msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sickragetv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@sickrage.ca\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-17 10:56-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 18:57\n"
"Last-Translator: echel0n \n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.5.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: sickragetv\n"
"X-Crowdin-Language: el\n"
"X-Crowdin-File: messages.pot\n"
"Language: el_GR\n"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:322 src/js/core.js:431
msgid "Shutdown"
msgstr "Τερματισμός λειτουργίας"
#: src/js/core.js:432
msgid "Are you sure you want to shutdown SiCKRAGE ?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κλείσει SiCKRAGE;"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:318 src/js/core.js:437
msgid "Restart"
msgstr "Επανεκκίνηση"
#: src/js/core.js:438
msgid "Are you sure you want to restart SiCKRAGE ?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση του SiCKRAGE;"
#: src/js/core.js:443
msgid "Submit Errors"
msgstr "Υποβολή σφάλματα"
#: src/js/core.js:444
msgid "Are you sure you want to submit these errors ?"
msgstr ""
#: src/js/core.js:444
msgid "Make sure SiCKRAGE is updated and trigger"
msgstr ""
#: src/js/core.js:444
msgid "this error with debug enabled before submitting"
msgstr ""
#: src/js/core.js:563 src/js/core.js:574 src/js/core.js:595
msgid "Searching"
msgstr "Αναζήτηση"
#: src/js/core.js:569 src/js/core.js:600
msgid "Queued"
msgstr "Στην ουρά"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:705
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:52
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:77
#: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:196 src/js/core.js:604
msgid "Manual Search"
msgstr "Χειροκίνητη αναζήτηση"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:300 src/js/core.js:629
#: src/js/core.js:774 src/js/core.js:817
msgid "loading"
msgstr "φόρτωση"
#: src/js/core.js:833
msgid "Choose Directory"
msgstr "Επιλέξτε κατάλογο"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3629 src/js/core.js:1473
msgid "Clear History"
msgstr "Εκκαθάριση ιστορικού"
#: src/js/core.js:1474
msgid "Are you sure you want to clear all download history ?"
msgstr "Είναι βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε την επιλογή όλων κατεβάσετε ιστορία;"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3631 src/js/core.js:1479
msgid "Trim History"
msgstr "Τελειώματα ιστορία"
#: src/js/core.js:1480
msgid "Are you sure you want to trim all download history older than 30 days ?"
msgstr "Είναι βέβαιοι ότι θέλετε να τακτοποιήσει όλων κατεβάσετε ιστορία που είναι παλαιότερες από 30 ημέρες;"
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:111 src/js/core.js:2177
msgid "Remove Show"
msgstr "Καταργήσετε Show"
#: src/js/core.js:2178
msgid "Are you sure you want to remove"
msgstr ""
#: src/js/core.js:2178
msgid " from the database?"
msgstr ""
#: src/js/core.js:2178
msgid "Check to delete files as well. IRREVERSIBLE"
msgstr ""
#: src/js/core.js:2231 src/js/core.js:2263
msgid "Update failed."
msgstr "Η ενημέρωση απέτυχε."
#: src/js/core.js:2274
msgid "Select Show Location"
msgstr "Επιλέξτε Εμφάνιση της θέσης"
#: src/js/core.js:2416
msgid "loading folders..."
msgstr ""
#: src/js/core.js:2432
msgid "Select Unprocessed Episode Folder"
msgstr "Επιλέξτε φάκελο αμεταποίητα επεισόδιο"
#: src/js/core.js:2799
msgid "search timed out, try increasing timeout for indexer"
msgstr "έληξε το χρονικό όριο της αναζήτησης, δοκιμάστε αυξανόμενη χρονικού ορίου για δεικτοδότη"
#: src/js/core.js:2803
msgid "Search Results:"
msgstr ""
#: src/js/core.js:2807
msgid "No results found, try a different search or language."
msgstr ""
#: src/js/core.js:2826
msgid " (will debut on "
msgstr ""
#: src/js/core.js:2828
msgid " (started on "
msgstr ""
#: src/js/core.js:2837
msgid " already exists in show library"
msgstr ""
#: src/js/core.js:2877
msgid "Saved Defaults"
msgstr "Αποθηκευμένες προεπιλογές"
#: src/js/core.js:2877
msgid "Your \"add show\" defaults have been set to your current selections."
msgstr "«Προσθέστε Εμφάνιση» προεπιλογές σας έχουν οριστεί σε τρέχουσες επιλογές σας."
#: src/js/core.js:2934
msgid " Saving..."
msgstr ""
#: src/js/core.js:2976
msgid "Reset Config to Defaults"
msgstr "Config επαναφορά στις προεπιλογές"
#: src/js/core.js:2977
msgid "Are you sure you want to reset config to defaults?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επαναφέρετε config προεπιλογές;"
#: src/js/core.js:3072
msgid "Select path to pip"
msgstr "Επιλέξτε διαδρομή pip"
#: src/js/core.js:3080 src/js/core.js:3106 src/js/core.js:3897 src/js/core.js:3915
#: src/js/core.js:3936 src/js/core.js:3958 src/js/core.js:3981 src/js/core.js:4003
#: src/js/core.js:4031 src/js/core.js:4048 src/js/core.js:4092 src/js/core.js:4177
#: src/js/core.js:4235 src/js/core.js:4252 src/js/core.js:4282 src/js/core.js:4312
#: src/js/core.js:4369 src/js/core.js:4445 src/js/core.js:4464 src/js/core.js:4480
msgid "Please fill out the necessary fields above."
msgstr "Παρακαλούμε συμπληρώστε τα απαραίτητα πεδία παραπάνω."
#: src/js/core.js:3098
msgid "Select path to git"
msgstr "Επιλέξτε διαδρομή git"
#: src/js/core.js:3145
msgid "Select Subtitles Download Directory"
msgstr "Επιλέξτε υπότιτλοι Κατέβασμα καταλόγου"
#: src/js/core.js:3261
msgid "Select .nzb blackhole/watch location"
msgstr "Επιλέξτε τοποθεσία blackhole/ρολόι .nzb"
#: src/js/core.js:3262
msgid "Select .torrent blackhole/watch location"
msgstr "Επιλέξτε τοποθεσία .torrent blackhole/ρολόι"
#: src/js/core.js:3263
msgid "Select .torrent download location"
msgstr "Επιλέξτε θέση λήψης .torrent"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:986 src/js/core.js:3330
msgid "Minimum seeding time is"
msgstr "Ελάχιστο σπορά χρόνος είναι"
#: src/js/core.js:3332
msgid "URL to your uTorrent client (e.g. http://localhost:8000)"
msgstr "Διεύθυνση URL για το uTorrent πρόγραμμα-πελάτη (π.χ. http://localhost:8000)"
#: src/js/core.js:3335
msgid "Stop seeding when inactive for"
msgstr "Σταματήσω σπορά όταν ανενεργός για"
#: src/js/core.js:3341
msgid "URL to your Transmission client (e.g. http://localhost:9091)"
msgstr "Διεύθυνση URL για να τον πελάτη σας μετάδοσης (π.χ. http://localhost:9091)"
#: src/js/core.js:3351
msgid "URL to your Deluge client (e.g. http://localhost:8112)"
msgstr "Διεύθυνση URL για το χείμαρρο πελάτη σας (π.χ. http://localhost:8112)"
#: src/js/core.js:3360
msgid "IP or Hostname of your Deluge Daemon (e.g. scgi://localhost:58846)"
msgstr "Διεύθυνση IP ή όνομα κεντρικού υπολογιστή του σας κατακλύζω δαίμονα (π.χ. scgi://localhost:58846)"
#: src/js/core.js:3367
msgid "URL to your Synology DS client (e.g. http://localhost:5000)"
msgstr "Διεύθυνση URL για να τον πελάτη σας Synology DS (π.χ. http://localhost:5000)"
#: src/js/core.js:3372
msgid "URL to your rTorrent client (e.g. scgi://localhost:5000"
msgstr ""
#: src/js/core.js:3372
msgid " or https://localhost/rutorrent/plugins/httprpc/action.php)"
msgstr ""
#: src/js/core.js:3382
msgid "URL to your qbittorrent client (e.g. http://localhost:8080)"
msgstr "Διεύθυνση URL για να τον πελάτη σας qbittorrent (π.χ. http://localhost: 8080)"
#: src/js/core.js:3392
msgid "URL to your MLDonkey (e.g. http://localhost:4080)"
msgstr "Διεύθυνση URL για να σας: MLDonkey (π.χ. http://localhost:4080)"
#: src/js/core.js:3403
msgid "URL to your putio client (e.g. http://localhost:8080)"
msgstr "Διεύθυνση URL για να σας putio προγράμματος-πελάτη (π.χ. http://localhost: 8080)"
#: src/js/core.js:3572
msgid "validating..."
msgstr ""
#: src/js/core.js:3573
msgid "Select TV Download Directory"
msgstr "Επιλέξτε κατάλογο λήψης Τηλεόρασης"
#: src/js/core.js:3574
msgid "Select UNPACK Directory"
msgstr ""
#: src/js/core.js:3588
msgid "Unrar Executable not found."
msgstr "Unrar εκτελέσιμο αρχείο δεν βρέθηκε."
#: src/js/core.js:3631 src/js/core.js:3666 src/js/core.js:3701 src/js/core.js:3752
msgid "This pattern is invalid."
msgstr "Αυτό το πρότυπο δεν είναι έγκυρη."
#: src/js/core.js:3635 src/js/core.js:3670 src/js/core.js:3705 src/js/core.js:3756
msgid "This pattern would be invalid without the folders, using it will force \"Flatten\" off for all shows."
msgstr "Αυτό το μοτίβο θα είναι άκυρη χωρίς τους φακέλους, χρησιμοποιώντας το θα αναγκάσει «Ισιώστε» για όλες τις παραστάσεις."
#: src/js/core.js:3639 src/js/core.js:3674 src/js/core.js:3709 src/js/core.js:3761
msgid "This pattern is valid."
msgstr "Αυτό το μοτίβο είναι έγκυρη."
#: src/js/core.js:4085
msgid "Step1: Confirm Authorization"
msgstr "Step1: επιβεβαιώστε εξουσιοδότησης"
#: src/js/core.js:4142 src/js/core.js:4196
msgid "Please fill in the Popcorn IP address"
msgstr "Παρακαλούμε συμπληρώστε τη διεύθυνση IP του ποπ κορν"
#: src/js/core.js:4379
msgid "Check blacklist name; the value need to be a trakt slug"
msgstr "Ελέγξτε το όνομα μαύρη λίστα? η τιμή πρέπει να είναι ένα γυμνοσάλιαγκα trakt"
#: src/js/core.js:4411
msgid "You must specify an SMTP hostname!"
msgstr ""
#: src/js/core.js:4414
msgid "You must specify an SMTP port!"
msgstr ""
#: src/js/core.js:4416
msgid "SMTP port must be between 0 and 65535!"
msgstr ""
#: src/js/core.js:4422
msgid "Enter an email address to send the test to:"
msgstr "Πληκτρολογήστε μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για να στείλετε το τεστ για να:"
#: src/js/core.js:4424
msgid "You must provide a recipient email address!"
msgstr ""
#: src/js/core.js:4494
msgid "Device list updated. Please choose a device to push to."
msgstr "Λίστα συσκευών ενημερώνεται. Παρακαλώ επιλέξτε μια συσκευή για να ωθήσει."
#: src/js/core.js:4555
msgid "You didn't supply a Pushbullet api key"
msgstr "Δεν μπορείτε να δώσετε ένα κλειδί Pushbullet api"
#: src/js/core.js:4585
msgid "Don't forget to save your new pushbullet settings."
msgstr "Μην ξεχάσετε να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις σας με τη νέα pushbullet."
#: src/js/core.js:4657
msgid "Select backup folder to save to"
msgstr "Επιλέξτε το φάκελο αντιγράφων ασφαλείας για να αποθηκεύσετε"
#: src/js/core.js:4662
msgid "Select backup files to restore"
msgstr "Επιλέξτε τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας για επαναφορά"
#: src/js/core.js:5207
msgid "No providers available to configure."
msgstr "Υπάρχουν διαθέσιμες για να ρυθμίσετε παροχείς."
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:16 src/js/core.js:5417
msgid "Mass Delete"
msgstr "Μαζική διαγραφή"
#: src/js/core.js:5418
msgid "You have selected to delete show(s). Are you sure you wish to continue? All files will be removed from your system."
msgstr "Έχετε επιλέξει να διαγράψετε παρουσίαζει(-ουν). Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συνεχίσετε; Όλα τα αρχεία θα αφαιρεθεί από το σύστημά σας."
#: src/js/core.js:5495
msgid "DELETED"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:25
msgid "Profile"
msgstr "Προφίλ"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:28
msgid "JSONP"
msgstr "JSONP"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:35
msgid "Command name"
msgstr "Το όνομα της εντολής"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:66
msgid "Parameters"
msgstr "Παράμετροι"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:72
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:548
#: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:11
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:25
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:20
#: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:79
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:73
msgid "Required"
msgstr "Απαιτείται"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:74
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:75
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:206
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:76
msgid "Default value"
msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:77
msgid "Allowed values"
msgstr "Επιτρεπόμενες τιμές"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:89
msgid "Playground"
msgstr "Παιδική χαρά"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:91
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:133
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:165
msgid "URL:"
msgstr "ΔΙΕΎΘΥΝΣΗ URL:"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:100
msgid "Required parameters"
msgstr "Απαιτούμενες παράμετροι"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:109
msgid "Optional parameters"
msgstr "Προαιρετικές παράμετροι"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:123
msgid "Call API"
msgstr "Κλήση API"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:131
msgid "Response:"
msgstr "Απάντηση:"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:137
#: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:74
msgid "Clear"
msgstr "Σαφής"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:168
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:198
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:66
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:88
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:149
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:166
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:182
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:214
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:230
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:246
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:264
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:282
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:170
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:197
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:63
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:87
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:150
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:167
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:183
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:215
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:231
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:247
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:265
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:283
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:217
msgid "season"
msgstr "σεζόν"
#: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:223
msgid "episode"
msgstr "επεισόδιο"
#: sickrage/core/webserver/views/history.mako:32
msgid "All"
msgstr "Όλα τα"
#: sickrage/core/webserver/views/history.mako:38
msgid "Compact"
msgstr "Συμπαγής"
#: sickrage/core/webserver/views/history.mako:41
msgid "Detailed"
msgstr "Λεπτομερείς"
#: sickrage/core/webserver/views/history.mako:54
#: sickrage/core/webserver/views/history.mako:118
msgid "Time"
msgstr "Χρόνος"
#: sickrage/core/webserver/views/history.mako:55
#: sickrage/core/webserver/views/history.mako:119
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:544
#: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:100
#: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:78
msgid "Episode"
msgstr "Επεισόδιο"
#: sickrage/core/webserver/views/history.mako:56
msgid "Action"
msgstr "Δράση"
#: sickrage/core/webserver/views/history.mako:57
#: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:36
msgid "Provider"
msgstr "Υπηρεσία παροχής"
#: sickrage/core/webserver/views/history.mako:58
#: sickrage/core/webserver/views/history.mako:125
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:287
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:68
msgid "Quality"
msgstr "Ποιότητα"
#: sickrage/core/common.py:181 sickrage/core/common.py:616
#: sickrage/core/webserver/views/history.mako:120
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:390
msgid "Snatched"
msgstr "Άρπαξε"
#: sickrage/core/common.py:180 sickrage/core/common.py:619
#: sickrage/core/webserver/views/history.mako:121
msgid "Downloaded"
msgstr "Λήψη"
#: sickrage/core/common.py:624
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:919
#: sickrage/core/webserver/views/history.mako:123
msgid "Subtitled"
msgstr "Με υπότιτλους"
#: sickrage/core/webserver/views/history.mako:158
#: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:63
msgid "missing provider"
msgstr "λείπει παροχής"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:443
#: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:23
msgid "Select Columns"
msgstr "Επιλέξτε στήλες"
#: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:386
#: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:394
msgid "Toggle Summary"
msgstr "Εναλλαγής Περίληψη"
#: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:9
msgid "AnimeDB Settings"
msgstr "AnimeDB ρυθμίσεις"
#: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:10
#: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:105
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:428
msgid "User Interface"
msgstr "Διεπαφή χρήστη"
#: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:18
msgid "AniDB"
msgstr "AniDB"
#: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:23
msgid "AniDB is non-profit database of anime information that is freely open to the public"
msgstr "AniDB είναι μη κερδοσκοπική βάση δεδομένων κινούμενο σχέδιο πληροφορίες που είναι ελεύθερα ανοικτές για το κοινό"
#: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:30
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:33
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:332
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:759
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:35
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:41
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένη"
#: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:36
msgid "Enable AniDB"
msgstr "Ενεργοποίηση AniDB"
#: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:44
#: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:55
msgid "AniDB Username"
msgstr "AniDB όνομα χρήστη"
#: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:63
#: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:74
msgid "AniDB Password"
msgstr "Κωδικός AniDB"
#: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:82
msgid "AniDB MyList"
msgstr "AniDB MyList"
#: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:88
msgid "Do you want to add the PostProcessed Episodes to the MyList ?"
msgstr "Θέλετε να προσθέσετε τα PostProcessed επεισόδια της MyList;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:95
#: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:122
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:328
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:416
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:704
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:950
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1236
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1294
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1428
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:203
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:355
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:488
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:609
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:718
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:859
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:902
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:979
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1077
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1197
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1339
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1428
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1656
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1760
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1896
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2003
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2138
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2259
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2398
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2535
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2719
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2878
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3155
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3397
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3501
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3676
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:401
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1403
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:124
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:936
#: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:57
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:311
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:736
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:813
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1043
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:209
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:259
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:316
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:415
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/config.mako:24
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:291
msgid "Save Changes"
msgstr "Αποθηκεύστε τις αλλαγές"
#: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:110
msgid "Split show lists"
msgstr "Σπλιτ εμφανίζονται λίστες"
#: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:116
msgid "Separate anime and normal shows in groups"
msgstr "Ξεχωριστό anime και κανονικές παραστάσεις σε ομάδες"
#: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:4
#: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:11
#: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:26
msgid "Backup"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας"
#: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:5
#: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:44
#: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:60
msgid "Restore"
msgstr "Επαναφορά"
#: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:13
msgid "Backup your main database file and config"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας σας αρχείο κύριας βάσης δεδομένων και ρύθμισης παραμέτρων"
#: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:22
msgid "Select the folder you wish to save your backup file to"
msgstr "Επιλέξτε το φάκελο που επιθυμείτε να αποθηκεύσετε το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας για να"
#: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:46
msgid "Restore your main database file and config"
msgstr "Επαναφέρετε το αρχείο κύριας βάσης δεδομένων σας και config"
#: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:56
msgid "Select the backup file you wish to restore"
msgstr "Επιλέξτε το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας που θέλετε να επαναφέρετε"
#: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:73
msgid "Restore database files"
msgstr "Επαναφορά αρχείων βάσης δεδομένων"
#: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:82
msgid "Restore configuration file"
msgstr "Επαναφέρετε το αρχείο ρύθμισης παραμέτρων"
#: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:91
msgid "Restore cache files"
msgstr "Επαναφέρετε τα αρχεία cache"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:20
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:89
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:21
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:23
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:960
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:298
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:33
msgid "SiCKRAGE API"
msgstr "SiCKRAGE API"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:35
msgid "Options for api.sickrage.ca"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:42
msgid "API Provider Cache"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:48
msgid "Enable provider cache ?"
msgstr "Ενεργοποιήσετε cache πάροχο;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:55
msgid "Google Drive"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:68
msgid "Sync To Google Drive"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:70
msgid "Sync To Local Drive"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:91
msgid "Startup options. Indexer options. Log and show file locations."
msgstr "Επιλογές εκκίνησης. Επιλογές ευρετηρίου. Θέσεις αρχείων καταγραφής και εμφάνιση."
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:92
msgid "Some options may require a manual restart to take effect."
msgstr "Ορισμένες επιλογές ενδέχεται να απαιτούν μη αυτόματη επανεκκίνηση για να τεθούν σε ισχύ."
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:99
msgid "Default Indexer Language"
msgstr "Προεπιλεγμένη γλώσσα δεικτοδότη"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:110
msgid "for adding shows and metadata providers"
msgstr "για την προσθήκη δείχνει και παροχείς μεταδεδομένων"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:118
msgid "Launch browser"
msgstr "Εκκίνηση προγράμματος περιήγησης"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:124
msgid "open the SickRage home page on startup"
msgstr "Ανοίξτε την κεντρική σελίδα του SickRage κατά την εκκίνηση"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:130
msgid "Initial page"
msgstr "Αρχική σελίδα"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:140
msgid "when launching SickRage interface"
msgstr "κατά την εκκίνηση του SickRage διασύνδεση"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:142
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:137
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:383
msgid "Shows"
msgstr "Δείχνει"
#: sickrage/core/webserver/views.py:548 sickrage/core/webserver/views.py:549
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:145
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:219
msgid "Schedule"
msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3641 sickrage/core/webserver/views.py:3642
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:148
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:223
msgid "History"
msgstr "Ιστορία"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:151
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:286
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:160
msgid "Daily show updates start time"
msgstr "Καθημερινά δείχνουν ενημερώσεις ώρα έναρξης"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:179
msgid "with information such as next air dates, show ended, etc."
msgstr "με πληροφορίες όπως η επόμενη αέρα ημερομηνίες, δείχνουν έληξε, κλπ."
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:180
msgid "Use 15 for 3pm, 4 for 4am etc. Anything over 23 or under 0 will be set to 0 (12am)"
msgstr "Χρήση 15 για 3 pm, 4 για 4 am κλπ. Οτιδήποτε πάνω από 23 ή κάτω από 0 θα οριστεί σε 0 (12 πμ)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:187
msgid "Daily show updates stale shows"
msgstr "Καθημερινή εκπομπή ενημερώσεις μπαγιάτικο δείχνει"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:193
msgid "should ended shows last updated less then 90 days get updated and refreshed automatically ?"
msgstr "θα πρέπει να ενημερώνεται και ανανεώνεται αυτόματα έληξε δείχνει Τελευταία ενημέρωση λιγότερο από 90 ημέρες;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:200
msgid "Send to trash for actions"
msgstr "Στέλνετε στον κάδο απορριμμάτων για δράσεις"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:206
msgid "when using show \"Remove\" and delete files"
msgstr "Όταν χρησιμοποιώντας εμφάνιση «Αφαίρεση» και να διαγράψετε αρχεία"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:212
msgid "on scheduled deletes of the oldest log files"
msgstr "σε προγραμματισμένη διαγράφει τα παλαιότερα αρχεία καταγραφής"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:216
msgid "selected actions use trash (recycle bin) instead of the default permanent delete"
msgstr "επιλεγμένες δράσεις χρήση σκουπίδια (recycle bin) αντί για το προεπιλεγμένο μόνιμη διαγραφή"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:224
msgid "Number of Log files saved"
msgstr "Αριθμός αρχείων καταγραφής που Αποθηκεύτηκε"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:235
msgid "default = 5"
msgstr "προεπιλογή = 5"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:246
msgid "Size of Log files saved"
msgstr "Μέγεθος των αρχείων καταγραφής που Αποθηκεύτηκε"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:257
msgid "default = 1048576 (1MB)"
msgstr "προεπιλογή = 1048576 (1MB)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:268
msgid "Default indexer for adding shows"
msgstr "Προεπιλεγμένο ευρετήριο για την προσθήκη δείχνει"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:281
msgid "All Indexers"
msgstr "Όλες οι δεικτοδότες"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:294
msgid "Show indexer timeout"
msgstr "Εμφάνιση δεικτοδότη χρονικού ορίου"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:305
msgid "default = 10"
msgstr "προεπιλογή = 10"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:319
msgid "Show root directories"
msgstr "Εμφάνιση ριζικούς καταλόγους"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:339
msgid "Updates"
msgstr "Ενημερώσεις"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:341
msgid "Options for software updates."
msgstr "Επιλογές για ενημερωμένες εκδόσεις λογισμικού."
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:349
msgid "Check software updates"
msgstr "Ελέγξτε τις ενημερωμένες εκδόσεις λογισμικού"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:355
msgid "and display notifications when updates are available. Checks are run on startup and at the frequency set below"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:364
msgid "Automatically update"
msgstr "Αυτόματη ενημέρωση"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:370
msgid "fetch and install software updates.Updates are run on startupand in the background at the frequency setbelow"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:378
msgid "Check the server every"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:389
msgid "default = 12 (hours)"
msgstr "προεπιλογή = 12 (ώρες)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:403
msgid "Notify on software update"
msgstr "Ειδοποίηση σχετικά με την ενημερωμένη έκδοση λογισμικού"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:409
msgid "send a message to all enabled notifiers when SickRage has been updated"
msgstr "Στείλτε ένα μήνυμα σε όλους τους κοινοποιούντες ενεργοποιημένη όταν SickRage έχει ενημερωθεί"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:430
msgid "Options for visual appearance."
msgstr "Επιλογές για την οπτική εμφάνιση."
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:437
msgid "Interface Language"
msgstr "Γλώσσα διεπαφής"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:450
msgid "System Language"
msgstr "Γλώσσα του συστήματος"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:462
msgid "for appearance to take effect, save then refresh your browser"
msgstr "για εμφάνιση να τεθούν σε ισχύ, αποθηκεύσετε στη συνέχεια, ανανεώστε το πρόγραμμα περιήγησης"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:471
msgid "Display theme"
msgstr "Θέμα απεικόνισης"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:483
msgid "Dark"
msgstr "Σκούρο"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:486
msgid "Light"
msgstr "Φως"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:495
msgid "Show all seasons"
msgstr "Δείχνουν όλες τις εποχές"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:501
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:678
msgid "on the show summary page"
msgstr "στη σελίδα σύνοψης Εμφάνιση"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:509
msgid "Sort with \"The\", \"A\", \"An\""
msgstr "Ταξινόμηση με «Η», «A», «Ένας»"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:515
msgid "include articles (\"The\", \"A\", \"An\") when sorting show lists"
msgstr "περιλαμβάνει άρθρα («Η», «Ένα», «Ένας») όταν διαλογή εμφανίζονται λίστες"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:523
msgid "Filter form-row"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:529
msgid "Add a filter form-row to the show display on the home page"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:536
msgid "Missed episodes range"
msgstr "Εύρος αναπάντητες επεισόδια"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:548
msgid "# of days"
msgstr "# ημερών"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:557
msgid "Display fuzzy dates"
msgstr "Εμφανίζει ασαφής τις ημερομηνίες"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:564
msgid "move absolute dates into tooltips and display e.g. \"Last Thu\", \"On Tue\""
msgstr "Μετακινήστε την απόλυτη ημερομηνίες σε επεξηγήσεις εργαλείων και να εμφανίσετε π.χ. «Τελευταία Πέμ», «Στις Τρι»"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:571
msgid "Trim zero padding"
msgstr "Τελειώματα μηδέν γεμίσει"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:577
msgid "remove the leading number \"0\" shown on hour of day, and date of month"
msgstr "Αφαιρέστε τον ηγετικό αριθμό «0» εμφανίζονται στην ώρα της ημέρας, και η ημερομηνία του μήνα"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:584
msgid "Date style"
msgstr "Ημερομηνία στυλ"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:597
msgid "Use System Default"
msgstr "Χρήση προεπιλογής συστήματος"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:609
msgid "Time style"
msgstr "Time στυλ"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:630
msgid "Timezone"
msgstr "Ζώνη ώρας"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:635
msgid "Local"
msgstr "Τοπική"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:639
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:33
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:286
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:642
msgid "display dates and times in either your timezone or the shows network timezone"
msgstr "εμφανίζετε ημερομηνίες και ώρες σε ζώνη ώρας σας ή τη ζώνη ώρας του δικτύου δείχνει"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:644
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1147
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1190
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1229
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:894
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:936
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1012
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2751
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2839
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:42
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:101
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:267
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:302
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:348
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:459
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:672
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1365
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1380
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1394
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:978
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:57
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:129
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:173
msgid "NOTE:"
msgstr "ΣΗΜΕΊΩΣΗ:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:644
msgid "Use local timezone to start searching for episodes minutes after show ends (depends on your dailysearch frequency)"
msgstr "Χρήση τοπικής ζώνης ώρας που να ξεκινήσετε την αναζήτηση για επεισόδια λεπτά μετά την εμφάνιση καταλήγει (εξαρτάται από τη συχνότητα dailysearch σας)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:652
msgid "Download url"
msgstr "Λήψη διεύθυνσης url"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:671
msgid "Show fanart in the background"
msgstr "Εμφάνιση fanart στο παρασκήνιο"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:685
msgid "Fanart transparency"
msgstr "Fanart διαφάνειας"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:714
msgid "Web Interface"
msgstr "Διεπαφή ιστού"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:716
msgid "It is recommended that you enable a username and password to secure SiCKRAGE from being tampered with remotely."
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:717
msgid "These options require a manual restart to take effect."
msgstr "Αυτές τις επιλογές απαιτούν μη αυτόματη επανεκκίνηση για να τεθούν σε ισχύ."
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:724
msgid "Enable UPnP"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:730
msgid "automatically sets up port-forwarding from external IP to SiCKRAGE"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:738
msgid "HTTP public port"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:759
msgid "used by UPnP to setup a remote port forwarding to remotely access SiCKRAGE over a public external IP address"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:769
msgid "HTTP private port"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:782
msgid "8081"
msgstr "8081"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:791
msgid "used to access SiCKRAGE over a private internal IP address"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:800
msgid "HTTP logs"
msgstr "Αρχεία καταγραφής HTTP"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:806
msgid "enable logs from the internal Tornado web server"
msgstr "Ενεργοποίηση καταγραφής από τον εσωτερικό διακομιστή web ανεμοστρόβιλος"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:813
msgid "Application API key"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:830
msgid "Generate"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:840
msgid "used to give 3rd party programs limited access to SiCKRAGE you can try all the features of the API"
msgstr "χρησιμοποιείται για να δώσει 3rd όμαδα προγράμματα περιορισμένη πρόσβαση σε SiCKRAGE μπορείτε να δοκιμάσετε όλες τις δυνατότητες του API"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:841
msgid "here"
msgstr "Εδώ"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:850
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Ακούστε στο IPv6"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:856
msgid "attempt binding to any available IPv6 address"
msgstr "προσπάθεια σύνδεσης σε οποιαδήποτε διαθέσιμη διεύθυνση IPv6"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:863
msgid "Enable HTTPS"
msgstr "Ενεργοποιήσετε HTTPS"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:869
msgid "enable access to the web interface using a HTTPS address"
msgstr "επιτρέψει την πρόσβαση στο web interface που χρησιμοποιεί μια διεύθυνση HTTPS"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:878
msgid "HTTPS certificate"
msgstr "HTTPS πιστοποιητικό"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:892
msgid "file name or path to HTTPS certificate"
msgstr "όνομα αρχείου ή διαδρομή HTTPS πιστοποιητικό"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:902
msgid "HTTPS key"
msgstr "Κλειδί HTTPS"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:914
msgid "file name or path to HTTPS key"
msgstr "όνομα αρχείου ή διαδρομή HTTPS κλειδί"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:924
msgid "Reverse proxy headers"
msgstr "Αντίστροφη μεσολάβησης κεφαλίδες"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:930
msgid "accept the following reverse proxy headers (advanced) - (X-Forwarded-For, X-Forwarded-Host, and X-Forwarded-Proto)"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:937
msgid "Notify on login"
msgstr "Ειδοποιεί σχετικά με εισόδου"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:943
msgid "send a message to all enabled notifiers when someone logs into SiCKRAGE from a public IP address"
msgstr "Στείλτε ένα μήνυμα σε όλους τους κοινοποιούντες ενεργοποιημένη όταν κάποιος συνδεθεί στο SiCKRAGE από μια δημόσια διεύθυνση IP"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:966
msgid "CPU throttling"
msgstr "Επιτάχυνση της CPU"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:987
msgid "Anonymous redirect"
msgstr "Ανώνυμος ανακατεύθυνση"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1007
msgid "Enable debug"
msgstr "Ενεργοποίηση εντοπισμού σφαλμάτων"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1013
msgid "Enable debug logs"
msgstr "Ενεργοποίηση εντοπισμού σφαλμάτων αρχείων καταγραφής"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1020
msgid "Verify SSL Certs"
msgstr "Επαληθεύει πιστοποιητικά SSL"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1026
msgid "Verify SSL Certificates (Disable this for broken SSL installs (Like QNAP)"
msgstr "Επαληθεύστε πιστοποιητικών SSL (αχρηστεύω αυτό για σπασμένα SSL εγκαθιστά (όπως QNAP)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1035
msgid "No Restart"
msgstr "Δεν απαιτείται επανεκκίνηση"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1042
msgid "Shutdown SiCKRAGE on restarts (external service must restart SiCKRAGE on its own)."
msgstr "Τερματισμού SiCKRAGE για επανεκκίνηση (εξωτερικής υπηρεσίας πρέπει να επανεκκινήσετε SiCKRAGE από μόνη της)."
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1052
msgid "Encrypt settings"
msgstr "Κρυπτογράφηση ρυθμίσεων"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1058
msgid "in the"
msgstr "για το"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1058
msgid "file."
msgstr "το αρχείο."
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1066
msgid "Unprotected calendar"
msgstr "Απροστάτευτα ημερολόγιο"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1072
msgid "allow subscribing to the calendar without user and password. Some services like Google Calendar only work this way"
msgstr "επιτρέπουν εγγραφή στο ημερολόγιο χωρίς χρήστη και κωδικό πρόσβασης. Ορισμένες υπηρεσίες, όπως το ημερολόγιο Google λειτουργούν μόνο με τον τρόπο αυτό"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1079
msgid "Google Calendar Icons"
msgstr "Εικονίδια ημερολογίου Google"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1085
msgid "show an icon next to exported calendar events in Google Calendar."
msgstr "εμφανίζεται ένα εικονίδιο δίπλα στην επιλογή Εξαγωγή ημερολογίου εκδηλώσεων στο ημερολόγιο Google."
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1094
msgid "Link Google Account"
msgstr "Σύνδεση λογαριασμού Google"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1097
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεση"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1099
msgid "link your google account to SiCKRAGE for advanced feature usage such as settings/database storage"
msgstr "συνδέσετε το λογαριασμό σας google με SiCKRAGE για χρήση εξελιγμένος χαρακτηριστικό όπως ρυθμίσεις/βάσης δεδομένων αποθήκευσης"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1107
msgid "Proxy host"
msgstr "Κεντρικού υπολογιστή του διακομιστή μεσολάβησης"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1126
msgid "Use proxy for indexers"
msgstr "Χρήση διακομιστή μεσολάβησης για Οι δεικτοδότες"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1132
msgid "use proxy host for connecting to indexers (TheTVDB)"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1139
msgid "Skip Remove Detection"
msgstr "Skip κατάργηση ανίχνευσης"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1145
msgid "Skip detection of removed files. If disable it will set default deleted status"
msgstr "Παραλείψτε ανίχνευση καταργούνται τα αρχεία. Εάν απενεργοποιήσετε θα θέσει προεπιλογή διαγραφεί κατάστασης"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1147
msgid "This may mean SiCKRAGE misses renames as well"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1154
msgid "Default deleted episode status"
msgstr "Προεπιλεγμένη κατάσταση διαγραμμένα επεισόδιο"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1188
msgid "Define the status to be set for media file that has been deleted."
msgstr "Για να ορίσετε την κατάσταση για να οριστούν για το αρχείο πολυμέσων που έχει διαγραφεί."
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1190
msgid "Archived option will keep previous downloaded quality"
msgstr "Αρχειοθετημένα η επιλογή θα κρατήσει την προηγούμενη λήψη ποιότητας"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1192
msgid "Example: Downloaded (1080p WEB-DL) ==> Archived (1080p WEB-DL)"
msgstr "Παράδειγμα: (WEB 1080p-DL) κατεβάσει ==> αρχείο (1080p WEB-DL)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1201
msgid "Allowed video file extensions"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1212
msgid "ex: avi,mp4,mkv"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1221
msgid "Strip special filesystem bits from files"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1227
msgid "Strips special filesystem bits from files, if disabled will leave special bits intact."
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1229
msgid "This will strip inherited permissions"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1247
msgid "PIP Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις PIP"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1252
msgid "PIP executable path"
msgstr "PIP εκτελέσιμη διαδρομή"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1265
msgid "ex: /path/to/pip"
msgstr "ex: /path/to/pip"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1271
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1378
msgid "Verify Path"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1282
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1389
msgid "Click vefify path to test."
msgstr "Κάντε κλικ στο vefify διαδρομή για τη δοκιμή."
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1309
msgid "GIT Settings"
msgstr "Ρυθμίσεων GIT"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1314
msgid "Git Branches"
msgstr "Git κλαδιά"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1326
msgid "GIT Branch Version"
msgstr "Έκδοση κλάδου GIT"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1346
msgid "Error: No branches found."
msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκαν υποκαταστήματα."
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1350
msgid "select branch to use (restart required)"
msgstr "Επιλέξτε κατάστημα χρήσης (απαιτείται επανεκκίνηση)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1359
msgid "GIT executable path"
msgstr "GIT εκτελέσιμη διαδρομή"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1372
msgid "ex: /path/to/git"
msgstr "ex: /path/to/git"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1398
msgid "Git reset"
msgstr "Επαναφορά ρυθμίσεων git"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1404
msgid "removes untracked files and performs a hard reset on git branch automatically to help resolve update issues"
msgstr "καταργεί αρχεία untracked και εκτελεί ένα hard reset σε git υποκατάστημα αυτόματα για να σας βοηθήσουν να επιλύσετε ζητήματα ενημέρωσης"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1412
msgid "Git auto-issues submit"
msgstr "Git auto-θέματα υποβολής"
#: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1419
msgid "automatically submit bug/issue reports to our issue tracker when errors are logged"
msgstr "αυτόματα υποβάλλουν εκθέσεις ζωύφιου/ΤΕΥΧΟΣ tracker το θέμα μας, όταν τα σφάλματα καταγράφονται"
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:25
msgid "SR Sub ID:"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:34
msgid "SR Version:"
msgstr "Έκδοση SR:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:43
msgid "SR Install Type:"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:53
msgid "SR GIT Commit:"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:64
msgid "SR Username:"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:74
msgid "SR Locale:"
msgstr "Γλώσσα SR:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:81
msgid "SR Config File:"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:90
msgid "SR Cache Dir:"
msgstr "SR Cache Dir:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:99
msgid "SR Log File:"
msgstr "Αρχείο καταγραφής SR:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:108
msgid "SR Arguments:"
msgstr "SR επιχειρήματα:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:118
msgid "SR Web Root:"
msgstr "SR Web ρίζας:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:128
msgid "Tornado Version:"
msgstr "Ανεμοστρόβιλος έκδοση:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:137
msgid "Python Version:"
msgstr "Έκδοση της Python:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:146
msgid "Homepage"
msgstr "Αρχική σελίδα"
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:157
msgid "WiKi"
msgstr "WiKi"
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:167
msgid "Forums"
msgstr "Φόρουμ"
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:178
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:189
msgid "IRChat"
msgstr "IRChat"
#: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:193
msgid "on"
msgstr "σχετικά με"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:14
msgid "Home Theater"
msgstr "Αρχική θεάτρου"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:15
msgid "NAS"
msgstr "NAS"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:16
msgid "Devices"
msgstr "Συσκευές"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:17
msgid "Social"
msgstr "Κοινωνική"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:27
msgid "KODI"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:31
msgid "A free and open source cross-platform media center and home entertainment system software with a 10-foot user interface designed for the living-room TV."
msgstr "Μια ελεύθερη και ανοικτή πηγή πολυμέσων διαγώνιος-πλατφορμών κέντρο και σπίτι σύστημα λογισμικού ψυχαγωγίας με μια διεπαφή χρήστη 10-πόδι σχεδιάστηκε για την τηλεόραση του σαλονιού."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:37
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:231
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:378
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:513
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:635
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:743
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:886
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:928
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1004
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1102
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1224
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1367
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1453
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1682
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1787
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1923
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2030
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2163
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2284
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2423
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2560
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2744
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2905
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3180
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3422
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3526
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:43
msgid "send KODI commands?"
msgstr "αποστολή εντολών KODI;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:51
msgid "Always on"
msgstr "Πάντα"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:57
msgid "log errors when unreachable?"
msgstr "συνδεθείτε σφάλματα όταν απρόσιτο;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:63
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:392
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:559
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:943
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1116
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1238
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1381
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1467
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1696
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1801
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1937
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2044
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2177
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2298
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2437
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2574
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2760
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3194
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3436
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3540
msgid "Notify on snatch"
msgstr "Κοινοποιεί στο αρασέ"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:69
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:398
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:565
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:949
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1122
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1244
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1387
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1473
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1702
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1807
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1943
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2050
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2766
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3200
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3442
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3546
msgid "send a notification when a download starts?"
msgstr "Αποστολή ειδοποίησης όταν μια λήψη ξεκινά;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:75
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:404
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:572
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:955
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1128
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1250
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1393
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1479
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1708
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1813
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1949
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2056
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2189
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2310
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2449
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2586
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2772
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3206
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3448
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3553
msgid "Notify on download"
msgstr "Ειδοποιήσει για την λήψη"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:81
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:410
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:578
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:961
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1134
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1256
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1399
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1485
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1714
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1819
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1955
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2062
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2778
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3212
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3454
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3559
msgid "send a notification when a download finishes?"
msgstr "Στείλτε μια ειδοποίηση, όταν ολοκληρωθεί η λήψη;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:87
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:416
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:585
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:967
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1140
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1262
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1405
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1491
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1720
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1825
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1961
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2068
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2201
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2322
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2461
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2598
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2784
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3218
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3460
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3566
msgid "Notify on subtitle download"
msgstr "Ειδοποιήσει για την λήψη υπότιτλος"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:93
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:422
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:591
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:973
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1146
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1268
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1411
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1497
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1726
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1831
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1967
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2074
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2790
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3224
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3466
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3572
msgid "send a notification when subtitles are downloaded?"
msgstr "Στείλτε μια ειδοποίηση κατά τη λήψη υπότιτλους;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:99
msgid "Update library"
msgstr "Ενημέρωση βιβλιοθήκης"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:105
msgid "update KODI library when a download finishes?"
msgstr "Όταν ολοκληρωθεί η λήψη η ενημερωμένη έκδοση KODI βιβλιοθήκη;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:111
msgid "Full library update"
msgstr "Ενημέρωση ολόκληρη τη βιβλιοθήκη του"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:117
msgid "perform a full library update if update per-show fails?"
msgstr "εκτελέσετε μια ενημερωμένη έκδοση του ολόκληρη τη βιβλιοθήκη, εάν αποτύχει η ενημερωμένη έκδοση ανά-εμφάνιση;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:123
msgid "Only update first host"
msgstr "Μόνο ενημερωμένη έκδοση πρώτης υποδοχής"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:129
msgid "only send library updates to the first active host?"
msgstr "στείλει μόνο βιβλιοθήκη ενημερώσεις στον πρώτο ενεργό κεντρικό υπολογιστή;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:135
msgid "KODI IP:Port"
msgstr "IP: Port KODI"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:146
msgid "ex. 192.168.1.100:8080, 192.168.1.101:8080"
msgstr "π.χ. 192.168.1.100:8080, 192.168.1.101:8080"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:154
msgid "KODI username"
msgstr "KODI όνομα χρήστη"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:166
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:185
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:287
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:303
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:454
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:470
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1178
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:412
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:430
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:905
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:922
msgid "blank = no authentication"
msgstr "κενό = χωρίς έλεγχο ταυτότητας"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:173
msgid "KODI password"
msgstr "KODI κωδικού πρόσβασης"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:194
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:345
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:479
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:600
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:709
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:851
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1330
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1419
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1647
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1750
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1887
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1992
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2127
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2249
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2388
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2525
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2710
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2868
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3145
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3387
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3491
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3665
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:727
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1033
msgid "Click below to test"
msgstr "Κάντε κλικ παρακάτω για να δοκιμάσετε"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:202
msgid "Test KODI"
msgstr "Δοκιμή KODI"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:218
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:219
msgid "Plex Media Server"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:223
msgid "Experience your media on a visually stunning, easy to use interface on your computer connected to your TV"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:224
msgid "For sending notifications to Plex Home Theater (PHT) clients, use the KODI notifier with port"
msgstr "Για την αποστολή ειδοποιήσεων σε Plex σπίτι θέατρο (ΨΝΘ) υπολογιστές-πελάτες, χρησιμοποιήστε τον κοινοποιούντα KODI με θύρα"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:237
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:384
msgid "send Plex commands?"
msgstr "αποστολή εντολών Plex;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:245
msgid "Plex Media Server Auth Token"
msgstr "Plex Media Server έλεγχος ταυτότητας διακριτικού"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:266
msgid "Auth Token used by Plex"
msgstr "Διακριτικό ελέγχου ταυτότητας χρησιμοποιείται από Plex"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:270
msgid "Finding your account token"
msgstr "Βρίσκοντας το διακριτικό του λογαριασμού σας"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:278
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:445
msgid "Server Username"
msgstr "Όνομα διακομιστή"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:294
msgid "Server/client password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης διακομιστή/πελάτη"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:311
msgid "Update server library"
msgstr "Ενημερωμένη έκδοση διακομιστή βιβλιοθήκης"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:317
msgid "update Plex Media Server library after download finishes"
msgstr "Ενημέρωση βιβλιοθήκης Plex Media Server, μετά την ολοκλήρωση της λήψης"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:324
msgid "Plex Media Server IP:Port"
msgstr "Plex Media Server IP: Port"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:333
msgid "ex. 192.168.1.1:32400, 192.168.1.2:32400"
msgstr "π.χ. 192.168.1.1:32400, 192.168.1.2:32400"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:353
msgid "Test Plex Server"
msgstr "Δοκιμή διακομιστή Plex"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:371
msgid "Plex Media Client"
msgstr "Plex Media πελάτη"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:428
msgid "Plex Client IP:Port"
msgstr "Plex πελάτη IP: Port"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:437
msgid "ex. 192.168.1.100:3000, 192.168.1.101:3000"
msgstr "π.χ. 192.168.1.100:3000, 192.168.1.101:3000"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:461
msgid "Client Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης υπολογιστή-πελάτη"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:486
msgid "Test Plex Client"
msgstr "Δοκιμή Plex πελάτη"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:503
msgid "Emby"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:507
msgid "A home media server built using other popular open source technologies."
msgstr "Έναν home media server κατασκευάστηκε με τη χρήση άλλων τεχνολογιών λαϊκή ανοικτού λογισμικού."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:519
msgid "send update commands to Emby?"
msgstr "Αποστολή ενημερωμένης έκδοσης εντολές για να Emby;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:526
msgid "Emby IP:Port"
msgstr "Emby IP: Port"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:535
msgid "ex. 192.168.1.100:8096"
msgstr "π.χ. 192.168.1.100:8096"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:542
msgid "Emby API Key"
msgstr "Emby API κλειδί"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:608
msgid "Test Emby"
msgstr "Τεστ Emby"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:625
msgid "NMJ"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:629
msgid "The Networked Media Jukebox, or NMJ, is the official media jukebox interface made available for the Popcorn Hour 200-series."
msgstr "Η δικτυωμένη Media Jukebox, ή NMJ, είναι η διεπαφή jukebox επίσημα μέσα μαζικής ενημέρωσης που διατίθενται για το ποπ κορν Hour 200-series."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:641
msgid "send update commands to NMJ?"
msgstr "Αποστολή ενημερωμένης έκδοσης εντολές για να NMJ;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:649
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:758
msgid "Popcorn IP address"
msgstr "Διεύθυνση IP ποπ κορν"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:658
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:767
msgid "ex. 192.168.1.100"
msgstr "ex. 192.168.1.100"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:661
msgid "Get Settings"
msgstr "Λάβετε ρυθμίσεις"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:669
msgid "NMJ database"
msgstr "NMJ βάση δεδομένων"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:681
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:700
msgid "automatically filled via Get Settings"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:688
msgid "NMJ mount url"
msgstr "NMJ όρος url"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:717
msgid "Test NMJ"
msgstr "Τεστ NMJ"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:733
msgid "NMJv2"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:737
msgid "The Networked Media Jukebox, or NMJv2, is the official media jukebox interface made available for the Popcorn Hour 300 & 400-series."
msgstr "Η δικτυωμένη Media Jukebox, ή NMJv2, είναι η διεπαφή jukebox επίσημα μέσα μαζικής ενημέρωσης γίνονται διαθέσιμα για το ποπ κορν Hour 300 & 400-series."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:749
msgid "send update commands to NMJv2?"
msgstr "Αποστολή ενημερωμένης έκδοσης εντολές για να NMJv2;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:774
msgid "Database location"
msgstr "Βάση δεδομένων τοποθεσίας"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:782
msgid "PCH Local Media"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:791
msgid "PCH Network Media"
msgstr "PCH δίκτυο μέσων μαζικής ενημέρωσης"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:799
msgid "Database instance"
msgstr "Παρουσία της βάσης δεδομένων"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:819
msgid "adjust this value if the wrong database is selected."
msgstr "ρυθμίσετε αυτήν την τιμή, εάν το λάθος βάση δεδομένων είναι επιλεγμένο."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:825
msgid "NMJv2 database"
msgstr "NMJv2 βάση δεδομένων"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:837
msgid "automatically filled via the Find Database"
msgstr "συμπληρώνονται αυτόματα μέσω της βάσης δεδομένων βρείτε"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:841
msgid "Find Database"
msgstr "Εύρεση της βάσης δεδομένων"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:858
msgid "Test NMJv2"
msgstr "Τεστ NMJv2"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:874
msgid "Synology"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:878
msgid "The Synology DiskStation NAS."
msgstr "Το Synology DiskStation NAS."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:879
msgid "Synology Indexer is the daemon running on the Synology NAS to build its media database."
msgstr "Synology δεικτοδότη είναι το daemon που τρέχει στο Synology NAS για την κατασκευή της βάσης δεδομένων πολυμέσων."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:892
msgid "send Synology notifications?"
msgstr "στέλνετε ειδοποιήσεις Synology;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:894
msgid "requires SickRage to be running on your Synology NAS."
msgstr "απαιτεί SickRage να εκτελείται σε σας Synology NAS."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:917
msgid "Synology Notifier"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:921
msgid "Synology Notifier is the notification system of Synology DSM"
msgstr "Synology Notifier είναι το σύστημα κοινοποίησης των Synology DSM"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:934
msgid "send notifications to the Synology Notifier?"
msgstr "στέλνετε ειδοποιήσεις στον κοινοποιούντα Synology;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:936
msgid "requires SickRage to be running on your Synology DSM."
msgstr "απαιτεί SickRage να εκτελείται σε σας Synology DSM."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:994
msgid "pyTivo"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:998
msgid "pyTivo is both an HMO and GoBack server. This notifier will load the completed downloads to your Tivo."
msgstr "pyTivo είναι τόσο HMO και GoBack διακομιστή. Αυτό κοινοποιών θα φορτώσει τις ολοκληρωμένες λήψεις στο Tivo σας."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1010
msgid "send notifications to pyTivo?"
msgstr "στέλνετε ειδοποιήσεις για να pyTivo;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1012
msgid "requires the downloaded files to be accessible by pyTivo."
msgstr "απαιτεί το κατεβάσει τα αρχεία να είναι προσβάσιμα από pyTivo."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1022
msgid "pyTivo IP:Port"
msgstr "pyTivo IP: Port"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1032
msgid "ex. 192.168.1.1:9032"
msgstr "π.χ. 192.168.1.1:9032"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1039
msgid "pyTivo share name"
msgstr "όνομα κοινόχρηστου στοιχείου pyTivo"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1052
msgid "value used in pyTivo Web Configuration to name the share."
msgstr "τιμή χρησιμοποιείται σε pyTivo ρύθμισης παραμέτρων Web για όνομα του μεριδίου."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1058
msgid "Tivo name"
msgstr "TiVo όνομα"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1071
msgid "(Messages and Settings > Account and System Information > System Information > DVR name)"
msgstr "(Μηνύματα και ρυθμίσεις > υπόψη και τις πληροφορίες συστήματος > πληροφορίες συστήματος > όνομα DVR)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1092
msgid "Growl"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1096
msgid "A cross-platform unobtrusive global notification system."
msgstr "Σύστημα διαγώνιος-πλατφορμών διακριτικές παγκόσμια κοινοποίησης."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1108
msgid "send Growl notifications?"
msgstr "στέλνω μεγαλώνω γνωστοποιήσεις;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1152
msgid "Growl IP:Port"
msgstr "IP: Port γκρινιάζω"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1161
msgid "ex. 192.168.1.100:23053"
msgstr "π.χ. 192.168.1.100:23053"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1168
msgid "Growl password"
msgstr "Γκρινιάζω κωδικού πρόσβασης"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1187
msgid "Click below to register and test Growl, this is required for Growl notifications to work."
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1195
msgid "Register Growl"
msgstr "Μητρώο γκρινιάζω"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1214
msgid "Prowl"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1218
msgid "A Growl client for iOS."
msgstr "Ένας πελάτης γκρινιάζω για iOS."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1230
msgid "send Prowl notifications?"
msgstr "στέλνετε ειδοποιήσεις Prowl;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1274
msgid "Prowl API key"
msgstr "Τριγυρίζω API κλειδί"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1286
msgid "get your key at:"
msgstr "για να πάρετε το κλειδί σας στο:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1294
msgid "Prowl priority"
msgstr "Τριγυρίζω προτεραιότητα"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1322
msgid "priority of Prowl messages from SiCKRAGE."
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1338
msgid "Test Prowl"
msgstr "Δοκιμή τριγυρίζω"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1356
msgid "Libnotify"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1360
msgid "The standard desktop notification API for Linux/*nix systems. This notifier will only function if the pynotify module is installed"
msgstr "Το Στάνταρ desktop κοινοποίησης API για Linux / * nix συστήματα. Κοινοποιών αυτό θα λειτουργήσει μόνο εάν είναι εγκατεστημένη η λειτουργική μονάδα pynotify"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1373
msgid "send Libnotify notifications?"
msgstr "στέλνετε ειδοποιήσεις Libnotify;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1426
msgid "Test Libnotify"
msgstr "Τεστ Libnotify"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1443
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1568
msgid "Pushover"
msgstr "Pushover"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1447
msgid "Pushover makes it easy to send real-time notifications to your Android and iOS devices."
msgstr "Pushover καθιστά εύκολο να στείλετε ειδοποιήσεις σε πραγματικό χρόνο σε Android και iOS συσκευές σας."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1459
msgid "send Pushover notifications?"
msgstr "στέλνετε ειδοποιήσεις Pushover;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1504
msgid "Pushover key"
msgstr "Pushover κλειδί"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1514
msgid "user key of your Pushover account"
msgstr "κλειδί του χρήστη του λογαριασμού σας Pushover"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1521
msgid "Pushover API key"
msgstr "Pushover API κλειδί"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1536
msgid "Click here"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1536
msgid "to create a Pushover API key"
msgstr "για να δημιουργήσετε ένα Pushover API κλειδί"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1542
msgid "Pushover devices"
msgstr "Pushover συσκευές"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1551
msgid "ex. device1,device2"
msgstr "π.χ. device1, συσκευές2"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1559
msgid "Pushover notification sound"
msgstr "Pushover ήχο ειδοποίησης"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1571
msgid "Bike"
msgstr "Ποδήλατο"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1574
msgid "Bugle"
msgstr "Σάλπιγγα"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1577
msgid "Cash Register"
msgstr "Ταμειακή μηχανή"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1580
msgid "Classical"
msgstr "Κλασική"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1583
msgid "Cosmic"
msgstr "Κοσμική"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1586
msgid "Falling"
msgstr "Που υπάγονται"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1589
msgid "Gamelan"
msgstr "Gamelan"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1592
msgid "Incoming"
msgstr "Εισερχόμενες"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1595
msgid "Intermission"
msgstr "Διάλειμμα"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1598
msgid "Magic"
msgstr "Μαγεία"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1601
msgid "Mechanical"
msgstr "Μηχανική"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1604
msgid "Piano Bar"
msgstr "Πιάνο μπαρ"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1607
msgid "Siren"
msgstr "Σειρήνα"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1610
msgid "Space Alarm"
msgstr "Χώρος αφύπνιση"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1613
msgid "Tug Boat"
msgstr "Ρυμουλκό"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1616
msgid "Alien Alarm (long)"
msgstr "Αλλοδαπός συναγερμού (μακρύ)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1619
msgid "Climb (long)"
msgstr "Ανάβαση (μακρύ)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1622
msgid "Persistent (long)"
msgstr "Μόνιμο (μακρύ)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1625
msgid "Pushover Echo (long)"
msgstr "Pushover Echo (μακρύ)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1628
msgid "Up Down (long)"
msgstr "Πάνω κάτω (long)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1631
msgid "None (silent)"
msgstr "Κανένας (αθόρυβο)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1634
msgid "Device specific"
msgstr "Συσκευή ειδικά"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1639
msgid "Choose notification sound to use"
msgstr "Επιλέξτε Ήχος ειδοποίησης για να χρησιμοποιήσετε"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1654
msgid "Test Pushover"
msgstr "Δοκιμή Pushover"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1672
msgid "Boxcar2"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1676
msgid "Read your messages where and when you want them!"
msgstr "Διαβάζετε τα μηνύματά σας όπου και όποτε θέλεις!"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1688
msgid "send Boxcar2 notifications?"
msgstr "στέλνετε ειδοποιήσεις Boxcar2;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1732
msgid "Boxcar2 access token"
msgstr "Διακριτικό πρόσβασης Boxcar2"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1741
msgid "access token for your Boxcar2 account"
msgstr "διακριτικό πρόσβασης για το λογαριασμό σας Boxcar2"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1758
msgid "Test Boxcar2"
msgstr "Τεστ Boxcar2"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1777
msgid "Notify My Android"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1781
msgid "Notify My Android is a Prowl-like Android App and API that offers an easy way to send notifications from your application directly to your Android device."
msgstr "Ειδοποιήσει μου Android είναι μια Android App Prowl-όπως και το API που προσφέρει έναν εύκολο τρόπο για την αποστολή ειδοποιήσεων από την εφαρμογή σας απευθείας στο Android συσκευή σας."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1793
msgid "send NMA notifications?"
msgstr "στέλνετε ειδοποιήσεις NMA;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1837
msgid "NMA API key"
msgstr "NMA API κλειδί"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1846
msgid "ex. key1,key2 (max 5)"
msgstr "ex. key1, key2 (max 5)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1853
msgid "NMA priority"
msgstr "NMA προτεραιότητα"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1862
msgid "Very Low"
msgstr "Πολύ χαμηλή"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1865
msgid "Moderate"
msgstr "Μέτρια"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1868
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:708
msgid "Normal"
msgstr "Κανονική λειτουργία"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1871
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:711
msgid "High"
msgstr "Υψηλή"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1874
msgid "Emergency"
msgstr "Έκτακτης ανάγκης"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1879
msgid "priority of NMA messages from SiCKRAGE."
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1895
msgid "Test NMA"
msgstr "Δοκιμή ΝΜΑ"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1913
msgid "Pushalot"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1917
msgid "Pushalot is a platform for receiving custom push notifications to connected devices running Windows Phone or Windows 8."
msgstr "Pushalot είναι μια πλατφόρμα για τη λήψη προσαρμοσμένες ειδοποιήσεις σε συνδεδεμένες συσκευές που λειτουργούν με Windows Phone ή Windows 8."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1929
msgid "send Pushalot notifications?"
msgstr "στέλνετε ειδοποιήσεις Pushalot;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1973
msgid "Pushalot authorization token"
msgstr "Pushalot έγκριση διακριτικού"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1983
msgid "authorization token of your Pushalot account."
msgstr "άδεια το διακριτικό του λογαριασμού Pushalot."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2000
msgid "Test Pushalot"
msgstr "Τεστ Pushalot"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2020
msgid "Pushbullet"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2024
msgid "Pushbullet is a platform for receiving custom push notifications to connected devices running Android and desktop Chrome browsers."
msgstr "Pushbullet είναι μια πλατφόρμα για τη λήψη προσαρμοσμένες ειδοποιήσεις σε συνδεδεμένες συσκευές που τρέχουν Android και επιφάνειας εργασίας προγράμματα περιήγησης Chrome."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2036
msgid "send Pushbullet notifications?"
msgstr "στέλνετε ειδοποιήσεις Pushbullet;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2080
msgid "Pushbullet API key"
msgstr "Pushbullet API κλειδί"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2090
msgid "API key of your Pushbullet account"
msgstr "API κλειδί του λογαριασμού σας Pushbullet"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2097
msgid "Pushbullet devices"
msgstr "Pushbullet συσκευές"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2112
msgid "Update device list"
msgstr "Η ενημερωμένη έκδοση λίστα συσκευών"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2117
msgid "select device you wish to push to."
msgstr "Επιλέξτε τη συσκευή που θέλετε να ωθήσει."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2135
msgid "Test Pushbullet"
msgstr "Τεστ Pushbullet"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2153
msgid "Free Mobile"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2157
msgid "Free Mobile is a famous French cellular network provider.
It provides to their customer a free SMS API."
msgstr "Δωρεάν Mobile είναι ένα διάσημο γαλλικό δίκτυο κινητής τηλεφωνίας provider.
που παρέχει στον πελάτη τους μια δωρεάν SMS API."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2169
msgid "send SMS notifications?"
msgstr "στέλνετε ειδοποιήσεις μέσω SMS;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2183
msgid "send a SMS when a download starts?"
msgstr "Στείλτε ένα SMS όταν μια λήψη ξεκινά;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2195
msgid "send a SMS when a download finishes?"
msgstr "Όταν ολοκληρωθεί η λήψη, να στείλει ένα SMS;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2207
msgid "send a SMS when subtitles are downloaded?"
msgstr "Στείλτε ένα SMS κατά τη λήψη υπότιτλους;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2213
msgid "Free Mobile customer ID"
msgstr "Δωρεάν κινητά customer ID"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2223
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2346
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2485
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2623
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2668
msgid "ex. 12345678"
msgstr "π.χ. 12345678"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2230
msgid "Free Mobile API Key"
msgstr "Δωρεάν κινητά API κλειδί"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2240
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2373
msgid "enter yourt API key"
msgstr "Εισάγετε το κλειδί API yourt"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2257
msgid "Test SMS"
msgstr "Δοκιμαστικό μήνυμα"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2274
msgid "Telegram"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2278
msgid "Telegram is a cloud-based instant messaging service"
msgstr "Τηλεγράφημα είναι μια cloud-based υπηρεσία ανταλλαγής άμεσων μηνυμάτων"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2290
msgid "send Telegram notifications?"
msgstr "στέλνετε ειδοποιήσεις τηλεγράφημα;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2304
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2443
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2580
msgid "send a message when a download starts?"
msgstr "Στείλτε ένα μήνυμα όταν μια λήψη ξεκινά;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2316
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2455
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2592
msgid "send a message when a download finishes?"
msgstr "Στείλτε ένα μήνυμα όταν ολοκληρωθεί μια λήψη;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2328
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2467
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2604
msgid "send a message when subtitles are downloaded?"
msgstr "Στείλτε ένα μήνυμα κατά τη λήψη υπότιτλους;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2334
msgid "User/Group ID"
msgstr "Αναγνωριστικό χρήστη/ομάδας"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2350
msgid "contact @myidbot on Telegram to get an ID"
msgstr "Επικοινωνήστε με την @myidbot στο τηλεγράφημα να πάρει ένα Αναγνωριστικό"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2351
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:69
msgid "NOTE"
msgstr "ΣΗΜΕΊΩΣΗ"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2352
msgid "Don't forget to talk with your bot at least one time if you get a 403 error."
msgstr "Μην ξεχάσετε να μιλήσει με το bot σας τουλάχιστον μία φορά αν μπορείτε να πάρετε ένα 403 σφάλμα."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2361
msgid "Bot API Key"
msgstr "Bot API κλειδί"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2377
msgid "contact @BotFather on Telegram to set up one"
msgstr "Επικοινωνήστε με την @BotFather στο τηλεγράφημα για να ρυθμίσετε ένα"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2396
msgid "Test Telegram"
msgstr "Δοκιμή τηλεγράφημα"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2413
msgid "Join"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2417
msgid "Join all of your devices together"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2429
msgid "send Join notifications?"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2473
msgid "Device ID"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2489
msgid "per device specific id"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2498
msgid "API Key"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2510
msgid "enter your API key"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2514
msgid "click here"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2514
msgid " to create a Join API key"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2533
msgid "Test Join"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2550
msgid "Twilio"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2554
msgid "Twilio is a webservice API that allows you to communicate directly with a mobile number. This notifier will send a text directly to your mobile device."
msgstr "Twilio είναι ένα webservice API που σας επιτρέπει να επικοινωνείτε απευθείας με έναν αριθμό κινητού τηλεφώνου. Κοινοποιών αυτό θα στείλει ένα κείμενο απευθείας στη φορητή συσκευή σας."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2566
msgid "text your mobile device?"
msgstr "κείμενο την κινητή συσκευή σας;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2611
msgid "Twilio Account SID"
msgstr "Twilio λογαριασμού SID"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2627
msgid "account SID of your Twilio account."
msgstr "λογαριασμού SID του λογαριασμού Twilio."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2636
msgid "Twilio Auth Token"
msgstr "Twilio έλεγχος ταυτότητας διακριτικού"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2646
msgid "enter your auth token"
msgstr "Εισάγετε το διακριτικό σας ΑΠΘ"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2654
msgid "Twilio Phone SID"
msgstr "Twilio τηλέφωνο SID"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2672
msgid "phone SID that you would like to send the sms from."
msgstr "SID που θα επιθυμούσατε να στείλετε το sms από το τηλέφωνο."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2681
msgid "Your phone number"
msgstr "Τον αριθμό τηλεφώνου σας"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2695
msgid "ex. +1-###-###-####"
msgstr "ex. + 1-###-###-###"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2699
msgid "phone number that will receive the sms."
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου που θα λάβει το sms."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2718
msgid "Test Twilio"
msgstr "Τεστ Twilio"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2734
msgid "Twitter"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2738
msgid "A social networking and microblogging service, enabling its users to send and read other users messages called tweets."
msgstr "Μια κοινωνική δικτύωση και το microblogging υπηρεσία, επιτρέποντας στους χρήστες να στέλνουν και να διαβάσετε άλλα μηνύματα χρηστών που ονομάζεται tweets."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2750
msgid "post tweets on Twitter?"
msgstr "θέση tweets στο Twitter;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2751
msgid "you may want to use a secondary account."
msgstr "μπορεί να θέλετε να χρησιμοποιήσετε ένα δευτερεύοντα λογαριασμό."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2796
msgid "Send direct message"
msgstr "Στείλτε απευθείας μήνυμα"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2802
msgid "send a notification via Direct Message, not via status update"
msgstr "Στείλτε μια ειδοποίηση μέσω άμεσων μηνυμάτων, όχι μέσω ενημέρωση κατάστασης"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2808
msgid "Send DM to"
msgstr "Αποστολή DM να"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2818
msgid "Twitter account to send messages to"
msgstr "Twitter λογαριασμό για να στείλετε μηνύματα σε"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2825
msgid "Step One"
msgstr "Βήμα πρώτο"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2830
msgid "Request Authorization"
msgstr "Ζητήσει την άδεια"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2837
msgid "Click the \"Request Authorization\" button."
msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί «Αίτηση εξουσιοδότησης»."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2838
msgid "This will open a new page containing an auth key."
msgstr "Αυτό θα ανοίξει μια νέα σελίδα που περιέχει ένα κλειδί ελέγχου ταυτότητας."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2839
msgid "if nothing happens check your popup blocker."
msgstr "Αν δεν συμβαίνει τίποτα, ελέγξτε αναδυόμενων παραθύρων σας."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2847
msgid "Step Two"
msgstr "Βήμα δύο"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2856
msgid "Enter the key Twitter gave you"
msgstr "Εισάγετε το κλειδί σας έδωσε το Twitter"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2876
msgid "Test Twitter"
msgstr "Δοκιμή Twitter"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2895
msgid "Trakt"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2899
msgid "Trakt helps keep a record of what TV shows and movies you are watching. Based on your favorites, trakt recommends additional shows and movies you'll enjoy!"
msgstr "Trakt σας βοηθά να καταγράψετε ό, τι δείχνει η τηλεόραση και είστε βλέποντας ταινίες. Με βάση τα αγαπημένα σας, trakt συστήνει πρόσθετες εκπομπές και ταινίες που θα απολαύσετε!"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2911
msgid "send Trakt.tv notifications?"
msgstr "στέλνετε ειδοποιήσεις Trakt.tv;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2919
msgid "Trakt username"
msgstr "Όνομα χρήστη Trakt"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2929
msgid "username"
msgstr "όνομα χρήστη"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2938
msgid "Trakt PIN"
msgstr "Trakt PIN"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2946
msgid "authorization PIN code"
msgstr "άδεια κωδικός PIN"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2950
msgid "Authorize"
msgstr "Εξουσιοδότηση"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2956
msgid "Authorize SiCKRAGE"
msgstr "Επιτρέπουν την SiCKRAGE"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2960
msgid "API Timeout"
msgstr "API χρονικού ορίου"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2979
msgid "Seconds to wait for Trakt API to respond. (Use 0 to wait forever)"
msgstr "Δευτερόλεπτα αναμονής για Trakt API να ανταποκριθεί. (Χρήση 0 να περιμένω για πάντα)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2985
msgid "Default indexer"
msgstr "Προεπιλεγμένο ευρετήριο"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3005
msgid "Sync libraries"
msgstr "Συγχρονισμό βιβλιοθήκες"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3011
msgid "sync your SickRage show library with your trakt show library."
msgstr "συγχρονίσετε τη βιβλιοθήκη εμφάνιση σας SickRage με τη βιβλιοθήκη σας trakt εμφάνιση."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3018
msgid "Remove Episodes From Collection"
msgstr "Αφαιρέστε τα επεισόδια από τη συλλογή"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3024
msgid "Remove an episode from your Trakt collection if it is not in your SickRage library."
msgstr "Αφαιρέστε ένα επεισόδιο από τη συλλογή σας Trakt, αν δεν είναι στη βιβλιοθήκη SickRage."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3031
msgid "Sync watchlist"
msgstr "Συγχρονισμός λίστας παρακολούθησης"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3037
msgid "sync your SickRage show watchlist with your trakt show watchlist (either Show and Episode)."
msgstr "για να συγχρονίσετε τη λίστα παρακολούθησής σας SickRage εμφάνιση με τη λίστα παρακολούθησης εμφάνιση trakt (είτε εμφάνιση και επεισόδιο)."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3039
msgid "Episode will be added on watch list when wanted or snatched and will be removed when downloaded"
msgstr "Το επεισόδιο θα προστεθεί στη λίστα ρολόι όταν ήθελε ή ξεριζώνονται και θα καταργηθεί κατά τη λήψη"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3047
msgid "Watchlist add method"
msgstr "Λίστα παρακολούθησης προσθέστε μέθοδο"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3059
msgid "Skip All"
msgstr "Παράβλεψη όλων"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3062
msgid "Download Pilot Only"
msgstr "Μόνο λήψη πιλότος"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3065
msgid "Get whole show"
msgstr "Αποκτήστε όλη παράσταση"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3070
msgid "method in which to download episodes for new show's."
msgstr "η μέθοδος στην οποία θέλετε να κατεβάσετε επεισόδια για τη νέα εμφάνιση του."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3076
msgid "Remove episode"
msgstr "Αφαιρέστε το επεισόδιο"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3082
msgid "remove an episode from your watchlist after it is downloaded."
msgstr "Αφαιρέστε ένα επεισόδιο από τη λίστα παρακολούθησής σας μετά τη λήψη."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3088
msgid "Remove series"
msgstr "Κατάργηση σειράς"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3094
msgid "remove the whole series from your watchlist after any download."
msgstr "Αφαιρέστε όλη τη σειρά από τη λίστα παρακολούθησής σας μετά από κάθε λήψη."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3100
msgid "Remove watched show"
msgstr "Κατάργηση παρακολούθησαν επίδειξη"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3106
msgid "remove the show from sickrage if it's ended and completely watched"
msgstr "καταργήσετε την εμφάνιση από το sickrage εάν έχει λήξει και εντελώς παρακολούθησαν"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3112
msgid "Start paused"
msgstr "Ξεκινήστε σε παύση"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3118
msgid "show's grabbed from your trakt watchlist start paused."
msgstr "Εμφάνιση του άρπαξε από τη λίστα παρακολούθησής σας trakt έναρξη έχει διακοπεί."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3125
msgid "Trakt blackList name"
msgstr "Trakt μαύρη λίστα όνομα"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3137
msgid "Name(slug) of list on Trakt for blacklisting show on 'Add from Trakt' page"
msgstr "Name(Slug) της λίστας στο Trakt για μαύρη λίστα Εμφάνιση στη σελίδα 'Προσθήκη από Trakt'"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3153
msgid "Test Trakt"
msgstr "Δοκιμή Trakt"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3170
msgid "Email"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3174
msgid "Allows configuration of email notifications on a per show basis."
msgstr "Επιτρέπει τη ρύθμιση παραμέτρων των ειδοποιήσεων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σε βάση ανά εμφάνιση."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3186
msgid "send email notifications?"
msgstr "στείλετε ειδοποιήσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3230
msgid "SMTP host"
msgstr "Κεντρικό υπολογιστή SMTP"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3239
msgid "SMTP server address"
msgstr "Διεύθυνση του διακομιστή SMTP"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3246
msgid "SMTP port"
msgstr "Θύρα SMTP"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3255
msgid "SMTP server port number"
msgstr "Αριθμό θύρας διακομιστή SMTP"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3262
msgid "SMTP from"
msgstr "SMTP από"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3271
msgid "sender email address"
msgstr "διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου αποστολέα"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3278
msgid "Use TLS"
msgstr "Χρήση TLS"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3284
msgid "check to use TLS encryption."
msgstr "ελέγχου για να χρησιμοποιήσετε κρυπτογράφηση TLS."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3290
msgid "SMTP user"
msgstr "SMTP χρήστη"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3299
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3315
msgid "optional"
msgstr "προαιρετικά"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3306
msgid "SMTP password"
msgstr "Πρόσβασης SMTP"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3323
msgid "Global email list"
msgstr "Παγκόσμια email λίστα"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3335
msgid "all emails here receive notifications for"
msgstr "όλα τα ηλεκτρονικά ταχυδρομεία εδώ λαμβάνετε ειδοποιήσεις για"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3335
msgid "all"
msgstr "όλα τα"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3335
msgid "shows."
msgstr "δείχνει."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3341
msgid "Show notification list"
msgstr "Λίστα Εμφάνιση ειδοποιήσεων"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3351
msgid "Select a Show"
msgstr "Επιλέξτε μία εμφάνιση"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3355
msgid "configure per show notifications here."
msgstr "Ρυθμίστε τις παραμέτρους ανά εμφάνιση ειδοποιήσεων εδώ."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3370
msgid "configure per-show notifications here by entering email addresses, separated by commas, after selecting a show in the drop-down box. Be sure to activate the Save for this show button below after each entry."
msgstr "Μπορείτε να ρυθμίσετε ανά-εμφάνιση ειδοποιήσεων εδώ, εισάγοντας τις διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, διαχωρίζοντάς τις με κόμματα, αφού επιλέξετε ένα show στο αναπτυσσόμενο πλαίσιο. Να είστε βέβαιος να ενεργοποιήσετε την αποθήκευση για αυτό το κουμπί Εμφάνιση κάτω μετά από κάθε εγγραφή."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3377
msgid "Save for this show"
msgstr "Αποθήκευση για αυτό το δείχνουν"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3395
msgid "Test Email"
msgstr "Δοκιμαστικό μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3412
msgid "Slack"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3416
msgid "Slack brings all your communication together in one place. It's real-time messaging, archiving and search for modern teams."
msgstr "Αδράνεια συγκεντρώνει όλη την επικοινωνία σου σε ένα μέρος. Είναι σε πραγματικό χρόνο μηνυμάτων, την αρχειοθέτησης και αναζήτησης για τις σύγχρονες ομάδες."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3428
msgid "send slack notifications?"
msgstr "στέλνετε ειδοποιήσεις αδράνειας;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3472
msgid "Slack Incoming Webhook"
msgstr "Νωθρό εισερχόμενων Webhook"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3481
msgid "Slack webhook"
msgstr "Νωθρό webhook"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3499
msgid "Test Slack"
msgstr "Δοκιμή Slack"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3516
msgid "Discord"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3520
msgid "All-in-one voice and text chat for gamers that's free, secure, and works on both your desktop and phone."
msgstr "Όλα-σε-ένα φωνή και κείμενο συνομιλίας για τα gamers που είναι δωρεάν, ασφαλής και λειτουργεί τόσο σας επιφάνεια εργασίας και τηλέφωνο."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3532
msgid "send discord notifications?"
msgstr "στέλνετε ειδοποιήσεις διχόνοια;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3579
msgid "Discord Incoming Webhook"
msgstr "Διχόνοια εισερχόμενων Webhook"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3590
msgid "Discord webhook"
msgstr "Webhook διχόνοια"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3594
msgid "Create webhook under channel settings."
msgstr "Για να δημιουργήσετε webhook στην ενότητα Ρυθμίσεις καναλιού."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3603
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3614
msgid "Discord Bot Name"
msgstr "Όνομα Bot διχόνοια"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3618
msgid "Blank will use webhook default name."
msgstr "Κενό θα χρησιμοποιήσει το προεπιλεγμένο όνομα webhook."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3626
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3637
msgid "Discord Avatar URL"
msgstr "Διχόνοια Avatar URL"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3641
msgid "Blank will use webhook default avatar."
msgstr "Κενό θα χρησιμοποιήσει το avatar προεπιλογή webhook."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3649
msgid "Discord TTS"
msgstr "Διχόνοια TTS"
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3655
msgid "Send notifications using text-to-speech."
msgstr "Αποστολή ειδοποιήσεων χρησιμοποιώντας κείμενο σε ομιλία."
#: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3673
msgid "Test Discord"
msgstr "Δοκιμή διχόνοια"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:16
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:25
msgid "Post-Processing"
msgstr "Μετα-επεξεργασία"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:18
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:411
msgid "Episode Naming"
msgstr "Επεισόδιο ονομασίας"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:19
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1413
msgid "Metadata"
msgstr "Μετα-δεδομένα"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:27
msgid "Settings that dictate how SickRage should process completed downloads."
msgstr "Ρυθμίσεις που υπαγορεύει πώς SickRage θα πρέπει να επεξεργαστεί ολοκληρωμένες λήψεις."
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:39
msgid "Enable the automatic post processor to scan and process any files in your"
msgstr "Ενεργοποιήσετε την αυτόματη δημοσίευση επεξεργαστή να σαρώσετε και να επεξεργαστούμε οποιαδήποτε αρχεία σε σας"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:40
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:49
msgid "Post Processing Dir"
msgstr "Δημοσίευση επεξεργασία Dir"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:42
msgid "Do not use if you use an external PostProcessing script"
msgstr "Μην χρησιμοποιείτε, εάν χρησιμοποιείτε μια εξωτερική δέσμη ενεργειών PostProcessing"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:68
msgid "The folder where your download client puts the completed TV downloads."
msgstr "Στο φάκελο όπου το πρόγραμμα-πελάτης λήψης βάζει την ολοκληρωμένη τηλεόραση λήψεις."
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:70
msgid "Please use seperate downloading and completed folders in your download client if possible."
msgstr "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε ξεχωριστή λήψη και συμπληρωμένο φακέλους στον πελάτη λήψης σας αν είναι δυνατόν."
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:78
msgid "Processing Method:"
msgstr "Μέθοδος επεξεργασίας:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:89
#: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:42
msgid "Copy"
msgstr "Αντίγραφο"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:89
#: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:42
msgid "Move"
msgstr "Κίνηση"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:89
#: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:42
msgid "Hard Link"
msgstr "Μόνιμη σύνδεση"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:89
#: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:42
msgid "Symbolic Link"
msgstr "Συμβολικός δεσμός"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:89
#: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:42
msgid "Symbolic Link Reversed"
msgstr "Συμβολικός δεσμός αντιστραφεί"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:100
msgid "What method should be used to put files into the library?"
msgstr "Ποια μέθοδος πρέπει να χρησιμοποιηθεί για να βάλει τα αρχεία στη βιβλιοθήκη;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:101
msgid "If you keep seeding torrents after they finish, please avoid the 'move' processing method to prevent errors."
msgstr "Αν σας κρατήσει torrents σπορά αφού τελειώσει, παρακαλούμε να αποφύγει το 'move' επεξεργασία μεθόδου για την αποφυγή σφαλμάτων."
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:109
msgid "Auto Post-Processing Frequency"
msgstr "Μετα-επεξεργασία συχνότητα αυτόματης"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:133
msgid "Postpone post processing"
msgstr "Αναβολή μετά την επεξεργασία"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:139
msgid "Wait to process a folder if sync files are present."
msgstr "Περιμένετε να επεξεργαστεί ένα φάκελο, εάν υπάρχουν αρχεία συγχρονισμού."
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:145
msgid "Sync File Extensions to Ignore"
msgstr "Επεκτάσεις αρχείων συγχρονισμού να αγνοήσει"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:156
msgid "ext1,ext2"
msgstr "EXT1, ext2"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:164
msgid "Rename Episodes"
msgstr "Μετονομασία επεισόδια"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:170
msgid "Rename episode using the Episode Naming settings?"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:176
msgid "Create missing show directories"
msgstr "Δημιουργία λείπει εμφάνιση καταλόγων"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:182
msgid "Create missing show directories when they get deleted"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:188
msgid "Add shows without directory"
msgstr "Προσθέστε εκπομπές χωρίς κατάλογο"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:194
msgid "Add shows without creating a directory (not recommended)"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:200
msgid "Move Associated Files"
msgstr "Μετακινήστε τα αρχεία που σχετίζονται"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:206
msgid "Move srr/srt/sfv/etc files with the episode when processed?"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:212
msgid "Rename .nfo file"
msgstr "Μετονομάστε το αρχείο .nfo"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:218
msgid "Rename the original .nfo file to .nfo-orig to avoid conflicts?"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:224
msgid "Associated file extensions"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:240
msgid "comma separated list of associated file extensions SickRage should keep while post processing. Leaving it empty means no associated files will be post processed"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:248
msgid "Delete non associated files"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:254
msgid "delete non associated files while post processing?"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:260
msgid "Change File Date"
msgstr "Αλλαγή ημερομηνίας αρχείου"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:266
msgid "Set last modified filedate to the date that the episode aired?"
msgstr "Σετ Τελευταία φορά filedate την ημερομηνία που το επεισόδιο προβλήθηκε;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:267
msgid "Some systems may ignore this feature."
msgstr "Μερικά συστήματα μπορεί να αγνοήσει αυτό το χαρακτηριστικό."
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:274
msgid "Timezone for File Date:"
msgstr "Ζώνη ώρας για την ημερομηνία αρχείου:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:295
msgid "Unpack"
msgstr "Απλήρωτος"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:301
msgid "Unpack any TV releases in your"
msgstr "Απλήρωτος οποιαδήποτε τηλεόραση κυκλοφορίες σε σας"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:301
msgid "TV Download Dir"
msgstr "TV κατεβάσετε Dir"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:302
msgid "Only works with RAR archives"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:309
msgid "Unpack Directory"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:321
msgid "Choose a path to unpack files, leave blank to unpack in download dir"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:327
msgid "Delete RAR contents"
msgstr "Διαγράψτε τα περιεχόμενα του RAR"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:333
msgid "Delete content of RAR files, even if Process Method not set to move?"
msgstr "Διαγραφή περιεχομένου από RAR αρχεία, ακόμη και αν δεν έχει οριστεί μέθοδος διαδικασίας για να μετακινήσετε;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:340
msgid "Don't delete empty folders"
msgstr "Μην διαγράψτε άδειο φακέλους"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:346
msgid "Leave empty folders when Post Processing?"
msgstr "Αφήσετε άδειο φακέλους, όταν μετά την επεξεργασία;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:348
msgid "Can be overridden using manual Post Processing"
msgstr "Μπορεί να παρακαμφθεί με τη χρήση χειροκίνητη επεξεργασία Post"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:355
msgid "Follow symbolic-links"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:361
msgid "Enable only if you know what circular symbolic links are,
and can verify that you have none."
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:368
msgid "Delete Failed"
msgstr "Διαγραφή απέτυχε"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:374
msgid "Delete files left over from a failed download?"
msgstr "Διαγράψτε αρχεία που έχουν απομείνει από έναs απέτυχα κατεβάζω;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:380
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:159
msgid "Extra Scripts"
msgstr "Επιπλέον σενάρια"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:393
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:176
msgid "See"
msgstr "Βλ."
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:395
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:178
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:395
msgid "for script arguments description and usage."
msgstr "για τη χρήση και περιγραφή ορίσματα δέσμης ενεργειών."
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:413
msgid "How SickRage will name and sort your episodes."
msgstr "Πώς SickRage θα το όνομα και να ταξινομήσετε τα επεισόδιά σας."
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:420
msgid "Name Pattern:"
msgstr "Όνομα μοτίβου:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:459
msgid "Don't forget to add quality pattern. Otherwise after post-processing the episode will have UNKNOWN quality"
msgstr "Μην ξεχάσετε να προσθέσετε μοτίβο ποιότητας. Αλλιώς μετά την μετα-επεξεργασία το επεισόδιο θα έχουν άγνωστη ποιότητας"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:468
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:741
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:954
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1174
msgid "Meaning"
msgstr "Έννοια"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:469
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:742
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:955
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1175
msgid "Pattern"
msgstr "Μοτίβο"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:470
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:743
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:956
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1176
msgid "Result"
msgstr "Αποτέλεσμα"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:476
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:749
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:962
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1182
#, python-format
msgid "Use lower case if you want lower case names (eg. %sn, %e.n, %q_n etc)"
msgstr "Χρήση πεζών αν θέλετε πεζά ονομάτων (π.χ. %sn, %e.n, %q_n κλπ)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:482
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:755
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:968
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1188
msgid "Show Name:"
msgstr "Εμφάνιση όνομα:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:484
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:757
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:970
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1190
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:117
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:66
msgid "Show Name"
msgstr "Εμφάνιση ονόματος"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:489
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:762
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:975
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1195
msgid "Show.Name"
msgstr "Show.Name"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:494
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:767
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:980
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1200
msgid "Show_Name"
msgstr "Show_Name"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:497
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1203
msgid "Season Number:"
msgstr "Αριθμός σεζόν:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:507
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1213
msgid "XEM Season Number:"
msgstr "XEM εποχή αριθμός:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:517
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1223
msgid "Episode Number:"
msgstr "Επεισόδιο στον αριθμό:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:527
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1233
msgid "XEM Episode Number:"
msgstr "XEM επεισόδιο αριθμός:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:537
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:790
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1003
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1243
msgid "Episode Name:"
msgstr "Επεισόδιο όνομα:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:539
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:792
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1005
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1245
msgid "Episode Name"
msgstr "Επεισόδιο όνομα"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:544
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:797
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1010
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1250
msgid "Episode.Name"
msgstr "Episode.Name"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:549
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:802
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1015
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1255
msgid "Episode_Name"
msgstr "Episode_Name"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:552
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:805
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1018
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1258
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:140
msgid "Quality:"
msgstr "Ποιότητα:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:567
msgid "Scene Quality:"
msgstr "Σκηνή ποιότητας:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:569
msgid "720p HDTV x264"
msgstr "720p HDTV x264"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:574
msgid "720p.HDTV.x264"
msgstr "720p. HDTV.x264"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:579
msgid "720p_HDTV_x264"
msgstr "720p_HDTV_x264"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:584
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:848
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1061
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1276
msgid "Release Name:"
msgstr "Όνομα κυκλοφορίας:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:587
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1279
msgid "Show.Name.S02E03.HDTV.XviD-RLSGROUP"
msgstr "Show.Name.S02E03.HDTV.XviD-RLSGROUP"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:593
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:857
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1070
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1285
msgid "Release Group:"
msgstr "Ομάδα κυκλοφορίας:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:602
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:866
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1080
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1294
msgid "Release Type:"
msgstr "Τύπος κυκλοφορίας:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:615
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1307
msgid "Multi-Episode Style:"
msgstr "Multi-επεισόδιο στυλ:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:634
msgid "Single-EP Sample:"
msgstr "Single-EP δείγμα:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:649
msgid "Multi-EP sample:"
msgstr "Multi-EP δείγμα:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:664
msgid "Strip Show Year"
msgstr "Λωρίδα χρόνου Εμφάνιση"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:670
msgid "Remove the TV show's year when renaming the file?"
msgstr "Αφαιρέστε την Τηλεοπτική εκπομπή του έτους όταν μετονομάζετε το αρχείο;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:672
msgid "Only applies to shows that have year inside parentheses"
msgstr "Ισχύει μόνο για τις παραστάσεις που έχουν χρόνο μέσα σε παρενθέσεις"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:680
msgid "Custom Air-By-Date"
msgstr "Προσαρμοσμένη ημερομηνία αέρα"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:686
msgid "Name Air-By-Date shows differently than regular shows?"
msgstr "Όνομα Air ημερομηνία δείχνει με διαφορετικό τρόπο από ό, τι τακτική δείχνει;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:694
msgid "Air-by-date Name Pattern:"
msgstr "Air ημερομηνία όνομα μοτίβο:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:770
msgid "Regular Air Date:"
msgstr "Τακτική Air ημερομηνία:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:820
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1033
msgid "Year:"
msgstr "Έτος:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:825
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1038
msgid "Month:"
msgstr "Μήνας:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:835
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1048
msgid "Day:"
msgstr "Ημέρα:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:851
msgid "Show.Name.2010.03.09.HDTV.XviD-RLSGROUP"
msgstr "Show.Name.2010.03.09.HDTV.XviD-RLSGROUP"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:879
msgid "Air-by-date Sample:"
msgstr "Δείγμα αέρα-από-ημερομηνία:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:895
msgid "Custom Sports"
msgstr "Προσαρμοσμένο σπορ"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:901
msgid "Name Sports shows differently than regular shows?"
msgstr "Όνομα αθλητικά δείχνει με διαφορετικό τρόπο από ό, τι τακτική δείχνει;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:909
msgid "Sports Name Pattern:"
msgstr "Σπορ όνομα μοτίβο:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:926
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1140
msgid "Custom..."
msgstr "Προσαρμοσμένη..."
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:983
msgid "Sports Air Date:"
msgstr "Αθλήματα αέρα ημερομηνία:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:985
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:990
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:995
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1000
msgid "Mar"
msgstr "Μαρ"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1064
msgid "Show.Name.9th.Mar.2011.HDTV.XviD-RLSGROUP"
msgstr "Show.Name.9th.Mar.2011.HDTV.XviD-RLSGROUP"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1092
msgid "Sports Sample:"
msgstr "Σπορ δείγμα:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1109
msgid "Custom Anime"
msgstr "Προσαρμοσμένο κινούμενο σχέδιο"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1115
msgid "Name Anime shows differently than regular shows?"
msgstr "Όνομα Anime δείχνει με διαφορετικό τρόπο από ό, τι τακτική δείχνει;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1123
msgid "Anime Name Pattern:"
msgstr "Κινούμενο σχέδιο όνομα μοτίβο:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1327
msgid "Single-EP Anime Sample:"
msgstr "Single-EP Anime δείγμα:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1342
msgid "Multi-EP Anime sample:"
msgstr "Multi-EP Anime δείγμα:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1357
msgid "Add Absolute Number"
msgstr "Προσθέστε απόλυτος αριθμός"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1363
msgid "Add the absolute number to the season/episode format?"
msgstr "Προσθέστε τον απόλυτο αριθμό σε μορφή/επεισόδιο;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1365
msgid "Only applies to animes. (eg. S15E45 - 310 vs S15E45)"
msgstr "Ισχύει μόνο για animes. (πχ.) S15E45 - 310 vs S15E45)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1373
msgid "Only Absolute Number"
msgstr "Μόνο απόλυτος αριθμός"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1379
msgid "Replace season/episode format with absolute number"
msgstr "Αντικατάσταση/επεισόδιο μορφή με απόλυτο αριθμό"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1380
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1394
msgid "Only applies to animes."
msgstr "Ισχύει μόνο για animes."
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1387
msgid "No Absolute Number"
msgstr "Δεν υπάρχει απόλυτος αριθμός"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1393
msgid "Dont include the absolute number"
msgstr "Dont περιλαμβάνουν τον απόλυτο αριθμό"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1415
msgid "The data associated to the data. These are files associated to a TV show in the form of images and text that, when supported, will enhance the viewing experience."
msgstr "Τα δεδομένα που σχετίζονται με τα δεδομένα. Αυτά είναι τα αρχεία που σχετίζονται με μια Τηλεοπτική εκπομπή με τη μορφή των εικόνων και του κειμένου που, όταν υποστήριξε, θα βελτιώνουν την εμπειρία θέασης."
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1423
msgid "Metadata Type:"
msgstr "Τύπος μετα-δεδομένων:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1439
msgid "Toggle the metadata options that you wish to be created."
msgstr "Ενεργοποιήστε τις επιλογές μεταδεδομένων που επιθυμείτε να δημιουργηθεί."
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1440
msgid "Multiple targets may be used."
msgstr "Πολλαπλοί στόχοι μπορούν να χρησιμοποιηθούν."
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1447
msgid "Select Metadata"
msgstr "Επιλέξτε μετα-δεδομένων"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1456
msgid "Show Metadata"
msgstr "Εμφάνιση μετα-δεδομένων"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1467
msgid "Episode Metadata"
msgstr "Επεισόδιο μετα-δεδομένων"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1478
msgid "Show Fanart"
msgstr "Εμφάνιση Fanart"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1489
msgid "Show Poster"
msgstr "Δείτε την αφίσα"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1500
msgid "Show Banner"
msgstr "Εμφάνιση Banner"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1511
msgid "Episode Thumbnails"
msgstr "Επεισόδιο μικρογραφίες"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1522
msgid "Season Posters"
msgstr "Σεζόν αφίσες"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1533
msgid "Season Banners"
msgstr "Σεζόν πανό"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1544
msgid "Season All Poster"
msgstr "Σεζόν όλα αφίσα"
#: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1555
msgid "Season All Banner"
msgstr "Όλα τα Banner την εποχή"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:13
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:67
msgid "Provider Priorities"
msgstr "Προτεραιότητες της παροχής"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:15
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:132
msgid "Provider Options"
msgstr "Επιλογές παροχής"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:18
msgid "Custom Newznab Providers"
msgstr "Προσαρμοσμένο Newznab υπηρεσίες παροχής"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:22
msgid "Custom Torrent Providers"
msgstr "Υπηρεσίες παροχής προσαρμοσμένης Torrent"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:69
msgid "Check off and drag the providers into the order you want them to be used."
msgstr "Ελέγξετε μακριά και σύρετέ τους παρόχους στη σειρά που θέλετε να χρησιμοποιηθεί."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:70
msgid "At least one provider is required but two are recommended."
msgstr "Απαιτείται τουλάχιστον ένας πάροχος, αλλά συνιστώνται δύο."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:75
msgid "NZB/Torrent providers can be toggled in"
msgstr "NZB/Torrent πάροχοι μπορούν να επιλεχτούν για"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3674 sickrage/core/webserver/views.py:3953
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:76
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:248
msgid "Search Clients"
msgstr "Αναζήτηση πελατών"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:82
msgid "Provider does not support backlog searches at this time."
msgstr "Υπηρεσία παροχής δεν υποστηρίζει συσσώρευση αναζητήσεις αυτή τη στιγμή."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:84
msgid "Provider is NOT WORKING."
msgstr "Παροχής είναι NOT WORKING."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:134
msgid "Configure individual provider settings here."
msgstr "Για να ρυθμίσετε ρυθμίσεις μεμονωμένων παροχής εδώ."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:135
msgid "Check with provider's website on how to obtain an API key if needed."
msgstr "Ελέγξτε με την ιστοσελίδα της υπηρεσίας παροχής για το πώς να αποκτήσετε το κλειδί API εάν είναι απαραίτητο."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:142
msgid "Configure provider:"
msgstr "Ρύθμιση παραμέτρων της υπηρεσίας παροχής:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:185
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:315
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1005
msgid "API key:"
msgstr "Κλειδί API:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:207
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:335
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:793
msgid "Enable daily searches"
msgstr "Ενεργοποίηση καθημερινά αναζητήσεις"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:214
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:342
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:800
msgid "enable provider to perform daily searches."
msgstr "Ενεργοποίηση υπηρεσίας παροχής για την εκτέλεση καθημερινών αναζητήσεων."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:223
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:351
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:825
msgid "Enable backlog searches"
msgstr "Ενεργοποίηση λίστας εκκρεμοτήτων αναζητήσεις"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:230
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:358
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:832
msgid "enable provider to perform backlog searches."
msgstr "Ενεργοποίηση υπηρεσίας παροχής για την εκτέλεση αναζητήσεων ανεκτέλεστο."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:239
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:367
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:841
msgid "Search mode fallback"
msgstr "Εναλλακτική λειτουργία αναζήτησης"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:246
msgid "when searching for a complete season depending on search mode you may"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:248
msgid "return no results, this helps by restarting the search using the opposite"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:250
msgid "search mode."
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:259
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:385
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:859
msgid "Season search mode"
msgstr "Λειτουργία αναζήτησης σεζόν"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:268
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:405
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:868
msgid "season packs only."
msgstr "σεζόν μόνο τα πακέτα."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:276
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:394
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:880
msgid "episodes only."
msgstr "μόνο επεισόδια."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:279
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:411
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:886
msgid "when searching for complete seasons you can choose to have it look for season packs only, or choose to have it build a complete season from just single episodes."
msgstr "Όταν κάνετε αναζήτηση για πλήρη σεζόν μπορείτε να επιλέξετε για να ψάξουν για πακέτα σεζόν μόνο, ή να επιλέξετε να οικοδομήσουμε μια πλήρη σεζόν από απλά και μόνο επεισόδια."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:296
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:510
msgid "Username:"
msgstr "Όνομα χρήστη:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:374
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:848
msgid "when searching for a complete season depending on search mode you may return no results, this helps by restarting the search using the opposite search mode."
msgstr "όταν ψάχνουν για μία πλήρη σαιζόν ανάλογα με τον τρόπο λειτουργίας Αναζήτηση σας μπορεί να επιστρέψει κανένα αποτέλεσμα, αυτό βοηθά επανεκκινώντας την αναζήτηση χρησιμοποιώντας την αντίθετη λειτουργία αναζήτησης."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:426
msgid "Custom URL:"
msgstr "Προσαρμοσμένη διεύθυνση URL:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:436
msgid "Provider custom url"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:447
msgid "Api key:"
msgstr "Κλειδί API:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:457
msgid "Provider API key"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:468
msgid "Digest:"
msgstr "Σύνοψη:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:477
msgid "Provider digest"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:488
msgid "Hash:"
msgstr "Κατακερματισμός:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:499
msgid "Provider hash"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:520
msgid "Provider username"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:531
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:540
msgid "Provider password"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:550
msgid "Passkey:"
msgstr "Κλειδί:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:560
msgid "Provider PassKey"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:571
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1134
msgid "Cookies:"
msgstr "Cookies:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:589
msgid "this provider requires the following cookies: "
msgstr "Αυτή η υπηρεσία παροχής απαιτεί τα παρακάτω cookies: "
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:600
msgid "Pin:"
msgstr "PIN:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:610
msgid "Provider PIN#"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:621
msgid "Seed ratio:"
msgstr "Αναλογία σπόρων:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:634
msgid "stop transfer when ratio is reached (-1 SickRage default to seed forever, or leave blank for downloader default)"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:643
msgid "Minimum seeders:"
msgstr "Ελάχιστη seeders:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:655
msgid "Minimum allowed seeders"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:665
msgid "Minimum leechers:"
msgstr "Ελάχιστη Χρήστεςπαράσιτα:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:677
msgid "Minimum allowed leechers"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:687
msgid "Confirmed download"
msgstr "Επιβεβαιωμένη λήψης"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:694
msgid "only download torrents from trusted or verified uploaders?"
msgstr "μόνο μπορείτε να κατεβάσετε torrents από αξιόπιστες ή επαληθευμένων uploaders;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:703
msgid "Ranked torrents"
msgstr "Με κατάταξη στο torrents"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:710
msgid "only download ranked torrents (internal releases)"
msgstr "μόνο λήψη κατετάγη torrents (εσωτερικές εκδόσεις)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:719
msgid "English torrents"
msgstr "Αγγλικά torrents"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:726
msgid "only download english torrents ,or torrents containing english subtitles"
msgstr "κατεβάσετε μόνο Αγγλικά torrents, ή χείμαρρους που περιέχουν αγγλικούς υπότιτλους"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:735
msgid "For Spanish torrents"
msgstr "Για ισπανική torrents"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:743
msgid "ONLY search on this provider if show info is defined as \"Spanish\" (avoid provider's use for VOS shows)"
msgstr "Αναζήτηση μόνο σε αυτήν την υπηρεσία παροχής εάν πληροφορίες δείχνουν ορίζεται ως «Ισπανικά» (αποφύγετε την χρήση της υπηρεσίας παροχής για VOS δείχνει)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:754
msgid "Sort results by"
msgstr "Ταξινόμηση ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΩΝ"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:763
msgid "Sort search results"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:777
msgid "Freeleech"
msgstr "FreeLeech"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:784
msgid "only download"
msgstr "μόνο λήψη"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:784
msgid "FreeLeech"
msgstr "FreeLeech"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:784
msgid "torrents."
msgstr "torrents."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:809
msgid "Reject Blu-ray M2TS releases"
msgstr "Απορρίψει M2TS Blu-ray κυκλοφορίες"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:816
msgid "enable to ignore Blu-ray MPEG-2 Transport Stream container releases"
msgstr "επιτρέπουν να αγνοήσει κυκλοφορίες κοντέινερ ροής μεταφοράς MPEG-2 Blu-ray"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:897
msgid "Category:"
msgstr "Κατηγορία:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:926
msgid "select torrent with Italian subtitle"
msgstr "Επιλέξτε torrent με ιταλική υπότιτλος"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:948
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1075
msgid "Configure Custom"
msgstr "Ρυθμίσετε έθιμο"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:949
msgid "Newznab Providers"
msgstr "Newznab παροχής"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:952
msgid "Add and setup or remove custom Newznab providers."
msgstr "Προσθήκη και εγκατάσταση ή κατάργηση προσαρμοσμένων υπηρεσιών παροχής Newznab."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:959
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1086
msgid "Select provider:"
msgstr "Επιλέξτε υπηρεσία παροχής:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:967
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1094
msgid "add new provider"
msgstr "Προσθήκη νέας υπηρεσίας παροχής"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:976
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1103
msgid "Provider name:"
msgstr "Όνομα υπηρεσίας παροχής:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:991
msgid "Site URL:"
msgstr "Διεύθυνση URL τοποθεσίας:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1020
msgid "Newznab search categories:"
msgstr "Newznab κατηγορίες αναζήτησης:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1030
msgid "(select your Newznab categories on the left, and click the \"update categories\" button to use them for searching.)"
msgstr "(επιλέξτε σας Newznab κατηγορίες στα αριστερά, και κάντε κλικ στο κουμπί «Ενημέρωση κατηγορίες» να τα χρησιμοποιήσετε για την αναζήτηση.)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1032
msgid "Don't forget to save changes!"
msgstr "Μην ξεχάσετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές!"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1042
msgid "Update Categories"
msgstr "Κατηγορίες ενημέρωσης"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1052
msgid "Add"
msgstr "Προσθέστε"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1060
#: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:38
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:78
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή του"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1076
msgid "Torrent Providers"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1079
msgid "Add and setup or remove custom RSS providers."
msgstr "Προσθήκη και εγκατάσταση ή κατάργηση προσαρμοσμένων υπηρεσιών παροχής RSS."
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1120
msgid "RSS URL:"
msgstr "RSS URL:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1141
msgid "ex. uid=xx;pass=yy"
msgstr "ex. uid = xx, περάσει = ΥΥ"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1148
msgid "Search element:"
msgstr "Στοιχείο αναζήτησης:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1155
msgid "ex. title"
msgstr "Τίτλος π.χ."
#: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:8
#: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:17
msgid "Quality Sizes"
msgstr "Μεγέθη ποιότητας"
#: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:19
msgid "Use default qualitiy sizes or specify custom ones per quality definition."
msgstr "Χρησιμοποιήστε τα προεπιλεγμένα μεγέθη τητας ή καθορίστε αυτοί συνήθειας ανά ποιότητα ορισμό."
#: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:20
msgid "Settings represent maximum size allowed per episode video file."
msgstr "Ρυθμίσεις αντιπροσωπεύουν το μέγιστο μέγεθος που επιτρέπεται ανά επεισόδιο αρχείο βίντεο."
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:8
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:17
msgid "Search Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις αναζήτησης"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:9
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:322
msgid "NZB Clients"
msgstr "Πελατών NZB"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:10
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:749
msgid "Torrent Clients"
msgstr "Πελάτες torrent"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:19
msgid "How to manage searching with"
msgstr "Πώς να διαχειριστεί την αναζήτηση με"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:20
msgid "providers"
msgstr "Οι πάροχοι"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:26
msgid "Randomize Providers"
msgstr "Τυχαιοποιήσουν παρόχων"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:32
msgid "randomize the provider search order"
msgstr "τυχαίο το σειρά υπηρεσιών παροχής αναζήτησης"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:38
msgid "Download propers"
msgstr "Κατεβάστε propers"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:44
msgid "replace original download with \"Proper\" or \"Repack\" if nuked"
msgstr "Αρχική λήψη με «Κανονική» ή «Repack» εάν Αντικαταστήστε nuked"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:50
msgid "Enable provider RSS cache"
msgstr "Ενεργοποιήσετε cache RSS υπηρεσία παροχής"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:56
msgid "enables/disables provider RSS feed caching"
msgstr "Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί την υπηρεσία παροχής RSS feed προσωρινής αποθήκευσης"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:62
msgid "Enable provider RSS cache for valid shows only"
msgstr "Ενεργοποιήσετε cache RSS υπηρεσία παροχής για έγκυρες παραστάσεις μόνο"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:68
msgid "enables/disables caching of shows already added to SiCKRAGE, speeds up searches"
msgstr "Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί την προσωρινή αποθήκευση του δείχνει ήδη προσθέσει στο SiCKRAGE, επιταχύνει τις αναζητήσεις"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:75
msgid "Download UNVERIFIED torrent magnet links"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:82
msgid "enables/disables downloading of unverified torrent magnet links via clients"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:89
msgid "Convert provider torrent file links to magnetic links"
msgstr "Μετατροπή υπηρεσίας παροχής αρχείου torrent δεσμοί μαγνητικό συνδέσεις"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:95
msgid "enables/disables converting of public torrent provider file links to magnetic links"
msgstr "Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί τη μετατροπή από δημόσια torrent αρχείο παροχής συνδέσεις μαγνητικό συνδέσεις"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:102
msgid "Enable failed snatch handling"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:108
msgid "enables/disables failed snatch handling, automatically retries failed snatches"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:116
msgid "Check for failed snatches aged"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:144
msgid "Check propers every:"
msgstr "Ελέγξτε propers κάθε:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:155
msgid "24 hours"
msgstr "24 ώρες"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:155
msgid "4 hours"
msgstr "4 ώρες"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:155
msgid "90 mins"
msgstr "90 λεπτά"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:155
msgid "45 mins"
msgstr "45 λεπτά"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:155
msgid "15 mins"
msgstr "15 λεπτά"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:167
msgid "Backlog search frequency"
msgstr "Συχνότητα αναζήτησης λίστας εκκρεμοτήτων"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:179
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:205
msgid "time in minutes"
msgstr "ώρα σε λεπτά"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:193
msgid "Daily search frequency"
msgstr "Καθημερινή συχνότητα αναζήτησης"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:219
msgid "Usenet retention"
msgstr "Usenet κατακράτηση"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:244
msgid "Ignore words"
msgstr "Παράβλεψη λέξεων"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:253
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:271
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:314
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:335
msgid "ex. word1,word2,word3"
msgstr "ex. λέξη1 λέξη2, word3"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:262
msgid "Require words"
msgstr "Απαιτούν λέξεις"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:280
msgid "Ignore language names in subbed results"
msgstr "Αγνοήστε τα ονόματα γλωσσών subbed αποτελέσματα"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:289
msgid "ex. lang1,lang2,lang3"
msgstr "π.χ. lang1, lang2, lang3"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:298
msgid "Allow high priority"
msgstr "Επιτρέπει την υψηλής προτεραιότητας"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:304
msgid "Set downloads of recently aired episodes to high priority"
msgstr "Σετ λήψεις πρόσφατα αερίζεται επεισοδίων σε υψηλή προτεραιότητα"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:324
msgid "How to handle NZB search results for clients."
msgstr "Πώς να χειριστείτε NZB αποτελέσματα αναζήτησης για τους πελάτες."
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:338
msgid "enable NZB searches"
msgstr "Ενεργοποίηση NZB αναζητήσεις"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:346
msgid "Send .nzb files to:"
msgstr "Στείλετε τα αρχεία .nzb:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:366
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:794
msgid "Black hole folder location"
msgstr "Θέση φακέλου μαύρη τρύπα"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:376
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:805
msgid "files are stored at this location for external software to find and use"
msgstr "τα αρχεία αποθηκεύονται σε αυτήν τη θέση για εξωτερικό λογισμικό για να βρείτε και να χρησιμοποιήσετε"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:386
msgid "SABnzbd server URL"
msgstr "Διεύθυνση URL διακομιστή: SABnzbd"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:395
msgid "ex. http://localhost:8080/"
msgstr "ex. http://localhost: 8080 /"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:403
msgid "SABnzbd username"
msgstr "Όνομα χρήστη: SABnzbd"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:421
msgid "SABnzbd password"
msgstr "Κωδικός: SABnzbd"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:439
msgid "SABnzbd API key"
msgstr "Κλειδί API: SABnzbd"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:457
msgid "Use SABnzbd category"
msgstr "Κατηγορία: SABnzbd χρήση"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:466
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:484
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:625
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:643
msgid "ex. TV"
msgstr "π.χ. τηλεόραση"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:475
msgid "Use SABnzbd category (backlog episodes)"
msgstr "Χρήση: SABnzbd κατηγορία (ανεκτέλεστο επεισόδια)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:493
msgid "Use SABnzbd category for anime"
msgstr "Κατηγορία: SABnzbd χρήση για anime"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:502
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:522
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:661
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:680
msgid "ex. anime"
msgstr "Κινούμενο σχέδιο π.χ."
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:512
msgid "Use SABnzbd category for anime (backlog episodes)"
msgstr "Κατηγορία: SABnzbd χρήση για anime (ανεκτέλεστο επεισόδια)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:532
msgid "Use forced priority"
msgstr "Αναγκαστική χρήση προτεραιότητας"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:538
msgid "enable to change priority from HIGH to FORCED"
msgstr "επιτρέπουν να αλλάξετε προτεραιότητας από υψηλό σε ΑΝΑΓΚΑΣΤΙΚΉ"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:548
msgid "Connect using HTTPS"
msgstr "Συνδεθείτε χρησιμοποιώντας το HTTPS"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:554
msgid "enable secure control"
msgstr "ενεργοποίηση ασφαλούς ελέγχου"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:561
msgid "NZBget host:port"
msgstr "NZBget κεντρικός υπολογιστής: θύρα"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:570
msgid "ex. localhost:6789"
msgstr "π.χ. localhost:6789"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:580
msgid "NZBget username"
msgstr "NZBget όνομα χρήστη"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:589
msgid "default = nzbget"
msgstr "προεπιλογή = nzbget"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:598
msgid "NZBget password"
msgstr "Κωδικός NZBget"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:607
msgid "default = tegbzn6789"
msgstr "προεπιλογή = tegbzn6789"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:616
msgid "Use NZBget category"
msgstr "Χρήση NZBget κατηγορία"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:634
msgid "Use NZBget category (backlog episodes)"
msgstr "Χρήση NZBget κατηγορία (ανεκτέλεστο επεισόδια)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:652
msgid "Use NZBget category for anime"
msgstr "Χρήση NZBget κατηγορία για anime"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:670
msgid "Use NZBget category for anime (backlog episodes)"
msgstr "Χρήση NZBget κατηγορία για anime (ανεκτέλεστο επεισόδια)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:689
msgid "NZBget priority"
msgstr "NZBget προτεραιότητα"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:702
msgid "Very low"
msgstr "Πολύ χαμηλή"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:705
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλή"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:714
msgid "Very high"
msgstr "Πολύ υψηλή"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:717
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:23
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:41
msgid "Force"
msgstr "Δύναμη"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:733
msgid "Test SABnzbd"
msgstr "Τεστ: SABnzbd"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:751
msgid "How to handle Torrent search results for clients."
msgstr "Τρόπος χειρισμού των αποτελεσμάτων αναζήτησης Torrent για υπολογιστές-πελάτες."
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:765
msgid "Enable torrent searches"
msgstr "Ενεργοποίηση των αναζητήσεων torrent"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:773
msgid "Send .torrent files to:"
msgstr "Στείλτε αρχεία .torrent για να:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:819
msgid "Torrent host:port"
msgstr "Κεντρικός υπολογιστής: θύρα torrent"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:828
msgid "ex. http://localhost:8000/"
msgstr "π.χ. http://localhost:8000 /"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:838
msgid "Torrent RPC URL"
msgstr "Διεύθυνση URL του torrent RPC"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:847
msgid "ex. transmission"
msgstr "μετάδοση ex."
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:857
msgid "HTTP Authentication"
msgstr "HTTP έλεγχος ταυτότητας"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:866
msgid "None"
msgstr "Κανένας"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:866
msgid "Basic"
msgstr "Βασική"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:866
msgid "Digest"
msgstr "Digest"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:878
msgid "Verify certificate"
msgstr "Επαλήθευση πιστοποιητικού"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:885
msgid "disable if you get \"Deluge: Authentication Error\" in your log"
msgstr "απενεργοποιήσετε, εάν μπορείτε να πάρετε «Κατακλυσμό: σφάλμα ελέγχου ταυτότητας» στο αρχείο καταγραφής σας"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:888
msgid "Verify SSL certificates for HTTPS requests"
msgstr "Επαληθεύει πιστοποιητικά SSL για αιτήσεις HTTPS"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:896
msgid "Client username"
msgstr "Όνομα χρήστη του υπολογιστή-πελάτη"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:913
msgid "Client password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης υπολογιστή-πελάτη"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:930
msgid "Add label to torrent"
msgstr "Προσθέστε ετικέτα στο χείμαρρο"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:939
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:957
msgid "blank spaces are not allowed"
msgstr "δεν επιτρέπονται κενά διαστήματα"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:948
msgid "Add anime label to torrent"
msgstr "Προσθέσετε ετικέτα anime σε torrent"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:966
msgid "Downloaded files location"
msgstr "Ληφθέντα αρχεία τοποθεσία"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:976
msgid "where the torrent client will save downloaded files (blank for client default)"
msgstr "όπου θα αποθηκεύσετε τον πελάτη torrent κατεβάσει αρχεία (κενό για το προεπιλεγμένο πρόγραμμα-πελάτης)"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:978
msgid "the destination has to be a shared folder for Synology DS devices"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1007
msgid "Start torrent paused"
msgstr "Παύση χείμαρρο έναρξης"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1013
msgid "add .torrent to client but do not start downloading"
msgstr "Προσθέστε .torrent πελάτη αλλά κάνουν not αρχίσει η λήψη"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1020
msgid "Allow high bandwidth"
msgstr "Επιτρέπουν υψηλού εύρους ζώνης"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1026
msgid "use high bandwidth allocation if priority is high"
msgstr "χρησιμοποιεί υψηλού εύρους ζώνης εκχώρηση αν η προτεραιότητα είναι υψηλή"
#: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1040
msgid "Test Connection"
msgstr "Δοκιμή σύνδεσης"
#: sickrage/core/webserver/api.py:975
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:10
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:26
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:712
msgid "Subtitles Search"
msgstr "Υπότιτλους αναζήτησης"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:12
msgid "Subtitles Plugin"
msgstr "Υπότιτλοι Plugin"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:13
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Ρυθμίσεων plugin"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:28
msgid "Settings that dictate how SickRage handles subtitles search results."
msgstr "Ρυθμίσεις που υπαγορεύει πώς, SickRage λαβές υπότιτλους αποτελέσματα αναζήτησης."
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:42
msgid "Search Subtitles"
msgstr "Αναζήτηση υπότιτλοι"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:50
msgid "Subtitle Languages"
msgstr "Γλώσσες υπότιτλων"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:57
msgid "Leave empty to default language to English."
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:63
msgid "Subtitles History"
msgstr "Υπότιτλοι ιστορία"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:69
msgid "Log downloaded Subtitle on History page?"
msgstr "Αρχείο καταγραφής κατεβάσει υπότιτλος στη σελίδα ιστορικό;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:75
msgid "Subtitles Multi-Language"
msgstr "Multi-γλώσσα υπότιτλων"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:81
msgid "Append language codes to subtitle filenames?"
msgstr "Προσάρτηση κωδικούς γλώσσας στον υπότιτλο ονόματα αρχείων;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:87
msgid "Embedded Subtitles"
msgstr "Ενσωματωμένα υπότιτλους"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:93
msgid "Ignore subtitles embedded inside video file?"
msgstr "Παράβλεψη υπότιτλους ενσωματωμένα μέσα αρχείο βίντεο;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:95
msgid "Warning:"
msgstr "Προειδοποίηση:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:95
msgid "this will ignore all embedded subtitles for every video file!"
msgstr "Αυτό θα αγνοήσει all ενσωματωμένα υπότιτλους για κάθε αρχείο βίντεο!"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:102
msgid "Hearing Impaired Subtitles"
msgstr "Υπότιτλοι με προβλήματα ακοής"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:108
msgid "Download hearing impaired style subtitles?"
msgstr "Κατεβάστε υπότιτλους στυλ ακοής;"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:114
msgid "Subtitle Directory"
msgstr "Υπότιτλος καταλόγου"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:127
msgid "The directory where SickRage should store your"
msgstr "Ο κατάλογος όπου θα πρέπει να αποθηκεύσετε τα SickRage σας"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:128
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:552
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:148
#: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:10
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:276
msgid "Subtitles"
msgstr "Υπότιτλοι"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:128
msgid "files."
msgstr "αρχεία."
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:129
msgid "Leave empty if you want store subtitle in episode path."
msgstr "Αφήστε κενό εάν θέλετε να αποθηκεύσετε υπότιτλος σε επεισόδιο τη διαδρομή."
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:135
msgid "Subtitle Find Frequency"
msgstr "Συχνότητα εύρεσης υποτίτλων"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:146
msgid "1"
msgstr "1"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:180
msgid "for a script arguments description."
msgstr "για μια περιγραφή ορίσματα δέσμης ενεργειών."
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:183
msgid "Additional scripts separated by"
msgstr "Πρόσθετα δέσμες ενεργειών που χωρίζονται από"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:186
msgid "Scripts are called after each episode has searched and downloaded subtitles."
msgstr "Δέσμες ενεργειών καλούνται μετά από κάθε επεισόδιο έχει ψάξει και να κατεβάσει υπότιτλους."
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:189
msgid "For any scripted languages, include the interpreter executable before the script. See the following example:"
msgstr "Για οποιαδήποτε γλώσσα δέσμης ενεργειών, περιλαμβάνουν το διερμηνέα εκτελέσιμα πριν από τη δέσμη ενεργειών. Δείτε το ακόλουθο παράδειγμα:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:193
msgid "For Windows:"
msgstr "Για τα Windows:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:197
msgid "For Linux:"
msgstr "Για Linux:"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:220
msgid "Subtitle Plugins"
msgstr "Υπότιτλος Plugins"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:222
msgid "Check off and drag the plugins into the order you want them to be used."
msgstr "Ελέγξετε μακριά και σύρετέ τα plugins στη σειρά που θέλετε να χρησιμοποιηθεί."
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:223
msgid "At least one plugin is required."
msgstr "Απαιτείται τουλάχιστον ένα plugin."
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:224
msgid "Web-scraping plugin"
msgstr "Web-ξύσιμο plugin"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:269
msgid "Subtitle Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις υποτίτλων"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:271
msgid "Set user and password for each provider"
msgstr "Ορισμός χρήστη και κωδικό πρόσβασης για κάθε υπηρεσία παροχής"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:280
msgid "User Name"
msgstr "Όνομα χρήστη"
#: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:297
msgid "Password"
msgstr "Κωδικό πρόσβασης"
#: sickrage/core/webserver/views/errors/404.mako:4
msgid "You have reached this page by accident, please check the url."
msgstr "Θα έχουν φτάσει αυτή τη σελίδα κατά λάθος, παρακαλώ ελέγξτε το url."
#: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:4
msgid "A mako error has occured."
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα mako."
#: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:5
msgid "If this happened during an update a simple page refresh may be the solution."
msgstr "Αν αυτό συνέβη κατά τη διάρκεια μιας ενημερωμένης έκδοσης μια απλή σελίδα ανανέωση μπορεί να είναι η λύση."
#: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:6
msgid "Mako errors that happen during updates may be a one time error if there were significant ui changes."
msgstr "Mako λάθη που συμβαίνουν κατά τη διάρκεια ενημερώσεις μπορεί να είναι ένα μία φορά λάθους αν υπήρχαν σημαντικές ui αλλάζει."
#: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:9
msgid "Show/Hide Error"
msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη λάθους"
#: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:15
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:15
msgid "in"
msgstr "σε"
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_existing_shows.mako:22
msgid "Manage Directories"
msgstr "Διαχείριση καταλόγων"
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_existing_shows.mako:29
msgid "Customize Options"
msgstr "Προσαρμόσετε επιλογές"
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_existing_shows.mako:49
msgid "SiCKRAGE can add existing shows, using the current options, by using locally stored NFO/XML metadata to eliminate user interaction. If you would rather have SiCKRAGE prompt you to customize each show, then use the checkbox below."
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_existing_shows.mako:56
msgid "Prompt me to set settings for each show"
msgstr "Προτροπή μου να ορίσετε ρυθμίσεις για κάθε εμφάνιση"
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_existing_shows.mako:77
msgid "Submit"
msgstr "Υποβάλουν"
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:16
msgid "Add New Show"
msgstr "Προσθέστε νέα εμφάνιση"
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:17
msgid "For shows that you haven't downloaded yet, this option finds a show on theTVDB.com, creates a directory for it's episodes and adds it."
msgstr "Δείχνει ότι δεν έχετε κατεβάσει ακόμα, η επιλογή αυτή βρίσκει μια εκπομπή στην theTVDB.com, δημιουργεί έναν κατάλογο για είναι επεισόδια και προσθέτει."
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:31
msgid "Add from Trakt"
msgstr "Προσθήκη από Trakt"
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:32
msgid "For shows that you haven't downloaded yet, this option lets you choose a show from one of the Trakt lists to add to SiCKRAGE."
msgstr "Για παραστάσεις που δεν έχετε κατεβάσει ακόμα, αυτή η επιλογή σάς επιτρέπει να επιλέξετε μια εμφάνιση από ένα από τους καταλόγους Trakt για να προσθέσετε SiCKRAGE."
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:46
msgid "Add from IMDB"
msgstr "Προσθήκη από το IMDB"
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:47
msgid "View IMDB's list of the most popular shows. This feature uses IMDB's MOVIEMeter algorithm to identify popular TV Series."
msgstr "Δείτε τα πιο δημοφιλή δείχνει λίστα του IMDB. Αυτή η δυνατότητα χρησιμοποιεί του IMDB MOVIEMeter αλγόριθμος για την αναγνώριση της δημοφιλούς Τηλεοπτικής σειράς."
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:61
msgid "Add Existing Shows"
msgstr "Προσθέστε υπάρχουσες εκπομπές"
#: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:62
msgid "Use this option to add shows that already have a folder created on your hard drive. SickRage will scan your existing metadata/episodes and add the show accordingly."
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτήν την επιλογή για να προσθέσετε δείχνει ότι έχετε ήδη ένα φάκελο που δημιουργήσατε στον σκληρό σας δίσκο. SickRage θα σαρώσει σας υπάρχοντα μεταδεδομένα/επεισόδια και να προσθέσετε την παράσταση αναλόγως."
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:78
msgid "Display Specials:"
msgstr "Εμφάνιση αφιερώματα:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:94
msgid "Season:"
msgstr "Σεζόν:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:129
msgid "Rating:"
msgstr "Εκτίμηση:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:157
msgid "Show Status:"
msgstr "Εμφάνιση κατάστασης:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:163
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:169
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:174
msgid "Originally Airs:"
msgstr "Αρχικά βγήκε στον αέρα:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:180
msgid "Start Year:"
msgstr "Έτος έναρξης:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:187
msgid "Runtime:"
msgstr "Χρόνος εκτέλεσης:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:191
msgid "minutes"
msgstr "λεπτά"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:193
msgid "UNKNOWN"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:200
msgid "Info Sites:"
msgstr "Πληροφορίες τοποθεσίες:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:232
msgid "Genre:"
msgstr "Είδος ταινίας:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:258
msgid "Default EP Status:"
msgstr "Προεπιλεγμένη κατάσταση EP:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:262
msgid "Location:"
msgstr "Τοποθεσία:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:266
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:219
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:230
msgid "Missing"
msgstr "Λείπει"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:269
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:273
msgid "Scene Name:"
msgstr "Όνομα σκηνή:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:277
msgid "Search Delay:"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:282
msgid "Required Words:"
msgstr "Λέξεις που απαιτούνται:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:288
msgid "Ignored Words:"
msgstr "Λέξεις που παραβλέφθηκαν:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:294
msgid "Wanted Group"
msgstr "Ομάδα ήθελε"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:302
msgid "Unwanted Group"
msgstr "Ανεπιθύμητα ομάδα"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:313
msgid "Info Language:"
msgstr "Πληροφορίες γλώσσας:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:320
msgid "Subtitles:"
msgstr "Υπότιτλοι:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:327
msgid "Subtitles Metadata:"
msgstr "Υπότιτλοι μετα-δεδομένων:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:333
msgid "Season Folders:"
msgstr "Σεζόν φακέλους:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:339
msgid "Paused:"
msgstr "Παύση:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:345
msgid "Air-by-Date:"
msgstr "Air ημερομηνία:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:351
msgid "Sports:"
msgstr "Σπορ:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:357
msgid "Anime:"
msgstr "Κινούμενο Σχέδιο:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:363
msgid "DVD Order:"
msgstr "Παραγγελία DVD:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:369
msgid "Scene Numbering:"
msgstr "Σκηνή αρίθμηση:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:375
msgid "Skip Downloaded:"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:414
msgid "Missed:"
msgstr "Χάσει:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:418
#: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:24
#: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:65
msgid "Wanted:"
msgstr "Ήθελε:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:422
#: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:25
#: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:67
msgid "Low Quality:"
msgstr "Χαμηλής ποιότητας:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:426
msgid "Downloaded:"
msgstr "Κατέβηκε:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:430
msgid "Skipped:"
msgstr "Που παραλείφθηκαν:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:435
msgid "Snatched:"
msgstr "Άρπαξε:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:446
msgid "Select Filtered Episodes"
msgstr "Επιλέξτε φιλτραρισμένη επεισόδια"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4910
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:449
#: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:95
msgid "Clear All"
msgstr "Απαλοιφή όλων"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:516
msgid "Specials"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:516
msgid "Season"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:523
msgid "Hide Episodes"
msgstr "Απόκρυψη επεισόδια"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:528
msgid "Show Episodes"
msgstr "Εμφάνιση επεισοδίων"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:542
msgid "NFO"
msgstr "NFO"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:543
msgid "TBN"
msgstr "TBN"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:545
msgid "Absolute"
msgstr "Απόλυτη"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:546
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:70
msgid "Scene"
msgstr "Σκηνή"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:547
msgid "Scene Absolute"
msgstr "Η απόλυτη σκηνή"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:549
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:289
#: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:35
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:550
#: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:80
msgid "Airdate"
msgstr "Airdate"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:551
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:662
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1036 sickrage/core/webserver/views.py:1037
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:553
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:291
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:77
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:555
#: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:115
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:648
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ δεν"
#: sickrage/core/common.py:614
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:678
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:698
msgid "Retry Download"
msgstr "Επανάληψη λήψης"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4963
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:25
msgid "Main"
msgstr "Κύρια"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:29
msgid "Format"
msgstr "Μορφή"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:33
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:42
msgid "Main Settings"
msgstr "Βασικές ρυθμίσεις"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:48
msgid "Show Location"
msgstr "Εμφάνιση της τοποθεσίας"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:63
msgid "Location for where your show resides on your device"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:72
#: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:108
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:98
msgid "Preferred Quality"
msgstr "Προτίμησε την ποιότητα"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:83
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:192
msgid "Default Episode Status"
msgstr "Προεπιλεγμένη κατάσταση επεισόδιο"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:101
msgid "Unaired episodes automatically set to this status when air date reached"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:110
msgid "Info Language"
msgstr "Πληροφορίες γλώσσας"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:126
msgid "Language of show information is translated into"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:135
#: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:57
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:143
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:73
msgid "Skip downloaded"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:141
msgid "Skips updating quality of old/new downloaded episodes"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:154
msgid "search for subtitles"
msgstr "Αναζήτηση για υπότιτλους"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:161
msgid "Subtitle metdata"
msgstr "Υπότιτλος είναι metdata"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:167
msgid "use SiCKRAGE metadata when searching for subtitle, this will override the auto-discovered metadata"
msgstr "χρησιμοποιήσετε SiCKRAGE μετα-δεδομένων κατά την αναζήτηση για υπότιτλος, αυτό θα αντικαταστήσει τα μετα-δεδομένα αυτόματης ανακαλύφθηκε"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:175
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:239
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:176
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:74
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:18
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:36
msgid "Paused"
msgstr "Σε παύση"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:181
msgid "pause this show (SiCKRAGE will not download episodes)"
msgstr "διακόψετε αυτήν την επίδειξη (SiCKRAGE δεν θα κατεβάσετε επεισόδια)"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:192
msgid "Format Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις μορφής"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:198
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:258
msgid "Air by date"
msgstr "Αέρα κατά την ημερομηνία"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:204
msgid "check if the show is released as Show.03.02.2010 rather than Show.S02E03"
msgstr "Ελέγξτε αν η εμφάνιση κυκλοφορεί ως Show.03.02.2010 και όχι Show.S02E03"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:207
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:225
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:251
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:269
msgid "In case of an air date conflict between regular and special episodes, the later will be ignored."
msgstr "Στην περίπτωση μιας διένεξης ημερομηνίας αέρα μεταξύ τακτικές και ειδικές επεισόδια, αργότερα θα πρέπει να αγνοηθεί."
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:215
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:240
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:69
msgid "Sports"
msgstr "Σπορ"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:221
msgid "check if the show is a sporting or MMA event released as Show.03.02.2010 rather than Show.S02E03"
msgstr "Ελέγξτε αν η επίδειξη είναι Αθλητικοί ή ΜΜΑ συμβάν κυκλοφορήσει ως Show.03.02.2010 και όχι Show.S02E03"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:233
msgid "DVD Order"
msgstr "Παραγγελία DVD"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:239
msgid "use the DVD order instead of the air order"
msgstr "Χρησιμοποιήστε τη σειρά DVD αντί για τη σειρά αέρα"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:242
msgid "A \"Force Full Update\" is necessary, and if you have existing episodes you need to sort them manually."
msgstr "Μια «πλήρη ενημέρωση δύναμη» είναι αναγκαία, και εάν έχετε υπάρχοντα επεισόδια θα πρέπει να τους ταξινομήσετε με μη αυτόματο τρόπο."
#: sickrage/core/webserver/views.py:3680 sickrage/core/webserver/views.py:4847
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:250
#: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:34
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:266
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:224
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:71
msgid "Anime"
msgstr "Κινούμενο σχέδιο"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:256
msgid "check if the show is Anime and episodes are released as Show.265 rather than Show.S02E03"
msgstr "Ελέγξτε αν η παράσταση είναι κινούμενο σχέδιο και επεισόδια κυκλοφόρησαν ως Show.265 και όχι Show.S02E03"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:268
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:159
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:72
msgid "Season folders"
msgstr "Σεζόν φακέλους"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:274
msgid "group episodes by season folder (uncheck to store in a single folder)"
msgstr "ομάδα επεισόδια ανά σεζόν φάκελο (καταργήστε την επιλογή για να αποθηκεύσετε σε ένα φάκελο)"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:281
#: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:46
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:208
msgid "Scene Numbering"
msgstr "Σκηνή αρίθμηση"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:287
msgid "search by scene numbering (uncheck to search by indexer numbering)"
msgstr "Αναζήτηση ανά σκηνή αρίθμηση (καταργήστε την επιλογή αναζήτησης με δεικτοδότη αρίθμηση)"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:303
msgid "Ignored Words"
msgstr "Λέξεις που αγνοούνται"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:318
msgid "Search results with one or more words from this list will be ignored."
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης με μία ή περισσότερες λέξεις από αυτόν τον κατάλογο θα πρέπει να αγνοηθεί."
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:325
msgid "Required Words"
msgstr "Απαιτούμενες λέξεις"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:340
msgid "Search results with no words from this list will be ignored."
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης χωρίς λόγια από αυτήν τη λίστα, θα πρέπει να αγνοηθεί."
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:347
msgid "Scene Exception"
msgstr "Εξαίρεση σκηνή"
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:383
msgid "This will affect episode search on NZB and torrent providers. This list overrides the original name it doesn't append to it."
msgstr "Αυτό θα επηρεάσει επεισόδιο αναζήτηση στους παρόχους NZB και torrent. Ο κατάλογος αυτός αντικαθιστά το αρχικό όνομα αυτό δεν προσαρτήσετε το."
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:391
msgid "Search Delay"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:401
msgid "ex. 1"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:406
msgid "Delays searching for new episodes by X number of days."
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:10
msgid "Show Sort"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:12
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:21
msgid "Original"
msgstr "Αρχική"
#: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:13
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:22
msgid "Votes"
msgstr "Ψήφοι"
#: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:14
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:23
msgid "% Rating"
msgstr "% Διαβάθμισης"
#: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:15
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:24
msgid "% Rating > Votes"
msgstr "% Βαθμολογίας > ψήφοι"
#: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:18
msgid "Show Sort Direction"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:19
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:47
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:28
msgid "Asc"
msgstr "ASC"
#: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:20
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:51
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:29
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
#: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:46
msgid "Fetching of IMDB Data failed. Are you online?"
msgstr "Απέτυχε η ανάκτηση δεδομένων IMDB. Είστε σε απευθείας σύνδεση;"
#: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:47
msgid "Exception:"
msgstr "Εξαίρεση:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:85
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:108
msgid "Add Show"
msgstr "Προσθήκη Εμφάνιση"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:29
msgid "Next Episode"
msgstr "Επόμενο επεισόδιο"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:37
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:102
msgid "Anime List"
msgstr "Λίστα κινούμενο σχέδιο"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:124
msgid "... Loading ..."
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:143
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:479
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:33
msgid "Continuing"
msgstr "Συνεχίζοντας"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:145
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:481
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:39
msgid "Ended"
msgstr "Έληξε στις"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:164
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:352
msgid "Downloaded: "
msgstr "Κατέβηκε: "
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:167
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:355
msgid "Snatched: "
msgstr "Άρπαξε: "
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:170
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:358
msgid "Total: "
msgstr "Σύνολο: "
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:173
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:361
msgid "no data"
msgstr "δεν υπάρχουν δεδομένα"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:230
msgid "Invalid date"
msgstr "Μη έγκυρη ημερομηνία"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:261
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:442
msgid "No Network"
msgstr "Κανένα δίκτυο"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:283
msgid "Next Ep"
msgstr "Επόμενη Ep"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:284
msgid "Prev Ep"
msgstr "Prev Ep"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:285
msgid "Show"
msgstr "Εμφάνιση"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:288
msgid "Downloads"
msgstr "Λήψεις"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:290
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:42
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:384
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"
#: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:304
msgid "Loading..."
msgstr "Φόρτωση..."
#: sickrage/core/webserver/views/home/mass_add_table.mako:11
msgid "Directory"
msgstr "Κατάλογος"
#: sickrage/core/webserver/views/home/mass_add_table.mako:12
msgid "Show Name (tvshow.nfo)"
msgstr "Εμφάνιση όνομα (tvshow.nfo)"
#: sickrage/core/webserver/views/home/mass_add_table.mako:13
msgid "Indexer"
msgstr "Ευρετήριο"
#: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:22
msgid "Find A Show"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:28
msgid "Pick A Folder"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:34
msgid "Custom Options"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:44
msgid "Find a show"
msgstr "Βρείτε ένα Εμφάνιση"
#: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:51
msgid "Show retrieved from existing metadata:"
msgstr "Εμφάνιση ανακτώνται από υπάρχοντα μεταδεδομένα:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:83
msgid "Please choose a show"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:98
msgid "Choose language"
msgstr "Επιλέξτε γλώσσα"
#: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:118
#: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:144
msgid "Next"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:121
msgid "Skip Show"
msgstr "Skip Εμφάνιση"
#: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:128
msgid "Pick a folder"
msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο"
#: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:133
msgid "Pre-chosen Destination Folder:"
msgstr "Προ-επιλεγμένο προορισμό φάκελο:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:151
msgid "Custom options"
msgstr "Προσαρμοσμένες επιλογές"
#: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:160
msgid "Finish!"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:18
msgid "Enter the folder containing the episode"
msgstr "Εισάγετε το φάκελο που περιέχει το επεισόδιο"
#: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:32
msgid "Process Method to be used:"
msgstr "Μέθοδος διαδικασίας που θα χρησιμοποιηθεί:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:52
msgid "Force already Post Processed Dir/Files:"
msgstr "Δύναμη ήδη Post επεξεργασία/αρχεία Dir:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:60
msgid "Mark Dir/Files as priority download:"
msgstr "Λήψη σήματος Dir/αρχεία ως προτεραιότητα:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:65
msgid "(Check it to replace the file even if it exists at higher quality)"
msgstr "(Έλεγχος αυτό να αντικαταστήσετε το αρχείο, ακόμη και αν υπάρχει σε υψηλότερη ποιότητα)"
#: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:71
msgid "Delete files and folders:"
msgstr "Διαγραφή αρχείων και φακέλων:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:76
msgid "(Check it to delete files and folders like auto processing)"
msgstr "(Ελέγξτε να διαγράψετε αρχεία και φακέλους όπως αυτόματη επεξεργασία)"
#: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:82
msgid "Don't use processing queue:"
msgstr "Μην χρησιμοποιείτε την ουρά επεξεργασίας:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:87
msgid "(Check it to return the result of the process here, but may be slow!)"
msgstr "(Έλεγχος αυτό να επιστρέψει το αποτέλεσμα της διαδικασίας εδώ, αλλά μπορεί να είναι αργή!)"
#: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:93
msgid "Mark download as failed:"
msgstr "Σήμα λήψης ως απέτυχε:"
#: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:101
msgid "Process"
msgstr "Διαδικασία"
#: sickrage/core/webserver/views/home/restart.mako:17
msgid "Performing Restart"
msgstr "Εκτελώντας επανεκκίνηση"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:12
msgid "Daily Search"
msgstr "Καθημερινή Αναζήτηση"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4950
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:13
msgid "Backlog"
msgstr "Λίστα εκκρεμοτήτων"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:14
msgid "Show Update"
msgstr "Εμφάνιση της ενημερωμένης έκδοσης"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:18
msgid "Version Check"
msgstr "Έλεγχος έκδοσης"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:20
msgid "Proper Finder"
msgstr "Σωστή Finder"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:22
msgid "Post Process"
msgstr "Διαδικασία post"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:24
msgid "Subtitles Finder"
msgstr "Εύρεση υπότιτλων"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4958
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:26
msgid "Trakt Checker"
msgstr "Trakt Checker"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:33
msgid "Scheduler"
msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:40
msgid "Scheduled Job"
msgstr "Προγραμματισμένη εργασία"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:43
msgid "Cycle Time"
msgstr "Χρόνος κύκλου"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:44
msgid "Next Run"
msgstr "Επόμενη εκτέλεση"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:55
msgid "YES"
msgstr "Ναι"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:57
msgid "NO"
msgstr "Όχι"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:64
msgid "True"
msgstr "Αλήθεια"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4953
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:110
msgid "Show Queue"
msgstr "Προβολή ουράς"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:116
msgid "Show ID"
msgstr "Με επίδειξη της Ταυτότητας"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:118
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:18
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:36
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:59
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:75
msgid "In Progress"
msgstr "Σε εξέλιξη"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:119
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:120
msgid "Added"
msgstr "Πρόσθεσαν"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:121
msgid "Queue Type"
msgstr "Τύπος ουράς"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:145
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:177
msgid "LOW"
msgstr "ΧΑΜΗΛΉ"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:147
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:179
msgid "NORMAL"
msgstr "ΚΑΝΟΝΙΚΉ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:149
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:181
msgid "HIGH"
msgstr "ΥΨΗΛΉ"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:200
msgid "Disk Space"
msgstr "Χώρος στο δίσκο"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:207
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:208
msgid "Free space"
msgstr "Ελεύθερου χώρου"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:214
msgid "TV Download Directory"
msgstr "Λήψη καταλόγου TV"
#: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:224
msgid "Media Root Directories"
msgstr "Πολυμέσων ρίζας καταλόγους"
#: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:27
msgid "Preview of the proposed name changes"
msgstr "Προεπισκόπηση τις αλλαγές προτεινόμενη ονομασία"
#: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:49
msgid "All Seasons"
msgstr "Όλες τις εποχές"
#: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:60
#: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:94
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"
#: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:68
#: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:133
msgid "Rename Selected"
msgstr "Μετονομάσετε το επιλεγμένο"
#: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:70
#: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:135
msgid "Cancel Rename"
msgstr "Ακυρώσετε την μετονομασία"
#: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:101
msgid "Old Location"
msgstr "Παλιά θέση"
#: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:102
msgid "New Location"
msgstr "Νέα θέση"
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:19
msgid "Sort By"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:27
msgid "Sort Order"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:32
msgid "Trakt List Selection"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:34
msgid "Most Anticipated"
msgstr "Πιο αναμενόμενη"
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:37
msgid "Trending"
msgstr "Δημοφιλή θέματα"
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:40
msgid "Popular"
msgstr "Δημοφιλή"
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:43
msgid "Most Watched"
msgstr "Πιο παρακολούθησαν"
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:46
msgid "Most Played"
msgstr "Πιο έπαιξε"
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:49
msgid "Most Collected"
msgstr "Οι περισσότεροι που συλλέγονται"
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:53
#: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:20
msgid "Limit"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:79
msgid "Trakt API did not return any results, please check your config."
msgstr "Trakt API δεν επέστρεψε κανένα αποτέλεσμα, ελέγξτε τη ρύθμιση παραμέτρων σας."
#: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:22
msgid "Flatten Folders"
msgstr "Ισιώστε τους φακέλους"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:68
msgid "Status for previously aired episodes"
msgstr "Καθεστώς για προηγουμένως αερίζεται επεισόδια"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:88
msgid "Status for all future episodes"
msgstr "Κατάσταση για όλα τα μελλοντικά επεισόδια"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:118
msgid "Save As Defaults"
msgstr "Αποθηκεύσετε ως προεπιλογές"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:123
msgid "Use current values as the defaults"
msgstr "Χρήση τρεχουσών αξιών ως προεπιλογές"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:7
msgid "Fansub Groups:"
msgstr "Fansub ομάδες:"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:12
msgid "Select your preferred fansub groups from the Available Groups and add them to the Whitelist. Add groups to the Blacklist to ignore them.
\n"
" The Whitelist is checked before the Blacklist.
\n"
" Groups are shown as Name | Rating | Number of subbed episodes.
\n"
" You may also add any fansub group not listed to either list manually.
\n"
" When doing this please note that you can only use groups listed on anidb for this anime.\n"
"
If a group is not listed on anidb but subbed this anime, please correct anidb's data.
"
msgstr "Select σας προτιμώμενη fansub ομάδες από το Groups Available και προσθέστε τα στο η Whitelist. Προσθέστε ομάδες για να τον Blacklist να αγνοήσει them.
The Whitelist είναι επιλεγμένο before το
Groups Blacklist.
είναι εμφανίζεται ως Name | Rating | Number του You subbed episodes.
μπορεί επίσης να προσθέσετε οποιαδήποτε ομάδα fansub δεν αναφέρεται σε οποιαδήποτε λίστα manually.
When αυτόν τον τρόπο παρακαλούμε σημειώστε ότι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο ομάδες που παρατίθενται στην anidb για αυτό Κινούμενο σχέδιο.\n"
"
If μια ομάδα που δεν παρατίθεται στο anidb αλλά subbed αυτό το anime, διορθώστε data.
του anidb"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:26
msgid "Whitelist"
msgstr "Λευκή λίστα"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1173
#: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:40
#: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:86
msgid "Remove"
msgstr "Κατάργηση"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:47
msgid "Available Groups"
msgstr "Διαθέσιμες ομάδες"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:64
#: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:104
msgid "Add to Whitelist"
msgstr "Προσθήκη στο λευκή λίστα"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:65
#: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:105
msgid "Add to Blacklist"
msgstr "Προσθέσετε στη μαύρη λίστα"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:72
msgid "Blacklist"
msgstr "Μαύρη λίστα"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:97
msgid "Custom Group"
msgstr "Προσαρμοσμένη ομάδα"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:22
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:23
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:56
msgid "Do you want to mark this episode as failed?"
msgstr "Θέλετε να επισημάνετε αυτό το επεισόδιο, όπως απέτυχε;"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:58
msgid "The episode release name will be added to the failed history, preventing it to be downloaded again."
msgstr "Το όνομα έκδοσης επεισόδιο θα προστεθεί στην αποτυχημένη ιστορία, εμποδίζοντας τη λήψη ξανά."
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:81
msgid "Do you want to include the current episode quality in the search?"
msgstr "Θέλετε να συμπεριλάβετε την τρέχουσα ποιότητα επεισόδιο στην αναζήτηση;"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:83
msgid "Choosing No will ignore any releases with the same episode quality as the one currently downloaded/snatched."
msgstr "Επιλογή δεν θα αγνοήσει οποιαδήποτε δελτία με την ίδια ποιότητα επεισόδιο με εκείνο που σήμερα κατέβασα/άρπαξε."
#: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:31
msgid "Preferred qualities replace existing downloads till highest quality is met"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:41
#: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:64
msgid "Preferred"
msgstr "Προτεινόμενων Ξενοδοχείων"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:41
msgid "qualities will replace those in"
msgstr "ποιότητες θα αντικαθιστούν εκείνες"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:42
#: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:46
msgid "Allowed"
msgstr "Επιτρέπεται"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:42
msgid "even if they are lower."
msgstr "ακόμα κι αν είναι χαμηλότερη."
#: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_defaults.mako:11
msgid "Initial Quality:"
msgstr "Αρχική ποιότητα:"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_defaults.mako:17
msgid "Preferred Quality:"
msgstr "Προτίμησε την ποιότητα:"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:24
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:50
msgid "Root Directories"
msgstr "Ριζικούς καταλόγους"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:36
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:55
msgid "New"
msgstr "Νέα"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1136 sickrage/core/webserver/views.py:1922
#: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:37
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:73
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:39
msgid "Set as Default *"
msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένου *"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/config.mako:26
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Επαναφορά στις προεπιλογές"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/config.mako:32
msgid "All non-absolute folder locations are relative to"
msgstr "Όλα τα μη-απόλυτη φάκελο τοποθεσίες είναι σε σχέση με"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:17
msgid "SiCKRAGE"
msgstr "SiCKRAGE"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:142
msgid "Show List"
msgstr "Εμφάνιση λίστας"
#: sickrage/core/webserver/views.py:2292 sickrage/core/webserver/views.py:2293
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:145
msgid "Add Shows"
msgstr "Προσθέστε εκπομπές"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:148
msgid "Manual Post-Processing"
msgstr "Εγχειρίδιο μετα-επεξεργασία"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:166
#: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:37
#: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:49
msgid "Manage"
msgstr "Διαχείριση"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3463 sickrage/core/webserver/views.py:3464
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:171
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:13
msgid "Mass Update"
msgstr "Μαζικής ενημέρωσης"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3071 sickrage/core/webserver/views.py:3072
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:174
msgid "Backlog Overview"
msgstr "Επισκόπηση της λίστας εκκρεμοτήτων"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3513 sickrage/core/webserver/views.py:3514
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:177
msgid "Manage Queues"
msgstr "Διαχείριση ουρών"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:180
msgid "Episode Status Management"
msgstr "Διαχείριση κατάστασης επεισόδιο"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:184
msgid "Sync Trakt"
msgstr "Trakt συγχρονισμού"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:189
msgid "Update PLEX"
msgstr "Ενημερωμένη έκδοση PLEX"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:194
msgid "Update KODI"
msgstr "Ενημερωμένη έκδοση KODI"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:199
msgid "Update Emby"
msgstr "Η ενημερωμένη έκδοση Emby"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:204
msgid "Manage Torrents"
msgstr "Διαχειριστεί Torrents"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3488 sickrage/core/webserver/views.py:3489
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:208
msgid "Failed Downloads"
msgstr "Αποτυχημένες λήψεις"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:212
msgid "Missed Subtitle Management"
msgstr "Αναπάντητες υπότιτλος διαχείρισης"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:230
msgid "Config"
msgstr "Config"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3671
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:239
msgid "Help and Info"
msgstr "Βοήθεια και πληροφορίες"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3672
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:242
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:245
msgid "Backup and Restore"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας και επαναφοράς"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3675 sickrage/core/webserver/views.py:4253
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:251
msgid "Search Providers"
msgstr "Υπηρεσίες παροχής αναζήτησης"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3676 sickrage/core/webserver/views.py:4759
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:254
msgid "Subtitles Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις υποτίτλων"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3677 sickrage/core/webserver/views.py:4886
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:257
msgid "Quality Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις για την ποιότητα"
#: sickrage/core/webserver/views.py:2256 sickrage/core/webserver/views.py:2257
#: sickrage/core/webserver/views.py:3678 sickrage/core/webserver/views.py:4058
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:260
msgid "Post Processing"
msgstr "Μετά την επεξεργασία"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3679 sickrage/core/webserver/views.py:4413
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:263
msgid "Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:275
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:289
msgid "Changelog"
msgstr "Αρχείο καταγραφής αλλαγών"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:293
msgid "Donate"
msgstr "Δωρεά"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:298
msgid "View Errors"
msgstr "Προβολή σφαλμάτων"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:305
msgid "View Warnings"
msgstr "Δείτε προειδοποιήσεις"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:310
msgid "View Log"
msgstr "Προβολή αρχείου καταγραφής"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:314
msgid "Check For Updates"
msgstr "Έλεγχος για ενημερωμένες εκδόσεις"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:326
msgid "Unlink Account"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:330
msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:334
msgid "Server Status"
msgstr "Κατάσταση διακομιστή"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:392
msgid "Episodes Downloaded"
msgstr "Επεισόδια κατεβάσετε"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:393
msgid "Overall Downloaded"
msgstr "Συνολική λήψη"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:398
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:35
msgid "Daily Search:"
msgstr "Καθημερινή αναζήτηση:"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:401
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:17
msgid "Backlog Search:"
msgstr "Αναζήτηση λίστας εκκρεμοτήτων:"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:404
msgid "Memory used:"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:408
msgid "Load time:"
msgstr "Χρόνος φόρτωσης:"
#: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:415
msgid "Now:"
msgstr "Τώρα:"
#: sickrage/core/webserver/views/logs/errors.mako:10
msgid "WARNING Logs"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/logs/errors.mako:13
msgid "ERROR Logs"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/logs/errors.mako:26
msgid "There are no events to display."
msgstr "Δεν υπάρχουν γεγονότα για να εμφανίσετε."
#: sickrage/core/webserver/views/logs/view.mako:32
msgid "clear to reset"
msgstr "καταργήσετε την επιλογή να επαναφέρετε"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:38
msgid "Choose show"
msgstr "Επιλέξτε Εμφάνιση"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:71
msgid "Force Backlog"
msgstr "Ανεκτέλεστο δύναμη"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:20
msgid "None of your episodes have status"
msgstr "Κανένας από σας επεισόδια έχουν καθεστώς"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:27
msgid "Manage episodes with status"
msgstr "Διαχείριση επεισοδίων με καθεστώς"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:48
msgid "Shows containing"
msgstr "Παραστάσεις που περιέχουν"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:48
msgid "episodes"
msgstr "επεισόδια"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:66
msgid "Set checked shows/episodes to"
msgstr "Ορίστε παραδιδόμενες εκπομπές/επεισόδια"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:86
#: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:71
msgid "Go"
msgstr "Πάει"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:121
#: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:92
msgid "Expand"
msgstr "Αναπτύξτε το στοιχείο"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:34
msgid "Release"
msgstr "Απελευθέρωση"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:31
msgid "Changing any settings marked with"
msgstr "Αλλάζοντας τις ρυθμίσεις επισημαίνονται με"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:32
msgid "will force a refresh of the selected shows."
msgstr "θα αναγκάσει μια ανανέωση του επιλεγμένου δείχνει."
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:39
msgid "Selected Shows"
msgstr "Επιλεγμένες παραστάσεις"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:54
msgid "Current"
msgstr "Ρεύμα"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:105
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένη"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:147
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:164
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:180
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:196
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:212
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:228
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:244
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:262
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:280
msgid "Keep"
msgstr "Κρατήστε"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:152
msgid "Skips updating quality of old/new downloaded episodes."
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:169
msgid "Group episodes by season folder (set to \"No\" to store in a single folder)."
msgstr "Ομάδα επεισόδια ανά σεζόν φάκελο (που ορίζεται σε «Όχι» για την Αποθήκευση σε έναν μεμονωμένο φάκελο)."
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:185
msgid "Pause these shows (SickRage will not download episodes)."
msgstr "Παύση αυτών δείχνει (η SickRage δεν θα κατεβάσετε επεισόδια)."
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:201
msgid "This will set the status for future episodes."
msgstr "Αυτό θα θέσει την κατάσταση για μελλοντικά επεισόδια."
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:217
msgid "Search by scene numbering (set to \"No\" to search by indexer numbering)."
msgstr "Αναζήτηση με σκηνή αρίθμηση (ορίζεται σε «Όχι» για την αναζήτηση από το δεικτοδότη αρίθμηση)."
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:233
msgid "Set if these shows are Anime and episodes are released as Show.265 rather than Show.S02E03"
msgstr "Εάν αυτές οι εκθέσεις είναι κινούμενο σχέδιο και επεισόδια κυκλοφόρησαν ως Show.265 και όχι Show.S02E03"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:249
msgid "Set if these shows are sporting or MMA events released as Show.03.02.2010 rather than Show.S02E03."
msgstr "Ορίστε εάν αυτές οι εκθέσεις είναι αθλητικές ή γεγονότων ΜΜΑ που κυκλοφόρησε ως Show.03.02.2010 αντί για Show.S02E03."
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:267
msgid "Set if these shows are released as Show.03.02.2010 rather than Show.S02E03."
msgstr "Ορίστε εάν αυτές οι εκθέσεις έχουν κυκλοφορήσει ως Show.03.02.2010 αντί για Show.S02E03."
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:285
msgid "Search for subtitles."
msgstr "Αναζήτηση για υπότιτλους."
#: sickrage/core/webserver/views.py:3221 sickrage/core/webserver/views.py:3222
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:12
msgid "Mass Edit"
msgstr "Μαζική επεξεργασία"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:14
msgid "Mass Rescan"
msgstr "Μάζα Rescan"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:15
msgid "Mass Rename"
msgstr "Μαζική μετονομασία"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:17
msgid "Mass Remove"
msgstr "Μαζική αφαίρεση"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:19
msgid "Mass Subtitle"
msgstr "Μάζα υπότιτλος"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:67
msgid "Show Directory"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:75
msgid "Subtitle"
msgstr "Υπότιτλος"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:76
msgid "Default Ep Status"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:18
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:36
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:57
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:75
msgid "Not in progress"
msgstr "Δεν σε εξέλιξη"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1170
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:27
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:45
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:81
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:27
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:45
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:81
msgid "Unpause"
msgstr "Αναίρεση παύσης"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:53
msgid "Find Propers Search:"
msgstr "Βρείτε Propers αναζήτησης:"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:55
msgid "Propers search disabled"
msgstr "Αναζήτηση propers, άτομα με ειδικές ανάγκες"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:74
msgid "Post-Processor:"
msgstr "Μετα-επεξεργαστή:"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4954
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:88
msgid "Search Queue"
msgstr "Αναζήτηση ουρά"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:93
msgid "Daily:"
msgstr "Καθημερινά:"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:94
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:99
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:104
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:109
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:125
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:130
msgid "pending items"
msgstr "εκκρεμών στοιχείων"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:98
msgid "Backlog:"
msgstr "Ανεκτέλεστο υπόλοιπο:"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:103
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:128
msgid "Manual:"
msgstr "Εγχειρίδιο:"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:108
msgid "Failed:"
msgstr "Απέτυχε:"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:118
msgid "Post-Processor Queue"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:123
msgid "Auto:"
msgstr "Auto:"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:21
msgid "All of your episodes have"
msgstr "Όλοι σας επεισόδια έχουν"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:21
#: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:60
msgid "subtitles."
msgstr "υπότιτλοι."
#: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:26
msgid "Manage episodes without"
msgstr "Διαχείριση επεισοδίων χωρίς"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:60
#: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:64
msgid "Episodes without"
msgstr "Επεισόδια χωρίς"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:64
msgid "(undefined) subtitles."
msgstr "Υπότιτλοι (undefined)."
#: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:69
msgid "Download missed subtitles for selected episodes"
msgstr "Κατεβάστε αναπάντητες υπότιτλους για επιλεγμένων επεισοδίων"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:73
msgid "Select all"
msgstr "Επιλογή όλων"
#: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:74
msgid "Clear all"
msgstr "Απαλοιφή όλων"
#: sickrage/core/common.py:74
msgid "Repeat"
msgstr "Επαναλάβετε"
#: sickrage/core/common.py:75
msgid "Repeat (Separated)"
msgstr "Επανάληψη (διαχωρισμένα)"
#: sickrage/core/common.py:76
msgid "Duplicate"
msgstr "Διπλότυπο"
#: sickrage/core/common.py:77
msgid "Extend"
msgstr "Επέκταση"
#: sickrage/core/common.py:78
msgid "Extend (Limited)"
msgstr "Επεκτείνετε την (περιορισμένη)"
#: sickrage/core/common.py:79
msgid "Extend (Limited, E-prefixed)"
msgstr "Επέκταση (περιορισμένη, E-πρόθεμα)"
#: sickrage/core/common.py:182 sickrage/core/common.py:617
msgid "Snatched (Proper)"
msgstr "Άρπαξε (σωστή)"
#: sickrage/core/common.py:183 sickrage/core/common.py:618
msgid "Snatched (Best)"
msgstr "Άρπαξε (καλύτερα)"
#: sickrage/core/common.py:184 sickrage/core/common.py:622
msgid "Archived"
msgstr "Αρχειοθετούνται"
#: sickrage/core/common.py:185 sickrage/core/common.py:625
msgid "Failed"
msgstr "Απέτυχε"
#: sickrage/core/common.py:186 sickrage/core/common.py:626
msgid "Missed"
msgstr ""
#: sickrage/core/common.py:615
msgid "Unaired"
msgstr "Unaired"
#: sickrage/core/common.py:620
msgid "Skipped"
msgstr "Καραβοκύρης"
#: sickrage/core/common.py:621
msgid "Wanted"
msgstr "Ήθελε"
#: sickrage/core/common.py:623
msgid "Ignored"
msgstr "Αγνοούνται"
#: sickrage/core/search.py:99
msgid "Episode snatched"
msgstr "Άρπαξε το επεισόδιο"
#: sickrage/core/version_updater.py:66 sickrage/core/version_updater.py:70
#: sickrage/core/version_updater.py:75 sickrage/core/version_updater.py:83
#: sickrage/core/version_updater.py:92 sickrage/core/version_updater.py:97
#: sickrage/core/version_updater.py:102 sickrage/core/version_updater.py:110
#: sickrage/core/version_updater.py:116 sickrage/core/version_updater.py:194
#: sickrage/core/version_updater.py:253 sickrage/core/version_updater.py:296
#: sickrage/core/version_updater.py:478 sickrage/core/version_updater.py:743
#: sickrage/core/webserver/views.py:1077 sickrage/core/webserver/views.py:1081
#: sickrage/core/webserver/views.py:1089
msgid "Updater"
msgstr ""
#: sickrage/core/version_updater.py:67
msgid "New update found for SiCKRAGE, starting auto-updater"
msgstr "Νέα ενημερωμένη έκδοση που βρέθηκαν για SiCKRAGE, ξεκινώντας το αυτόματος-Updater-αυτοκίνητο"
#: sickrage/core/version_updater.py:71
msgid "Update was successful"
msgstr "Ενημέρωση ολοκληρώθηκε με επιτυχία"
#: sickrage/core/version_updater.py:76
msgid "Update failed!"
msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση!"
#: sickrage/core/version_updater.py:84
msgid "Config backup in progress..."
msgstr "Config εφεδρική σε εξέλιξη..."
#: sickrage/core/version_updater.py:93
msgid "Config backup successful, updating..."
msgstr "Config backup επιτυχής, ενημέρωση..."
#: sickrage/core/version_updater.py:98 sickrage/core/version_updater.py:103
msgid "Config backup failed, aborting update"
msgstr "Config δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας απέτυχε, ματαίωση ενημερωμένη έκδοση"
#: sickrage/core/version_updater.py:111
msgid "We can't proceed with updating, post-processor is running"
msgstr ""
#: sickrage/core/version_updater.py:117
msgid "Waiting for jobs in show queue to finish before updating"
msgstr ""
#: sickrage/core/version_updater.py:195
msgid "Update wasn't successful, not restarting. Check your log for more information."
msgstr "Η ενημερωμένη έκδοση δεν ήταν επιτυχής, δεν επανεκκίνηση. Ελέγξτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες πληροφορίες."
#: sickrage/core/version_updater.py:251
msgid "Unable to find your git executable - Set your git path from Settings->General->Advanced OR delete your .git folder and run from source to enable updates."
msgstr "Δεν μπορείτε να βρείτε σας git εκτελέσιμο - σετ σας git διαδρομή από τις ρυθμίσεις-> γενικής-> για προχωρημένους ή διαγραφή του φακέλου .git και τρέχει από την πηγή για να ενεργοποιήσετε τις ενημερωμένες εκδόσεις."
#: sickrage/core/version_updater.py:295
msgid "Unable to find your pip executable - Set your pip path from Settings->General->Advanced"
msgstr "Δεν μπορείτε να βρείτε σας pip εκτελέσιμο - σετ σας pip διαδρομή από τις ρυθμίσεις-> γενικής-> για προχωρημένους"
#: sickrage/core/version_updater.py:451 sickrage/core/version_updater.py:583
msgid "There is a newer version available, version {} — Update Now"
msgstr "Υπάρχει νεότερη έκδοση διαθέσιμη, έκδοση {} — Update Now"
#: sickrage/core/version_updater.py:479
msgid "Updating SiCKRAGE from GIT servers"
msgstr ""
#: sickrage/core/version_updater.py:732
msgid "New SiCKRAGE update found on PyPi servers, version {} — Update Now"
msgstr ""
#: sickrage/core/version_updater.py:743
msgid "Updating SiCKRAGE from PyPi servers"
msgstr ""
#: sickrage/core/queues/search.py:213
msgid "No downloads were found"
msgstr "Όπως διαπιστώθηκε, δεν λήψεις"
#: sickrage/core/queues/search.py:214
#, python-format
msgid "Couldn't find a download for %s"
msgstr "Δεν μπόρεσα να βρω μια λήψη για %s"
#: sickrage/core/queues/show.py:293 sickrage/core/queues/show.py:303
#: sickrage/core/queues/show.py:314 sickrage/core/webserver/views.py:2661
#: sickrage/core/webserver/views.py:2673
msgid "Unable to add show"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη Εμφάνιση"
#: sickrage/core/queues/show.py:294
msgid "Show in {} has no name on {}, probably the wrong language. Delete .nfo and add manually in the correct language"
msgstr "Εμφάνιση σε {} δεν έχει κανένα όνομα σε {}, πιθανώς εσφαλμένη γλώσσα. Διαγράψετε .nfo και να προσθέσετε με μη αυτόματο τρόπο στη σωστή γλώσσα"
#: sickrage/core/queues/show.py:304
msgid "Show "
msgstr "Εμφάνιση "
#: sickrage/core/queues/show.py:304
msgid " is on "
msgstr " είναι σχετικά "
#: sickrage/core/queues/show.py:306
msgid " but contains no season/episode data."
msgstr " αλλά περιέχει δεδομένα/επεισόδιο."
#: sickrage/core/queues/show.py:315
msgid "Unable to look up the show in {} on {} using ID {}, not using the NFO. Delete .nfo and try adding manually again."
msgstr "Δεν είναι δυνατό να το δείχνουν στην {} στο {}, χρησιμοποιώντας το Αναγνωριστικό {}, δεν χρησιμοποιούν το NFO. Διαγραφή του .nfo και προσπαθήστε να προσθέσετε με μη αυτόματο τρόπο ξανά."
#: sickrage/core/queues/show.py:378
msgid "Unable to add "
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη "
#: sickrage/core/queues/show.py:378
msgid " due to an error with "
msgstr " εξαιτίας ενός σφάλματος με "
#: sickrage/core/queues/show.py:382
msgid "Unable to add show due to an error with "
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη εμφάνιση οφείλεται σε ένα σφάλμα με "
#: sickrage/core/queues/show.py:387
msgid "Show skipped"
msgstr "Εμφάνιση παραλείπεται"
#: sickrage/core/queues/show.py:388
msgid "The show in "
msgstr "Η παράσταση στο "
#: sickrage/core/queues/show.py:388
msgid " is already in your show list"
msgstr " είναι ήδη στη λίστα Εμφάνιση σας"
#: sickrage/core/webserver/views.py:118 sickrage/core/webserver/views.py:119
msgid "HTTP Error 404"
msgstr "Σφάλμα HTTP 404"
#: sickrage/core/webserver/views.py:196 sickrage/core/webserver/views.py:197
msgid "HTTP Error 500"
msgstr "Σφάλμα HTTP 500"
#: sickrage/core/webserver/views.py:446
msgid "API Key not generated"
msgstr "API κλειδί δεν δημιουργείται"
#: sickrage/core/webserver/views.py:450 sickrage/core/webserver/views.py:451
msgid "API Builder"
msgstr "API οικοδόμος"
#: sickrage/core/webserver/views.py:597
msgid "Invalid show parameters"
msgstr "Μη έγκυρη εμφάνιση παράμετροι"
#: sickrage/core/webserver/views.py:602
msgid "Invalid show paramaters"
msgstr "Μη έγκυρη εμφάνιση παράμετροι"
#: sickrage/core/webserver/views.py:609
msgid "Invalid paramaters"
msgstr "Μη έγκυρη παράμετροι"
#: sickrage/core/webserver/views.py:612 sickrage/core/webserver/views.py:1725
#: sickrage/core/webserver/views.py:1787
msgid "Episode couldn't be retrieved"
msgstr "Το επεισόδιο δεν θα μπορούσε να ανακτηθεί"
#: sickrage/core/webserver/views.py:650
msgid "Error: Unsupported Request. Send jsonp request with 'srcallback' variable in the query string."
msgstr "Σφάλμα: Η αίτηση δεν υποστηρίζεται. Αποστολή αιτήματος jsonp με μεταβλητή 'srcallback' στη συμβολοσειρά ερωτήματος."
#: sickrage/core/webserver/views.py:686
msgid "Success. Connected and authenticated"
msgstr "Επιτυχία. Συνδέθηκε και έλεγχος ταυτότητας"
#: sickrage/core/webserver/views.py:688
msgid "Authentication failed. SABnzbd expects "
msgstr "Ο έλεγχος ταυτότητας απέτυχε. Αναμένει ότι: SABnzbd "
#: sickrage/core/webserver/views.py:688
msgid " as authentication method, "
msgstr " ως μέθοδος ελέγχου ταυτότητας, "
#: sickrage/core/webserver/views.py:691
msgid "Unable to connect to host"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με κεντρικό υπολογιστή"
#: sickrage/core/webserver/views.py:709
msgid "SMS sent successfully"
msgstr "SMS που αποστέλλεται με επιτυχία"
#: sickrage/core/webserver/views.py:711
msgid "Problem sending SMS: "
msgstr "Πρόβλημα κατά την αποστολή SMS: "
#: sickrage/core/webserver/views.py:718
msgid "Telegram notification succeeded. Check your Telegram clients to make sure it worked"
msgstr "Τηλεγράφημα ειδοποίηση ολοκληρώθηκε με επιτυχία. Ελέγξτε τους πελάτες σας τηλεγράφημα για να βεβαιωθείτε ότι εργάστηκαν"
#: sickrage/core/webserver/views.py:720
msgid "Error sending Telegram notification: {message}"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή ειδοποιήσεων τηλεγράφημα: {message}"
#: sickrage/core/webserver/views.py:727
msgid "Join notification succeeded. Check your Join clients to make sure it worked"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views.py:729
msgid "Error sending Join notification: {message}"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views.py:739
msgid " with password: "
msgstr " με τον κωδικό πρόσβασης: "
#: sickrage/core/webserver/views.py:742
msgid "Registered and Tested growl successfully "
msgstr "Εγγεγραμμένοι και δοκιμάστηκε με επιτυχία γκρινιάζω "
#: sickrage/core/webserver/views.py:744
msgid "Registration and Testing of growl failed "
msgstr "Καταχώριση και έλεγχο του βρυχηθμού απέτυχε "
#: sickrage/core/webserver/views.py:751
msgid "Test prowl notice sent successfully"
msgstr "Δοκιμή τριγυρίζω ειδοποίηση που αποστέλλεται με επιτυχία"
#: sickrage/core/webserver/views.py:753
msgid "Test prowl notice failed"
msgstr "Δοκιμή ειδοποίησης τριγυρίζω απέτυχε"
#: sickrage/core/webserver/views.py:760
msgid "Boxcar2 notification succeeded. Check your Boxcar2 clients to make sure it worked"
msgstr "Boxcar2 κοινοποίηση πέτυχε. Ελέγξτε τους πελάτες σας Boxcar2 για να βεβαιωθείτε ότι εργάστηκαν"
#: sickrage/core/webserver/views.py:762
msgid "Error sending Boxcar2 notification"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή ειδοποιήσεων Boxcar2"
#: sickrage/core/webserver/views.py:769
msgid "Pushover notification succeeded. Check your Pushover clients to make sure it worked"
msgstr "Pushover ειδοποίηση ολοκληρώθηκε με επιτυχία. Ελέγξτε τους πελάτες σας Pushover, για να βεβαιωθείτε ότι εργάστηκαν"
#: sickrage/core/webserver/views.py:771
msgid "Error sending Pushover notification"
msgstr "Αποστολή Pushover ειδοποίησης για σφάλμα"
#: sickrage/core/webserver/views.py:783
msgid "Key verification successful"
msgstr "Επαλήθευση του κλειδιού επιτυχία"
#: sickrage/core/webserver/views.py:785
msgid "Unable to verify key"
msgstr "Δεν μπορείτε να επαληθεύσετε το κλειδί"
#: sickrage/core/webserver/views.py:792
msgid "Tweet successful, check your twitter to make sure it worked"
msgstr "Τιτίβισμα επιτυχής, ελέγξτε σας από το twitter για να βεβαιωθείτε ότι εργάστηκαν"
#: sickrage/core/webserver/views.py:794
msgid "Error sending tweet"
msgstr "Σφάλμα αποστολής τιτίβισμα"
#: sickrage/core/webserver/views.py:799
msgid "Please enter a valid account sid"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο λογαριασμό αναγνωριστικό ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ"
#: sickrage/core/webserver/views.py:802
msgid "Please enter a valid auth token"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο ΑΠΘ διακριτικό"
#: sickrage/core/webserver/views.py:805
msgid "Please enter a valid phone sid"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο τηλέφωνο sid"
#: sickrage/core/webserver/views.py:808
msgid "Please format the phone number as \"+1-###-###-####\""
msgstr "Παρακαλούμε να μορφοποιήσετε τον αριθμό τηλεφώνου και «+ 1-###-###-###»"
#: sickrage/core/webserver/views.py:812
msgid "Authorization successful and number ownership verified"
msgstr "Άδεια επιτυχημένη και αριθμός ιδιοκτησίας επαληθευμένα"
#: sickrage/core/webserver/views.py:814
msgid "Error sending sms"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή sms"
#: sickrage/core/webserver/views.py:820
msgid "Slack message successful"
msgstr "Νωθρό το μήνυμα επιτυχής"
#: sickrage/core/webserver/views.py:822
msgid "Slack message failed"
msgstr "Νωθρό μηνύματος απέτυχε"
#: sickrage/core/webserver/views.py:828
msgid "Discord message successful"
msgstr "Διχόνοια μήνυμα επιτυχής"
#: sickrage/core/webserver/views.py:830
msgid "Discord message failed"
msgstr "Διχόνοια μηνύματος απέτυχε"
#: sickrage/core/webserver/views.py:841
msgid "Test KODI notice sent successfully to "
msgstr "Δοκιμή ειδοποίησης KODI αποστέλλονται με επιτυχία σε "
#: sickrage/core/webserver/views.py:843
msgid "Test KODI notice failed to "
msgstr "Δοκιμή ειδοποίησης KODI απέτυχε να "
#: sickrage/core/webserver/views.py:858
msgid "Successful test notice sent to Plex client ... "
msgstr "Επιτυχημένη δοκιμή ειδοποίηση που αποστέλλεται στον υπολογιστή-πελάτη Plex... "
#: sickrage/core/webserver/views.py:860
msgid "Test failed for Plex client ... "
msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος για υπολογιστή-πελάτη Plex... "
#: sickrage/core/webserver/views.py:863
msgid "Tested Plex client(s): "
msgstr "Δοκιμασμένο Plex κάθε πελάτη: "
#: sickrage/core/webserver/views.py:878
msgid "Successful test of Plex server(s) ... "
msgstr "Επιτυχημένη δοκιμή διακομιστές Plex... "
#: sickrage/core/webserver/views.py:881
msgid "Test failed, No Plex Media Server host specified"
msgstr "Δοκιμή απέτυχε, όχι Plex Media Server κεντρικού υπολογιστή που καθορίζεται"
#: sickrage/core/webserver/views.py:883
msgid "Test failed for Plex server(s) ... "
msgstr "Δοκιμή απέτυχε για διακομιστές Plex... "
#: sickrage/core/webserver/views.py:887
msgid "Tested Plex Media Server host(s): "
msgstr "Δοκιμασμένο Plex Media Server Host (s): "
#: sickrage/core/webserver/views.py:895
msgid "Tried sending desktop notification via libnotify"
msgstr "Προσπάθησα στέλνοντας ειδοποίηση επιφάνειας εργασίας μέσω του libnotify"
#: sickrage/core/webserver/views.py:904 sickrage/core/webserver/views.py:937
msgid "Test notice sent successfully to "
msgstr "Δοκιμή ειδοποίησης που αποστέλλονται με επιτυχία σε "
#: sickrage/core/webserver/views.py:906 sickrage/core/webserver/views.py:939
msgid "Test notice failed to "
msgstr "Δοκιμή ειδοποίησης απέτυχε να "
#: sickrage/core/webserver/views.py:913
msgid "Successfully started the scan update"
msgstr "Με επιτυχία ξεκίνησε η σάρωση ενημερωμένης έκδοσης"
#: sickrage/core/webserver/views.py:915
msgid "Test failed to start the scan update"
msgstr "Δοκιμή απέτυχε να ξεκινήσει η σάρωση ενημερωμένης έκδοσης"
#: sickrage/core/webserver/views.py:923
msgid "Got settings from"
msgstr "Πήρα τις ρυθμίσεις από το"
#: sickrage/core/webserver/views.py:928
msgid "Failed! Make sure your Popcorn is on and NMJ is running. (see Log & Errors -> Debug for detailed info)"
msgstr "Απέτυχε! Ποπ κορν σας βεβαιωθείτε ότι είναι ενεργοποιημένη και εκτελείται NMJ. (βλέπε & σφάλματα στο αρχείο καταγραφής-> εντοπισμού σφαλμάτων για λεπτομερείς πληροφορίες)"
#: sickrage/core/webserver/views.py:956
msgid "Trakt Authorized"
msgstr "Trakt εξουσιοδοτημένο"
#: sickrage/core/webserver/views.py:957
msgid "Trakt Not Authorized!"
msgstr "Trakt δεν επιτρέπεται!"
#: sickrage/core/webserver/views.py:984
msgid "Test email sent successfully! Check inbox."
msgstr "Δοκιμή ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που έχουν αποσταλεί με επιτυχία! Έλεγχος εισερχομένων."
#: sickrage/core/webserver/views.py:986
#, python-format
msgid "ERROR: %s"
msgstr "ΣΦΆΛΜΑ: %s"
#: sickrage/core/webserver/views.py:993
msgid "Test NMA notice sent successfully"
msgstr "Δοκιμή NMA ειδοποίηση που αποστέλλεται με επιτυχία"
#: sickrage/core/webserver/views.py:995
msgid "Test NMA notice failed"
msgstr "Δοκιμή ειδοποίησης NMA απέτυχε"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1001
msgid "Pushalot notification succeeded. Check your Pushalot clients to make sure it worked"
msgstr "Pushalot κοινοποίηση πέτυχε. Ελέγξτε τους πελάτες σας Pushalot για να βεβαιωθείτε ότι εργάστηκαν"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1003
msgid "Error sending Pushalot notification"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή ειδοποιήσεων Pushalot"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1009
msgid "Pushbullet notification succeeded. Check your device to make sure it worked"
msgstr "Pushbullet κοινοποίηση πέτυχε. Ελέγξτε τη συσκευή σας για να βεβαιωθείτε ότι εργάστηκαν"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1011
msgid "Error sending Pushbullet notification"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή ειδοποιήσεων Pushbullet"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1019
msgid "Error getting Pushbullet devices"
msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη Pushbullet συσκευές"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1049
msgid "Shutting down"
msgstr "Τερματισμός"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1049
msgid "SiCKRAGE is shutting down"
msgstr "Τερματίζεται η SiCKRAGE"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1060
msgid "Restarting"
msgstr "Επανεκκίνηση"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1060
msgid "SiCKRAGE is restarting"
msgstr "Επανεκκίνηση του SiCKRAGE"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1077
msgid "Checking for updates"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views.py:1081
msgid "No new updates available!"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views.py:1089
msgid "Updating SiCKRAGE"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views.py:1097
msgid "Successfully found {path}"
msgstr "Βρήκε επιτυχώς {path}"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1099
msgid "Failed to find {path}"
msgstr "Απέτυχε να βρει {path}"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1102
msgid "Installing SiCKRAGE requirements"
msgstr "Εγκατάσταση SiCKRAGE απαιτήσεις"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1104
msgid "Failed to install SiCKRAGE requirements"
msgstr "Απέτυχαν να εγκαταστήσουν τις απαιτήσεις SiCKRAGE"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1106
msgid "Installed SiCKRAGE requirements successfully!"
msgstr "Εγκατασταθεί με επιτυχία τις απαιτήσεις του SiCKRAGE!"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1112
msgid "Checking out branch: "
msgstr "Έλεγχος έξω το κατάστημα: "
#: sickrage/core/webserver/views.py:1114
msgid "Branch checkout successful, restarting: "
msgstr "Υποκατάστημα checkout επιτυχής, επανεκκίνηση: "
#: sickrage/core/webserver/views.py:1117
msgid "Already on branch: "
msgstr "Ήδη στο υποκατάστημα: "
#: sickrage/core/webserver/views.py:1123 sickrage/core/webserver/views.py:1128
#: sickrage/core/webserver/views.py:1310 sickrage/core/webserver/views.py:1319
#: sickrage/core/webserver/views.py:1532 sickrage/core/webserver/views.py:1537
#: sickrage/core/webserver/views.py:1550 sickrage/core/webserver/views.py:1555
#: sickrage/core/webserver/views.py:1577 sickrage/core/webserver/views.py:1582
#: sickrage/core/webserver/views.py:1595 sickrage/core/webserver/views.py:1600
#: sickrage/core/webserver/views.py:1616 sickrage/core/webserver/views.py:1621
#: sickrage/core/webserver/views.py:1694 sickrage/core/webserver/views.py:1697
#: sickrage/core/webserver/views.py:1701 sickrage/core/webserver/views.py:1703
#: sickrage/core/webserver/views.py:1706 sickrage/core/webserver/views.py:1725
#: sickrage/core/webserver/views.py:1743 sickrage/core/webserver/views.py:1746
#: sickrage/core/webserver/views.py:1751 sickrage/core/webserver/views.py:1754
#: sickrage/core/webserver/views.py:1759 sickrage/core/webserver/views.py:1761
#: sickrage/core/webserver/views.py:1764 sickrage/core/webserver/views.py:1787
#: sickrage/core/webserver/views.py:1888 sickrage/core/webserver/views.py:1893
#: sickrage/core/webserver/views.py:1896 sickrage/core/webserver/views.py:1939
#: sickrage/core/webserver/views.py:1945 sickrage/core/webserver/views.py:1948
#: sickrage/core/webserver/views.py:4960
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1123 sickrage/core/webserver/views.py:1532
#: sickrage/core/webserver/views.py:1550 sickrage/core/webserver/views.py:1577
#: sickrage/core/webserver/views.py:1595 sickrage/core/webserver/views.py:1616
msgid "Invalid show ID"
msgstr "Εμφάνιση μη έγκυρο αναγνωριστικό"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1128 sickrage/core/webserver/views.py:1893
#: sickrage/core/webserver/views.py:1944
msgid "Show not in show list"
msgstr "Εμφάνιση δεν βρίσκεται στη λίστα Εμφάνιση"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1144
msgid "This show is in the process of being downloaded - the info below is incomplete."
msgstr "Αυτή η παράσταση είναι στη διαδικασία να κατεβάσει - οι παρακάτω πληροφορίες είναι ελλιπείς."
#: sickrage/core/webserver/views.py:1147
msgid "The information on this page is in the process of being updated."
msgstr "Οι πληροφορίες σε αυτήν τη σελίδα είναι στη διαδικασία που ενημερώνεται."
#: sickrage/core/webserver/views.py:1150
msgid "The episodes below are currently being refreshed from disk"
msgstr "Τα παρακάτω επεισόδια που ανανεώνονται επί του παρόντος από το δίσκο"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1153
msgid "Currently downloading subtitles for this show"
msgstr "Επί του παρόντος τη λήψη υπότιτλους για αυτό το δείχνουν"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1156
msgid "This show is queued to be refreshed."
msgstr "Αυτή η παράσταση είναι στην ουρά να ανανεωθούν."
#: sickrage/core/webserver/views.py:1159
msgid "This show is queued and awaiting an update."
msgstr "Αυτή η παράσταση είναι στην ουρά και περιμένουν μια ενημερωμένη έκδοση."
#: sickrage/core/webserver/views.py:1162
msgid "This show is queued and awaiting subtitles download."
msgstr "Αυτή η παράσταση είναι στην ουρά και αναμένουν υπότιτλοι λήψη."
#: sickrage/core/webserver/views.py:1167
msgid "Resume"
msgstr "Βιογραφικό"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1175
msgid "Re-scan files"
msgstr "Επαναλάβετε τη σάρωση αρχείων"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1177
msgid "Full Update"
msgstr "Πλήρης ενημέρωση"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1181
msgid "Update show in KODI"
msgstr "Ενημερωμένη εμφάνιση στο KODI"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1184
msgid "Update show in Emby"
msgstr "Ενημερωμένη εμφάνιση στο Emby"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1186 sickrage/core/webserver/views.py:1930
#: sickrage/core/webserver/views.py:1931
msgid "Preview Rename"
msgstr "Μετονομασία προεπισκόπηση"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1192
msgid "Download Subtitles"
msgstr "Κατεβάστε υπότιτλους"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1306
msgid "Invalid show ID: "
msgstr "Εμφάνιση μη έγκυρο αναγνωριστικό: "
#: sickrage/core/webserver/views.py:1315
msgid "Unable to find the specified show: "
msgstr "Δεν μπορείτε να βρείτε την καθορισμένη Εμφάνιση: "
#: sickrage/core/webserver/views.py:1335
msgid "Unable to retreive Fansub Groups from AniDB."
msgstr "Σε θέση να retreive Fansub ομάδες από το AniDB."
#: sickrage/core/webserver/views.py:1351 sickrage/core/webserver/views.py:1352
#: sickrage/core/webserver/views.py:1362 sickrage/core/webserver/views.py:1363
msgid "Edit Show"
msgstr "Επεξεργαστείτε την εμφάνιση"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1446
msgid "Unable to refresh this show: {}"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανανέωση αυτή Εμφάνιση: {}"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1478
msgid "Unable to refresh this show:{}"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανανέωση αυτή η παράσταση :{}"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1484
#, python-format
msgid "The folder at %s doesn't contain a tvshow.nfo - copy your files to that folder before you change the directory in SiCKRAGE."
msgstr "Ο φάκελος στο %s δεν περιέχει ένα tvshow.nfo - αντιγράψετε τα αρχεία σε αυτόν το φάκελο, πριν να αλλάξετε τον κατάλογο σε SiCKRAGE."
#: sickrage/core/webserver/views.py:1496 sickrage/core/webserver/views.py:3413
msgid "Unable to update show: {}"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views.py:1503
msgid "Unable to force an update on scene exceptions of the show."
msgstr "Δεν είναι δυνατό να επιβάλετε μια ενημέρωση σχετικά με εξαιρέσεις από σκηνή της παράστασης."
#: sickrage/core/webserver/views.py:1510
msgid "Unable to force an update on scene numbering of the show."
msgstr "Δεν είναι δυνατό να επιβάλετε μια ενημέρωση σχετικά με αρίθμηση σκηνή της παράστασης."
#: sickrage/core/webserver/views.py:1517
msgid "{num_warnings:d} warning{plural} while saving changes:"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views.py:1524 sickrage/core/webserver/views.py:3338
msgid "{num_errors:d} error{plural} while saving changes:"
msgstr "{num_errors:d} error{plural} κατά την αποθήκευση αλλαγών:"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1537 sickrage/core/webserver/views.py:1555
#: sickrage/core/webserver/views.py:1582 sickrage/core/webserver/views.py:1600
#: sickrage/core/webserver/views.py:1621
msgid "Unable to find the specified show"
msgstr "Δεν μπορείτε να βρείτε την καθορισμένη Εμφάνιση"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1544
#, python-format
msgid "%s has been %s"
msgstr "%s έχει %s"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1544
msgid "resumed"
msgstr "επαναλαμβάνεται"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1544
msgid "paused"
msgstr "σε παύση"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1560
#, python-format
msgid "%s has been %s %s"
msgstr "%s έχει %s %s"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1563
msgid "deleted"
msgstr "διαγράφεται"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1563
msgid "trashed"
msgstr "Πατήθηκε"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1564
msgid "(media untouched)"
msgstr "(media ανέγγιχτη)"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1564
msgid "(with all related media)"
msgstr "(με όλα τα συναφή μέσα μαζικής ενημέρωσης)"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1568
msgid "Unable to delete this show."
msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε αυτό το δείχνουν."
#: sickrage/core/webserver/views.py:1587
msgid "Unable to refresh this show."
msgstr "Δεν είναι δυνατό να ανανεώσετε αυτό το δείχνουν."
#: sickrage/core/webserver/views.py:1606
msgid "Unable to update this show."
msgstr "Δεν είναι δυνατό να ενημερώσετε αυτό το δείχνουν."
#: sickrage/core/webserver/views.py:1645
msgid "Library update command sent to KODI host(s): "
msgstr "Βιβλιοθήκη ενημέρωση εντολή αποστέλλεται KODI Host (s): "
#: sickrage/core/webserver/views.py:1647
msgid "Unable to contact one or more KODI host(s): "
msgstr "Δυνατό να επικοινωνήσει με έναν ή περισσότερους KODI Host (s): "
#: sickrage/core/webserver/views.py:1657
msgid "Library update command sent to Plex Media Server host: "
msgstr "Βιβλιοθήκη ενημέρωση εντολή που του στάλθηκε Plex Media Server κεντρικού υπολογιστή: "
#: sickrage/core/webserver/views.py:1661
msgid "Unable to contact Plex Media Server host: "
msgstr "Δυνατό να επικοινωνήσει με το διακομιστή Plex Media Server κεντρικού υπολογιστή: "
#: sickrage/core/webserver/views.py:1673
msgid "Library update command sent to Emby host: "
msgstr "Βιβλιοθήκη ενημέρωση εντολή που του στάλθηκε Emby κεντρικού υπολογιστή: "
#: sickrage/core/webserver/views.py:1676
msgid "Unable to contact Emby host: "
msgstr "Δυνατό να επικοινωνήσει με το Emby οικοδεσπότη: "
#: sickrage/core/webserver/views.py:1686
msgid "Syncing Trakt with SiCKRAGE"
msgstr "Συγχρονισμός Trakt με SiCKRAGE"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1692 sickrage/core/webserver/views.py:1741
#: sickrage/core/webserver/views.py:1938
msgid "You must specify a show and at least one episode"
msgstr "Πρέπει να καθορίσετε μια εκπομπή και τουλάχιστον ένα επεισόδιο"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1749
msgid "Invalid status"
msgstr "Μη έγκυρη κατάσταση"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1844
msgid "Backlog was automatically started for the following seasons of "
msgstr "Ανεκτέλεστο ξεκίνησε αυτόματα για τις ακόλουθες εποχές του "
#: sickrage/core/webserver/views.py:1851 sickrage/core/webserver/views.py:1871
msgid "Season "
msgstr "Σεζόν "
#: sickrage/core/webserver/views.py:1858
msgid "Backlog started"
msgstr "Ανεκτέλεστο ξεκίνησε"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1864
msgid "Retrying Search was automatically started for the following season of "
msgstr "Επανάληψη αναζήτησης ξεκίνησε αυτόματα για την επόμενη σεζόν του "
#: sickrage/core/webserver/views.py:1878
msgid "Retry Search started"
msgstr "Επανάληψη αναζήτησης ξεκίνησε"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1888
msgid "You must specify a show"
msgstr "Πρέπει να καθορίσετε μια εκπομπή"
#: sickrage/core/webserver/views.py:1896 sickrage/core/webserver/views.py:1948
msgid "Can't rename episodes when the show dir is missing."
msgstr "Δεν είναι δυνατό να μετονομάσετε επεισόδια όταν λείπει το dir εμφάνιση."
#: sickrage/core/webserver/views.py:2084
#, python-format
msgid "New subtitles downloaded: %s"
msgstr "Νέα υπότιτλους κατεβάσει: %s"
#: sickrage/core/webserver/views.py:2086
msgid "No subtitles downloaded"
msgstr "Χωρίς υπότιτλους κατεβάσει"
#: sickrage/core/webserver/views.py:2208 sickrage/core/webserver/views.py:2212
msgid "Google Drive Sync"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views.py:2208
msgid "Syncing app data to Google Drive"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views.py:2212
msgid "Syncing app data from Google Drive"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views.py:2281
msgid "Postprocessing results"
msgstr "Postprocessing αποτελέσματα"
#: sickrage/core/webserver/views.py:2341
msgid "No folders selected."
msgstr "Δεν τους φακέλους που επιλέξατε."
#: sickrage/core/webserver/views.py:2477 sickrage/core/webserver/views.py:2478
msgid "New Show"
msgstr "Νέα εκπομπή"
#: sickrage/core/webserver/views.py:2542 sickrage/core/webserver/views.py:2543
msgid "Existing Show"
msgstr "Υπάρχουσα εμφάνιση"
#: sickrage/core/webserver/views.py:2584 sickrage/core/webserver/views.py:2726
msgid "Adding Show"
msgstr "Προσθήκη προβολή"
#: sickrage/core/webserver/views.py:2584 sickrage/core/webserver/views.py:2726
msgid "Adding the specified show into "
msgstr "Προσθέτοντας την καθορισμένο εμφάνιση σε "
#: sickrage/core/webserver/views.py:2587
msgid "No root directories setup, please go back and add one."
msgstr "Καμία ριζικούς καταλόγους setup, παρακαλώ πηγαίνετε πίσω και προσθέστε ένα."
#: sickrage/core/webserver/views.py:2638
msgid "Unknown error. Unable to add show due to problem with show selection."
msgstr "Παρουσιάστηκε άγνωστο σφάλμα. Δεν είναι δυνατή η προσθήκη εμφάνιση λόγω προβλήματος με την επιλογή του εμφάνιση."
#: sickrage/core/webserver/views.py:2662
msgid "Folder "
msgstr "Φάκελος "
#: sickrage/core/webserver/views.py:2662
msgid " exists already"
msgstr " υπάρχει ήδη"
#: sickrage/core/webserver/views.py:2674
msgid "Unable to create the folder , can't add the show"
msgstr "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε το φάκελο, δεν μπορεί να προσθέσει την παράσταση"
#: sickrage/core/webserver/views.py:2801
msgid "Shows Added"
msgstr "Δείχνει προστέθηκε"
#: sickrage/core/webserver/views.py:2802
msgid "Automatically added "
msgstr "Προστίθενται αυτόματα "
#: sickrage/core/webserver/views.py:2803
msgid " from their existing metadata files"
msgstr " από τα υπάρχοντα αρχεία μετα-δεδομένων"
#: sickrage/core/webserver/views.py:2985 sickrage/core/webserver/views.py:2986
msgid "Missing Subtitles"
msgstr "Λείπουν υπότιτλους"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3421
msgid "Unable to refresh show "
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανανέωση Εμφάνιση "
#: sickrage/core/webserver/views.py:3432
msgid "Errors encountered"
msgstr "Σφάλματα που αντιμετωπίστηκαν"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3438
msgid "
Updates
- "
msgstr "
Updates
- "
#: sickrage/core/webserver/views.py:3443
msgid "
Refreshes
- "
msgstr "
Refreshes
- "
#: sickrage/core/webserver/views.py:3448
msgid "
Renames
- "
msgstr "
Renames
- "
#: sickrage/core/webserver/views.py:3453
msgid "
Subtitles
- "
msgstr "
Subtitles
- "
#: sickrage/core/webserver/views.py:3458
msgid "The following actions were queued:"
msgstr "Ήταν σε ουρά για τις ακόλουθες ενέργειες:"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3524
msgid "Backlog search started"
msgstr "Αναζήτηση λίστας εκκρεμοτήτων που ξεκίνησε"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3532
msgid "Daily search started"
msgstr "Καθημερινή αναζήτηση ξεκίνησε"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3540
msgid "Find propers search started"
msgstr "Βρείτε propers αναζήτηση ξεκίνησε"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3651
msgid "History cleared"
msgstr "Εκκαθάριση ιστορικού"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3658
msgid "Removed history entries older than 30 days"
msgstr "Καταχωρήσεις αφαιρούνται ιστορία που είναι παλαιότερες από 30 ημέρες"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3673 sickrage/core/webserver/views.py:3893
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας/επαναφορά"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3689 sickrage/core/webserver/views.py:3690
msgid "Configuration"
msgstr "Ρύθμιση παραμέτρων"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3698
msgid "Configuration Reset to Defaults"
msgstr "Ρύθμιση παραμέτρων επαναφορά στις προεπιλογές"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3711
msgid "Config - General"
msgstr "Config - γενικά"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3712
msgid "General Configuration"
msgstr "Γενική διαμόρφωση"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3875 sickrage/core/webserver/views.py:4040
#: sickrage/core/webserver/views.py:4171 sickrage/core/webserver/views.py:4395
#: sickrage/core/webserver/views.py:4741 sickrage/core/webserver/views.py:4829
#: sickrage/core/webserver/views.py:4868
msgid "Error(s) Saving Configuration"
msgstr "Σφάλματα αποθήκευσης ρύθμισης παραμέτρων"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3877
msgid "[GENERAL] Configuration Saved"
msgstr "Αποθηκεύτηκε σε διαμόρφωση [GENERAL]"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3892
msgid "Config - Backup/Restore"
msgstr "Config - δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας/επαναφορά"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3905
msgid "Backup SUCCESSFUL"
msgstr "ΕΠΙΤΥΧΗΜΈΝΗ δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3907
msgid "Backup FAILED!"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας απέτυχε!"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3909
msgid "You need to choose a folder to save your backup to first!"
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα φάκελο για να αποθηκεύσετε το αντίγραφο ασφαλείας πρώτα!"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3928
msgid "Successfully extracted restore files to "
msgstr "Αρχεία που έχουν εξαχθεί με επιτυχία επαναφορά "
#: sickrage/core/webserver/views.py:3929
msgid "
Restart sickrage to complete the restore."
msgstr "
Restart sickrage να ολοκληρωθεί η επαναφορά."
#: sickrage/core/webserver/views.py:3931
msgid "Restore FAILED"
msgstr "Η επαναφορά απέτυχε"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3933
msgid "You need to select a backup file to restore!"
msgstr "Θα πρέπει να επιλέξετε ένα αρχείο αντιγράφου ασφαλείας για να επαναφέρετε!"
#: sickrage/core/webserver/views.py:3952
msgid "Config - Search Clients"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views.py:3978 sickrage/core/webserver/views.py:3981
#: sickrage/core/webserver/views.py:4086
msgid "Unable to create directory "
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία καταλόγου "
#: sickrage/core/webserver/views.py:3978 sickrage/core/webserver/views.py:3981
#: sickrage/core/webserver/views.py:4086
msgid ", dir not changed."
msgstr ", dir δεν άλλαξε."
#: sickrage/core/webserver/views.py:4042
msgid "[SEARCH] Configuration Saved"
msgstr "Αποθηκεύτηκε σε διαμόρφωση [SEARCH]"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4057
msgid "Config - Post Processing"
msgstr "Config - μετά την επεξεργασία"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4097
msgid "Unpacking Not Supported, disabling unpack setting"
msgstr "Αποσυσκευασία δεν υποστηρίζεται, απενεργοποίηση απλήρωτος ρύθμιση"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4132 sickrage/core/webserver/views.py:4143
msgid "You tried saving an invalid anime naming config, not saving your naming settings"
msgstr "Προσπαθήσατε να εξοικονόμησης ένα έγκυρο anime ονομασίας config, δεν αποθηκεύει τις ρυθμίσεις σας ονομασίας"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4134 sickrage/core/webserver/views.py:4145
msgid "You tried saving an invalid naming config, not saving your naming settings"
msgstr "Έχετε δοκιμάσει εξοικονόμηση μια έγκυρη ονομασίας config, δεν αποθηκεύει τις ρυθμίσεις σας ονομασίας"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4151
msgid "You tried saving an invalid air-by-date naming config, not saving your air-by-date settings"
msgstr "Που προσπαθήσατε να αποθηκεύσετε μια έγκυρη ημερομηνία αέρα ονομασίας config, δεν αποθηκεύει τις ρυθμίσεις σας αέρα-από-ημερομηνία"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4157
msgid "You tried saving an invalid sports naming config, not saving your sports settings"
msgstr "Προσπαθήσατε να εξοικονόμησης ένα έγκυρο σπορ ονομασίας config, δεν αποθηκεύει τις ρυθμίσεις σας σπορ"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4173
msgid "[POST-PROCESSING] Configuration Saved"
msgstr "Αποθηκεύτηκε σε διαμόρφωση [POST-PROCESSING]"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4252
msgid "Config - Search Providers"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views.py:4293
msgid "\n"
"No Provider Name specified"
msgstr "\n"
"Δεν έχει καθοριστεί όνομα υπηρεσίας παροχής"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4295
msgid "\n"
"No Provider Url specified"
msgstr "\n"
"Δεν καθορίζεται Url υπηρεσία παροχής"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4297
msgid "\n"
"No Provider Api key specified"
msgstr "\n"
"Κανένα κλειδί Api της υπηρεσίας παροχής που καθορίζεται"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4397
msgid "[PROVIDERS] Configuration Saved"
msgstr "Αποθηκεύτηκε σε διαμόρφωση [PROVIDERS]"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4412
msgid "Config - Notifications"
msgstr "Config - ειδοποιήσεις"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4743
msgid "[NOTIFICATIONS] Configuration Saved"
msgstr "Αποθηκεύτηκε σε διαμόρφωση [NOTIFICATIONS]"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4758
msgid "Config - Subtitles Settings"
msgstr ""
#: sickrage/core/webserver/views.py:4831
msgid "[SUBTITLES] Configuration Saved"
msgstr "Αποθηκεύτηκε σε διαμόρφωση [SUBTITLES]"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4846
msgid "Config - Anime"
msgstr "Config - κινούμενο σχέδιο"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4870
msgid "[ANIME] Configuration Saved"
msgstr "Αποθηκεύτηκε σε διαμόρφωση [ANIME]"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4885
msgid "Config - Quality Settings"
msgstr "Config - ρυθμίσεις για την ποιότητα"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4897
msgid "[QUALITY SETTINGS] Configuration Saved"
msgstr "[ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ ΠΟΙΌΤΗΤΑΣ] Ρύθμιση παραμέτρων που Αποθηκεύτηκε"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4949
msgid "Daily Searcher"
msgstr "Καθημερινή Searcher"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4951
msgid "Show Updater"
msgstr "Εμφάνιση Updater"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4952
msgid "Check Version"
msgstr "Έλεγχος έκδοσης"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4955
msgid "Find Propers"
msgstr "Βρείτε Propers"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4956
msgid "Postprocessor"
msgstr "Postprocessor"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4957
msgid "Find Subtitles"
msgstr "Βρείτε υπότιτλους"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4959
msgid "Event"
msgstr "Εκδήλωση"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4961
msgid "Tornado"
msgstr "Ανεμοστρόβιλος"
#: sickrage/core/webserver/views.py:4962
msgid "Thread"
msgstr "Το νήμα"
#: sickrage/notifiers/__init__.py:43
msgid "Started Download"
msgstr "Ξεκίνησε λήψη"
#: sickrage/notifiers/__init__.py:44
msgid "Download Finished"
msgstr "Λήψη τελικών"
#: sickrage/notifiers/__init__.py:45
msgid "Subtitle Download Finished"
msgstr "Υπότιτλος λήψη τελικών"
#: sickrage/notifiers/__init__.py:46
msgid "SiCKRAGE Updated"
msgstr "SiCKRAGE ενημέρωση"
#: sickrage/notifiers/__init__.py:47
msgid "SiCKRAGE Updated To Commit#:"
msgstr "SiCKRAGE ενημέρωση για να διαπράξουν #:"
#: sickrage/notifiers/__init__.py:48
msgid "SiCKRAGE new login"
msgstr "SiCKRAGE νέα σύνδεση"
#: sickrage/notifiers/__init__.py:49
msgid "New login from IP: {0}. http://geomaplookup.net/?ip={0}"
msgstr "Νέα είσοδος από την IP: {0}. http://geomaplookup.NET/?IP={0}"