aborting update" msgstr "Config δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας απέτυχε, ματαίωση ενημερωμένη έκδοση" #: sickrage/core/version_updater.py:111 msgid "We can't proceed with updating, post-processor is running" msgstr "" #: sickrage/core/version_updater.py:117 msgid "Waiting for jobs in show queue to finish before updating" msgstr "" #: sickrage/core/version_updater.py:195 msgid "Update wasn't successful, not restarting. Check your log for more information." msgstr "Η ενημερωμένη έκδοση δεν ήταν επιτυχής, δεν επανεκκίνηση. Ελέγξτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες πληροφορίες." #: sickrage/core/version_updater.py:251 msgid "Unable to find your git executable - Set your git path from Settings->General->Advanced OR delete your .git folder and run from source to enable updates." msgstr "Δεν μπορείτε να βρείτε σας git εκτελέσιμο - σετ σας git διαδρομή από τις ρυθμίσεις-> γενικής-> για προχωρημένους ή διαγραφή του φακέλου .git και τρέχει από την πηγή για να ενεργοποιήσετε τις ενημερωμένες εκδόσεις." #: sickrage/core/version_updater.py:295 msgid "Unable to find your pip executable - Set your pip path from Settings->General->Advanced" msgstr "Δεν μπορείτε να βρείτε σας pip εκτελέσιμο - σετ σας pip διαδρομή από τις ρυθμίσεις-> γενικής-> για προχωρημένους" #: sickrage/core/version_updater.py:451 sickrage/core/version_updater.py:583 msgid "There is a newer version available, version {} — Update Now" msgstr "Υπάρχει νεότερη έκδοση διαθέσιμη, έκδοση {} — Update Now" #: sickrage/core/version_updater.py:479 msgid "Updating SiCKRAGE from GIT servers" msgstr "" #: sickrage/core/version_updater.py:732 msgid "New SiCKRAGE update found on PyPi servers, version {} — Update Now" msgstr "" #: sickrage/core/version_updater.py:743 msgid "Updating SiCKRAGE from PyPi servers" msgstr "" #: sickrage/core/queues/search.py:213 msgid "No downloads were found" msgstr "Όπως διαπιστώθηκε, δεν λήψεις" #: sickrage/core/queues/search.py:214 #, python-format msgid "Couldn't find a download for %s" msgstr "Δεν μπόρεσα να βρω μια λήψη για %s" #: sickrage/core/queues/show.py:293 sickrage/core/queues/show.py:303 #: sickrage/core/queues/show.py:314 sickrage/core/webserver/views.py:2661 #: sickrage/core/webserver/views.py:2673 msgid "Unable to add show" msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη Εμφάνιση" #: sickrage/core/queues/show.py:294 msgid "Show in {} has no name on {}, probably the wrong language. Delete .nfo and add manually in the correct language" msgstr "Εμφάνιση σε {} δεν έχει κανένα όνομα σε {}, πιθανώς εσφαλμένη γλώσσα. Διαγράψετε .nfo και να προσθέσετε με μη αυτόματο τρόπο στη σωστή γλώσσα" #: sickrage/core/queues/show.py:304 msgid "Show " msgstr "Εμφάνιση " #: sickrage/core/queues/show.py:304 msgid " is on " msgstr " είναι σχετικά " #: sickrage/core/queues/show.py:306 msgid " but contains no season/episode data." msgstr " αλλά περιέχει δεδομένα/επεισόδιο." #: sickrage/core/queues/show.py:315 msgid "Unable to look up the show in {} on {} using ID {}, not using the NFO. Delete .nfo and try adding manually again." msgstr "Δεν είναι δυνατό να το δείχνουν στην {} στο {}, χρησιμοποιώντας το Αναγνωριστικό {}, δεν χρησιμοποιούν το NFO. Διαγραφή του .nfo και προσπαθήστε να προσθέσετε με μη αυτόματο τρόπο ξανά." #: sickrage/core/queues/show.py:378 msgid "Unable to add " msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη " #: sickrage/core/queues/show.py:378 msgid " due to an error with " msgstr " εξαιτίας ενός σφάλματος με " #: sickrage/core/queues/show.py:382 msgid "Unable to add show due to an error with " msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη εμφάνιση οφείλεται σε ένα σφάλμα με " #: sickrage/core/queues/show.py:387 msgid "Show skipped" msgstr "Εμφάνιση παραλείπεται" #: sickrage/core/queues/show.py:388 msgid "The show in " msgstr "Η παράσταση στο " #: sickrage/core/queues/show.py:388 msgid " is already in your show list" msgstr " είναι ήδη στη λίστα Εμφάνιση σας" #: sickrage/core/webserver/views.py:118 sickrage/core/webserver/views.py:119 msgid "HTTP Error 404" msgstr "Σφάλμα HTTP 404" #: sickrage/core/webserver/views.py:196 sickrage/core/webserver/views.py:197 msgid "HTTP Error 500" msgstr "Σφάλμα HTTP 500" #: sickrage/core/webserver/views.py:446 msgid "API Key not generated" msgstr "API κλειδί δεν δημιουργείται" #: sickrage/core/webserver/views.py:450 sickrage/core/webserver/views.py:451 msgid "API Builder" msgstr "API οικοδόμος" #: sickrage/core/webserver/views.py:597 msgid "Invalid show parameters" msgstr "Μη έγκυρη εμφάνιση παράμετροι" #: sickrage/core/webserver/views.py:602 msgid "Invalid show paramaters" msgstr "Μη έγκυρη εμφάνιση παράμετροι" #: sickrage/core/webserver/views.py:609 msgid "Invalid paramaters" msgstr "Μη έγκυρη παράμετροι" #: sickrage/core/webserver/views.py:612 sickrage/core/webserver/views.py:1725 #: sickrage/core/webserver/views.py:1787 msgid "Episode couldn't be retrieved" msgstr "Το επεισόδιο δεν θα μπορούσε να ανακτηθεί" #: sickrage/core/webserver/views.py:650 msgid "Error: Unsupported Request. Send jsonp request with 'srcallback' variable in the query string." msgstr "Σφάλμα: Η αίτηση δεν υποστηρίζεται. Αποστολή αιτήματος jsonp με μεταβλητή 'srcallback' στη συμβολοσειρά ερωτήματος." #: sickrage/core/webserver/views.py:686 msgid "Success. Connected and authenticated" msgstr "Επιτυχία. Συνδέθηκε και έλεγχος ταυτότητας" #: sickrage/core/webserver/views.py:688 msgid "Authentication failed. SABnzbd expects " msgstr "Ο έλεγχος ταυτότητας απέτυχε. Αναμένει ότι: SABnzbd " #: sickrage/core/webserver/views.py:688 msgid " as authentication method, " msgstr " ως μέθοδος ελέγχου ταυτότητας, " #: sickrage/core/webserver/views.py:691 msgid "Unable to connect to host" msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με κεντρικό υπολογιστή" #: sickrage/core/webserver/views.py:709 msgid "SMS sent successfully" msgstr "SMS που αποστέλλεται με επιτυχία" #: sickrage/core/webserver/views.py:711 msgid "Problem sending SMS: " msgstr "Πρόβλημα κατά την αποστολή SMS: " #: sickrage/core/webserver/views.py:718 msgid "Telegram notification succeeded. Check your Telegram clients to make sure it worked" msgstr "Τηλεγράφημα ειδοποίηση ολοκληρώθηκε με επιτυχία. Ελέγξτε τους πελάτες σας τηλεγράφημα για να βεβαιωθείτε ότι εργάστηκαν" #: sickrage/core/webserver/views.py:720 msgid "Error sending Telegram notification: {message}" msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή ειδοποιήσεων τηλεγράφημα: {message}" #: sickrage/core/webserver/views.py:727 msgid "Join notification succeeded. Check your Join clients to make sure it worked" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:729 msgid "Error sending Join notification: {message}" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:739 msgid " with password: " msgstr " με τον κωδικό πρόσβασης: " #: sickrage/core/webserver/views.py:742 msgid "Registered and Tested growl successfully " msgstr "Εγγεγραμμένοι και δοκιμάστηκε με επιτυχία γκρινιάζω " #: sickrage/core/webserver/views.py:744 msgid "Registration and Testing of growl failed " msgstr "Καταχώριση και έλεγχο του βρυχηθμού απέτυχε " #: sickrage/core/webserver/views.py:751 msgid "Test prowl notice sent successfully" msgstr "Δοκιμή τριγυρίζω ειδοποίηση που αποστέλλεται με επιτυχία" #: sickrage/core/webserver/views.py:753 msgid "Test prowl notice failed" msgstr "Δοκιμή ειδοποίησης τριγυρίζω απέτυχε" #: sickrage/core/webserver/views.py:760 msgid "Boxcar2 notification succeeded. Check your Boxcar2 clients to make sure it worked" msgstr "Boxcar2 κοινοποίηση πέτυχε. Ελέγξτε τους πελάτες σας Boxcar2 για να βεβαιωθείτε ότι εργάστηκαν" #: sickrage/core/webserver/views.py:762 msgid "Error sending Boxcar2 notification" msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή ειδοποιήσεων Boxcar2" #: sickrage/core/webserver/views.py:769 msgid "Pushover notification succeeded. Check your Pushover clients to make sure it worked" msgstr "Pushover ειδοποίηση ολοκληρώθηκε με επιτυχία. Ελέγξτε τους πελάτες σας Pushover, για να βεβαιωθείτε ότι εργάστηκαν" #: sickrage/core/webserver/views.py:771 msgid "Error sending Pushover notification" msgstr "Αποστολή Pushover ειδοποίησης για σφάλμα" #: sickrage/core/webserver/views.py:783 msgid "Key verification successful" msgstr "Επαλήθευση του κλειδιού επιτυχία" #: sickrage/core/webserver/views.py:785 msgid "Unable to verify key" msgstr "Δεν μπορείτε να επαληθεύσετε το κλειδί" #: sickrage/core/webserver/views.py:792 msgid "Tweet successful, check your twitter to make sure it worked" msgstr "Τιτίβισμα επιτυχής, ελέγξτε σας από το twitter για να βεβαιωθείτε ότι εργάστηκαν" #: sickrage/core/webserver/views.py:794 msgid "Error sending tweet" msgstr "Σφάλμα αποστολής τιτίβισμα" #: sickrage/core/webserver/views.py:799 msgid "Please enter a valid account sid" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο λογαριασμό αναγνωριστικό ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ" #: sickrage/core/webserver/views.py:802 msgid "Please enter a valid auth token" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο ΑΠΘ διακριτικό" #: sickrage/core/webserver/views.py:805 msgid "Please enter a valid phone sid" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο τηλέφωνο sid" #: sickrage/core/webserver/views.py:808 msgid "Please format the phone number as \"+1-###-###-####\"" msgstr "Παρακαλούμε να μορφοποιήσετε τον αριθμό τηλεφώνου και «+ 1-###-###-###»" #: sickrage/core/webserver/views.py:812 msgid "Authorization successful and number ownership verified" msgstr "Άδεια επιτυχημένη και αριθμός ιδιοκτησίας επαληθευμένα" #: sickrage/core/webserver/views.py:814 msgid "Error sending sms" msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή sms" #: sickrage/core/webserver/views.py:820 msgid "Slack message successful" msgstr "Νωθρό το μήνυμα επιτυχής" #: sickrage/core/webserver/views.py:822 msgid "Slack message failed" msgstr "Νωθρό μηνύματος απέτυχε" #: sickrage/core/webserver/views.py:828 msgid "Discord message successful" msgstr "Διχόνοια μήνυμα επιτυχής" #: sickrage/core/webserver/views.py:830 msgid "Discord message failed" msgstr "Διχόνοια μηνύματος απέτυχε" #: sickrage/core/webserver/views.py:841 msgid "Test KODI notice sent successfully to " msgstr "Δοκιμή ειδοποίησης KODI αποστέλλονται με επιτυχία σε " #: sickrage/core/webserver/views.py:843 msgid "Test KODI notice failed to " msgstr "Δοκιμή ειδοποίησης KODI απέτυχε να " #: sickrage/core/webserver/views.py:858 msgid "Successful test notice sent to Plex client ... " msgstr "Επιτυχημένη δοκιμή ειδοποίηση που αποστέλλεται στον υπολογιστή-πελάτη Plex... " #: sickrage/core/webserver/views.py:860 msgid "Test failed for Plex client ... " msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος για υπολογιστή-πελάτη Plex... " #: sickrage/core/webserver/views.py:863 msgid "Tested Plex client(s): " msgstr "Δοκιμασμένο Plex κάθε πελάτη: " #: sickrage/core/webserver/views.py:878 msgid "Successful test of Plex server(s) ... " msgstr "Επιτυχημένη δοκιμή διακομιστές Plex... " #: sickrage/core/webserver/views.py:881 msgid "Test failed, No Plex Media Server host specified" msgstr "Δοκιμή απέτυχε, όχι Plex Media Server κεντρικού υπολογιστή που καθορίζεται" #: sickrage/core/webserver/views.py:883 msgid "Test failed for Plex server(s) ... " msgstr "Δοκιμή απέτυχε για διακομιστές Plex... " #: sickrage/core/webserver/views.py:887 msgid "Tested Plex Media Server host(s): " msgstr "Δοκιμασμένο Plex Media Server Host (s): " #: sickrage/core/webserver/views.py:895 msgid "Tried sending desktop notification via libnotify" msgstr "Προσπάθησα στέλνοντας ειδοποίηση επιφάνειας εργασίας μέσω του libnotify" #: sickrage/core/webserver/views.py:904 sickrage/core/webserver/views.py:937 msgid "Test notice sent successfully to " msgstr "Δοκιμή ειδοποίησης που αποστέλλονται με επιτυχία σε " #: sickrage/core/webserver/views.py:906 sickrage/core/webserver/views.py:939 msgid "Test notice failed to " msgstr "Δοκιμή ειδοποίησης απέτυχε να " #: sickrage/core/webserver/views.py:913 msgid "Successfully started the scan update" msgstr "Με επιτυχία ξεκίνησε η σάρωση ενημερωμένης έκδοσης" #: sickrage/core/webserver/views.py:915 msgid "Test failed to start the scan update" msgstr "Δοκιμή απέτυχε να ξεκινήσει η σάρωση ενημερωμένης έκδοσης" #: sickrage/core/webserver/views.py:923 msgid "Got settings from" msgstr "Πήρα τις ρυθμίσεις από το" #: sickrage/core/webserver/views.py:928 msgid "Failed! Make sure your Popcorn is on and NMJ is running. (see Log & Errors -> Debug for detailed info)" msgstr "Απέτυχε! Ποπ κορν σας βεβαιωθείτε ότι είναι ενεργοποιημένη και εκτελείται NMJ. (βλέπε & σφάλματα στο αρχείο καταγραφής-> εντοπισμού σφαλμάτων για λεπτομερείς πληροφορίες)" #: sickrage/core/webserver/views.py:956 msgid "Trakt Authorized" msgstr "Trakt εξουσιοδοτημένο" #: sickrage/core/webserver/views.py:957 msgid "Trakt Not Authorized!" msgstr "Trakt δεν επιτρέπεται!" #: sickrage/core/webserver/views.py:984 msgid "Test email sent successfully! Check inbox." msgstr "Δοκιμή ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που έχουν αποσταλεί με επιτυχία! Έλεγχος εισερχομένων." #: sickrage/core/webserver/views.py:986 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "ΣΦΆΛΜΑ: %s" #: sickrage/core/webserver/views.py:993 msgid "Test NMA notice sent successfully" msgstr "Δοκιμή NMA ειδοποίηση που αποστέλλεται με επιτυχία" #: sickrage/core/webserver/views.py:995 msgid "Test NMA notice failed" msgstr "Δοκιμή ειδοποίησης NMA απέτυχε" #: sickrage/core/webserver/views.py:1001 msgid "Pushalot notification succeeded. Check your Pushalot clients to make sure it worked" msgstr "Pushalot κοινοποίηση πέτυχε. Ελέγξτε τους πελάτες σας Pushalot για να βεβαιωθείτε ότι εργάστηκαν" #: sickrage/core/webserver/views.py:1003 msgid "Error sending Pushalot notification" msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή ειδοποιήσεων Pushalot" #: sickrage/core/webserver/views.py:1009 msgid "Pushbullet notification succeeded. Check your device to make sure it worked" msgstr "Pushbullet κοινοποίηση πέτυχε. Ελέγξτε τη συσκευή σας για να βεβαιωθείτε ότι εργάστηκαν" #: sickrage/core/webserver/views.py:1011 msgid "Error sending Pushbullet notification" msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή ειδοποιήσεων Pushbullet" #: sickrage/core/webserver/views.py:1019 msgid "Error getting Pushbullet devices" msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη Pushbullet συσκευές" #: sickrage/core/webserver/views.py:1049 msgid "Shutting down" msgstr "Τερματισμός" #: sickrage/core/webserver/views.py:1049 msgid "SiCKRAGE is shutting down" msgstr "Τερματίζεται η SiCKRAGE" #: sickrage/core/webserver/views.py:1060 msgid "Restarting" msgstr "Επανεκκίνηση" #: sickrage/core/webserver/views.py:1060 msgid "SiCKRAGE is restarting" msgstr "Επανεκκίνηση του SiCKRAGE" #: sickrage/core/webserver/views.py:1077 msgid "Checking for updates" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:1081 msgid "No new updates available!" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:1089 msgid "Updating SiCKRAGE" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:1097 msgid "Successfully found {path}" msgstr "Βρήκε επιτυχώς {path}" #: sickrage/core/webserver/views.py:1099 msgid "Failed to find {path}" msgstr "Απέτυχε να βρει {path}" #: sickrage/core/webserver/views.py:1102 msgid "Installing SiCKRAGE requirements" msgstr "Εγκατάσταση SiCKRAGE απαιτήσεις" #: sickrage/core/webserver/views.py:1104 msgid "Failed to install SiCKRAGE requirements" msgstr "Απέτυχαν να εγκαταστήσουν τις απαιτήσεις SiCKRAGE" #: sickrage/core/webserver/views.py:1106 msgid "Installed SiCKRAGE requirements successfully!" msgstr "Εγκατασταθεί με επιτυχία τις απαιτήσεις του SiCKRAGE!" #: sickrage/core/webserver/views.py:1112 msgid "Checking out branch: " msgstr "Έλεγχος έξω το κατάστημα: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1114 msgid "Branch checkout successful, restarting: " msgstr "Υποκατάστημα checkout επιτυχής, επανεκκίνηση: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1117 msgid "Already on branch: " msgstr "Ήδη στο υποκατάστημα: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1123 sickrage/core/webserver/views.py:1128 #: sickrage/core/webserver/views.py:1310 sickrage/core/webserver/views.py:1319 #: sickrage/core/webserver/views.py:1532 sickrage/core/webserver/views.py:1537 #: sickrage/core/webserver/views.py:1550 sickrage/core/webserver/views.py:1555 #: sickrage/core/webserver/views.py:1577 sickrage/core/webserver/views.py:1582 #: sickrage/core/webserver/views.py:1595 sickrage/core/webserver/views.py:1600 #: sickrage/core/webserver/views.py:1616 sickrage/core/webserver/views.py:1621 #: sickrage/core/webserver/views.py:1694 sickrage/core/webserver/views.py:1697 #: sickrage/core/webserver/views.py:1701 sickrage/core/webserver/views.py:1703 #: sickrage/core/webserver/views.py:1706 sickrage/core/webserver/views.py:1725 #: sickrage/core/webserver/views.py:1743 sickrage/core/webserver/views.py:1746 #: sickrage/core/webserver/views.py:1751 sickrage/core/webserver/views.py:1754 #: sickrage/core/webserver/views.py:1759 sickrage/core/webserver/views.py:1761 #: sickrage/core/webserver/views.py:1764 sickrage/core/webserver/views.py:1787 #: sickrage/core/webserver/views.py:1888 sickrage/core/webserver/views.py:1893 #: sickrage/core/webserver/views.py:1896 sickrage/core/webserver/views.py:1939 #: sickrage/core/webserver/views.py:1945 sickrage/core/webserver/views.py:1948 #: sickrage/core/webserver/views.py:4960 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #: sickrage/core/webserver/views.py:1123 sickrage/core/webserver/views.py:1532 #: sickrage/core/webserver/views.py:1550 sickrage/core/webserver/views.py:1577 #: sickrage/core/webserver/views.py:1595 sickrage/core/webserver/views.py:1616 msgid "Invalid show ID" msgstr "Εμφάνιση μη έγκυρο αναγνωριστικό" #: sickrage/core/webserver/views.py:1128 sickrage/core/webserver/views.py:1893 #: sickrage/core/webserver/views.py:1944 msgid "Show not in show list" msgstr "Εμφάνιση δεν βρίσκεται στη λίστα Εμφάνιση" #: sickrage/core/webserver/views.py:1144 msgid "This show is in the process of being downloaded - the info below is incomplete." msgstr "Αυτή η παράσταση είναι στη διαδικασία να κατεβάσει - οι παρακάτω πληροφορίες είναι ελλιπείς." #: sickrage/core/webserver/views.py:1147 msgid "The information on this page is in the process of being updated." msgstr "Οι πληροφορίες σε αυτήν τη σελίδα είναι στη διαδικασία που ενημερώνεται." #: sickrage/core/webserver/views.py:1150 msgid "The episodes below are currently being refreshed from disk" msgstr "Τα παρακάτω επεισόδια που ανανεώνονται επί του παρόντος από το δίσκο" #: sickrage/core/webserver/views.py:1153 msgid "Currently downloading subtitles for this show" msgstr "Επί του παρόντος τη λήψη υπότιτλους για αυτό το δείχνουν" #: sickrage/core/webserver/views.py:1156 msgid "This show is queued to be refreshed." msgstr "Αυτή η παράσταση είναι στην ουρά να ανανεωθούν." #: sickrage/core/webserver/views.py:1159 msgid "This show is queued and awaiting an update." msgstr "Αυτή η παράσταση είναι στην ουρά και περιμένουν μια ενημερωμένη έκδοση." #: sickrage/core/webserver/views.py:1162 msgid "This show is queued and awaiting subtitles download." msgstr "Αυτή η παράσταση είναι στην ουρά και αναμένουν υπότιτλοι λήψη." #: sickrage/core/webserver/views.py:1167 msgid "Resume" msgstr "Βιογραφικό" #: sickrage/core/webserver/views.py:1175 msgid "Re-scan files" msgstr "Επαναλάβετε τη σάρωση αρχείων" #: sickrage/core/webserver/views.py:1177 msgid "Full Update" msgstr "Πλήρης ενημέρωση" #: sickrage/core/webserver/views.py:1181 msgid "Update show in KODI" msgstr "Ενημερωμένη εμφάνιση στο KODI" #: sickrage/core/webserver/views.py:1184 msgid "Update show in Emby" msgstr "Ενημερωμένη εμφάνιση στο Emby" #: sickrage/core/webserver/views.py:1186 sickrage/core/webserver/views.py:1930 #: sickrage/core/webserver/views.py:1931 msgid "Preview Rename" msgstr "Μετονομασία προεπισκόπηση" #: sickrage/core/webserver/views.py:1192 msgid "Download Subtitles" msgstr "Κατεβάστε υπότιτλους" #: sickrage/core/webserver/views.py:1306 msgid "Invalid show ID: " msgstr "Εμφάνιση μη έγκυρο αναγνωριστικό: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1315 msgid "Unable to find the specified show: " msgstr "Δεν μπορείτε να βρείτε την καθορισμένη Εμφάνιση: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1335 msgid "Unable to retreive Fansub Groups from AniDB." msgstr "Σε θέση να retreive Fansub ομάδες από το AniDB." #: sickrage/core/webserver/views.py:1351 sickrage/core/webserver/views.py:1352 #: sickrage/core/webserver/views.py:1362 sickrage/core/webserver/views.py:1363 msgid "Edit Show" msgstr "Επεξεργαστείτε την εμφάνιση" #: sickrage/core/webserver/views.py:1446 msgid "Unable to refresh this show: {}" msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανανέωση αυτή Εμφάνιση: {}" #: sickrage/core/webserver/views.py:1478 msgid "Unable to refresh this show:{}" msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανανέωση αυτή η παράσταση :{}" #: sickrage/core/webserver/views.py:1484 #, python-format msgid "The folder at %s doesn't contain a tvshow.nfo - copy your files to that folder before you change the directory in SiCKRAGE." msgstr "Ο φάκελος στο %s δεν περιέχει ένα tvshow.nfo - αντιγράψετε τα αρχεία σε αυτόν το φάκελο, πριν να αλλάξετε τον κατάλογο σε SiCKRAGE." #: sickrage/core/webserver/views.py:1496 sickrage/core/webserver/views.py:3413 msgid "Unable to update show: {}" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:1503 msgid "Unable to force an update on scene exceptions of the show." msgstr "Δεν είναι δυνατό να επιβάλετε μια ενημέρωση σχετικά με εξαιρέσεις από σκηνή της παράστασης." #: sickrage/core/webserver/views.py:1510 msgid "Unable to force an update on scene numbering of the show." msgstr "Δεν είναι δυνατό να επιβάλετε μια ενημέρωση σχετικά με αρίθμηση σκηνή της παράστασης." #: sickrage/core/webserver/views.py:1517 msgid "{num_warnings:d} warning{plural} while saving changes:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:1524 sickrage/core/webserver/views.py:3338 msgid "{num_errors:d} error{plural} while saving changes:" msgstr "{num_errors:d} error{plural} κατά την αποθήκευση αλλαγών:" #: sickrage/core/webserver/views.py:1537 sickrage/core/webserver/views.py:1555 #: sickrage/core/webserver/views.py:1582 sickrage/core/webserver/views.py:1600 #: sickrage/core/webserver/views.py:1621 msgid "Unable to find the specified show" msgstr "Δεν μπορείτε να βρείτε την καθορισμένη Εμφάνιση" #: sickrage/core/webserver/views.py:1544 #, python-format msgid "%s has been %s" msgstr "%s έχει %s" #: sickrage/core/webserver/views.py:1544 msgid "resumed" msgstr "επαναλαμβάνεται" #: sickrage/core/webserver/views.py:1544 msgid "paused" msgstr "σε παύση" #: sickrage/core/webserver/views.py:1560 #, python-format msgid "%s has been %s %s" msgstr "%s έχει %s %s" #: sickrage/core/webserver/views.py:1563 msgid "deleted" msgstr "διαγράφεται" #: sickrage/core/webserver/views.py:1563 msgid "trashed" msgstr "Πατήθηκε" #: sickrage/core/webserver/views.py:1564 msgid "(media untouched)" msgstr "(media ανέγγιχτη)" #: sickrage/core/webserver/views.py:1564 msgid "(with all related media)" msgstr "(με όλα τα συναφή μέσα μαζικής ενημέρωσης)" #: sickrage/core/webserver/views.py:1568 msgid "Unable to delete this show." msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε αυτό το δείχνουν." #: sickrage/core/webserver/views.py:1587 msgid "Unable to refresh this show." msgstr "Δεν είναι δυνατό να ανανεώσετε αυτό το δείχνουν." #: sickrage/core/webserver/views.py:1606 msgid "Unable to update this show." msgstr "Δεν είναι δυνατό να ενημερώσετε αυτό το δείχνουν." #: sickrage/core/webserver/views.py:1645 msgid "Library update command sent to KODI host(s): " msgstr "Βιβλιοθήκη ενημέρωση εντολή αποστέλλεται KODI Host (s): " #: sickrage/core/webserver/views.py:1647 msgid "Unable to contact one or more KODI host(s): " msgstr "Δυνατό να επικοινωνήσει με έναν ή περισσότερους KODI Host (s): " #: sickrage/core/webserver/views.py:1657 msgid "Library update command sent to Plex Media Server host: " msgstr "Βιβλιοθήκη ενημέρωση εντολή που του στάλθηκε Plex Media Server κεντρικού υπολογιστή: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1661 msgid "Unable to contact Plex Media Server host: " msgstr "Δυνατό να επικοινωνήσει με το διακομιστή Plex Media Server κεντρικού υπολογιστή: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1673 msgid "Library update command sent to Emby host: " msgstr "Βιβλιοθήκη ενημέρωση εντολή που του στάλθηκε Emby κεντρικού υπολογιστή: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1676 msgid "Unable to contact Emby host: " msgstr "Δυνατό να επικοινωνήσει με το Emby οικοδεσπότη: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1686 msgid "Syncing Trakt with SiCKRAGE" msgstr "Συγχρονισμός Trakt με SiCKRAGE" #: sickrage/core/webserver/views.py:1692 sickrage/core/webserver/views.py:1741 #: sickrage/core/webserver/views.py:1938 msgid "You must specify a show and at least one episode" msgstr "Πρέπει να καθορίσετε μια εκπομπή και τουλάχιστον ένα επεισόδιο" #: sickrage/core/webserver/views.py:1749 msgid "Invalid status" msgstr "Μη έγκυρη κατάσταση" #: sickrage/core/webserver/views.py:1844 msgid "Backlog was automatically started for the following seasons of " msgstr "Ανεκτέλεστο ξεκίνησε αυτόματα για τις ακόλουθες εποχές του " #: sickrage/core/webserver/views.py:1851 sickrage/core/webserver/views.py:1871 msgid "Season " msgstr "Σεζόν " #: sickrage/core/webserver/views.py:1858 msgid "Backlog started" msgstr "Ανεκτέλεστο ξεκίνησε" #: sickrage/core/webserver/views.py:1864 msgid "Retrying Search was automatically started for the following season of " msgstr "Επανάληψη αναζήτησης ξεκίνησε αυτόματα για την επόμενη σεζόν του " #: sickrage/core/webserver/views.py:1878 msgid "Retry Search started" msgstr "Επανάληψη αναζήτησης ξεκίνησε" #: sickrage/core/webserver/views.py:1888 msgid "You must specify a show" msgstr "Πρέπει να καθορίσετε μια εκπομπή" #: sickrage/core/webserver/views.py:1896 sickrage/core/webserver/views.py:1948 msgid "Can't rename episodes when the show dir is missing." msgstr "Δεν είναι δυνατό να μετονομάσετε επεισόδια όταν λείπει το dir εμφάνιση." #: sickrage/core/webserver/views.py:2084 #, python-format msgid "New subtitles downloaded: %s" msgstr "Νέα υπότιτλους κατεβάσει: %s" #: sickrage/core/webserver/views.py:2086 msgid "No subtitles downloaded" msgstr "Χωρίς υπότιτλους κατεβάσει" #: sickrage/core/webserver/views.py:2208 sickrage/core/webserver/views.py:2212 msgid "Google Drive Sync" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:2208 msgid "Syncing app data to Google Drive" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:2212 msgid "Syncing app data from Google Drive" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:2281 msgid "Postprocessing results" msgstr "Postprocessing αποτελέσματα" #: sickrage/core/webserver/views.py:2341 msgid "No folders selected." msgstr "Δεν τους φακέλους που επιλέξατε." #: sickrage/core/webserver/views.py:2477 sickrage/core/webserver/views.py:2478 msgid "New Show" msgstr "Νέα εκπομπή" #: sickrage/core/webserver/views.py:2542 sickrage/core/webserver/views.py:2543 msgid "Existing Show" msgstr "Υπάρχουσα εμφάνιση" #: sickrage/core/webserver/views.py:2584 sickrage/core/webserver/views.py:2726 msgid "Adding Show" msgstr "Προσθήκη προβολή" #: sickrage/core/webserver/views.py:2584 sickrage/core/webserver/views.py:2726 msgid "Adding the specified show into " msgstr "Προσθέτοντας την καθορισμένο εμφάνιση σε " #: sickrage/core/webserver/views.py:2587 msgid "No root directories setup, please go back and add one." msgstr "Καμία ριζικούς καταλόγους setup, παρακαλώ πηγαίνετε πίσω και προσθέστε ένα." #: sickrage/core/webserver/views.py:2638 msgid "Unknown error. Unable to add show due to problem with show selection." msgstr "Παρουσιάστηκε άγνωστο σφάλμα. Δεν είναι δυνατή η προσθήκη εμφάνιση λόγω προβλήματος με την επιλογή του εμφάνιση." #: sickrage/core/webserver/views.py:2662 msgid "Folder " msgstr "Φάκελος " #: sickrage/core/webserver/views.py:2662 msgid " exists already" msgstr " υπάρχει ήδη" #: sickrage/core/webserver/views.py:2674 msgid "Unable to create the folder , can't add the show" msgstr "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε το φάκελο, δεν μπορεί να προσθέσει την παράσταση" #: sickrage/core/webserver/views.py:2801 msgid "Shows Added" msgstr "Δείχνει προστέθηκε" #: sickrage/core/webserver/views.py:2802 msgid "Automatically added " msgstr "Προστίθενται αυτόματα " #: sickrage/core/webserver/views.py:2803 msgid " from their existing metadata files" msgstr " από τα υπάρχοντα αρχεία μετα-δεδομένων" #: sickrage/core/webserver/views.py:2985 sickrage/core/webserver/views.py:2986 msgid "Missing Subtitles" msgstr "Λείπουν υπότιτλους" #: sickrage/core/webserver/views.py:3421 msgid "Unable to refresh show " msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανανέωση Εμφάνιση " #: sickrage/core/webserver/views.py:3432 msgid "Errors encountered" msgstr "Σφάλματα που αντιμετωπίστηκαν" #: sickrage/core/webserver/views.py:3438 msgid "
Updates