msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sickragetv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@sickrage.ca\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-14 21:28-0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-15 05:31\n" "Last-Translator: echel0n \n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.5.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: sickragetv\n" "X-Crowdin-Language: sv-SE\n" "X-Crowdin-File: messages.pot\n" "Language: sv_SE\n" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:322 src/js/core.js:431 msgid "Shutdown" msgstr "Avstängning" #: src/js/core.js:432 msgid "Are you sure you want to shutdown SiCKRAGE ?" msgstr "Är du säker du vill stänga SiCKRAGE?" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:318 src/js/core.js:437 msgid "Restart" msgstr "Starta om" #: src/js/core.js:438 msgid "Are you sure you want to restart SiCKRAGE ?" msgstr "Är du säker på att du vill starta om SiCKRAGE?" #: src/js/core.js:443 msgid "Submit Errors" msgstr "Skicka fel" #: src/js/core.js:444 msgid "Are you sure you want to submit these errors ?" msgstr "Är du säker på att du vill skicka dessa fel ?" #: src/js/core.js:444 msgid "Make sure SiCKRAGE is updated and trigger" msgstr "" #: src/js/core.js:444 msgid "this error with debug enabled before submitting" msgstr "" #: src/js/core.js:563 src/js/core.js:574 src/js/core.js:595 msgid "Searching" msgstr "Söker" #: src/js/core.js:569 src/js/core.js:600 msgid "Queued" msgstr "I kö" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:705 #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:52 #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:77 #: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:196 src/js/core.js:604 msgid "Manual Search" msgstr "Manuell sökning" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:300 src/js/core.js:629 #: src/js/core.js:774 src/js/core.js:817 msgid "loading" msgstr "laddar" #: src/js/core.js:833 msgid "Choose Directory" msgstr "Välj katalog" #: sickrage/core/webserver/views.py:3629 src/js/core.js:1473 msgid "Clear History" msgstr "Rensa historik" #: src/js/core.js:1474 msgid "Are you sure you want to clear all download history ?" msgstr "Är du säker på att du vill rensa all nedladdningshistorik?" #: sickrage/core/webserver/views.py:3631 src/js/core.js:1479 msgid "Trim History" msgstr "Trimma historik" #: src/js/core.js:1480 msgid "Are you sure you want to trim all download history older than 30 days ?" msgstr "Är du säker på att du vill trimma alla nedladdningshistorik äldre än 30 dagar?" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:111 src/js/core.js:2177 msgid "Remove Show" msgstr "Ta bort Serie" #: src/js/core.js:2178 msgid "Are you sure you want to remove" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort" #: src/js/core.js:2178 msgid " from the database?" msgstr " från databasen?" #: src/js/core.js:2178 msgid "Check to delete files as well. IRREVERSIBLE" msgstr "Markera för att radera alla filer. OÅTERKALLELIGT" #: src/js/core.js:2231 src/js/core.js:2263 msgid "Update failed." msgstr "Uppdateringen misslyckades." #: src/js/core.js:2274 msgid "Select Show Location" msgstr "Välj plats för Serie" #: src/js/core.js:2416 msgid "loading folders..." msgstr "laddar mappar..." #: src/js/core.js:2432 msgid "Select Unprocessed Episode Folder" msgstr "Välj obearbetad avsnittsmapp" #: src/js/core.js:2799 msgid "search timed out, try increasing timeout for indexer" msgstr "tidsgräns för sökning överskriden, testa att öka timeout för indexeraren" #: src/js/core.js:2803 msgid "Search Results:" msgstr "Sökresultat:" #: src/js/core.js:2807 msgid "No results found, try a different search or language." msgstr "" #: src/js/core.js:2826 msgid " (will debut on " msgstr "" #: src/js/core.js:2828 msgid " (started on " msgstr "" #: src/js/core.js:2837 msgid " already exists in show library" msgstr "" #: src/js/core.js:2877 msgid "Saved Defaults" msgstr "Sparade standardinställningar" #: src/js/core.js:2877 msgid "Your \"add show\" defaults have been set to your current selections." msgstr "Dina standardinställningar för \"lägg till serie\" har ändrats till de aktuella urvalen." #: src/js/core.js:2934 msgid " Saving..." msgstr "" #: src/js/core.js:2976 msgid "Reset Config to Defaults" msgstr "Återställ till standardvärden" #: src/js/core.js:2977 msgid "Are you sure you want to reset config to defaults?" msgstr "Är du säker på att du vill återställa inställningarna till standardvärden?" #: src/js/core.js:3072 msgid "Select path to pip" msgstr "Välj sökväg till pip" #: src/js/core.js:3080 src/js/core.js:3106 src/js/core.js:3897 src/js/core.js:3915 #: src/js/core.js:3936 src/js/core.js:3958 src/js/core.js:3981 src/js/core.js:4003 #: src/js/core.js:4031 src/js/core.js:4048 src/js/core.js:4092 src/js/core.js:4177 #: src/js/core.js:4235 src/js/core.js:4252 src/js/core.js:4282 src/js/core.js:4312 #: src/js/core.js:4369 src/js/core.js:4445 src/js/core.js:4464 src/js/core.js:4480 msgid "Please fill out the necessary fields above." msgstr "Fyll i de nödvändiga fälten ovan." #: src/js/core.js:3098 msgid "Select path to git" msgstr "Välj sökväg till git" #: src/js/core.js:3145 msgid "Select Subtitles Download Directory" msgstr "Välj nedladdingsmapp för undertexter" #: src/js/core.js:3261 msgid "Select .nzb blackhole/watch location" msgstr "Välj plats för .nzb blackhole/watch" #: src/js/core.js:3262 msgid "Select .torrent blackhole/watch location" msgstr "Välj plats för .torrent blackhole/watch" #: src/js/core.js:3263 msgid "Select .torrent download location" msgstr "Välj .torrent hämtningsplats" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:986 src/js/core.js:3330 msgid "Minimum seeding time is" msgstr "Minsta tid för seedning" #: src/js/core.js:3332 msgid "URL to your uTorrent client (e.g. http://localhost:8000)" msgstr "URL till din uTorrent-klient (t.ex. http://localhost:8000)" #: src/js/core.js:3335 msgid "Stop seeding when inactive for" msgstr "Stoppa seedning vid inaktivitet i" #: src/js/core.js:3341 msgid "URL to your Transmission client (e.g. http://localhost:9091)" msgstr "URL till din överföringsklient (t.ex. http://localhost:9091)" #: src/js/core.js:3351 msgid "URL to your Deluge client (e.g. http://localhost:8112)" msgstr "URL till din Deluge-klient (t.ex. http://localhost:8112)" #: src/js/core.js:3360 msgid "IP or Hostname of your Deluge Daemon (e.g. scgi://localhost:58846)" msgstr "IP-adress eller värdnamn för din Deluge-Daemon (t.ex. scgi://localhost:58846)" #: src/js/core.js:3367 msgid "URL to your Synology DS client (e.g. http://localhost:5000)" msgstr "URL till din Synology DS-klient (t.ex. http://localhost:5000)" #: src/js/core.js:3372 msgid "URL to your rTorrent client (e.g. scgi://localhost:5000" msgstr "" #: src/js/core.js:3372 msgid " or https://localhost/rutorrent/plugins/httprpc/action.php)" msgstr "" #: src/js/core.js:3382 msgid "URL to your qbittorrent client (e.g. http://localhost:8080)" msgstr "URL till din qbittorrent-klient (t.ex. http://localhost: 8080)" #: src/js/core.js:3392 msgid "URL to your MLDonkey (e.g. http://localhost:4080)" msgstr "URL till din MLDonkey (t.ex. http://localhost:4080)" #: src/js/core.js:3403 msgid "URL to your putio client (e.g. http://localhost:8080)" msgstr "URL till din putio-klient (t.ex. http://localhost: 8080)" #: src/js/core.js:3572 msgid "validating..." msgstr "" #: src/js/core.js:3573 msgid "Select TV Download Directory" msgstr "Välj TV-nerladdningskatalog" #: src/js/core.js:3574 msgid "Select UNPACK Directory" msgstr "Välj katalog för uppackning" #: src/js/core.js:3588 msgid "Unrar Executable not found." msgstr "Programfil för unrar hittades inte." #: src/js/core.js:3631 src/js/core.js:3666 src/js/core.js:3701 src/js/core.js:3752 msgid "This pattern is invalid." msgstr "Detta mönster är ogiltigt." #: src/js/core.js:3635 src/js/core.js:3670 src/js/core.js:3705 src/js/core.js:3756 msgid "This pattern would be invalid without the folders, using it will force \"Flatten\" off for all shows." msgstr "Detta mönster skulle vara ogiltigt utan mappar, att använda det kommer att tvinga ”platta till” för alla serier." #: src/js/core.js:3639 src/js/core.js:3674 src/js/core.js:3709 src/js/core.js:3761 msgid "This pattern is valid." msgstr "Detta mönster är giltigt." #: src/js/core.js:4085 msgid "Step1: Confirm Authorization" msgstr "Step1: Bekräfta auktorisation" #: src/js/core.js:4142 src/js/core.js:4196 msgid "Please fill in the Popcorn IP address" msgstr "Fyll i Popcorns IP-adress" #: src/js/core.js:4379 msgid "Check blacklist name; the value need to be a trakt slug" msgstr "Kolla svarta listan namn; värdet måste vara en trakt snigel" #: src/js/core.js:4411 msgid "You must specify an SMTP hostname!" msgstr "" #: src/js/core.js:4414 msgid "You must specify an SMTP port!" msgstr "" #: src/js/core.js:4416 msgid "SMTP port must be between 0 and 65535!" msgstr "" #: src/js/core.js:4422 msgid "Enter an email address to send the test to:" msgstr "Ange en e-postadress att skicka testet till:" #: src/js/core.js:4424 msgid "You must provide a recipient email address!" msgstr "" #: src/js/core.js:4494 msgid "Device list updated. Please choose a device to push to." msgstr "Enhetslistan uppdaterad. Välj en enhet att skjuta till." #: src/js/core.js:4555 msgid "You didn't supply a Pushbullet api key" msgstr "Du angav inte en API-nyckel för Pushbullet" #: src/js/core.js:4585 msgid "Don't forget to save your new pushbullet settings." msgstr "Glöm inte att spara inställningarna för din nya pushbullet." #: src/js/core.js:4657 msgid "Select backup folder to save to" msgstr "Välj backup-mapp för att spara till" #: src/js/core.js:4662 msgid "Select backup files to restore" msgstr "Välj säkerhetskopian du vill återställa" #: src/js/core.js:5207 msgid "No providers available to configure." msgstr "Inga leverantörer tillgängliga för att konfigurera." #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:16 src/js/core.js:5417 msgid "Mass Delete" msgstr "Massa Delete" #: src/js/core.js:5418 msgid "You have selected to delete show(s). Are you sure you wish to continue? All files will be removed from your system." msgstr "Du har valt att ta bort serie(r). Är du säker på att du vill fortsätta? Alla filer tas bort från ditt system." #: src/js/core.js:5495 msgid "DELETED" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:25 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:28 msgid "JSONP" msgstr "JSONP" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:35 msgid "Command name" msgstr "Kommandonamn" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:66 msgid "Parameters" msgstr "Parametrar" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:72 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:548 #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:11 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:25 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:20 #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:79 msgid "Name" msgstr "Namn" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:73 msgid "Required" msgstr "Krävs" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:74 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:75 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:206 msgid "Type" msgstr "Typ" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:76 msgid "Default value" msgstr "Standardvärde" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:77 msgid "Allowed values" msgstr "Tillåtna värden" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:89 msgid "Playground" msgstr "Lekplats" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:91 #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:133 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:165 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:100 msgid "Required parameters" msgstr "Obligatoriska parametrar" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:109 msgid "Optional parameters" msgstr "Valfria parametrar" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:123 msgid "Call API" msgstr "Anropa API" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:131 msgid "Response:" msgstr "Svar:" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:137 #: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:74 msgid "Clear" msgstr "Rensa" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:168 #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:198 #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:66 #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:88 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:149 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:166 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:182 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:214 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:230 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:246 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:264 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:282 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:170 #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:197 #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:63 #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:87 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:150 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:167 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:183 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:215 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:231 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:247 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:265 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:283 msgid "No" msgstr "Nej" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:217 msgid "season" msgstr "säsong" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:223 msgid "episode" msgstr "avsnitt" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:32 msgid "All" msgstr "Alla" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:38 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:41 msgid "Detailed" msgstr "Detaljerad" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:54 #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:118 msgid "Time" msgstr "Tid" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:55 #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:119 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:544 #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:100 #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:78 msgid "Episode" msgstr "Avsnitt" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:56 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:57 #: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:36 msgid "Provider" msgstr "Leverantör" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:58 #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:125 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:287 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:68 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" #: sickrage/core/common.py:181 sickrage/core/common.py:616 #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:120 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:390 msgid "Snatched" msgstr "Ryckt" #: sickrage/core/common.py:180 sickrage/core/common.py:619 #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:121 msgid "Downloaded" msgstr "Hämtad" #: sickrage/core/common.py:624 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:919 #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:123 msgid "Subtitled" msgstr "Textad" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:158 #: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:63 msgid "missing provider" msgstr "saknad leverantör" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:443 #: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:23 msgid "Select Columns" msgstr "Välj kolumner" #: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:386 #: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:394 msgid "Toggle Summary" msgstr "Växla sammanfattning" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:9 msgid "AnimeDB Settings" msgstr "AnimeDB-inställningar" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:10 #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:105 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:428 msgid "User Interface" msgstr "Användargränssnitt" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:18 msgid "AniDB" msgstr "AniDB" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:23 msgid "AniDB is non-profit database of anime information that is freely open to the public" msgstr "AniDB är ideell databas över anime som är fritt öppen för allmänheten" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:30 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:33 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:332 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:759 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:35 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:41 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:36 msgid "Enable AniDB" msgstr "Aktivera AniDB" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:44 #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:55 msgid "AniDB Username" msgstr "AniDB användarnamn" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:63 #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:74 msgid "AniDB Password" msgstr "AniDB lösenord" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:82 msgid "AniDB MyList" msgstr "AniDB MyList" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:88 msgid "Do you want to add the PostProcessed Episodes to the MyList ?" msgstr "Vill du lägga till efterbehandlade episoder till MyList?" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:95 #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:122 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:328 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:416 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:704 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:950 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1236 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1294 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1428 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:203 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:355 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:488 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:609 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:718 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:859 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:902 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:979 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1077 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1197 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1339 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1428 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1656 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1760 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1896 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2003 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2138 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2259 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2398 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2535 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2719 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2878 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3155 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3397 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3501 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3676 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:401 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1403 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:124 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:936 #: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:57 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:311 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:736 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:813 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1043 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:209 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:259 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:316 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:415 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/config.mako:24 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:291 msgid "Save Changes" msgstr "Spara ändringar" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:110 msgid "Split show lists" msgstr "Dela serielistor" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:116 msgid "Separate anime and normal shows in groups" msgstr "Separera anime och normala serier i grupper" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:4 #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:11 #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:26 msgid "Backup" msgstr "Säkerhetskopiera" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:5 #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:44 #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:60 msgid "Restore" msgstr "Återställ" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:13 msgid "Backup your main database file and config" msgstr "Säkerhetskopiera din huvudsakliga databasfil och konfig" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:22 msgid "Select the folder you wish to save your backup file to" msgstr "Välj mappen du vill spara säkerhetskopian till" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:46 msgid "Restore your main database file and config" msgstr "Återställ huvuddatabasen och konfig" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:56 msgid "Select the backup file you wish to restore" msgstr "Markera säkerhetskopian du vill återställa" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:73 msgid "Restore database files" msgstr "Återställ databasfiler" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:82 msgid "Restore configuration file" msgstr "Återställ konfigurationsfilen" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:91 msgid "Restore cache files" msgstr "Återställ cache-filer" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:20 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:89 msgid "Misc" msgstr "Diverse" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:21 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:23 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:960 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:298 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerade inställningar" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:33 msgid "SiCKRAGE API" msgstr "SiCKRAGE API" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:35 msgid "Options for api.sickrage.ca" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:42 msgid "API Provider Cache" msgstr "Cache för API-leverantör" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:48 msgid "Enable provider cache ?" msgstr "Aktivera providercachen?" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:55 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:68 msgid "Sync To Google Drive" msgstr "Synka till Google Drive" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:70 msgid "Sync To Local Drive" msgstr "Synka till lokal disk" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:91 msgid "Startup options. Indexer options. Log and show file locations." msgstr "Startalternativ. Indexeraralternativ. Filsökvägar för loggar och serier." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:92 msgid "Some options may require a manual restart to take effect." msgstr "Vissa alternativ kan kräva en manuell omstart för att börja gälla." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:99 msgid "Default Indexer Language" msgstr "Indexerarens standardspråk" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:110 msgid "for adding shows and metadata providers" msgstr "för att lägga till serier och metadataleverantörer" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:118 msgid "Launch browser" msgstr "Starta webbläsaren" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:124 msgid "open the SickRage home page on startup" msgstr "Öppna startsidan för SiCKRAGE vid start" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:130 msgid "Initial page" msgstr "Startsida" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:140 msgid "when launching SickRage interface" msgstr "när SiCKRAGEs gränssnitt startar" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:142 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:137 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:383 msgid "Shows" msgstr "Serier" #: sickrage/core/webserver/views.py:548 sickrage/core/webserver/views.py:549 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:145 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:219 msgid "Schedule" msgstr "Schema" #: sickrage/core/webserver/views.py:3641 sickrage/core/webserver/views.py:3642 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:148 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:223 msgid "History" msgstr "Historik" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:151 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:286 msgid "IRC" msgstr "IRC" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:160 msgid "Daily show updates start time" msgstr "Starttid för daglig serieuppdatering" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:179 msgid "with information such as next air dates, show ended, etc." msgstr "med information såsom nästa utsändningsdatum, slutdatum etc." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:180 msgid "Use 15 for 3pm, 4 for 4am etc. Anything over 23 or under 0 will be set to 0 (12am)" msgstr "Använd 15 för 3pm, 4 för 4am etc. Allt över 23 eller under 0 kommer att ändras till 0 (12 am)" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:187 msgid "Daily show updates stale shows" msgstr "Daglig serieuppdatering uppdaterar inaktuella serier" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:193 msgid "should ended shows last updated less then 90 days get updated and refreshed automatically ?" msgstr "bör avslutade serier som uppdaterats under senaste 90 dagarna bli uppdaterade automatiskt?" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:200 msgid "Send to trash for actions" msgstr "Skicka till papperskorgen för åtgärder" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:206 msgid "when using show \"Remove\" and delete files" msgstr "när du använder serie \"Ta Bort\" och raderar filer" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:212 msgid "on scheduled deletes of the oldest log files" msgstr "vid schemalagd radering av de äldsta loggfilerna" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:216 msgid "selected actions use trash (recycle bin) instead of the default permanent delete" msgstr "valda åtgärder använder papperskorgen i stället för att som standard radera permanent" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:224 msgid "Number of Log files saved" msgstr "Antalet loggfiler som sparas" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:235 msgid "default = 5" msgstr "standard = 5" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:246 msgid "Size of Log files saved" msgstr "Storlek på loggfiler som sparas" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:257 msgid "default = 1048576 (1MB)" msgstr "standard = 1048576 (1MB)" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:268 msgid "Default indexer for adding shows" msgstr "Standardindexerare för att lägga till serier" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:281 msgid "All Indexers" msgstr "Alla indexerare" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:294 msgid "Show indexer timeout" msgstr "Visa timeout för indexerare" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:305 msgid "default = 10" msgstr "standard = 10" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:319 msgid "Show root directories" msgstr "Visa rotkataloger" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:339 msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:341 msgid "Options for software updates." msgstr "Alternativ för programuppdateringar." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:349 msgid "Check software updates" msgstr "Kontrollera uppdateringar" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:355 msgid "and display notifications when updates are available. Checks are run on startup and at the frequency set below" msgstr "och visa notifieringar när uppdateringar är tillgängliga. Kontroll körs vid uppstart och vid den frekvens som anges nedan" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:364 msgid "Automatically update" msgstr "Uppdatera automatiskt" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:370 msgid "fetch and install software updates.Updates are run on startupand in the background at the frequency setbelow" msgstr "hämta och installera programuppdateringar. Uppdateringar körs vid uppstart och i bakgrunden med den frekvens som anges nedan" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:378 msgid "Check the server every" msgstr "Kontrollera servern var" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:389 msgid "default = 12 (hours)" msgstr "standard = 12 (timmar)" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:403 msgid "Notify on software update" msgstr "Meddela om programuppdatering" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:409 msgid "send a message to all enabled notifiers when SickRage has been updated" msgstr "skicka ett meddelande till alla aktiverade notifierare när SiCKRAGE har uppdaterats" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:430 msgid "Options for visual appearance." msgstr "Alternativ för utseende." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:437 msgid "Interface Language" msgstr "Användargränssnittets språk" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:450 msgid "System Language" msgstr "Systemspråk" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:462 msgid "for appearance to take effect, save then refresh your browser" msgstr "för att ändringar ska synas, spara och uppdatera sedan din webbläsare" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:471 msgid "Display theme" msgstr "Visningstema" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:483 msgid "Dark" msgstr "Mörkt" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:486 msgid "Light" msgstr "Ljust" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:495 msgid "Show all seasons" msgstr "Visa alla säsonger" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:501 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:678 msgid "on the show summary page" msgstr "på sammanfattningssidan för serie" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:509 msgid "Sort with \"The\", \"A\", \"An\"" msgstr "Sortera med ”The”, ”A”, ”en”" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:515 msgid "include articles (\"The\", \"A\", \"An\") when sorting show lists" msgstr "inkludera artiklar (”The”, ”A”, ”An”) vid sortering av serier" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:523 msgid "Filter form-row" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:529 msgid "Add a filter form-row to the show display on the home page" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:536 msgid "Missed episodes range" msgstr "Missade episodintervall" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:548 msgid "# of days" msgstr "# dagar" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:557 msgid "Display fuzzy dates" msgstr "Visa ungefärliga datum" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:564 msgid "move absolute dates into tooltips and display e.g. \"Last Thu\", \"On Tue\"" msgstr "flytta in absoluta datum i verktygstips och visa t ex \"sista Tor\", \"På tis\"" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:571 msgid "Trim zero padding" msgstr "Trimma inledande nollor" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:577 msgid "remove the leading number \"0\" shown on hour of day, and date of month" msgstr "ta bort inledande ”0” på timme på dagen och datum i månaden" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:584 msgid "Date style" msgstr "Datumstil" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:597 msgid "Use System Default" msgstr "Använd systemstandard" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:609 msgid "Time style" msgstr "Tidsformat" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:630 msgid "Timezone" msgstr "Tidszon" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:635 msgid "Local" msgstr "Lokal" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:639 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:33 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:286 msgid "Network" msgstr "Nätverk" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:642 msgid "display dates and times in either your timezone or the shows network timezone" msgstr "visa datum och tider i din tidszon eller visa tidszonen där serien sänds" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:644 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1147 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1190 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1229 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:894 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:936 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1012 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2751 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2839 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:42 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:101 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:267 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:302 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:348 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:459 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:672 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1365 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1380 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1394 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:978 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:57 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:129 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:173 msgid "NOTE:" msgstr "OBS:" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:644 msgid "Use local timezone to start searching for episodes minutes after show ends (depends on your dailysearch frequency)" msgstr "Använd lokal tidszon för att starta och söka efter episoder minuter efter serien slutat (beroende på din dagliga sökfrekvens)" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:652 msgid "Download url" msgstr "Ladda ner url" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:671 msgid "Show fanart in the background" msgstr "Visa fanart i bakgrunden" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:685 msgid "Fanart transparency" msgstr "Genomskinlighet för fanart" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:714 msgid "Web Interface" msgstr "Webbgränssnittet" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:716 msgid "It is recommended that you enable a username and password to secure SiCKRAGE from being tampered with remotely." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:717 msgid "These options require a manual restart to take effect." msgstr "Dessa alternativ kräver en manuell omstart träder i kraft." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:724 msgid "Enable UPnP" msgstr "Aktivera UPnP" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:730 msgid "automatically sets up port-forwarding from external IP to SiCKRAGE" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:738 msgid "HTTP public port" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:759 msgid "used by UPnP to setup a remote port forwarding to remotely access SiCKRAGE over a public external IP address" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:769 msgid "HTTP private port" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:782 msgid "8081" msgstr "8081" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:791 msgid "used to access SiCKRAGE over a private internal IP address" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:800 msgid "HTTP logs" msgstr "HTTP-loggar" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:806 msgid "enable logs from the internal Tornado web server" msgstr "aktivera loggar från den interna Tornado-webbservern" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:813 msgid "Application API key" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:830 msgid "Generate" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:840 msgid "used to give 3rd party programs limited access to SiCKRAGE you can try all the features of the API" msgstr "används för att ge tredjepartsprogram begränsad tillgång till SiCKRAGE så du kan prova alla funktioner i API" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:841 msgid "here" msgstr "här" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:850 msgid "Listen on IPv6" msgstr "Lyssna på IPv6" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:856 msgid "attempt binding to any available IPv6 address" msgstr "försök bindning till någon tillgänglig IPv6-adress" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:863 msgid "Enable HTTPS" msgstr "Aktivera HTTPS" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:869 msgid "enable access to the web interface using a HTTPS address" msgstr "Aktivera åtkomst till webbgränssnittet via en HTTPS-adress" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:878 msgid "HTTPS certificate" msgstr "HTTPS-certifikat" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:892 msgid "file name or path to HTTPS certificate" msgstr "filnamn eller sökväg till HTTPS-certifikat" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:902 msgid "HTTPS key" msgstr "HTTPS-nyckel" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:914 msgid "file name or path to HTTPS key" msgstr "filnamn eller sökvägen till HTTPS-nyckel" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:924 msgid "Reverse proxy headers" msgstr "Huvuden för omvänd proxy" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:930 msgid "accept the following reverse proxy headers (advanced) - (X-Forwarded-For, X-Forwarded-Host, and X-Forwarded-Proto)" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:937 msgid "Notify on login" msgstr "Notifiera vid inloggning" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:943 msgid "send a message to all enabled notifiers when someone logs into SiCKRAGE from a public IP address" msgstr "skicka ett meddelande till alla aktiverade notifierare när någon loggar in till SiCKRAGE från en publik IP-adress" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:966 msgid "CPU throttling" msgstr "CPU-strypning" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:987 msgid "Anonymous redirect" msgstr "Anonym omdirigering" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1007 msgid "Enable debug" msgstr "Aktivera debug" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1013 msgid "Enable debug logs" msgstr "Aktivera debugloggar" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1020 msgid "Verify SSL Certs" msgstr "Verifiera SSL-certifikat" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1026 msgid "Verify SSL Certificates (Disable this for broken SSL installs (Like QNAP)" msgstr "Verifiera SSL-certifikat (inaktivera detta för trasiga SSL-installationer (som QNAP)" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1035 msgid "No Restart" msgstr "Ingen omstart" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1042 msgid "Shutdown SiCKRAGE on restarts (external service must restart SiCKRAGE on its own)." msgstr "Stäng ner SiCKRAGE vid omstarter (extern tjänst måste starta om SiCKRAGE på egen hand)." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1052 msgid "Encrypt settings" msgstr "Kryptera inställningar" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1058 msgid "in the" msgstr "i filen" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1058 msgid "file." msgstr "." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1066 msgid "Unprotected calendar" msgstr "Oskyddad kalender" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1072 msgid "allow subscribing to the calendar without user and password. Some services like Google Calendar only work this way" msgstr "tillåt prenumeration av kalender utan användarnamn och lösenord. Vissa tjänster såsom Google Kalender funkar endast på detta sätt" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1079 msgid "Google Calendar Icons" msgstr "Ikoner för Google Kalender" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1085 msgid "show an icon next to exported calendar events in Google Calendar." msgstr "visa en ikon bredvid exporterade kalenderhändelser i Google Kalender." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1094 msgid "Link Google Account" msgstr "Länka Google-konto" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1097 msgid "Link" msgstr "Länk" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1099 msgid "link your google account to SiCKRAGE for advanced feature usage such as settings/database storage" msgstr "länka ditt Google-konto till SiCKRAGE för avancerade funktioner såsom lagring av inställningar/databas" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1107 msgid "Proxy host" msgstr "Proxyvärd" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1126 msgid "Use proxy for indexers" msgstr "Använd proxy för indexerare" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1132 msgid "use proxy host for connecting to indexers (TheTVDB)" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1139 msgid "Skip Remove Detection" msgstr "Hoppa över raderingsidentifiering" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1145 msgid "Skip detection of removed files. If disable it will set default deleted status" msgstr "Hoppa över identifiering av borttagna filer. Om avaktiverad kommer standard borttagningsstatus att sättas" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1147 msgid "This may mean SiCKRAGE misses renames as well" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1154 msgid "Default deleted episode status" msgstr "Standard borttagningsstatus för avsnitt" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1188 msgid "Define the status to be set for media file that has been deleted." msgstr "Bestäm status för mediefil som har tagits bort." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1190 msgid "Archived option will keep previous downloaded quality" msgstr "Arkiverade alternativet kommer att behålla tidigare hämtade kvalitet" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1192 msgid "Example: Downloaded (1080p WEB-DL) ==> Archived (1080p WEB-DL)" msgstr "Exempel: Hämtade (1080p WEB-DL) ==> arkiverade (1080p WEB-DL)" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1201 msgid "Allowed video file extensions" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1212 msgid "ex: avi,mp4,mkv" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1221 msgid "Strip special filesystem bits from files" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1227 msgid "Strips special filesystem bits from files, if disabled will leave special bits intact." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1229 msgid "This will strip inherited permissions" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1247 msgid "PIP Settings" msgstr "PIP-inställningar" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1252 msgid "PIP executable path" msgstr "PIP sökväg" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1265 msgid "ex: /path/to/pip" msgstr "ex: /path/to/pip" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1271 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1378 msgid "Verify Path" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1282 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1389 msgid "Click vefify path to test." msgstr "Klicka på verifiera sökväg för att testa." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1309 msgid "GIT Settings" msgstr "GIT-inställningar" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1314 msgid "Git Branches" msgstr "Git-grenar" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1326 msgid "GIT Branch Version" msgstr "GIT grenversion" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1346 msgid "Error: No branches found." msgstr "Fel: Inga grenar hittade." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1350 msgid "select branch to use (restart required)" msgstr "Välj gren att använda (omstart krävs)" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1359 msgid "GIT executable path" msgstr "GIT körbara sökvägen" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1372 msgid "ex: /path/to/git" msgstr "ex: /path/to/git" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1398 msgid "Git reset" msgstr "Git reset" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1404 msgid "removes untracked files and performs a hard reset on git branch automatically to help resolve update issues" msgstr "tar väck ospårade filer och utför automatisk en hård reset på git branchen för att lösa uppdateringsproblem" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1412 msgid "Git auto-issues submit" msgstr "Git auto-frågor skicka" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1419 msgid "automatically submit bug/issue reports to our issue tracker when errors are logged" msgstr "rapportera automatiskt buggar/problem till oss när fel loggas" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:25 msgid "SR Sub ID:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:34 msgid "SR Version:" msgstr "SR-Version:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:43 msgid "SR Install Type:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:53 msgid "SR GIT Commit:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:64 msgid "SR Username:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:74 msgid "SR Locale:" msgstr "SR-språk:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:81 msgid "SR Config File:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:90 msgid "SR Cache Dir:" msgstr "SR-cache-katalog:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:99 msgid "SR Log File:" msgstr "SR-loggfil:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:108 msgid "SR Arguments:" msgstr "Argument till SR:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:118 msgid "SR Web Root:" msgstr "SR webbrot:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:128 msgid "Tornado Version:" msgstr "Tornado Version:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:137 msgid "Python Version:" msgstr "Python Version:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:146 msgid "Homepage" msgstr "Hemsida" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:157 msgid "WiKi" msgstr "WiKi" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:167 msgid "Forums" msgstr "Forum" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:178 msgid "Source" msgstr "Källa" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:189 msgid "IRChat" msgstr "IRChat" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:193 msgid "on" msgstr "på" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:14 msgid "Home Theater" msgstr "Hemmabio" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:15 msgid "NAS" msgstr "NAS" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:16 msgid "Devices" msgstr "Enheter" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:17 msgid "Social" msgstr "Sociala" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:27 msgid "KODI" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:31 msgid "A free and open source cross-platform media center and home entertainment system software with a 10-foot user interface designed for the living-room TV." msgstr "En gratis programvara med öppen källkod som är ett plattformsoberoende mediacenter- och hemmabiosystem med användargränssnitt utformat för vardagsrum-TV." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:37 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:231 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:378 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:513 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:635 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:743 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:886 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:928 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1004 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1102 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1224 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1367 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1453 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1682 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1787 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1923 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2030 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2163 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2284 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2423 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2560 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2744 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2905 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3180 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3422 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3526 msgid "Enable" msgstr "Aktivera" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:43 msgid "send KODI commands?" msgstr "skicka KODI-kommandon?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:51 msgid "Always on" msgstr "Alltid på" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:57 msgid "log errors when unreachable?" msgstr "logga fel vid otillgänglighet?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:63 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:392 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:559 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:943 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1116 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1238 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1381 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1467 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1696 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1801 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1937 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2044 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2177 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2298 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2437 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2574 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2760 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3194 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3436 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3540 msgid "Notify on snatch" msgstr "Meddela vid ryck" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:69 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:398 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:565 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:949 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1122 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1244 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1387 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1473 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1702 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1807 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1943 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2050 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2766 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3200 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3442 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3546 msgid "send a notification when a download starts?" msgstr "Skicka ett meddelande när en nedladdning startar?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:75 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:404 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:572 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:955 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1128 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1250 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1393 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1479 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1708 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1813 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1949 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2056 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2189 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2310 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2449 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2586 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2772 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3206 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3448 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3553 msgid "Notify on download" msgstr "Meddela vid nedladdning" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:81 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:410 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:578 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:961 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1134 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1256 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1399 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1485 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1714 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1819 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1955 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2062 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2778 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3212 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3454 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3559 msgid "send a notification when a download finishes?" msgstr "Skicka ett meddelande när en nedladdning är klar?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:87 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:416 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:585 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:967 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1140 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1262 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1405 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1491 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1720 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1825 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1961 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2068 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2201 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2322 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2461 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2598 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2784 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3218 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3460 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3566 msgid "Notify on subtitle download" msgstr "Notifiera vid undertexthämtning" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:93 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:422 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:591 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:973 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1146 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1268 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1411 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1497 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1726 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1831 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1967 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2074 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2790 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3224 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3466 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3572 msgid "send a notification when subtitles are downloaded?" msgstr "Skicka ett meddelande när undertexter hämtas?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:99 msgid "Update library" msgstr "Uppdatera bibl." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:105 msgid "update KODI library when a download finishes?" msgstr "uppdatera KODI-bibliotek när en nedladdning är klar?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:111 msgid "Full library update" msgstr "Fullständig biblioteksuppdatering" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:117 msgid "perform a full library update if update per-show fails?" msgstr "utför en fullständig biblioteksuppdatering om uppdatering per-serie misslyckas?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:123 msgid "Only update first host" msgstr "Uppdatera bara första värd" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:129 msgid "only send library updates to the first active host?" msgstr "skicka endast biblioteksuppdatering till den första aktiva värden?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:135 msgid "KODI IP:Port" msgstr "KODI IP:Port" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:146 msgid "ex. 192.168.1.100:8080, 192.168.1.101:8080" msgstr "ex. 192.168.1.100:8080, 192.168.1.101:8080" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:154 msgid "KODI username" msgstr "KODI användarnamn" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:166 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:185 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:287 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:303 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:454 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:470 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1178 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:412 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:430 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:905 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:922 msgid "blank = no authentication" msgstr "blank = ingen autentisering" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:173 msgid "KODI password" msgstr "KODI lösenord" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:194 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:345 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:479 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:600 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:709 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:851 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1330 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1419 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1647 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1750 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1887 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1992 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2127 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2249 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2388 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2525 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2710 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2868 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3145 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3387 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3491 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3665 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:727 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1033 msgid "Click below to test" msgstr "Klicka nedan för att testa" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:202 msgid "Test KODI" msgstr "Testa KODI" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:218 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:219 msgid "Plex Media Server" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:223 msgid "Experience your media on a visually stunning, easy to use interface on your computer connected to your TV" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:224 msgid "For sending notifications to Plex Home Theater (PHT) clients, use the KODI notifier with port" msgstr "För att skicka notifieringar till Plex Home Theater (PHT) klienter, använd KODI notifieraren med port" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:237 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:384 msgid "send Plex commands?" msgstr "skicka Plex-kommandon?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:245 msgid "Plex Media Server Auth Token" msgstr "Plex Media Server autentiseringstoken" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:266 msgid "Auth Token used by Plex" msgstr "Autentiseringstoken som används av plex" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:270 msgid "Finding your account token" msgstr "Hitta din konto-token" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:278 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:445 msgid "Server Username" msgstr "Server-användarnamn" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:294 msgid "Server/client password" msgstr "Server/klient lösenord" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:311 msgid "Update server library" msgstr "Uppdatera serverbibliotek" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:317 msgid "update Plex Media Server library after download finishes" msgstr "uppdatera Plex Media Server-biblioteket när en hämtning är klar" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:324 msgid "Plex Media Server IP:Port" msgstr "Plex Media Server IP:port" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:333 msgid "ex. 192.168.1.1:32400, 192.168.1.2:32400" msgstr "ex. 192.168.1.1:32400, 192.168.1.2:32400" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:353 msgid "Test Plex Server" msgstr "Testa Plex-server" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:371 msgid "Plex Media Client" msgstr "Plex Media Client" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:428 msgid "Plex Client IP:Port" msgstr "Plex klient IP:Port" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:437 msgid "ex. 192.168.1.100:3000, 192.168.1.101:3000" msgstr "ex. 192.168.1.100:3000, 192.168.1.101:3000" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:461 msgid "Client Password" msgstr "Klientlösenord" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:486 msgid "Test Plex Client" msgstr "Testa Plex-klient" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:503 msgid "Emby" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:507 msgid "A home media server built using other popular open source technologies." msgstr "En mediaserver byggt med andra populära open source-tekniker." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:519 msgid "send update commands to Emby?" msgstr "Skicka uppdateringskommandon till Emby?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:526 msgid "Emby IP:Port" msgstr "Emby IP:Port" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:535 msgid "ex. 192.168.1.100:8096" msgstr "ex. 192.168.1.100:8096" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:542 msgid "Emby API Key" msgstr "Emby API-nyckel" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:608 msgid "Test Emby" msgstr "Testa Emby" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:625 msgid "NMJ" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:629 msgid "The Networked Media Jukebox, or NMJ, is the official media jukebox interface made available for the Popcorn Hour 200-series." msgstr "Networked Media Jukeboxen, eller NMJ, är det officiella media jukebox-gränssnittet som har gjorts tillgänglig för Popcorn Hour 200-serien." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:641 msgid "send update commands to NMJ?" msgstr "Skicka uppdateringskommandon till NMJ?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:649 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:758 msgid "Popcorn IP address" msgstr "Popcorn IP-adress" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:658 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:767 msgid "ex. 192.168.1.100" msgstr "ex. 192.168.1.100" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:661 msgid "Get Settings" msgstr "Hämta inställningar" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:669 msgid "NMJ database" msgstr "NMJ databas" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:681 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:700 msgid "automatically filled via Get Settings" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:688 msgid "NMJ mount url" msgstr "NMJ monterings-url" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:717 msgid "Test NMJ" msgstr "Testa NMJ" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:733 msgid "NMJv2" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:737 msgid "The Networked Media Jukebox, or NMJv2, is the official media jukebox interface made available for the Popcorn Hour 300 & 400-series." msgstr "Networked Media Jukebox, eller NMJv2, är det officiella media jukebox gränssnittet gjorts tillgängligt för Popcorn Hour 300 & 400-serien." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:749 msgid "send update commands to NMJv2?" msgstr "Skicka uppdateringskommandon till NMJv2?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:774 msgid "Database location" msgstr "Databasplacering" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:782 msgid "PCH Local Media" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:791 msgid "PCH Network Media" msgstr "PCH nätverksmedia" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:799 msgid "Database instance" msgstr "Databasinstansen" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:819 msgid "adjust this value if the wrong database is selected." msgstr "justera det här värdet om fel databas väljs." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:825 msgid "NMJv2 database" msgstr "NMJv2 databas" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:837 msgid "automatically filled via the Find Database" msgstr "automatiskt fylld via \"Hitta databas\"-knapparna" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:841 msgid "Find Database" msgstr "Hitta databas" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:858 msgid "Test NMJv2" msgstr "Testa NMJv2" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:874 msgid "Synology" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:878 msgid "The Synology DiskStation NAS." msgstr "Synology DiskStation NAS." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:879 msgid "Synology Indexer is the daemon running on the Synology NAS to build its media database." msgstr "Synology Indexerare är tjänsten som körs på Synology NAS för att bygga media-databasen." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:892 msgid "send Synology notifications?" msgstr "skicka Synology-meddelanden?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:894 msgid "requires SickRage to be running on your Synology NAS." msgstr "kräver att SiCKRAGE körs på din Synology-NAS." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:917 msgid "Synology Notifier" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:921 msgid "Synology Notifier is the notification system of Synology DSM" msgstr "Synology Notifier är notifieringssystemet på Synology DSM" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:934 msgid "send notifications to the Synology Notifier?" msgstr "skicka notifieringar till Synology Notifier?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:936 msgid "requires SickRage to be running on your Synology DSM." msgstr "kräver att SiCKRAGE körs på din Synology DSM." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:994 msgid "pyTivo" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:998 msgid "pyTivo is both an HMO and GoBack server. This notifier will load the completed downloads to your Tivo." msgstr "pyTivo är både en HMO och GoBack server. Detta anmälaren vilja lasta de slutförda nedladdningarna till din Tivo." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1010 msgid "send notifications to pyTivo?" msgstr "skicka meddelanden till pyTivo?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1012 msgid "requires the downloaded files to be accessible by pyTivo." msgstr "kräver de nedladdade filerna att vara tillgängliga för pyTivo." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1022 msgid "pyTivo IP:Port" msgstr "pyTivo IPPort:" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1032 msgid "ex. 192.168.1.1:9032" msgstr "ex. 192.168.1.1:9032" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1039 msgid "pyTivo share name" msgstr "pyTivo dela namn" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1052 msgid "value used in pyTivo Web Configuration to name the share." msgstr "värde som används i pyTivo Web konfiguration för att nämna andel." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1058 msgid "Tivo name" msgstr "TiVo namn" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1071 msgid "(Messages and Settings > Account and System Information > System Information > DVR name)" msgstr "(Meddelanden och inställningar > konto och Systeminformation > Systeminformation > DVR-namn)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1092 msgid "Growl" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1096 msgid "A cross-platform unobtrusive global notification system." msgstr "Ett plattformsoberoende diskret globala anmälningssystem." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1108 msgid "send Growl notifications?" msgstr "Skicka Morra anmälningar?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1152 msgid "Growl IP:Port" msgstr "Growl IPPort:" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1161 msgid "ex. 192.168.1.100:23053" msgstr "ex. 192.168.1.100:23053" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1168 msgid "Growl password" msgstr "Growl lösenord" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1187 msgid "Click below to register and test Growl, this is required for Growl notifications to work." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1195 msgid "Register Growl" msgstr "Registrera Growl" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1214 msgid "Prowl" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1218 msgid "A Growl client for iOS." msgstr "En morrande klient för iOS." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1230 msgid "send Prowl notifications?" msgstr "Skicka Prowl meddelanden?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1274 msgid "Prowl API key" msgstr "Prowl API nyckel" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1286 msgid "get your key at:" msgstr "få din nyckel på:" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1294 msgid "Prowl priority" msgstr "Prowl prioritet" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1322 msgid "priority of Prowl messages from SiCKRAGE." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1338 msgid "Test Prowl" msgstr "Test jakt" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1356 msgid "Libnotify" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1360 msgid "The standard desktop notification API for Linux/*nix systems. This notifier will only function if the pynotify module is installed" msgstr "Den standard desktop anmälningen API för Linux / * nix system. Detta anmälaren kommer bara att fungera om modulen pynotify installeras" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1373 msgid "send Libnotify notifications?" msgstr "Skicka Libnotify meddelanden?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1426 msgid "Test Libnotify" msgstr "Testa Libnotify" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1443 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1568 msgid "Pushover" msgstr "Pushover" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1447 msgid "Pushover makes it easy to send real-time notifications to your Android and iOS devices." msgstr "Pushover gör det enkelt att skicka meddelanden i realtid till dina Android- och iOS-enheter." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1459 msgid "send Pushover notifications?" msgstr "skicka Pushover-meddelanden?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1504 msgid "Pushover key" msgstr "Pushover-nyckel" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1514 msgid "user key of your Pushover account" msgstr "användarnyckel för ditt Pushover-konto" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1521 msgid "Pushover API key" msgstr "Pushover API-nyckel" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1536 msgid "Click here" msgstr "Klicka här" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1536 msgid "to create a Pushover API key" msgstr "för att skapa en Pushover API-nyckel" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1542 msgid "Pushover devices" msgstr "Pushover enheter" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1551 msgid "ex. device1,device2" msgstr "ex. device1, device2" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1559 msgid "Pushover notification sound" msgstr "Pushover aviseringsljud" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1571 msgid "Bike" msgstr "Cykel" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1574 msgid "Bugle" msgstr "Bugle" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1577 msgid "Cash Register" msgstr "Kassaapparat" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1580 msgid "Classical" msgstr "Klassiskt" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1583 msgid "Cosmic" msgstr "Kosmiskt" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1586 msgid "Falling" msgstr "Faller" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1589 msgid "Gamelan" msgstr "Gamelan" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1592 msgid "Incoming" msgstr "Inkommande" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1595 msgid "Intermission" msgstr "Paus" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1598 msgid "Magic" msgstr "Magisk" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1601 msgid "Mechanical" msgstr "Mekanisk" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1604 msgid "Piano Bar" msgstr "Piano Bar" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1607 msgid "Siren" msgstr "Siren" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1610 msgid "Space Alarm" msgstr "Rymdlarm" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1613 msgid "Tug Boat" msgstr "Bogserbåt" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1616 msgid "Alien Alarm (long)" msgstr "Alien Alarm (lång)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1619 msgid "Climb (long)" msgstr "Klättra (lång)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1622 msgid "Persistent (long)" msgstr "Beständig (lång)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1625 msgid "Pushover Echo (long)" msgstr "Pushover Echo (lång)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1628 msgid "Up Down (long)" msgstr "Upp ner (lång)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1631 msgid "None (silent)" msgstr "Inget (tyst)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1634 msgid "Device specific" msgstr "Enhetsspecifikt" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1639 msgid "Choose notification sound to use" msgstr "Välj notifieringsljud att använda" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1654 msgid "Test Pushover" msgstr "Testa Pushover" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1672 msgid "Boxcar2" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1676 msgid "Read your messages where and when you want them!" msgstr "Läs dina meddelande när och var du vill!" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1688 msgid "send Boxcar2 notifications?" msgstr "skicka Boxcar2-meddelanden?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1732 msgid "Boxcar2 access token" msgstr "Boxcar2 åtkomst-token" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1741 msgid "access token for your Boxcar2 account" msgstr "åtkomst-token för ditt Boxcar2-konto" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1758 msgid "Test Boxcar2" msgstr "Testa Boxcar2" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1777 msgid "Notify My Android" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1781 msgid "Notify My Android is a Prowl-like Android App and API that offers an easy way to send notifications from your application directly to your Android device." msgstr "Notify My Android är en Prowl-liknande app och har ett API som erbjuder ett enkelt sätt att skicka notifieringar från din applikation direkt till din Androidenhet." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1793 msgid "send NMA notifications?" msgstr "skicka NMA-notifieringar?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1837 msgid "NMA API key" msgstr "NMA API-nyckel" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1846 msgid "ex. key1,key2 (max 5)" msgstr "ex. key1, key2 (max 5)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1853 msgid "NMA priority" msgstr "NMA prioritet" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1862 msgid "Very Low" msgstr "Mycket låg" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1865 msgid "Moderate" msgstr "Måttlig" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1868 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:708 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1871 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:711 msgid "High" msgstr "Hög" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1874 msgid "Emergency" msgstr "Nödsituation" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1879 msgid "priority of NMA messages from SiCKRAGE." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1895 msgid "Test NMA" msgstr "Test NMA" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1913 msgid "Pushalot" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1917 msgid "Pushalot is a platform for receiving custom push notifications to connected devices running Windows Phone or Windows 8." msgstr "Pushalot är en plattform för att ta emot anpassade push-meddelanden till anslutna enheter som kör Windows Phone eller Windows 8." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1929 msgid "send Pushalot notifications?" msgstr "Skicka Pushalot meddelanden?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1973 msgid "Pushalot authorization token" msgstr "Pushalot auktoriseringstoken" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1983 msgid "authorization token of your Pushalot account." msgstr "auktoriseringstoken kontot Pushalot." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2000 msgid "Test Pushalot" msgstr "Testa Pushalot" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2020 msgid "Pushbullet" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2024 msgid "Pushbullet is a platform for receiving custom push notifications to connected devices running Android and desktop Chrome browsers." msgstr "Pushbullet är en plattform för att ta emot anpassade push-meddelanden till anslutna enheter som kör Android och desktop Chrome webbläsare." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2036 msgid "send Pushbullet notifications?" msgstr "Skicka Pushbullet meddelanden?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2080 msgid "Pushbullet API key" msgstr "Pushbullet API-nyckel" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2090 msgid "API key of your Pushbullet account" msgstr "API-nyckel av kontot Pushbullet" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2097 msgid "Pushbullet devices" msgstr "Pushbullet enheter" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2112 msgid "Update device list" msgstr "Uppdatera enhetslistan" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2117 msgid "select device you wish to push to." msgstr "Välj enheten du vill skicka till." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2135 msgid "Test Pushbullet" msgstr "Testa Pushbullet" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2153 msgid "Free Mobile" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2157 msgid "Free Mobile is a famous French cellular network provider.
It provides to their customer a free SMS API." msgstr "Gratis mobiltelefon är en berömd fransk mobilnätet provider.
det ger till sin kund en gratis SMS-API." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2169 msgid "send SMS notifications?" msgstr "Skicka SMS-meddelanden?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2183 msgid "send a SMS when a download starts?" msgstr "Skicka ett SMS när en nedladdning startar?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2195 msgid "send a SMS when a download finishes?" msgstr "Skicka ett SMS när en nedladdning är klar?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2207 msgid "send a SMS when subtitles are downloaded?" msgstr "Skicka ett SMS när undertexter hämtas?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2213 msgid "Free Mobile customer ID" msgstr "Gratis mobil kund-ID" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2223 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2346 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2485 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2623 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2668 msgid "ex. 12345678" msgstr "ex. 12345678" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2230 msgid "Free Mobile API Key" msgstr "Free Mobile API-nyckel" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2240 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2373 msgid "enter yourt API key" msgstr "ange din API-nyckel" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2257 msgid "Test SMS" msgstr "Testa SMS" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2274 msgid "Telegram" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2278 msgid "Telegram is a cloud-based instant messaging service" msgstr "Telegram är en moln-baserad meddelandetjänst" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2290 msgid "send Telegram notifications?" msgstr "skicka Telegram-meddelanden?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2304 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2443 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2580 msgid "send a message when a download starts?" msgstr "Skicka ett meddelande när en nedladdning startar?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2316 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2455 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2592 msgid "send a message when a download finishes?" msgstr "Skicka ett meddelande när en nedladdning är klar?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2328 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2467 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2604 msgid "send a message when subtitles are downloaded?" msgstr "skicka ett meddelande när undertexter hämtas?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2334 msgid "User/Group ID" msgstr "Användare/grupp-ID" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2350 msgid "contact @myidbot on Telegram to get an ID" msgstr "kontakta @myidbot på Telegram för att få ett ID" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2351 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:69 msgid "NOTE" msgstr "OBS" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2352 msgid "Don't forget to talk with your bot at least one time if you get a 403 error." msgstr "Glöm inte att prata med din bot minst en gång om du får ett 403-fel." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2361 msgid "Bot API Key" msgstr "Bot API-nyckel" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2377 msgid "contact @BotFather on Telegram to set up one" msgstr "Kontakta @BotFather på Telegram till sätta upp en" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2396 msgid "Test Telegram" msgstr "Testa Telegram" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2413 msgid "Join" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2417 msgid "Join all of your devices together" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2429 msgid "send Join notifications?" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2473 msgid "Device ID" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2489 msgid "per device specific id" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2498 msgid "API Key" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2510 msgid "enter your API key" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2514 msgid "click here" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2514 msgid " to create a Join API key" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2533 msgid "Test Join" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2550 msgid "Twilio" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2554 msgid "Twilio is a webservice API that allows you to communicate directly with a mobile number. This notifier will send a text directly to your mobile device." msgstr "Twilio är ett webservice-API som låter dig kommunicera direkt med ett mobilnummer. Notifikationen kommer att skickas i ett SMS direkt till din mobiltelefon." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2566 msgid "text your mobile device?" msgstr "texta din mobila enhet?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2611 msgid "Twilio Account SID" msgstr "Twilio-kontots SID" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2627 msgid "account SID of your Twilio account." msgstr "konto-SID för ditt Twilio-konto." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2636 msgid "Twilio Auth Token" msgstr "Twilio Auth-token" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2646 msgid "enter your auth token" msgstr "Ange din auth-token" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2654 msgid "Twilio Phone SID" msgstr "Twilio telefon-SID" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2672 msgid "phone SID that you would like to send the sms from." msgstr "telefon SID som du vill skicka sms från." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2681 msgid "Your phone number" msgstr "Ditt telefonnummer" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2695 msgid "ex. +1-###-###-####" msgstr "ex. + 1-###-###-###" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2699 msgid "phone number that will receive the sms." msgstr "telefonnummer som ska ta emot sms." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2718 msgid "Test Twilio" msgstr "Testa Twilio" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2734 msgid "Twitter" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2738 msgid "A social networking and microblogging service, enabling its users to send and read other users messages called tweets." msgstr "Ett socialt nätverk och mikrobloggningstjänst, tillåter dess användare att skicka och läsa andra användares meddelanden som kallas tweets." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2750 msgid "post tweets on Twitter?" msgstr "skicka tweets på Twitter?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2751 msgid "you may want to use a secondary account." msgstr "Du kanske vill använda ett sekundärt konto." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2796 msgid "Send direct message" msgstr "Skicka direktmeddelande" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2802 msgid "send a notification via Direct Message, not via status update" msgstr "skicka en notifiering via direkta meddelanden, inte via statusuppdatering" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2808 msgid "Send DM to" msgstr "Skicka DM till" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2818 msgid "Twitter account to send messages to" msgstr "Twitterkonto att skicka meddelanden till" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2825 msgid "Step One" msgstr "Steg ett" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2830 msgid "Request Authorization" msgstr "Begär auktorisering" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2837 msgid "Click the \"Request Authorization\" button." msgstr "Klicka på knappen \"Begär auktorisering\"." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2838 msgid "This will open a new page containing an auth key." msgstr "Detta kommer att öppna en ny sida som innehåller en auth-nyckel." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2839 msgid "if nothing happens check your popup blocker." msgstr "Om inget händer kontrollera din popup-blockerare." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2847 msgid "Step Two" msgstr "Steg två" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2856 msgid "Enter the key Twitter gave you" msgstr "Ange nyckeln Twitter gav dig" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2876 msgid "Test Twitter" msgstr "Testa Twitter" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2895 msgid "Trakt" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2899 msgid "Trakt helps keep a record of what TV shows and movies you are watching. Based on your favorites, trakt recommends additional shows and movies you'll enjoy!" msgstr "Trakt hjälper till att hålla koll på vilka serier och filmer du tittar på. Baserat på dina favoriter, rekommenderar Trakt ytterligare serier och filmer du kan njuta av!" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2911 msgid "send Trakt.tv notifications?" msgstr "skicka Trakt.tv-meddelanden?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2919 msgid "Trakt username" msgstr "Trakt användarnamn" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2929 msgid "username" msgstr "användarnamn" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2938 msgid "Trakt PIN" msgstr "Trakt PIN" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2946 msgid "authorization PIN code" msgstr "auktorisering PIN-kod" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2950 msgid "Authorize" msgstr "Auktorisera" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2956 msgid "Authorize SiCKRAGE" msgstr "Auktorisera SiCKRAGE" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2960 msgid "API Timeout" msgstr "API Timeout" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2979 msgid "Seconds to wait for Trakt API to respond. (Use 0 to wait forever)" msgstr "Sekunder att vänta på Trakt API att svara. (Använd 0 till vänta för evigt)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2985 msgid "Default indexer" msgstr "Standard indexeraren" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3005 msgid "Sync libraries" msgstr "Synkronisering bibliotek" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3011 msgid "sync your SickRage show library with your trakt show library." msgstr "synkronisera ditt seriebibliotek i SickRage med dito i Trakt." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3018 msgid "Remove Episodes From Collection" msgstr "Ta bort avsnitt från samlingen" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3024 msgid "Remove an episode from your Trakt collection if it is not in your SickRage library." msgstr "Ta bort ett avsnitt från din Trakt-samling om det inte finns i ditt SiCKRAGE-bibliotek." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3031 msgid "Sync watchlist" msgstr "Sync bevakningslista" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3037 msgid "sync your SickRage show watchlist with your trakt show watchlist (either Show and Episode)." msgstr "synkronisera din bevakningslista för serier i SickRage med din dito i Trakt (antingen Serie eller Episod)." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3039 msgid "Episode will be added on watch list when wanted or snatched and will be removed when downloaded" msgstr "Episod kommer att läggas på bevakningslista när ville eller ryckte och tas bort när hämtade" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3047 msgid "Watchlist add method" msgstr "Bevakningslista tilläggsmetod" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3059 msgid "Skip All" msgstr "Hoppa över alla" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3062 msgid "Download Pilot Only" msgstr "Hämta Pilot bara" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3065 msgid "Get whole show" msgstr "Hämta hela serien" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3070 msgid "method in which to download episodes for new show's." msgstr "metod för att hämta avsnitt för nya serier." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3076 msgid "Remove episode" msgstr "Ta bort avsnitt" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3082 msgid "remove an episode from your watchlist after it is downloaded." msgstr "ta bort ett avsnitt från din bevakningslista när det har hämtats." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3088 msgid "Remove series" msgstr "Ta bort serien" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3094 msgid "remove the whole series from your watchlist after any download." msgstr "ta bort hela serien från bevakningslistan efter någon nedladdning." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3100 msgid "Remove watched show" msgstr "Radera visad serie" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3106 msgid "remove the show from sickrage if it's ended and completely watched" msgstr "radera serie från SiCKRAGE om den har avslutats och du har sett hela" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3112 msgid "Start paused" msgstr "Starta pausad" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3118 msgid "show's grabbed from your trakt watchlist start paused." msgstr "serier som hämtats från din bevakningslista i Trakts startas som pausade." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3125 msgid "Trakt blackList name" msgstr "Trakt svartlista namn" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3137 msgid "Name(slug) of list on Trakt for blacklisting show on 'Add from Trakt' page" msgstr "Name(slug) på lista på Trakt för svartlistning Visa på 'Add från Trakt' sida" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3153 msgid "Test Trakt" msgstr "Testa Trakt" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3170 msgid "Email" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3174 msgid "Allows configuration of email notifications on a per show basis." msgstr "Tillåter konfiguration av e-postmeddelanden för varje serie." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3186 msgid "send email notifications?" msgstr "Skicka e-postmeddelanden?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3230 msgid "SMTP host" msgstr "SMTP-värd" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3239 msgid "SMTP server address" msgstr "SMTP-serveradress" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3246 msgid "SMTP port" msgstr "SMTP-port" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3255 msgid "SMTP server port number" msgstr "SMTP-serverns portnummer" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3262 msgid "SMTP from" msgstr "SMTP från" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3271 msgid "sender email address" msgstr "avsändarens e-postadress" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3278 msgid "Use TLS" msgstr "Använd TLS" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3284 msgid "check to use TLS encryption." msgstr "markera för att använda TLS-kryptering." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3290 msgid "SMTP user" msgstr "SMTP-användare" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3299 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3315 msgid "optional" msgstr "frivillig" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3306 msgid "SMTP password" msgstr "SMTP-lösenord" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3323 msgid "Global email list" msgstr "Global e-postlista" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3335 msgid "all emails here receive notifications for" msgstr "alla e-postmeddelanden här får notifieringar för" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3335 msgid "all" msgstr "alla" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3335 msgid "shows." msgstr "serier." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3341 msgid "Show notification list" msgstr "Visa notifieringslista" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3351 msgid "Select a Show" msgstr "Välj en Serie" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3355 msgid "configure per show notifications here." msgstr "konfigurera notifiering per Serie här." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3370 msgid "configure per-show notifications here by entering email addresses, separated by commas, after selecting a show in the drop-down box. Be sure to activate the Save for this show button below after each entry." msgstr "konfigurera notifiering per serie här genom att ange e-postadresser, avgränsade med kommatecken, efter att ha valt en serie i rullgardinsmenyn. Glöm inte att aktivera \"Spara för denna serie\" nedan efter varje inmatning." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3377 msgid "Save for this show" msgstr "Spara för denna serie" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3395 msgid "Test Email" msgstr "Testa e-post" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3412 msgid "Slack" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3416 msgid "Slack brings all your communication together in one place. It's real-time messaging, archiving and search for modern teams." msgstr "Slack samlar all din kommunikation på ett ställe. Slack möjliggör meddelandehantering i realtid, arkivering av meddelanden och sökfunktioner för moderna projektgrupper." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3428 msgid "send slack notifications?" msgstr "skicka slack-meddelanden?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3472 msgid "Slack Incoming Webhook" msgstr "Slack inkommande Webhook" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3481 msgid "Slack webhook" msgstr "Slack webhook" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3499 msgid "Test Slack" msgstr "Testa Slack" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3516 msgid "Discord" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3520 msgid "All-in-one voice and text chat for gamers that's free, secure, and works on both your desktop and phone." msgstr "Allt-i-ett röst- och textchat för gamers som är kostnadsfri, säker och fungerar på både ditt skrivbord och telefon." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3532 msgid "send discord notifications?" msgstr "skicka Discord-meddelanden?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3579 msgid "Discord Incoming Webhook" msgstr "Discord inkommande Webhook" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3590 msgid "Discord webhook" msgstr "Discord webhook" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3594 msgid "Create webhook under channel settings." msgstr "Skapa webhook under kanalinställningar." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3603 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3614 msgid "Discord Bot Name" msgstr "Disharmoni Botnamn" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3618 msgid "Blank will use webhook default name." msgstr "Tom kommer att använda standardnamnet för webhook." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3626 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3637 msgid "Discord Avatar URL" msgstr "Discord Avatar URL" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3641 msgid "Blank will use webhook default avatar." msgstr "Tom kommer att använda standardavatar för webhook." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3649 msgid "Discord TTS" msgstr "Discord TTS" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3655 msgid "Send notifications using text-to-speech." msgstr "Skicka meddelanden med text-till-tal." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3673 msgid "Test Discord" msgstr "Testa Discord" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:16 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:25 msgid "Post-Processing" msgstr "Efterbearbetning" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:18 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:411 msgid "Episode Naming" msgstr "Namngivning för avsnitt" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:19 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1413 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:27 msgid "Settings that dictate how SickRage should process completed downloads." msgstr "Inställningar gällande hur SiCKRAGE ska bearbeta färdiga nedladdningar." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:39 msgid "Enable the automatic post processor to scan and process any files in your" msgstr "Aktivera automatisk efterbearbetning för att avsöka och bearbeta filer i din" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:40 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:49 msgid "Post Processing Dir" msgstr "Efterbearbetningskatalog" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:42 msgid "Do not use if you use an external PostProcessing script" msgstr "Använd inte om du använder ett externt efterbearbetningsskript" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:68 msgid "The folder where your download client puts the completed TV downloads." msgstr "Mappen där din nerladdningsklient lägger färdiga seriehämtningar." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:70 msgid "Please use seperate downloading and completed folders in your download client if possible." msgstr "Vänligen använd separata mappar för hämtning och avslutat i din nerladdningsklient om möjligt." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:78 msgid "Processing Method:" msgstr "Bearbetningsmetod:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:89 #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:42 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:89 #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:42 msgid "Move" msgstr "Flytta" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:89 #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:42 msgid "Hard Link" msgstr "Hård länk" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:89 #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:42 msgid "Symbolic Link" msgstr "Symbolisk länk" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:89 #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:42 msgid "Symbolic Link Reversed" msgstr "Reversibel Symbolisk länk" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:100 msgid "What method should be used to put files into the library?" msgstr "Vilken metod bör användas för att placera filer i biblioteket?" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:101 msgid "If you keep seeding torrents after they finish, please avoid the 'move' processing method to prevent errors." msgstr "Om du fortsätter att seeda torrenter efter de är klara, undvik att använda bearbetningsmetoden \"flytta\" för att förhindra fel." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:109 msgid "Auto Post-Processing Frequency" msgstr "Automatisk efterbearbetningsfrekvens" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:133 msgid "Postpone post processing" msgstr "Skjuta upp efterbearbetning" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:139 msgid "Wait to process a folder if sync files are present." msgstr "Vänta med att bearbeta en mapp om synkronisera filer är närvarande." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:145 msgid "Sync File Extensions to Ignore" msgstr "Sync filändelser att ignorera" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:156 msgid "ext1,ext2" msgstr "EXT1, ext2" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:164 msgid "Rename Episodes" msgstr "Byt namn på avsnitt" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:170 msgid "Rename episode using the Episode Naming settings?" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:176 msgid "Create missing show directories" msgstr "Skapa saknade seriekataloger" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:182 msgid "Create missing show directories when they get deleted" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:188 msgid "Add shows without directory" msgstr "Lägg till serier utan katalog" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:194 msgid "Add shows without creating a directory (not recommended)" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:200 msgid "Move Associated Files" msgstr "Flytta associerade filer" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:206 msgid "Move srr/srt/sfv/etc files with the episode when processed?" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:212 msgid "Rename .nfo file" msgstr "Byt namn på .nfo fil" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:218 msgid "Rename the original .nfo file to .nfo-orig to avoid conflicts?" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:224 msgid "Associated file extensions" msgstr "Associerade filändelser" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:240 msgid "comma separated list of associated file extensions SickRage should keep while post processing. Leaving it empty means no associated files will be post processed" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:248 msgid "Delete non associated files" msgstr "Ta bort icke associerade filer" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:254 msgid "delete non associated files while post processing?" msgstr "radera icke associerade filer under efterbehandling?" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:260 msgid "Change File Date" msgstr "Ändra filen datum" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:266 msgid "Set last modified filedate to the date that the episode aired?" msgstr "Uppsättning senast filedate till det datum då avsnittet sändes?" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:267 msgid "Some systems may ignore this feature." msgstr "Vissa system kan ignorera den här funktionen." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:274 msgid "Timezone for File Date:" msgstr "Tidszon för filen datum:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:295 msgid "Unpack" msgstr "Packa upp" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:301 msgid "Unpack any TV releases in your" msgstr "Packa upp några TV utgåvor i din" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:301 msgid "TV Download Dir" msgstr "TV Hämta Dir" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:302 msgid "Only works with RAR archives" msgstr "Fungerar endast med RAR-arkiv" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:309 msgid "Unpack Directory" msgstr "Katalog för uppackning" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:321 msgid "Choose a path to unpack files, leave blank to unpack in download dir" msgstr "Välj en sökväg för att packa upp filer, lämna tomt för att packa upp i nedladdningskatalogen" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:327 msgid "Delete RAR contents" msgstr "RAR innehållet tas bort" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:333 msgid "Delete content of RAR files, even if Process Method not set to move?" msgstr "Ta bort innehållet i RAR-filer, även om processmetod inte inställd på att flytta?" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:340 msgid "Don't delete empty folders" msgstr "Ta inte bort tomma mappar" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:346 msgid "Leave empty folders when Post Processing?" msgstr "Lämna tomma mappar när efterbearbetning?" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:348 msgid "Can be overridden using manual Post Processing" msgstr "Kan åsidosättas med hjälp av manuell efterbearbetning" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:355 msgid "Follow symbolic-links" msgstr "Följ symboliska länkar" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:361 msgid "Enable only if you know what circular symbolic links are,
and can verify that you have none." msgstr "Aktivera endast om du vet vad cirkulära symboliska länkar är
och kan verifiera att du inte har några." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:368 msgid "Delete Failed" msgstr "Ta bort misslyckades" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:374 msgid "Delete files left over from a failed download?" msgstr "Ta bort filer kvar från en misslyckad nedladdning?" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:380 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:159 msgid "Extra Scripts" msgstr "Extra manus" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:393 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:176 msgid "See" msgstr "Se" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:395 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:178 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:395 msgid "for script arguments description and usage." msgstr "för beskrivning och användning av skriptargument." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:413 msgid "How SickRage will name and sort your episodes." msgstr "Hur SiCKRAGE namnger och sorterar dina avsnitt." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:420 msgid "Name Pattern:" msgstr "Namnmönster:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:459 msgid "Don't forget to add quality pattern. Otherwise after post-processing the episode will have UNKNOWN quality" msgstr "Glöm inte att lägga till kvalitetsmönster. Annars kommer avsnitten ha OKÄND kvalitet efter efterbehandlingen" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:468 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:741 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:954 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1174 msgid "Meaning" msgstr "Betydelse" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:469 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:742 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:955 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1175 msgid "Pattern" msgstr "Mönster" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:470 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:743 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:956 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1176 msgid "Result" msgstr "Resultat" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:476 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:749 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:962 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1182 #, python-format msgid "Use lower case if you want lower case names (eg. %sn, %e.n, %q_n etc)" msgstr "Använd gemener om du vill ha namn med små bokstäver (t.ex. %sn, %e.n, %q_n osv)" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:482 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:755 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:968 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1188 msgid "Show Name:" msgstr "Serienamn:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:484 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:757 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:970 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1190 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:117 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:66 msgid "Show Name" msgstr "Serienamn" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:489 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:762 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:975 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1195 msgid "Show.Name" msgstr "Serie.Namn" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:494 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:767 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:980 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1200 msgid "Show_Name" msgstr "Serie_Namn" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:497 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1203 msgid "Season Number:" msgstr "Säsong nummer:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:507 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1213 msgid "XEM Season Number:" msgstr "XEM säsong nummer:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:517 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1223 msgid "Episode Number:" msgstr "Avsnitt nummer:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:527 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1233 msgid "XEM Episode Number:" msgstr "XEM avsnitt nummer:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:537 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:790 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1003 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1243 msgid "Episode Name:" msgstr "Avsnitt namn:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:539 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:792 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1005 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1245 msgid "Episode Name" msgstr "Avsnitt namn" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:544 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:797 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1010 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1250 msgid "Episode.Name" msgstr "Avsnitt.Namn" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:549 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:802 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1015 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1255 msgid "Episode_Name" msgstr "Avsnitt_Namn" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:552 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:805 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1018 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1258 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:140 msgid "Quality:" msgstr "Kvalitet:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:567 msgid "Scene Quality:" msgstr "Scenkvalitet:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:569 msgid "720p HDTV x264" msgstr "720p HDTV x264" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:574 msgid "720p.HDTV.x264" msgstr "720p. HDTV.x264" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:579 msgid "720p_HDTV_x264" msgstr "720p_HDTV_x264" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:584 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:848 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1061 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1276 msgid "Release Name:" msgstr "Releasenamn:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:587 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1279 msgid "Show.Name.S02E03.HDTV.XviD-RLSGROUP" msgstr "Show.Name.S02E03.HDTV.XviD-RLSGROUP" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:593 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:857 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1070 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1285 msgid "Release Group:" msgstr "Releasegrupp:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:602 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:866 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1080 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1294 msgid "Release Type:" msgstr "Releasetyp:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:615 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1307 msgid "Multi-Episode Style:" msgstr "Multiavsnittsstil:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:634 msgid "Single-EP Sample:" msgstr "Enkelepisod exempel:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:649 msgid "Multi-EP sample:" msgstr "Multiavsnitt exempel:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:664 msgid "Strip Show Year" msgstr "Ta bort serieår" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:670 msgid "Remove the TV show's year when renaming the file?" msgstr "Ta bort seriens år vid omdöpning av fil?" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:672 msgid "Only applies to shows that have year inside parentheses" msgstr "Gäller endast för serier som har året inom parentes" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:680 msgid "Custom Air-By-Date" msgstr "Anpassade sändningsdatum" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:686 msgid "Name Air-By-Date shows differently than regular shows?" msgstr "Namnge sändningsdatum-serier annorlunda än vanliga serier?" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:694 msgid "Air-by-date Name Pattern:" msgstr "Sändningsdatum namnmönster:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:770 msgid "Regular Air Date:" msgstr "Regelbundet sändningsdatum:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:820 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1033 msgid "Year:" msgstr "År:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:825 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1038 msgid "Month:" msgstr "Månad:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:835 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1048 msgid "Day:" msgstr "Dag:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:851 msgid "Show.Name.2010.03.09.HDTV.XviD-RLSGROUP" msgstr "Show.Name.2010.03.09.HDTV.XviD-RLSGROUP" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:879 msgid "Air-by-date Sample:" msgstr "Sändningsdatum exempel:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:895 msgid "Custom Sports" msgstr "Anpassad sport" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:901 msgid "Name Sports shows differently than regular shows?" msgstr "Namnge sportserier annorlunda än vanliga serier?" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:909 msgid "Sports Name Pattern:" msgstr "Sport namnmönster:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:926 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1140 msgid "Custom..." msgstr "Anpassad..." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:983 msgid "Sports Air Date:" msgstr "Sport sändningsdatum:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:985 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:990 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:995 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1000 msgid "Mar" msgstr "Mar" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1064 msgid "Show.Name.9th.Mar.2011.HDTV.XviD-RLSGROUP" msgstr "Show.Name.9th.Mar.2011.HDTV.XviD-RLSGROUP" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1092 msgid "Sports Sample:" msgstr "Sport-exempel:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1109 msgid "Custom Anime" msgstr "Anpassade Anime" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1115 msgid "Name Anime shows differently than regular shows?" msgstr "Namn Anime visar annorlunda än vanliga visar?" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1123 msgid "Anime Name Pattern:" msgstr "Anime namnmönster:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1327 msgid "Single-EP Anime Sample:" msgstr "Singel-EP Anime prov:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1342 msgid "Multi-EP Anime sample:" msgstr "Multi-EP Anime prov:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1357 msgid "Add Absolute Number" msgstr "Lägg till absolut nummer" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1363 msgid "Add the absolute number to the season/episode format?" msgstr "Lägg till det absoluta antalet till säsongen/format?" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1365 msgid "Only applies to animes. (eg. S15E45 - 310 vs S15E45)" msgstr "Gäller endast animes. (t.ex.) S15E45 - 310 vs S15E45)" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1373 msgid "Only Absolute Number" msgstr "Endast absoluta antalet" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1379 msgid "Replace season/episode format with absolute number" msgstr "Ersätta säsongen/format med absoluta antalet" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1380 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1394 msgid "Only applies to animes." msgstr "Gäller endast animes." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1387 msgid "No Absolute Number" msgstr "Inget absolut nummer" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1393 msgid "Dont include the absolute number" msgstr "Inkludera inte absoluta nummer" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1415 msgid "The data associated to the data. These are files associated to a TV show in the form of images and text that, when supported, will enhance the viewing experience." msgstr "Datan associerad till datan. Detta är filer som är associerade till en serie i form av bilder och text som, när den stöds, kommer att förbättra tittarupplevelsen." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1423 msgid "Metadata Type:" msgstr "Typ av metadata:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1439 msgid "Toggle the metadata options that you wish to be created." msgstr "Växla mellan de metadataalternativen som du vill ska skapas." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1440 msgid "Multiple targets may be used." msgstr "Flera mål får användas." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1447 msgid "Select Metadata" msgstr "Välj Metadata" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1456 msgid "Show Metadata" msgstr "Visa Metadata" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1467 msgid "Episode Metadata" msgstr "Avsnittsmetadata" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1478 msgid "Show Fanart" msgstr "Visa Fanart" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1489 msgid "Show Poster" msgstr "Visa affisch" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1500 msgid "Show Banner" msgstr "Visa Banner" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1511 msgid "Episode Thumbnails" msgstr "Avsnittsminiatyrer" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1522 msgid "Season Posters" msgstr "Säsongsaffischer" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1533 msgid "Season Banners" msgstr "Säsongsbanners" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1544 msgid "Season All Poster" msgstr "Säsong alla affisch" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1555 msgid "Season All Banner" msgstr "Säsong alla Banner" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:13 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:67 msgid "Provider Priorities" msgstr "Leverantörsprioriteringar" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:15 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:132 msgid "Provider Options" msgstr "Leverantörsalternativ" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:18 msgid "Custom Newznab Providers" msgstr "Anpassade Newznab-leverantörer" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:22 msgid "Custom Torrent Providers" msgstr "Anpassade Torrent-leverantörer" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:69 msgid "Check off and drag the providers into the order you want them to be used." msgstr "Bocka av och dra leverantörerna till den ordning du vill att de ska användas." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:70 msgid "At least one provider is required but two are recommended." msgstr "Minst en leverantör krävs men två rekommenderas." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:75 msgid "NZB/Torrent providers can be toggled in" msgstr "NZB/Torrent-leverantörer kan växlas i" #: sickrage/core/webserver/views.py:3674 sickrage/core/webserver/views.py:3953 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:76 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:248 msgid "Search Clients" msgstr "Sökklienter" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:82 msgid "Provider does not support backlog searches at this time." msgstr "Leverantören stödjer för närvarande inte backlogsökningar." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:84 msgid "Provider is NOT WORKING." msgstr "Leverantör FUNGERAR INTE." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:134 msgid "Configure individual provider settings here." msgstr "Konfigurera enskilda leverantörsinställningar här." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:135 msgid "Check with provider's website on how to obtain an API key if needed." msgstr "Kontrollera med leverantörens webbplats om hur du kan få en API-nyckel om det behövs." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:142 msgid "Configure provider:" msgstr "Konfigurera leverantör:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:185 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:315 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1005 msgid "API key:" msgstr "API-nyckel:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:207 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:335 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:793 msgid "Enable daily searches" msgstr "Aktivera dagliga sökningar" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:214 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:342 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:800 msgid "enable provider to perform daily searches." msgstr "aktivera providern att utföra dagliga sökningar." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:223 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:351 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:825 msgid "Enable backlog searches" msgstr "Aktivera backlogsökningar" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:230 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:358 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:832 msgid "enable provider to perform backlog searches." msgstr "aktivera leverantören att göra backlog-sökningar." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:239 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:367 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:841 msgid "Search mode fallback" msgstr "Sökläge att falla tillbaka till" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:246 msgid "when searching for a complete season depending on search mode you may" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:248 msgid "return no results, this helps by restarting the search using the opposite" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:250 msgid "search mode." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:259 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:385 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:859 msgid "Season search mode" msgstr "Sökläge för säsong" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:268 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:405 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:868 msgid "season packs only." msgstr "hela säsonger endast." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:276 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:394 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:880 msgid "episodes only." msgstr "endast episoder." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:279 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:411 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:886 msgid "when searching for complete seasons you can choose to have it look for season packs only, or choose to have it build a complete season from just single episodes." msgstr "när du söker efter kompletta säsonger kan du välja att leta efter enbart hela säsonger eller skapa säsonger från enstaka episoder." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:296 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:510 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:374 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:848 msgid "when searching for a complete season depending on search mode you may return no results, this helps by restarting the search using the opposite search mode." msgstr "när du söker efter en hel säsong kan det beroende på sökläge vara så att inget resultat returneras, detta avhjälps genom att starta om sökningen med motsatt sökläge." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:426 msgid "Custom URL:" msgstr "Anpassad webbadress:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:436 msgid "Provider custom url" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:447 msgid "Api key:" msgstr "API-nyckel:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:457 msgid "Provider API key" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:468 msgid "Digest:" msgstr "Sammandrag:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:477 msgid "Provider digest" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:488 msgid "Hash:" msgstr "Hash:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:499 msgid "Provider hash" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:520 msgid "Provider username" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:531 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:540 msgid "Provider password" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:550 msgid "Passkey:" msgstr "Nyckel:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:560 msgid "Provider PassKey" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:571 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1134 msgid "Cookies:" msgstr "Cookies:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:589 msgid "this provider requires the following cookies: " msgstr "denna leverantör kräver följande cookies: " #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:600 msgid "Pin:" msgstr "PIN:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:610 msgid "Provider PIN#" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:621 msgid "Seed ratio:" msgstr "Seed ratio:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:634 msgid "stop transfer when ratio is reached (-1 SickRage default to seed forever, or leave blank for downloader default)" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:643 msgid "Minimum seeders:" msgstr "Minsta antal seeders:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:655 msgid "Minimum allowed seeders" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:665 msgid "Minimum leechers:" msgstr "Minsta antal leechers:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:677 msgid "Minimum allowed leechers" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:687 msgid "Confirmed download" msgstr "Bekräftad nedladdning" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:694 msgid "only download torrents from trusted or verified uploaders?" msgstr "hämta bara torrenter från betrodda eller kontrollerade uppladdare?" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:703 msgid "Ranked torrents" msgstr "Rankade torrents" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:710 msgid "only download ranked torrents (internal releases)" msgstr "hämta bara rankade torrenter (interna releaser)" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:719 msgid "English torrents" msgstr "Engelska torrents" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:726 msgid "only download english torrents ,or torrents containing english subtitles" msgstr "bara ladda ner engelska torrents, eller torrents innehållande engelska undertexter" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:735 msgid "For Spanish torrents" msgstr "För spanska torrents" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:743 msgid "ONLY search on this provider if show info is defined as \"Spanish\" (avoid provider's use for VOS shows)" msgstr "sök ENDAST på denna leverantör om serieinfo är \"Spanska\" (Undvik leverantörers användning av VOS-serier)" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:754 msgid "Sort results by" msgstr "Sortera resultaten efter" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:763 msgid "Sort search results" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:777 msgid "Freeleech" msgstr "FreeLeech" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:784 msgid "only download" msgstr "ladda endast ner" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:784 msgid "FreeLeech" msgstr "FreeLeech" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:784 msgid "torrents." msgstr "torrents." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:809 msgid "Reject Blu-ray M2TS releases" msgstr "Avvisa Blu-ray M2TS-releaser" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:816 msgid "enable to ignore Blu-ray MPEG-2 Transport Stream container releases" msgstr "aktivera för att ignorera Blu-ray MPEG-2 Transport Stream container releaser" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:897 msgid "Category:" msgstr "Kategori:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:926 msgid "select torrent with Italian subtitle" msgstr "välj torrent med italiensk undertext" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:948 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1075 msgid "Configure Custom" msgstr "Konfigurera anpassade" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:949 msgid "Newznab Providers" msgstr "Newznab-leverantörer" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:952 msgid "Add and setup or remove custom Newznab providers." msgstr "Lägg till och konfigurera eller ta bort anpassade Newznab-leverantörer." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:959 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1086 msgid "Select provider:" msgstr "Välj leverantör:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:967 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1094 msgid "add new provider" msgstr "lägg till ny leverantör" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:976 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1103 msgid "Provider name:" msgstr "Leverantörsnamn:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:991 msgid "Site URL:" msgstr "Webbplats-URL:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1020 msgid "Newznab search categories:" msgstr "Newznab sökkategorier:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1030 msgid "(select your Newznab categories on the left, and click the \"update categories\" button to use them for searching.)" msgstr "(Välj dina Newznab-kategorier till vänster och klicka på knappen \"uppdatera kategorier\" för att använda dem i sökning.)" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1032 msgid "Don't forget to save changes!" msgstr "Glöm inte att spara ändringar!" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1042 msgid "Update Categories" msgstr "Uppdatera kategorier" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1052 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1060 #: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:38 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:78 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1076 msgid "Torrent Providers" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1079 msgid "Add and setup or remove custom RSS providers." msgstr "Lägg till och konfigurera eller ta bort anpassade RSS-leverantörer." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1120 msgid "RSS URL:" msgstr "RSS-URL:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1141 msgid "ex. uid=xx;pass=yy" msgstr "ex. uid=xx; pass=yy" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1148 msgid "Search element:" msgstr "Sökelement:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1155 msgid "ex. title" msgstr "ex. titel" #: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:8 #: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:17 msgid "Quality Sizes" msgstr "Kvalitetsstorlekar" #: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:19 msgid "Use default qualitiy sizes or specify custom ones per quality definition." msgstr "Använd standardstorlekar för kvalitet eller ange anpassade per definition av kvalitet." #: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:20 msgid "Settings represent maximum size allowed per episode video file." msgstr "Inställningarna är högsta tillåtna filstorlek per avsnitt." #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:8 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:17 msgid "Search Settings" msgstr "Sökinställningar" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:9 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:322 msgid "NZB Clients" msgstr "NZB-klienter" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:10 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:749 msgid "Torrent Clients" msgstr "Torrent-klienter" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:19 msgid "How to manage searching with" msgstr "Hur att hantera sökning med" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:20 msgid "providers" msgstr "leverantörer" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:26 msgid "Randomize Providers" msgstr "Slumpa leverantörer" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:32 msgid "randomize the provider search order" msgstr "slumpa sökordningen för leverantörer" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:38 msgid "Download propers" msgstr "Ladda ner propers" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:44 msgid "replace original download with \"Proper\" or \"Repack\" if nuked" msgstr "ersätt original nedladdning med \"Proper\" eller \"Repack\" om nuked" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:50 msgid "Enable provider RSS cache" msgstr "Aktivera RSS-cache för leverantören" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:56 msgid "enables/disables provider RSS feed caching" msgstr "aktiverar/inaktiverar cachelagring av leverantörers RSS-feed" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:62 msgid "Enable provider RSS cache for valid shows only" msgstr "Aktivera leverantörens RSS-cache endast för giltiga program" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:68 msgid "enables/disables caching of shows already added to SiCKRAGE, speeds up searches" msgstr "aktiverar/inaktiverar cachelagring av serier som redan har lagts till SiCKRAGE, vilket ger snabbare sökningar" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:75 msgid "Download UNVERIFIED torrent magnet links" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:82 msgid "enables/disables downloading of unverified torrent magnet links via clients" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:89 msgid "Convert provider torrent file links to magnetic links" msgstr "Konvertera leverantörers torrentfillänkar till magnetiska länkar" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:95 msgid "enables/disables converting of public torrent provider file links to magnetic links" msgstr "aktiverar/inaktiverar konvertering av leverantörers offentliga torrentfillänkar till magnetiska länkar" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:102 msgid "Enable failed snatch handling" msgstr "Aktivera hantering av misslyckande med ryck" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:108 msgid "enables/disables failed snatch handling, automatically retries failed snatches" msgstr "aktiverar/inaktiverar hantering av när ryck misslyckas, försöker automatiskt rycka misslyckade avsnitt igen" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:116 msgid "Check for failed snatches aged" msgstr "Kolla efter misslyckade ryckningar med ålder" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:144 msgid "Check propers every:" msgstr "Kontrollera propers varje:" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:155 msgid "24 hours" msgstr "24 timmar" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:155 msgid "4 hours" msgstr "4 timmar" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:155 msgid "90 mins" msgstr "90 min" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:155 msgid "45 mins" msgstr "45 minuter" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:155 msgid "15 mins" msgstr "15 minuter" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:167 msgid "Backlog search frequency" msgstr "Backlog sökfrekvens" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:179 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:205 msgid "time in minutes" msgstr "tid i minuter" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:193 msgid "Daily search frequency" msgstr "Daglig sökfrekvens" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:219 msgid "Usenet retention" msgstr "Usenet retention" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:244 msgid "Ignore words" msgstr "Ignorera ord" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:253 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:271 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:314 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:335 msgid "ex. word1,word2,word3" msgstr "ex. word1, sökord2 sökord3" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:262 msgid "Require words" msgstr "Kräv ord" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:280 msgid "Ignore language names in subbed results" msgstr "Ignorera språknamn i textade resultat" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:289 msgid "ex. lang1,lang2,lang3" msgstr "ex. lang1, lang2, lang3" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:298 msgid "Allow high priority" msgstr "Tillåt hög prioritet" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:304 msgid "Set downloads of recently aired episodes to high priority" msgstr "Sätt nyligen nedladdade visade avsnitt till hög prioritet" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:324 msgid "How to handle NZB search results for clients." msgstr "Hur man hanterar NZB sökresultat för klienter." #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:338 msgid "enable NZB searches" msgstr "aktivera NZB-sökningar" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:346 msgid "Send .nzb files to:" msgstr "Skicka .nzb-filer till:" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:366 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:794 msgid "Black hole folder location" msgstr "\"Black hole\" mapp-plats" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:376 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:805 msgid "files are stored at this location for external software to find and use" msgstr "filer lagras på den här platsen så externa program kan hitta och använda" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:386 msgid "SABnzbd server URL" msgstr "SABnzbd server-URL" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:395 msgid "ex. http://localhost:8080/" msgstr "ex. http://localhost: 8080/" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:403 msgid "SABnzbd username" msgstr "SABnzbd användarnamn" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:421 msgid "SABnzbd password" msgstr "SABnzbd lösenord" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:439 msgid "SABnzbd API key" msgstr "SABnzbd API-nyckel" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:457 msgid "Use SABnzbd category" msgstr "Använd SABnzbd -kategori" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:466 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:484 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:625 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:643 msgid "ex. TV" msgstr "ex. TV" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:475 msgid "Use SABnzbd category (backlog episodes)" msgstr "Använda SABnzbd kategori (eftersläpningen Episoder)" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:493 msgid "Use SABnzbd category for anime" msgstr "Användning SABnzbd kategori för anime" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:502 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:522 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:661 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:680 msgid "ex. anime" msgstr "ex. anime" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:512 msgid "Use SABnzbd category for anime (backlog episodes)" msgstr "Använda SABnzbd kategori för anime (eftersläpningen Episoder)" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:532 msgid "Use forced priority" msgstr "Använd tvingad prioritet" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:538 msgid "enable to change priority from HIGH to FORCED" msgstr "aktivera för att ändra prioritet från HÖG till TVINGAD" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:548 msgid "Connect using HTTPS" msgstr "Anslut via HTTPS" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:554 msgid "enable secure control" msgstr "Aktivera säker kontroll" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:561 msgid "NZBget host:port" msgstr "NZBget värd:port" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:570 msgid "ex. localhost:6789" msgstr "ex. localhost:6789" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:580 msgid "NZBget username" msgstr "NZBget användarnamn" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:589 msgid "default = nzbget" msgstr "standard = nzbget" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:598 msgid "NZBget password" msgstr "NZBget lösenord" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:607 msgid "default = tegbzn6789" msgstr "standard = tegbzn6789" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:616 msgid "Use NZBget category" msgstr "NZBget användningskategori" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:634 msgid "Use NZBget category (backlog episodes)" msgstr "Använd NZBget-kategori (backlog episoder)" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:652 msgid "Use NZBget category for anime" msgstr "Använd NZBget-kategori för anime" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:670 msgid "Use NZBget category for anime (backlog episodes)" msgstr "Använda NZBget-kategori för anime (backlog episoder)" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:689 msgid "NZBget priority" msgstr "NZBget prioritet" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:702 msgid "Very low" msgstr "Mycket låg" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:705 msgid "Low" msgstr "Låg" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:714 msgid "Very high" msgstr "Mycket hög" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:717 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:23 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:41 msgid "Force" msgstr "Tvinga" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:733 msgid "Test SABnzbd" msgstr "Testa SABnzbd" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:751 msgid "How to handle Torrent search results for clients." msgstr "Hur Torrent sökresultat ska hanteras." #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:765 msgid "Enable torrent searches" msgstr "Aktivera torrentsökningar" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:773 msgid "Send .torrent files to:" msgstr "Skicka .torrent-filer till:" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:819 msgid "Torrent host:port" msgstr "Torrent värd:port" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:828 msgid "ex. http://localhost:8000/" msgstr "ex. http://localhost:8000/" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:838 msgid "Torrent RPC URL" msgstr "Torrent RPC-URL" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:847 msgid "ex. transmission" msgstr "ex. transmission" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:857 msgid "HTTP Authentication" msgstr "HTTP-autentisering" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:866 msgid "None" msgstr "Ingen" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:866 msgid "Basic" msgstr "Enkel" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:866 msgid "Digest" msgstr "Digest" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:878 msgid "Verify certificate" msgstr "Verifiera certifikat" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:885 msgid "disable if you get \"Deluge: Authentication Error\" in your log" msgstr "inaktivera om du får ”Deluge: Authentication Error” i din logg" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:888 msgid "Verify SSL certificates for HTTPS requests" msgstr "Verifiera SSL certifikat för HTTPS-förfrågningar" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:896 msgid "Client username" msgstr "Klientanvändarnamn" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:913 msgid "Client password" msgstr "Klientlösenord" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:930 msgid "Add label to torrent" msgstr "Lägg till etikett på torrent" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:939 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:957 msgid "blank spaces are not allowed" msgstr "blanksteg är inte tillåtna" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:948 msgid "Add anime label to torrent" msgstr "Lägg till anime-etikett på torrent" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:966 msgid "Downloaded files location" msgstr "Plats för hämtade filer" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:976 msgid "where the torrent client will save downloaded files (blank for client default)" msgstr "där torrent-klienten kommer att spara nedladdade filer (blankt för klientstandard)" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:978 msgid "the destination has to be a shared folder for Synology DS devices" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1007 msgid "Start torrent paused" msgstr "Start torrent pausad" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1013 msgid "add .torrent to client but do not start downloading" msgstr "lägg till .torrent till klienten men starta inte nedladdning" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1020 msgid "Allow high bandwidth" msgstr "Tillåt hög bandbredd" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1026 msgid "use high bandwidth allocation if priority is high" msgstr "använd hög bandbreddstilldelning om prioritet är hög" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1040 msgid "Test Connection" msgstr "Testa anslutning" #: sickrage/core/webserver/api.py:951 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:10 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:26 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:712 msgid "Subtitles Search" msgstr "Undertextsök" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:12 msgid "Subtitles Plugin" msgstr "Undertextplugin" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:13 msgid "Plugin Settings" msgstr "Plugin-inställningar" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:28 msgid "Settings that dictate how SickRage handles subtitles search results." msgstr "Inställningar gällande hur SiCKRAGE hanterar sökresultat för undertexter." #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:42 msgid "Search Subtitles" msgstr "Sök undertext" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:50 msgid "Subtitle Languages" msgstr "Textningsspråk" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:57 msgid "Leave empty to default language to English." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:63 msgid "Subtitles History" msgstr "Undertexter historia" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:69 msgid "Log downloaded Subtitle on History page?" msgstr "Log hämtade Subtitle på sidan?" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:75 msgid "Subtitles Multi-Language" msgstr "Multi-språk för undertexter" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:81 msgid "Append language codes to subtitle filenames?" msgstr "Append språkkoder för att texta filnamn?" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:87 msgid "Embedded Subtitles" msgstr "Inbäddade undertexter" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:93 msgid "Ignore subtitles embedded inside video file?" msgstr "Ignorera undertexter inbäddade inuti videofil?" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:95 msgid "Warning:" msgstr "Varning:" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:95 msgid "this will ignore all embedded subtitles for every video file!" msgstr "Detta kommer att ignorera all inbäddade undertexter för varje videofil!" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:102 msgid "Hearing Impaired Subtitles" msgstr "Nedsatt hörsel undertexter" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:108 msgid "Download hearing impaired style subtitles?" msgstr "Ladda ner hörselskadade stil undertexter?" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:114 msgid "Subtitle Directory" msgstr "SUBTITLE katalog" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:127 msgid "The directory where SickRage should store your" msgstr "Katalogen där SiCKRAGE ska lagra dina" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:128 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:552 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:148 #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:10 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:276 msgid "Subtitles" msgstr "Undertexter" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:128 msgid "files." msgstr "filer." #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:129 msgid "Leave empty if you want store subtitle in episode path." msgstr "Lämna tomt om du vill lagra undertext i episod väg." #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:135 msgid "Subtitle Find Frequency" msgstr "SUBTITLE hitta frekvens" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:146 msgid "1" msgstr "1" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:180 msgid "for a script arguments description." msgstr "för ett skript argument beskrivning." #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:183 msgid "Additional scripts separated by" msgstr "Ytterligare skript åtskilda av" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:186 msgid "Scripts are called after each episode has searched and downloaded subtitles." msgstr "Skript kallas efter varje episod har sökt och laddat ner undertexter." #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:189 msgid "For any scripted languages, include the interpreter executable before the script. See the following example:" msgstr "För eventuella skript språk, inkludera tolken körbara före skriften. Se följande exempel:" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:193 msgid "For Windows:" msgstr "För Windows:" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:197 msgid "For Linux:" msgstr "För Linux:" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:220 msgid "Subtitle Plugins" msgstr "SUBTITLE Plugins" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:222 msgid "Check off and drag the plugins into the order you want them to be used." msgstr "Bocka av och dra plugins till den ordning du vill att de ska användas." #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:223 msgid "At least one plugin is required." msgstr "Minst ett plugin krävs." #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:224 msgid "Web-scraping plugin" msgstr "Web-scraping-plugin" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:269 msgid "Subtitle Settings" msgstr "Undertextinställningar" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:271 msgid "Set user and password for each provider" msgstr "Ange användarnamn och lösenord för varje leverantör" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:280 msgid "User Name" msgstr "Användarnamn" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:297 msgid "Password" msgstr "Lösenord" #: sickrage/core/webserver/views/errors/404.mako:4 msgid "You have reached this page by accident, please check the url." msgstr "Du har nått denna sida av misstag, kontrollera webbadressen." #: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:4 msgid "A mako error has occured." msgstr "En mako-fel har uppstått." #: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:5 msgid "If this happened during an update a simple page refresh may be the solution." msgstr "Om detta skedde under en uppdatering kan en enkel uppdatering av sidan vara lösningen." #: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:6 msgid "Mako errors that happen during updates may be a one time error if there were significant ui changes." msgstr "Mako-fel som uppstår under uppdateringar kan vara engångsfel om det fanns betydande förändringar av gränssnittet." #: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:9 msgid "Show/Hide Error" msgstr "Visa/Dölj fel" #: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:15 msgid "File" msgstr "Fil" #: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:15 msgid "in" msgstr "i" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_existing_shows.mako:22 msgid "Manage Directories" msgstr "Hantera kataloger" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_existing_shows.mako:29 msgid "Customize Options" msgstr "Anpassa alternativ" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_existing_shows.mako:49 msgid "SiCKRAGE can add existing shows, using the current options, by using locally stored NFO/XML metadata to eliminate user interaction. If you would rather have SiCKRAGE prompt you to customize each show, then use the checkbox below." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_existing_shows.mako:56 msgid "Prompt me to set settings for each show" msgstr "Uppmana mig att ange inställningar för varje serie" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_existing_shows.mako:77 msgid "Submit" msgstr "Skicka" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:16 msgid "Add New Show" msgstr "Lägg till ny Serie" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:17 msgid "For shows that you haven't downloaded yet, this option finds a show on theTVDB.com, creates a directory for it's episodes and adds it." msgstr "För TV-serier du inte har laddat hem än, kommer detta alternativ hitta serien på theTVDB.com, skapa en katalog för avsnitten och lägga till serien." #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:31 msgid "Add from Trakt" msgstr "Lägg till från Trakt" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:32 msgid "For shows that you haven't downloaded yet, this option lets you choose a show from one of the Trakt lists to add to SiCKRAGE." msgstr "För TV-serier du inte har laddat hem än låter detta alternativ dig välja en serie från en av Trakts listor och lägga till serien i SiCKRAGE." #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:46 msgid "Add from IMDB" msgstr "Lägg till från IMDB" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:47 msgid "View IMDB's list of the most popular shows. This feature uses IMDB's MOVIEMeter algorithm to identify popular TV Series." msgstr "Visa IMDB's lista över de mest populära TV-serierna. Denna funktion använder IMDB's MOVIEMeter-algoritm för att identifiera populära TV-serier." #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:61 msgid "Add Existing Shows" msgstr "Lägg till existerande TV-serier" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:62 msgid "Use this option to add shows that already have a folder created on your hard drive. SickRage will scan your existing metadata/episodes and add the show accordingly." msgstr "Använd detta alternativ för att lägga till TV-serier som redan har en katalog skapad på hårddisken. SiCKRAGE kommer söka igenom katalogen efter avsnitt/metadata och utifrån detta lägga till TV-serier." #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:78 msgid "Display Specials:" msgstr "Visa specialer:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:94 msgid "Season:" msgstr "Säsong:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:129 msgid "Rating:" msgstr "Betyg:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:157 msgid "Show Status:" msgstr "Seriestatus:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:163 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:169 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:174 msgid "Originally Airs:" msgstr "Sändes ursprungligen:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:180 msgid "Start Year:" msgstr "Startår:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:187 msgid "Runtime:" msgstr "Speltid:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:191 msgid "minutes" msgstr "minuter" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:193 msgid "UNKNOWN" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:200 msgid "Info Sites:" msgstr "Informationssiter:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:232 msgid "Genre:" msgstr "Genre:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:258 msgid "Default EP Status:" msgstr "Standard avsnittsstatus:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:262 msgid "Location:" msgstr "Plats:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:266 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:219 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:230 msgid "Missing" msgstr "Saknas" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:269 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:273 msgid "Scene Name:" msgstr "Scenens namn:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:277 msgid "Search Delay:" msgstr "Sökfördröjning:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:282 msgid "Required Words:" msgstr "Krävda ord:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:288 msgid "Ignored Words:" msgstr "Ignorerade ord:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:294 msgid "Wanted Group" msgstr "Önskad grupp" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:302 msgid "Unwanted Group" msgstr "Oönskad grupp" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:313 msgid "Info Language:" msgstr "Infospråk:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:320 msgid "Subtitles:" msgstr "Undertexter:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:327 msgid "Subtitles Metadata:" msgstr "Undertext-metadata:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:333 msgid "Season Folders:" msgstr "Säsongsmappar:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:339 msgid "Paused:" msgstr "Pausad:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:345 msgid "Air-by-Date:" msgstr "Sändningsdatum:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:351 msgid "Sports:" msgstr "Sport:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:357 msgid "Anime:" msgstr "Anime:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:363 msgid "DVD Order:" msgstr "DVD-sortering:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:369 msgid "Scene Numbering:" msgstr "Scene-numrering:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:375 msgid "Skip Downloaded:" msgstr "Hoppa över nedladdade:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:414 msgid "Missed:" msgstr "Missade:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:418 #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:24 #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:65 msgid "Wanted:" msgstr "Önskad:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:422 #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:25 #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:67 msgid "Low Quality:" msgstr "Låg kvalitet:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:426 msgid "Downloaded:" msgstr "Hämtat:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:430 msgid "Skipped:" msgstr "Hoppas över:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:435 msgid "Snatched:" msgstr "Dogo:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:446 msgid "Select Filtered Episodes" msgstr "Välj filtrerade episoder" #: sickrage/core/webserver/views.py:4910 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:449 #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:95 msgid "Clear All" msgstr "Rensa alla" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:516 msgid "Specials" msgstr "Specialare" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:516 msgid "Season" msgstr "Säsong" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:523 msgid "Hide Episodes" msgstr "Dölj avsnitt" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:528 msgid "Show Episodes" msgstr "Serieavsnitt" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:542 msgid "NFO" msgstr "NFO" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:543 msgid "TBN" msgstr "TBN" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:545 msgid "Absolute" msgstr "Absoluta" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:546 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:70 msgid "Scene" msgstr "Scen" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:547 msgid "Scene Absolute" msgstr "Scen absoluta" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:549 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:289 #: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:35 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:550 #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:80 msgid "Airdate" msgstr "Fox" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:551 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:662 msgid "Download" msgstr "Ladda ner" #: sickrage/core/webserver/views.py:1036 sickrage/core/webserver/views.py:1037 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:553 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:291 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:77 msgid "Status" msgstr "Status" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:555 #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:115 msgid "Search" msgstr "Sök" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:648 msgid "Never" msgstr "Aldrig" #: sickrage/core/common.py:614 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:678 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:698 msgid "Retry Download" msgstr "Försök ladda ner" #: sickrage/core/webserver/views.py:4963 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:25 msgid "Main" msgstr "Main" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:29 msgid "Format" msgstr "Format" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:33 msgid "Advanced" msgstr "Avancerad" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:42 msgid "Main Settings" msgstr "Huvudinställningarna" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:48 msgid "Show Location" msgstr "Serieplats" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:63 msgid "Location for where your show resides on your device" msgstr "Plats där var din serie finns på din enhet" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:72 #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:108 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:98 msgid "Preferred Quality" msgstr "Rekommenderad kvalitet" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:83 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:192 msgid "Default Episode Status" msgstr "Episod standardstatus" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:101 msgid "Unaired episodes automatically set to this status when air date reached" msgstr "Icke sända avsnitt sätts automatiskt till denna status vid sändningsdatum" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:110 msgid "Info Language" msgstr "Infospråk" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:126 msgid "Language of show information is translated into" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:135 #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:57 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:143 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:73 msgid "Skip downloaded" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:141 msgid "Skips updating quality of old/new downloaded episodes" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:154 msgid "search for subtitles" msgstr "sök efter undertexter" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:161 msgid "Subtitle metdata" msgstr "Undertext-metadata" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:167 msgid "use SiCKRAGE metadata when searching for subtitle, this will override the auto-discovered metadata" msgstr "använda metadata från SiCKRAGE när du söker efter undertext, detta kommer att åsidosätta automatiskt upptäckt metadata" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:175 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:239 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:176 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:74 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:18 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:36 msgid "Paused" msgstr "Pausad" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:181 msgid "pause this show (SiCKRAGE will not download episodes)" msgstr "pausa denna serie (SiCKRAGE kommer inte ladda ner avsnitt)" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:192 msgid "Format Settings" msgstr "Formatinställningar" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:198 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:258 msgid "Air by date" msgstr "Sändningsdatum" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:204 msgid "check if the show is released as Show.03.02.2010 rather than Show.S02E03" msgstr "kontrollera om serien är släppt som Show.03.02.2010 istället för Show.S02E03" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:207 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:225 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:251 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:269 msgid "In case of an air date conflict between regular and special episodes, the later will be ignored." msgstr "Vid en konflikt mellan sändningsdatum för ordinarie avsnitt och specialavsnitt, ignoreras den sistnämnda." #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:215 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:240 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:69 msgid "Sports" msgstr "Sport" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:221 msgid "check if the show is a sporting or MMA event released as Show.03.02.2010 rather than Show.S02E03" msgstr "kontrollera om serien är ett sport- eller MMA-evenemang släppt som Show.03.02.2010 istället för Show.S02E03" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:233 msgid "DVD Order" msgstr "DVD-sortering" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:239 msgid "use the DVD order instead of the air order" msgstr "använd DVD-sortering i stället för sändningsdatum" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:242 msgid "A \"Force Full Update\" is necessary, and if you have existing episodes you need to sort them manually." msgstr "En \"Tvinga fullständig uppdatering\" är nödvändig och om du har existerande avsnitt måste du sortera dem manuellt." #: sickrage/core/webserver/views.py:3680 sickrage/core/webserver/views.py:4847 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:250 #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:34 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:266 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:224 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:71 msgid "Anime" msgstr "Anime" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:256 msgid "check if the show is Anime and episodes are released as Show.265 rather than Show.S02E03" msgstr "kontrollera om serien är en Anime och episoder är släppta som Show.265 istället för Show.S02E03" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:268 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:159 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:72 msgid "Season folders" msgstr "Säsongsmappar" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:274 msgid "group episodes by season folder (uncheck to store in a single folder)" msgstr "gruppera episoder i säsongsmapp (avmarkera för att lagra i egen mapp)" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:281 #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:46 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:208 msgid "Scene Numbering" msgstr "Scene-numrering" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:287 msgid "search by scene numbering (uncheck to search by indexer numbering)" msgstr "sök med scene-numrering (avmarkera för att söka med indexerarens numrering)" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:303 msgid "Ignored Words" msgstr "Ignorerade ord" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:318 msgid "Search results with one or more words from this list will be ignored." msgstr "Sökresultat med ett eller flera ord från denna lista kommer att ignoreras." #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:325 msgid "Required Words" msgstr "Krävda ord" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:340 msgid "Search results with no words from this list will be ignored." msgstr "Sökresultat som inte innehåller några ord från denna lista kommer att ignoreras." #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:347 msgid "Scene Exception" msgstr "Scene-undantag" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:383 msgid "This will affect episode search on NZB and torrent providers. This list overrides the original name it doesn't append to it." msgstr "Detta kommer att påverka avsnittssökning på NZB- och torrent-leverantörer. Denna lista åsidosätter det ursprungliga namnet." #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:391 msgid "Search Delay" msgstr "Sökfördröjning" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:401 msgid "ex. 1" msgstr "ex. 1" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:406 msgid "Delays searching for new episodes by X number of days." msgstr "Fördröjer sökning efter nya avsnitt med X dagar." #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:10 msgid "Show Sort" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:12 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:21 msgid "Original" msgstr "Ursprunglig" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:13 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:22 msgid "Votes" msgstr "Röster" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:14 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:23 msgid "% Rating" msgstr "% Betyg" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:15 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:24 msgid "% Rating > Votes" msgstr "% Betyg > röster" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:18 msgid "Show Sort Direction" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:19 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:47 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:28 msgid "Asc" msgstr "ASC" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:20 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:51 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:29 msgid "Desc" msgstr "Beskrivn" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:46 msgid "Fetching of IMDB Data failed. Are you online?" msgstr "Hämtning av information från IMDB misslyckades. Är du uppkopplad?" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:47 msgid "Exception:" msgstr "Undantag:" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:85 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:108 msgid "Add Show" msgstr "Lägg till serie" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:29 msgid "Next Episode" msgstr "Nästa avsnitt" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:37 msgid "Progress" msgstr "Förlopp" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:102 msgid "Anime List" msgstr "Animelista" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:124 msgid "... Loading ..." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:143 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:479 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:33 msgid "Continuing" msgstr "Fortsätter" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:145 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:481 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:39 msgid "Ended" msgstr "Avslutad" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:164 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:352 msgid "Downloaded: " msgstr "Hämtad: " #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:167 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:355 msgid "Snatched: " msgstr "Ryckt: " #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:170 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:358 msgid "Total: " msgstr "Totalt: " #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:173 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:361 msgid "no data" msgstr "Inga data" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:230 msgid "Invalid date" msgstr "Ogiltigt datum" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:261 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:442 msgid "No Network" msgstr "Inget nätverk" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:283 msgid "Next Ep" msgstr "Nästa Ep" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:284 msgid "Prev Ep" msgstr "Prev Ep" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:285 msgid "Show" msgstr "Serie" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:288 msgid "Downloads" msgstr "Nedladdningar" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:290 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:42 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:384 msgid "Active" msgstr "Aktiva" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:304 msgid "Loading..." msgstr "Laddar..." #: sickrage/core/webserver/views/home/mass_add_table.mako:11 msgid "Directory" msgstr "Katalog" #: sickrage/core/webserver/views/home/mass_add_table.mako:12 msgid "Show Name (tvshow.nfo)" msgstr "Serienamn (tvshow.nfo)" #: sickrage/core/webserver/views/home/mass_add_table.mako:13 msgid "Indexer" msgstr "Indexeraren" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:22 msgid "Find A Show" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:28 msgid "Pick A Folder" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:34 msgid "Custom Options" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:44 msgid "Find a show" msgstr "Hitta en serie" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:51 msgid "Show retrieved from existing metadata:" msgstr "Serie hämtad från existerande metadata:" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:83 msgid "Please choose a show" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:98 msgid "Choose language" msgstr "Välj språk" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:118 #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:144 msgid "Next" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:121 msgid "Skip Show" msgstr "Hoppa över serie" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:128 msgid "Pick a folder" msgstr "Välj en mapp" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:133 msgid "Pre-chosen Destination Folder:" msgstr "Förvalda målmappen:" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:151 msgid "Custom options" msgstr "Anpassade alternativ" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:160 msgid "Finish!" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:18 msgid "Enter the folder containing the episode" msgstr "Ange den mapp som innehåller avsnittet" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:32 msgid "Process Method to be used:" msgstr "Processmetod som ska användas:" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:52 msgid "Force already Post Processed Dir/Files:" msgstr "Kraft redan Post bearbetade Dir/filer:" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:60 msgid "Mark Dir/Files as priority download:" msgstr "Ladda ner mark Dir/filer som prioritet:" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:65 msgid "(Check it to replace the file even if it exists at higher quality)" msgstr "(Kolla upp det om du vill ersätta filen även om den finns på högre kvalitet)" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:71 msgid "Delete files and folders:" msgstr "Radera filer och mappar:" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:76 msgid "(Check it to delete files and folders like auto processing)" msgstr "(Kontrollera att radera filer och mappar som auto bearbetning)" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:82 msgid "Don't use processing queue:" msgstr "Använd inte bearbetningskön:" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:87 msgid "(Check it to return the result of the process here, but may be slow!)" msgstr "(Kolla upp det för att returnera resultatet av processen här, men kan vara långsam!)" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:93 msgid "Mark download as failed:" msgstr "Markera den nedladdning som misslyckades:" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:101 msgid "Process" msgstr "Processen" #: sickrage/core/webserver/views/home/restart.mako:17 msgid "Performing Restart" msgstr "Utför omstart" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:12 msgid "Daily Search" msgstr "Dagliga Sök" #: sickrage/core/webserver/views.py:4950 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:13 msgid "Backlog" msgstr "Eftersläpningen" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:14 msgid "Show Update" msgstr "Serieuppdatering" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:18 msgid "Version Check" msgstr "Versionskontroll" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:20 msgid "Proper Finder" msgstr "Proper-sökare" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:22 msgid "Post Process" msgstr "Efterbearbetning" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:24 msgid "Subtitles Finder" msgstr "Undertext-sökare" #: sickrage/core/webserver/views.py:4958 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:26 msgid "Trakt Checker" msgstr "Trakt-kontroll" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:33 msgid "Scheduler" msgstr "Schemaläggare" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:40 msgid "Scheduled Job" msgstr "Schemalagt jobb" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:43 msgid "Cycle Time" msgstr "Repititionstid" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:44 msgid "Next Run" msgstr "Nästa körning" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:55 msgid "YES" msgstr "Ja" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:57 msgid "NO" msgstr "Nej" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:64 msgid "True" msgstr "Sant" #: sickrage/core/webserver/views.py:4953 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:110 msgid "Show Queue" msgstr "Seriekö" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:116 msgid "Show ID" msgstr "Serie-ID" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:118 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:18 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:36 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:59 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:75 msgid "In Progress" msgstr "Pågående" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:119 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:120 msgid "Added" msgstr "Tillagd" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:121 msgid "Queue Type" msgstr "Kötyp" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:145 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:177 msgid "LOW" msgstr "LÅG" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:147 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:179 msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:149 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:181 msgid "HIGH" msgstr "HÖG" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:200 msgid "Disk Space" msgstr "Diskutrymme" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:207 msgid "Location" msgstr "Plats" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:208 msgid "Free space" msgstr "Ledigt utrymme" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:214 msgid "TV Download Directory" msgstr "TV-nerladdningskatalog" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:224 msgid "Media Root Directories" msgstr "Media rotkataloger" #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:27 msgid "Preview of the proposed name changes" msgstr "Förhandsgranska föreslagna namnändringar" #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:49 msgid "All Seasons" msgstr "Alla säsonger" #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:60 #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:94 msgid "Select All" msgstr "Markera alla" #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:68 #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:133 msgid "Rename Selected" msgstr "Byt namn på valda" #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:70 #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:135 msgid "Cancel Rename" msgstr "Avbryt namnändring" #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:101 msgid "Old Location" msgstr "Gammal plats" #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:102 msgid "New Location" msgstr "Ny plats" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:19 msgid "Sort By" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:27 msgid "Sort Order" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:32 msgid "Trakt List Selection" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:34 msgid "Most Anticipated" msgstr "Mest efterlängtade" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:37 msgid "Trending" msgstr "Trendande" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:40 msgid "Popular" msgstr "Populär" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:43 msgid "Most Watched" msgstr "Mest sedda" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:46 msgid "Most Played" msgstr "Mest spelade" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:49 msgid "Most Collected" msgstr "Mest samlade" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:53 #: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:20 msgid "Limit" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:79 msgid "Trakt API did not return any results, please check your config." msgstr "Trakt API returnerade inte några resultat, vänligen kontrollera din konfiguration." #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:22 msgid "Flatten Folders" msgstr "Platta till mappar" #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:68 msgid "Status for previously aired episodes" msgstr "Status för tidigare sända avsnitt" #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:88 msgid "Status for all future episodes" msgstr "Status för alla framtida avsnitt" #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:118 msgid "Save As Defaults" msgstr "Spara som standard" #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:123 msgid "Use current values as the defaults" msgstr "Använd aktuella värden som standardvärden" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:7 msgid "Fansub Groups:" msgstr "Fansub-grupper:" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:12 msgid "

Select your preferred fansub groups from the Available Groups and add them to the Whitelist. Add groups to the Blacklist to ignore them.

\n" "

The Whitelist is checked before the Blacklist.

\n" "

Groups are shown as Name | Rating | Number of subbed episodes.

\n" "

You may also add any fansub group not listed to either list manually.

\n" "

When doing this please note that you can only use groups listed on anidb for this anime.\n" "
If a group is not listed on anidb but subbed this anime, please correct anidb's data.

" msgstr "

Välj dina föredragna fansub-grupper från de Tillgängliga grupperna och lägg till dem i vitlistan. Lägg till grupper i Svartlistan för att ignorera dem.

\n" "

Vitlistan kontrolleras före Svartlistan.

\n" "

Grupper visas som Namn | Betyg | Antalet textade episoder.

\n" "

Du kan även lägga till någon fansub-grupp som inte visas i någon av listorna manuellt.

\n" "

När du gör detta observera att du endast kan använda grupper listade på anidb för denna anime.\n" "
Om en grupp inte är listad på anidb men har textat denna anime, vänligen korrigera anidb's data.

" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:26 msgid "Whitelist" msgstr "Vitlista" #: sickrage/core/webserver/views.py:1173 #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:40 #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:86 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:47 msgid "Available Groups" msgstr "Tillgängliga grupper" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:64 #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:104 msgid "Add to Whitelist" msgstr "Lägg till i vitlistan" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:65 #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:105 msgid "Add to Blacklist" msgstr "Lägg till i Blacklist" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:72 msgid "Blacklist" msgstr "Svarta listan" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:97 msgid "Custom Group" msgstr "Anpassad grupp" #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:22 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:23 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:56 msgid "Do you want to mark this episode as failed?" msgstr "Vill du markera denna episod som misslyckades?" #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:58 msgid "The episode release name will be added to the failed history, preventing it to be downloaded again." msgstr "Episod utgåvans namn kommer att läggas till den misslyckade historia, förhindrar att den laddas igen." #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:81 msgid "Do you want to include the current episode quality in the search?" msgstr "Vill du inkludera aktuella episoden kvaliteten i sökningen?" #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:83 msgid "Choosing No will ignore any releases with the same episode quality as the one currently downloaded/snatched." msgstr "Att välja nr kommer att ignorera några utgåvor med samma episod kvalitet som den för närvarande hämtat/ryckte." #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:31 msgid "Preferred qualities replace existing downloads till highest quality is met" msgstr "Föredragna kvaliteter ersätter befintliga nedladdningar tills högsta kvalitet är uppnådd" #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:41 #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:64 msgid "Preferred" msgstr "Program" #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:41 msgid "qualities will replace those in" msgstr "egenskaper ersätter de i" #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:42 #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:46 msgid "Allowed" msgstr "Tillåtna" #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:42 msgid "even if they are lower." msgstr "även om de är lägre." #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_defaults.mako:11 msgid "Initial Quality:" msgstr "Inledande kvalitet:" #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_defaults.mako:17 msgid "Preferred Quality:" msgstr "Rekommenderad kvalitet:" #: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:24 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:50 msgid "Root Directories" msgstr "Rotkataloger" #: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:36 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:55 msgid "New" msgstr "Nya" #: sickrage/core/webserver/views.py:1136 sickrage/core/webserver/views.py:1922 #: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:37 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:73 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:39 msgid "Set as Default *" msgstr "Ange som standard *" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/config.mako:26 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Återställ till standard" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/config.mako:32 msgid "All non-absolute folder locations are relative to" msgstr "Alla icke-absoluta sökvägar är relativa till" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:17 msgid "SiCKRAGE" msgstr "SiCKRAGE" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:142 msgid "Show List" msgstr "Serielista" #: sickrage/core/webserver/views.py:2292 sickrage/core/webserver/views.py:2293 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:145 msgid "Add Shows" msgstr "Lägg till serier" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:148 msgid "Manual Post-Processing" msgstr "Manuell efterbehandling" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:166 #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:37 #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:49 msgid "Manage" msgstr "Hantera" #: sickrage/core/webserver/views.py:3463 sickrage/core/webserver/views.py:3464 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:171 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:13 msgid "Mass Update" msgstr "Massuppdatering" #: sickrage/core/webserver/views.py:3071 sickrage/core/webserver/views.py:3072 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:174 msgid "Backlog Overview" msgstr "Backlog Översikt" #: sickrage/core/webserver/views.py:3513 sickrage/core/webserver/views.py:3514 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:177 msgid "Manage Queues" msgstr "Hantera köer" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:180 msgid "Episode Status Management" msgstr "Hantering av avsnittsstatus" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:184 msgid "Sync Trakt" msgstr "Synka Trakt" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:189 msgid "Update PLEX" msgstr "Uppdatera PLEX" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:194 msgid "Update KODI" msgstr "Uppdatera KODI" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:199 msgid "Update Emby" msgstr "Uppdatera Emby" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:204 msgid "Manage Torrents" msgstr "Hantera Torrents" #: sickrage/core/webserver/views.py:3488 sickrage/core/webserver/views.py:3489 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:208 msgid "Failed Downloads" msgstr "Misslyckade nedladdningar" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:212 msgid "Missed Subtitle Management" msgstr "Hantera saknade undertexter" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:230 msgid "Config" msgstr "Config" #: sickrage/core/webserver/views.py:3671 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:239 msgid "Help and Info" msgstr "Hjälp och Info" #: sickrage/core/webserver/views.py:3672 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:242 msgid "General" msgstr "Allmänt" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:245 msgid "Backup and Restore" msgstr "Säkerhetskopiering och återställning" #: sickrage/core/webserver/views.py:3675 sickrage/core/webserver/views.py:4253 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:251 msgid "Search Providers" msgstr "Sökleverantörer" #: sickrage/core/webserver/views.py:3676 sickrage/core/webserver/views.py:4759 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:254 msgid "Subtitles Settings" msgstr "Inställningar för undertexter" #: sickrage/core/webserver/views.py:3677 sickrage/core/webserver/views.py:4886 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:257 msgid "Quality Settings" msgstr "Kvalitetsinställningar" #: sickrage/core/webserver/views.py:2256 sickrage/core/webserver/views.py:2257 #: sickrage/core/webserver/views.py:3678 sickrage/core/webserver/views.py:4058 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:260 msgid "Post Processing" msgstr "Efterbearbetning" #: sickrage/core/webserver/views.py:3679 sickrage/core/webserver/views.py:4413 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:263 msgid "Notifications" msgstr "Meddelanden" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:275 msgid "Tools" msgstr "Verktyg" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:289 msgid "Changelog" msgstr "Ändringslogg" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:293 msgid "Donate" msgstr "Donera" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:298 msgid "View Errors" msgstr "Visa fel" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:305 msgid "View Warnings" msgstr "Visa varningar" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:310 msgid "View Log" msgstr "Visa logg" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:314 msgid "Check For Updates" msgstr "Sök efter uppdateringar" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:326 msgid "Unlink Account" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:330 msgid "Logout" msgstr "Logga ut" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:334 msgid "Server Status" msgstr "Serverstatus" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:392 msgid "Episodes Downloaded" msgstr "Nerladdade avsnitt" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:393 msgid "Overall Downloaded" msgstr "Total nedladdning" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:398 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:35 msgid "Daily Search:" msgstr "Daglig Sökning:" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:401 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:17 msgid "Backlog Search:" msgstr "Backlogsök:" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:404 msgid "Memory used:" msgstr "Minnesanvändning:" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:408 msgid "Load time:" msgstr "Laddningstid:" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:415 msgid "Now:" msgstr "Nu:" #: sickrage/core/webserver/views/logs/errors.mako:10 msgid "WARNING Logs" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/logs/errors.mako:13 msgid "ERROR Logs" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/logs/errors.mako:26 msgid "There are no events to display." msgstr "Det finns inga händelser att visa." #: sickrage/core/webserver/views/logs/view.mako:32 msgid "clear to reset" msgstr "Rensa för att nollställa" #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:38 msgid "Choose show" msgstr "Välj serie" #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:71 msgid "Force Backlog" msgstr "Tvinga Backlog" #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:20 msgid "None of your episodes have status" msgstr "Inga av dina avsnitt har status" #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:27 msgid "Manage episodes with status" msgstr "Hantera avsnitt med status" #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:48 msgid "Shows containing" msgstr "Serier som innehåller" #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:48 msgid "episodes" msgstr "avsnitt" #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:66 msgid "Set checked shows/episodes to" msgstr "Sätt markerade serier/avsnitt till" #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:86 #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:71 msgid "Go" msgstr "Gå" #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:121 #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:92 msgid "Expand" msgstr "Expandera" #: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:34 msgid "Release" msgstr "Utgåva" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:31 msgid "Changing any settings marked with" msgstr "Ändra några inställningar markerade med" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:32 msgid "will force a refresh of the selected shows." msgstr "kommer att framtvinga en uppdatering av den valda serien." #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:39 msgid "Selected Shows" msgstr "Valda serier" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:54 msgid "Current" msgstr "Nuvarande" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:105 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:147 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:164 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:180 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:196 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:212 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:228 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:244 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:262 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:280 msgid "Keep" msgstr "Hålla" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:152 msgid "Skips updating quality of old/new downloaded episodes." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:169 msgid "Group episodes by season folder (set to \"No\" to store in a single folder)." msgstr "Grupp episoder av säsong mapp (inställd på ”No” att lagra i en mapp)." #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:185 msgid "Pause these shows (SickRage will not download episodes)." msgstr "Pausa dessa serier (SiCKRAGE kommer inte ladda ner avsnitt)." #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:201 msgid "This will set the status for future episodes." msgstr "Detta anger status för framtida episoder." #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:217 msgid "Search by scene numbering (set to \"No\" to search by indexer numbering)." msgstr "Söka på scen numrering (inställd på ”No” söka av indexeraren numrering)." #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:233 msgid "Set if these shows are Anime and episodes are released as Show.265 rather than Show.S02E03" msgstr "Ange om dessa serier är Anime och episoder är släppta som Show.265 istället för Show.S02E03" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:249 msgid "Set if these shows are sporting or MMA events released as Show.03.02.2010 rather than Show.S02E03." msgstr "Ange om dessa serier är sport- eller MMA-evenemang släppta som Show.03.02.2010 istället för Show.S02E03." #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:267 msgid "Set if these shows are released as Show.03.02.2010 rather than Show.S02E03." msgstr "Ange om dessa serier är släppta som Show.03.02.2010 istället för Show.S02E03." #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:285 msgid "Search for subtitles." msgstr "Söka efter textremsor." #: sickrage/core/webserver/views.py:3221 sickrage/core/webserver/views.py:3222 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:12 msgid "Mass Edit" msgstr "Mass redigera" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:14 msgid "Mass Rescan" msgstr "Massa omsökning" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:15 msgid "Mass Rename" msgstr "Massa Byt namn" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:17 msgid "Mass Remove" msgstr "Massa bort" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:19 msgid "Mass Subtitle" msgstr "Massa undertext" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:67 msgid "Show Directory" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:75 msgid "Subtitle" msgstr "Undertext" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:76 msgid "Default Ep Status" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:18 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:36 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:57 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:75 msgid "Not in progress" msgstr "Inte pågående" #: sickrage/core/webserver/views.py:1170 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:27 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:45 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:81 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:27 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:45 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:81 msgid "Unpause" msgstr "Återaktivera" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:53 msgid "Find Propers Search:" msgstr "Hitta Propers Sök:" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:55 msgid "Propers search disabled" msgstr "Proper-Sök inaktiverad" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:74 msgid "Post-Processor:" msgstr "Efterbearbetning:" #: sickrage/core/webserver/views.py:4954 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:88 msgid "Search Queue" msgstr "Sök kö" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:93 msgid "Daily:" msgstr "Dagligen:" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:94 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:99 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:104 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:109 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:125 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:130 msgid "pending items" msgstr "väntande objekt" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:98 msgid "Backlog:" msgstr "Backlog:" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:103 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:128 msgid "Manual:" msgstr "Manuell:" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:108 msgid "Failed:" msgstr "Misslyckad:" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:118 msgid "Post-Processor Queue" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:123 msgid "Auto:" msgstr "Auto:" #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:21 msgid "All of your episodes have" msgstr "Alla dina avsnitt har" #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:21 #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:60 msgid "subtitles." msgstr "undertexter." #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:26 msgid "Manage episodes without" msgstr "Hantera avsnitt utan" #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:60 #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:64 msgid "Episodes without" msgstr "Avsnitt utan" #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:64 msgid "(undefined) subtitles." msgstr "(odefinierad) undertexter." #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:69 msgid "Download missed subtitles for selected episodes" msgstr "Hämta missade undertexter för valda avsnitt" #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:73 msgid "Select all" msgstr "Markera alla" #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:74 msgid "Clear all" msgstr "Rensa alla" #: sickrage/core/common.py:74 msgid "Repeat" msgstr "Upprepa" #: sickrage/core/common.py:75 msgid "Repeat (Separated)" msgstr "Upprepa (åtskilt)" #: sickrage/core/common.py:76 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicera" #: sickrage/core/common.py:77 msgid "Extend" msgstr "Utöka" #: sickrage/core/common.py:78 msgid "Extend (Limited)" msgstr "Utöka (begränsat)" #: sickrage/core/common.py:79 msgid "Extend (Limited, E-prefixed)" msgstr "Utöka (begränsat, E-prefix)" #: sickrage/core/common.py:182 sickrage/core/common.py:617 msgid "Snatched (Proper)" msgstr "Ryckte (Proper)" #: sickrage/core/common.py:183 sickrage/core/common.py:618 msgid "Snatched (Best)" msgstr "Ryckte (bäst)" #: sickrage/core/common.py:184 sickrage/core/common.py:622 msgid "Archived" msgstr "Arkiverad" #: sickrage/core/common.py:185 sickrage/core/common.py:625 msgid "Failed" msgstr "Misslyckad" #: sickrage/core/common.py:186 sickrage/core/common.py:626 msgid "Missed" msgstr "Missade" #: sickrage/core/common.py:615 msgid "Unaired" msgstr "Kommande" #: sickrage/core/common.py:620 msgid "Skipped" msgstr "Överhoppad" #: sickrage/core/common.py:621 msgid "Wanted" msgstr "Önskad" #: sickrage/core/common.py:623 msgid "Ignored" msgstr "Ignorerad" #: sickrage/core/search.py:99 msgid "Episode snatched" msgstr "Avsnitt ryckt" #: sickrage/core/version_updater.py:66 sickrage/core/version_updater.py:70 #: sickrage/core/version_updater.py:75 sickrage/core/version_updater.py:83 #: sickrage/core/version_updater.py:92 sickrage/core/version_updater.py:97 #: sickrage/core/version_updater.py:102 sickrage/core/version_updater.py:110 #: sickrage/core/version_updater.py:116 sickrage/core/version_updater.py:194 #: sickrage/core/version_updater.py:253 sickrage/core/version_updater.py:296 #: sickrage/core/version_updater.py:478 sickrage/core/version_updater.py:743 #: sickrage/core/webserver/views.py:1077 sickrage/core/webserver/views.py:1081 #: sickrage/core/webserver/views.py:1089 msgid "Updater" msgstr "" #: sickrage/core/version_updater.py:67 msgid "New update found for SiCKRAGE, starting auto-updater" msgstr "Ny uppdatering för SiCKRAGE hittad, startar automatisk updatering" #: sickrage/core/version_updater.py:71 msgid "Update was successful" msgstr "Uppdateringen lyckades" #: sickrage/core/version_updater.py:76 msgid "Update failed!" msgstr "Uppdateringen misslyckades!" #: sickrage/core/version_updater.py:84 msgid "Config backup in progress..." msgstr "Säkerhetskopiering av konfigurationen pågår..." #: sickrage/core/version_updater.py:93 msgid "Config backup successful, updating..." msgstr "Säkerhetskopiering av konfiguration var framgångsrik, uppdaterar..." #: sickrage/core/version_updater.py:98 sickrage/core/version_updater.py:103 msgid "Config backup failed, aborting update" msgstr "Säkerhetskopiering av konfiguration misslyckades, avbryter uppdatering" #: sickrage/core/version_updater.py:111 msgid "We can't proceed with updating, post-processor is running" msgstr "" #: sickrage/core/version_updater.py:117 msgid "Waiting for jobs in show queue to finish before updating" msgstr "" #: sickrage/core/version_updater.py:195 msgid "Update wasn't successful, not restarting. Check your log for more information." msgstr "Uppdateringen misslyckades, startar inte om. Se logg för mer information." #: sickrage/core/version_updater.py:251 msgid "Unable to find your git executable - Set your git path from Settings->General->Advanced OR delete your .git folder and run from source to enable updates." msgstr "Kunde inte hitta din programfil för git - Välj sökvägen till den på inställningar-> Allmänt-> Avancerat eller radera din .git-mapp och kör från källan för att aktivera uppdateringar." #: sickrage/core/version_updater.py:295 msgid "Unable to find your pip executable - Set your pip path from Settings->General->Advanced" msgstr "Kunde inte hitta din programfil för git - Välj sökvägen till den på inställningar-> Allmänt-> Avancerat" #: sickrage/core/version_updater.py:451 sickrage/core/version_updater.py:583 msgid "There is a newer version available, version {} — Update Now" msgstr "Det finns en nyare version tillgänglig, version {} — Uppdatera nu" #: sickrage/core/version_updater.py:479 msgid "Updating SiCKRAGE from GIT servers" msgstr "" #: sickrage/core/version_updater.py:732 msgid "New SiCKRAGE update found on PyPi servers, version {} — Update Now" msgstr "Ny uppdatering för SiCKRAGE finns på PyPi-servrar, version {} — Uppdatera nu" #: sickrage/core/version_updater.py:743 msgid "Updating SiCKRAGE from PyPi servers" msgstr "" #: sickrage/core/queues/search.py:213 msgid "No downloads were found" msgstr "Inga nedladdningar hittades" #: sickrage/core/queues/search.py:214 #, python-format msgid "Couldn't find a download for %s" msgstr "Kunde inte hitta en nedladdning för %s" #: sickrage/core/queues/show.py:293 sickrage/core/queues/show.py:303 #: sickrage/core/queues/show.py:314 sickrage/core/webserver/views.py:2661 #: sickrage/core/webserver/views.py:2673 msgid "Unable to add show" msgstr "Det gick inte att lägga till serien" #: sickrage/core/queues/show.py:294 msgid "Show in {} has no name on {}, probably the wrong language. Delete .nfo and add manually in the correct language" msgstr "Serien i {} har inget namn på {}, förmodligen fel språk. Ta bort .nfo och lägg till manuellt på rätt språk" #: sickrage/core/queues/show.py:304 msgid "Show " msgstr "Serie " #: sickrage/core/queues/show.py:304 msgid " is on " msgstr " är på " #: sickrage/core/queues/show.py:306 msgid " but contains no season/episode data." msgstr " men innehåller inga data för säsong/avsnitt." #: sickrage/core/queues/show.py:315 msgid "Unable to look up the show in {} on {} using ID {}, not using the NFO. Delete .nfo and try adding manually again." msgstr "Det gick inte att hitta serien i {} på {} med ID {} utan att använda NFO. Radera .nfo och försök lägga till manuellt igen." #: sickrage/core/queues/show.py:378 msgid "Unable to add " msgstr "Inte lägga till " #: sickrage/core/queues/show.py:378 msgid " due to an error with " msgstr " på grund av ett fel med " #: sickrage/core/queues/show.py:382 msgid "Unable to add show due to an error with " msgstr "Det gick inte att lägga till serien på grund av ett fel med " #: sickrage/core/queues/show.py:387 msgid "Show skipped" msgstr "Serie överhoppad" #: sickrage/core/queues/show.py:388 msgid "The show in " msgstr "Serien i " #: sickrage/core/queues/show.py:388 msgid " is already in your show list" msgstr " finns redan i din serielista" #: sickrage/core/webserver/views.py:118 sickrage/core/webserver/views.py:119 msgid "HTTP Error 404" msgstr "Http-fel 404" #: sickrage/core/webserver/views.py:196 sickrage/core/webserver/views.py:197 msgid "HTTP Error 500" msgstr "Http-fel 500" #: sickrage/core/webserver/views.py:446 msgid "API Key not generated" msgstr "API-nyckel genereras inte" #: sickrage/core/webserver/views.py:450 sickrage/core/webserver/views.py:451 msgid "API Builder" msgstr "API-Builder" #: sickrage/core/webserver/views.py:597 msgid "Invalid show parameters" msgstr "Felaktiga parametrar för serie" #: sickrage/core/webserver/views.py:602 msgid "Invalid show paramaters" msgstr "Felaktiga parametrar för serie" #: sickrage/core/webserver/views.py:609 msgid "Invalid paramaters" msgstr "Ogiltiga parametrar" #: sickrage/core/webserver/views.py:612 sickrage/core/webserver/views.py:1725 #: sickrage/core/webserver/views.py:1787 msgid "Episode couldn't be retrieved" msgstr "Episod kunde inte hämtas" #: sickrage/core/webserver/views.py:650 msgid "Error: Unsupported Request. Send jsonp request with 'srcallback' variable in the query string." msgstr "Fel: Felaktigt begäran. Skicka jsonp begäran med 'srcallback' variabeln i frågesträngen." #: sickrage/core/webserver/views.py:686 msgid "Success. Connected and authenticated" msgstr "Framgång. Ansluten och autentiserade" #: sickrage/core/webserver/views.py:688 msgid "Authentication failed. SABnzbd expects " msgstr "Autentiseringen misslyckades. SABnzbd förväntar sig " #: sickrage/core/webserver/views.py:688 msgid " as authentication method, " msgstr " som autentiseringsmetod, " #: sickrage/core/webserver/views.py:691 msgid "Unable to connect to host" msgstr "Det gick inte att ansluta till värden" #: sickrage/core/webserver/views.py:709 msgid "SMS sent successfully" msgstr "SMS som skickats" #: sickrage/core/webserver/views.py:711 msgid "Problem sending SMS: " msgstr "Problem med att skicka SMS: " #: sickrage/core/webserver/views.py:718 msgid "Telegram notification succeeded. Check your Telegram clients to make sure it worked" msgstr "Telegram anmälan lyckades. Kontrollera din Telegram klienter att se till att det fungerade" #: sickrage/core/webserver/views.py:720 msgid "Error sending Telegram notification: {message}" msgstr "Fel att skicka Telegram anmälan: {message}" #: sickrage/core/webserver/views.py:727 msgid "Join notification succeeded. Check your Join clients to make sure it worked" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:729 msgid "Error sending Join notification: {message}" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:739 msgid " with password: " msgstr " med lösenord: " #: sickrage/core/webserver/views.py:742 msgid "Registered and Tested growl successfully " msgstr "Registrerade och testad Morra framgångsrikt " #: sickrage/core/webserver/views.py:744 msgid "Registration and Testing of growl failed " msgstr "Registrering och testning av growl misslyckades " #: sickrage/core/webserver/views.py:751 msgid "Test prowl notice sent successfully" msgstr "Testa prowl meddelande skickats" #: sickrage/core/webserver/views.py:753 msgid "Test prowl notice failed" msgstr "Testa prowl meddelande misslyckades" #: sickrage/core/webserver/views.py:760 msgid "Boxcar2 notification succeeded. Check your Boxcar2 clients to make sure it worked" msgstr "Boxcar2 anmälan lyckades. Kontrollera din Boxcar2 klienter att se till att det fungerade" #: sickrage/core/webserver/views.py:762 msgid "Error sending Boxcar2 notification" msgstr "Fel vid sändning av Boxcar2 anmälan" #: sickrage/core/webserver/views.py:769 msgid "Pushover notification succeeded. Check your Pushover clients to make sure it worked" msgstr "Pushover meddelande lyckades. Kontrollera din Pushover klienter att se till att det fungerade" #: sickrage/core/webserver/views.py:771 msgid "Error sending Pushover notification" msgstr "Sändande Pushover meddelande" #: sickrage/core/webserver/views.py:783 msgid "Key verification successful" msgstr "Verifiering framgångsrika" #: sickrage/core/webserver/views.py:785 msgid "Unable to verify key" msgstr "Det gick inte att verifiera nyckeln" #: sickrage/core/webserver/views.py:792 msgid "Tweet successful, check your twitter to make sure it worked" msgstr "Tweet framgångsrika, kontrollera din twitter för att se till att det fungerade" #: sickrage/core/webserver/views.py:794 msgid "Error sending tweet" msgstr "Fel skicka tweet" #: sickrage/core/webserver/views.py:799 msgid "Please enter a valid account sid" msgstr "Ange ett giltigt konto sid" #: sickrage/core/webserver/views.py:802 msgid "Please enter a valid auth token" msgstr "Vänligen ange en giltig auth-token" #: sickrage/core/webserver/views.py:805 msgid "Please enter a valid phone sid" msgstr "Vänligen ange ett giltigt telefon-sid" #: sickrage/core/webserver/views.py:808 msgid "Please format the phone number as \"+1-###-###-####\"" msgstr "Vänligen formatera telefonnummer som ”+1-###-###-###”" #: sickrage/core/webserver/views.py:812 msgid "Authorization successful and number ownership verified" msgstr "Autentisering lyckades och numrets ägarskap verifierades" #: sickrage/core/webserver/views.py:814 msgid "Error sending sms" msgstr "Fel vid skickande av sms" #: sickrage/core/webserver/views.py:820 msgid "Slack message successful" msgstr "Slack-meddelande lyckades" #: sickrage/core/webserver/views.py:822 msgid "Slack message failed" msgstr "Slack-meddelande misslyckades" #: sickrage/core/webserver/views.py:828 msgid "Discord message successful" msgstr "Discord-meddelande lyckades" #: sickrage/core/webserver/views.py:830 msgid "Discord message failed" msgstr "Discord-meddelande misslyckades" #: sickrage/core/webserver/views.py:841 msgid "Test KODI notice sent successfully to " msgstr "KODI test-notifiering lyckades till " #: sickrage/core/webserver/views.py:843 msgid "Test KODI notice failed to " msgstr "KODI test-notifiering misslyckades till " #: sickrage/core/webserver/views.py:858 msgid "Successful test notice sent to Plex client ... " msgstr "Testmeddelande skickades till Plex-klient... " #: sickrage/core/webserver/views.py:860 msgid "Test failed for Plex client ... " msgstr "Testet misslyckades till Plex-klient... " #: sickrage/core/webserver/views.py:863 msgid "Tested Plex client(s): " msgstr "Testade Plexklient(er): " #: sickrage/core/webserver/views.py:878 msgid "Successful test of Plex server(s) ... " msgstr "Lyckat test av Plex servrar... " #: sickrage/core/webserver/views.py:881 msgid "Test failed, No Plex Media Server host specified" msgstr "Test misslyckades. Ingen specificerad Plex Media Server vald" #: sickrage/core/webserver/views.py:883 msgid "Test failed for Plex server(s) ... " msgstr "Testet misslyckades för Plex servrar... " #: sickrage/core/webserver/views.py:887 msgid "Tested Plex Media Server host(s): " msgstr "Testade Plex Media Server Värd(ar): " #: sickrage/core/webserver/views.py:895 msgid "Tried sending desktop notification via libnotify" msgstr "Försökte skicka skrivbordsnotifiering via libnotify" #: sickrage/core/webserver/views.py:904 sickrage/core/webserver/views.py:937 msgid "Test notice sent successfully to " msgstr "Testmeddelande skickat till " #: sickrage/core/webserver/views.py:906 sickrage/core/webserver/views.py:939 msgid "Test notice failed to " msgstr "Testmeddeland misslyckades till " #: sickrage/core/webserver/views.py:913 msgid "Successfully started the scan update" msgstr "Lyckad start av skanningsuppdateringen" #: sickrage/core/webserver/views.py:915 msgid "Test failed to start the scan update" msgstr "Misslyckades att starta test av skanningsuppdateringen" #: sickrage/core/webserver/views.py:923 msgid "Got settings from" msgstr "Fick inställningar från" #: sickrage/core/webserver/views.py:928 msgid "Failed! Make sure your Popcorn is on and NMJ is running. (see Log & Errors -> Debug for detailed info)" msgstr "Misslyckades! Kontrollera att dina Popcorn är på och NMJ körs. (se logga & fel-> Debug för detaljerad information)" #: sickrage/core/webserver/views.py:956 msgid "Trakt Authorized" msgstr "Trakt auktoriserad" #: sickrage/core/webserver/views.py:957 msgid "Trakt Not Authorized!" msgstr "Trakt inte auktoriserad!" #: sickrage/core/webserver/views.py:984 msgid "Test email sent successfully! Check inbox." msgstr "E-posttest lyckades! Kolla inkorgen." #: sickrage/core/webserver/views.py:986 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "FEL: %s" #: sickrage/core/webserver/views.py:993 msgid "Test NMA notice sent successfully" msgstr "NMA-testnotis skickades framgångsrikt" #: sickrage/core/webserver/views.py:995 msgid "Test NMA notice failed" msgstr "NMA-testnotis misslyckades" #: sickrage/core/webserver/views.py:1001 msgid "Pushalot notification succeeded. Check your Pushalot clients to make sure it worked" msgstr "Pushalot-notifiering lyckades. Kolla din Pushalot-klient för att säkerställa att det funkade" #: sickrage/core/webserver/views.py:1003 msgid "Error sending Pushalot notification" msgstr "Fel vid sändning av Pushalot-notis" #: sickrage/core/webserver/views.py:1009 msgid "Pushbullet notification succeeded. Check your device to make sure it worked" msgstr "Pushbullet notifiering lyckades. Kontrollera din enhet för att säkerställa att det funkade" #: sickrage/core/webserver/views.py:1011 msgid "Error sending Pushbullet notification" msgstr "Ett fel uppstod vid sändning av Pushbullet-notifiering" #: sickrage/core/webserver/views.py:1019 msgid "Error getting Pushbullet devices" msgstr "Fel vid hämtning av Pushbullet-enheter" #: sickrage/core/webserver/views.py:1049 msgid "Shutting down" msgstr "Stänger ner" #: sickrage/core/webserver/views.py:1049 msgid "SiCKRAGE is shutting down" msgstr "SiCKRAGE stängs ner" #: sickrage/core/webserver/views.py:1060 msgid "Restarting" msgstr "Startar om" #: sickrage/core/webserver/views.py:1060 msgid "SiCKRAGE is restarting" msgstr "SiCKRAGE startas om" #: sickrage/core/webserver/views.py:1077 msgid "Checking for updates" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:1081 msgid "No new updates available!" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:1089 msgid "Updating SiCKRAGE" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:1097 msgid "Successfully found {path}" msgstr "Framgångsrikt hittat {path}" #: sickrage/core/webserver/views.py:1099 msgid "Failed to find {path}" msgstr "Det gick inte att hitta {path}" #: sickrage/core/webserver/views.py:1102 msgid "Installing SiCKRAGE requirements" msgstr "Installerar SiCKRAGE beroenden" #: sickrage/core/webserver/views.py:1104 msgid "Failed to install SiCKRAGE requirements" msgstr "Misslyckades med att installera SiCKRAGE beroenden" #: sickrage/core/webserver/views.py:1106 msgid "Installed SiCKRAGE requirements successfully!" msgstr "SiCKRAGE beroenden har installerats!" #: sickrage/core/webserver/views.py:1112 msgid "Checking out branch: " msgstr "Checkar ut gren: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1114 msgid "Branch checkout successful, restarting: " msgstr "Lyckades med utcheckning av gren, startar om: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1117 msgid "Already on branch: " msgstr "Redan på gren: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1123 sickrage/core/webserver/views.py:1128 #: sickrage/core/webserver/views.py:1310 sickrage/core/webserver/views.py:1319 #: sickrage/core/webserver/views.py:1532 sickrage/core/webserver/views.py:1537 #: sickrage/core/webserver/views.py:1550 sickrage/core/webserver/views.py:1555 #: sickrage/core/webserver/views.py:1577 sickrage/core/webserver/views.py:1582 #: sickrage/core/webserver/views.py:1595 sickrage/core/webserver/views.py:1600 #: sickrage/core/webserver/views.py:1616 sickrage/core/webserver/views.py:1621 #: sickrage/core/webserver/views.py:1694 sickrage/core/webserver/views.py:1697 #: sickrage/core/webserver/views.py:1701 sickrage/core/webserver/views.py:1703 #: sickrage/core/webserver/views.py:1706 sickrage/core/webserver/views.py:1725 #: sickrage/core/webserver/views.py:1743 sickrage/core/webserver/views.py:1746 #: sickrage/core/webserver/views.py:1751 sickrage/core/webserver/views.py:1754 #: sickrage/core/webserver/views.py:1759 sickrage/core/webserver/views.py:1761 #: sickrage/core/webserver/views.py:1764 sickrage/core/webserver/views.py:1787 #: sickrage/core/webserver/views.py:1888 sickrage/core/webserver/views.py:1893 #: sickrage/core/webserver/views.py:1896 sickrage/core/webserver/views.py:1939 #: sickrage/core/webserver/views.py:1945 sickrage/core/webserver/views.py:1948 #: sickrage/core/webserver/views.py:4960 msgid "Error" msgstr "Fel" #: sickrage/core/webserver/views.py:1123 sickrage/core/webserver/views.py:1532 #: sickrage/core/webserver/views.py:1550 sickrage/core/webserver/views.py:1577 #: sickrage/core/webserver/views.py:1595 sickrage/core/webserver/views.py:1616 msgid "Invalid show ID" msgstr "Ogiltigt serie-ID" #: sickrage/core/webserver/views.py:1128 sickrage/core/webserver/views.py:1893 #: sickrage/core/webserver/views.py:1944 msgid "Show not in show list" msgstr "Serie finns inte med på serielistan" #: sickrage/core/webserver/views.py:1144 msgid "This show is in the process of being downloaded - the info below is incomplete." msgstr "Denna serie håller på att laddas ner. Informationen nedan är ofullständig." #: sickrage/core/webserver/views.py:1147 msgid "The information on this page is in the process of being updated." msgstr "Informationen på denna sida håller på att uppdateras." #: sickrage/core/webserver/views.py:1150 msgid "The episodes below are currently being refreshed from disk" msgstr "Avsnitten nedan uppdateras för närvarande från disk" #: sickrage/core/webserver/views.py:1153 msgid "Currently downloading subtitles for this show" msgstr "Laddar ner undertexter för denna serie" #: sickrage/core/webserver/views.py:1156 msgid "This show is queued to be refreshed." msgstr "Denna serie står i kö för att bli uppdaterad." #: sickrage/core/webserver/views.py:1159 msgid "This show is queued and awaiting an update." msgstr "Denna serie står i kö för att uppdateras." #: sickrage/core/webserver/views.py:1162 msgid "This show is queued and awaiting subtitles download." msgstr "Denna serie står i kö för att ladda ner undertexter." #: sickrage/core/webserver/views.py:1167 msgid "Resume" msgstr "Återuppta" #: sickrage/core/webserver/views.py:1175 msgid "Re-scan files" msgstr "Re-Scan filer" #: sickrage/core/webserver/views.py:1177 msgid "Full Update" msgstr "Fullständig uppdatering" #: sickrage/core/webserver/views.py:1181 msgid "Update show in KODI" msgstr "Uppdatera serie i KODI" #: sickrage/core/webserver/views.py:1184 msgid "Update show in Emby" msgstr "Uppdatera serie i Emby" #: sickrage/core/webserver/views.py:1186 sickrage/core/webserver/views.py:1930 #: sickrage/core/webserver/views.py:1931 msgid "Preview Rename" msgstr "Förhandsgranska Byt namn" #: sickrage/core/webserver/views.py:1192 msgid "Download Subtitles" msgstr "Ladda ner undertexter" #: sickrage/core/webserver/views.py:1306 msgid "Invalid show ID: " msgstr "Ogiltigt serie-ID: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1315 msgid "Unable to find the specified show: " msgstr "Det gick inte att hitta den angivna serien: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1335 msgid "Unable to retreive Fansub Groups from AniDB." msgstr "Det går inte att retreive Fansub grupper från AniDB." #: sickrage/core/webserver/views.py:1351 sickrage/core/webserver/views.py:1352 #: sickrage/core/webserver/views.py:1362 sickrage/core/webserver/views.py:1363 msgid "Edit Show" msgstr "Redigera serie" #: sickrage/core/webserver/views.py:1446 msgid "Unable to refresh this show: {}" msgstr "Kan inte att uppdatera denna serie: {}" #: sickrage/core/webserver/views.py:1478 msgid "Unable to refresh this show:{}" msgstr "Kan inte att uppdatera denna serie:{}" #: sickrage/core/webserver/views.py:1484 #, python-format msgid "The folder at %s doesn't contain a tvshow.nfo - copy your files to that folder before you change the directory in SiCKRAGE." msgstr "Mappen %s innehåller inte en tvshow.nfo - kopiera dina filer till mappen innan du ändrar katalogen i SiCKRAGE." #: sickrage/core/webserver/views.py:1496 sickrage/core/webserver/views.py:3413 msgid "Unable to update show: {}" msgstr "Kan inte uppdatera serie: {0}" #: sickrage/core/webserver/views.py:1503 msgid "Unable to force an update on scene exceptions of the show." msgstr "Det går inte att framtvinga en uppdatering av sceneundantag av serien." #: sickrage/core/webserver/views.py:1510 msgid "Unable to force an update on scene numbering of the show." msgstr "Kan inte att framtvinga en uppdatering av scenenumrering av denna serie." #: sickrage/core/webserver/views.py:1517 msgid "{num_warnings:d} warning{plural} while saving changes:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:1524 sickrage/core/webserver/views.py:3338 msgid "{num_errors:d} error{plural} while saving changes:" msgstr "{num_errors:d} error{plural} samtidigt som du sparar ändringarna:" #: sickrage/core/webserver/views.py:1537 sickrage/core/webserver/views.py:1555 #: sickrage/core/webserver/views.py:1582 sickrage/core/webserver/views.py:1600 #: sickrage/core/webserver/views.py:1621 msgid "Unable to find the specified show" msgstr "Kan inte att hitta den angivna serien" #: sickrage/core/webserver/views.py:1544 #, python-format msgid "%s has been %s" msgstr "%s har varit %s" #: sickrage/core/webserver/views.py:1544 msgid "resumed" msgstr "återupptas" #: sickrage/core/webserver/views.py:1544 msgid "paused" msgstr "pausad" #: sickrage/core/webserver/views.py:1560 #, python-format msgid "%s has been %s %s" msgstr "%s har varit %s %s" #: sickrage/core/webserver/views.py:1563 msgid "deleted" msgstr "bort" #: sickrage/core/webserver/views.py:1563 msgid "trashed" msgstr "skrotade" #: sickrage/core/webserver/views.py:1564 msgid "(media untouched)" msgstr "(media orörd)" #: sickrage/core/webserver/views.py:1564 msgid "(with all related media)" msgstr "(med alla relaterade media)" #: sickrage/core/webserver/views.py:1568 msgid "Unable to delete this show." msgstr "Kan inte att radera denna serie." #: sickrage/core/webserver/views.py:1587 msgid "Unable to refresh this show." msgstr "Kan inte att uppdatera denna serie." #: sickrage/core/webserver/views.py:1606 msgid "Unable to update this show." msgstr "Kan inte uppdatera denna serie." #: sickrage/core/webserver/views.py:1645 msgid "Library update command sent to KODI host(s): " msgstr "Bibliotek update kommandot skickas till KODI-värddatorer: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1647 msgid "Unable to contact one or more KODI host(s): " msgstr "Det gick inte att kontakta en eller flera KODI-värddatorer: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1657 msgid "Library update command sent to Plex Media Server host: " msgstr "Bibliotek update kommandot skickas till Plex Media Server värd: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1661 msgid "Unable to contact Plex Media Server host: " msgstr "Det gick inte att kontakta Plex Media Server värd: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1673 msgid "Library update command sent to Emby host: " msgstr "Bibliotek update kommandot skickas till Emby värd: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1676 msgid "Unable to contact Emby host: " msgstr "Det gick inte att kontakta Emby värd: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1686 msgid "Syncing Trakt with SiCKRAGE" msgstr "Synkroniserar Trakt med SiCKRAGE" #: sickrage/core/webserver/views.py:1692 sickrage/core/webserver/views.py:1741 #: sickrage/core/webserver/views.py:1938 msgid "You must specify a show and at least one episode" msgstr "Du måste välja en serie och minst ett avsnitt" #: sickrage/core/webserver/views.py:1749 msgid "Invalid status" msgstr "Ogiltig status" #: sickrage/core/webserver/views.py:1844 msgid "Backlog was automatically started for the following seasons of " msgstr "Eftersläpningen startades automatiskt för de följande säsongerna av " #: sickrage/core/webserver/views.py:1851 sickrage/core/webserver/views.py:1871 msgid "Season " msgstr "Säsong " #: sickrage/core/webserver/views.py:1858 msgid "Backlog started" msgstr "Eftersläpningen började" #: sickrage/core/webserver/views.py:1864 msgid "Retrying Search was automatically started for the following season of " msgstr "Försöker igen Sök startades automatiskt för den följande säsongen av " #: sickrage/core/webserver/views.py:1878 msgid "Retry Search started" msgstr "Försök igen Sök började" #: sickrage/core/webserver/views.py:1888 msgid "You must specify a show" msgstr "Du måste välja en serie" #: sickrage/core/webserver/views.py:1896 sickrage/core/webserver/views.py:1948 msgid "Can't rename episodes when the show dir is missing." msgstr "Kan inte byta namn på avsnitt när seriens katalog saknas." #: sickrage/core/webserver/views.py:2084 #, python-format msgid "New subtitles downloaded: %s" msgstr "Nya undertexter hämtade: %s" #: sickrage/core/webserver/views.py:2086 msgid "No subtitles downloaded" msgstr "Inga undertexter hämtade" #: sickrage/core/webserver/views.py:2208 sickrage/core/webserver/views.py:2212 msgid "Google Drive Sync" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:2208 msgid "Syncing app data to Google Drive" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:2212 msgid "Syncing app data from Google Drive" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:2281 msgid "Postprocessing results" msgstr "Postprocessing resultat" #: sickrage/core/webserver/views.py:2341 msgid "No folders selected." msgstr "Inga mappar valts." #: sickrage/core/webserver/views.py:2477 sickrage/core/webserver/views.py:2478 msgid "New Show" msgstr "Ny Serie" #: sickrage/core/webserver/views.py:2542 sickrage/core/webserver/views.py:2543 msgid "Existing Show" msgstr "Existerande Serie" #: sickrage/core/webserver/views.py:2584 sickrage/core/webserver/views.py:2726 msgid "Adding Show" msgstr "Lägger till serie" #: sickrage/core/webserver/views.py:2584 sickrage/core/webserver/views.py:2726 msgid "Adding the specified show into " msgstr "Lägger till den angivna serien i " #: sickrage/core/webserver/views.py:2587 msgid "No root directories setup, please go back and add one." msgstr "Ingen rotkataloger setup, gå tillbaka och lägga till en." #: sickrage/core/webserver/views.py:2638 msgid "Unknown error. Unable to add show due to problem with show selection." msgstr "Okänt fel. Misslyckades att lägga till serie på grund av problem med val av serie." #: sickrage/core/webserver/views.py:2662 msgid "Folder " msgstr "Mappen " #: sickrage/core/webserver/views.py:2662 msgid " exists already" msgstr " redan finns" #: sickrage/core/webserver/views.py:2674 msgid "Unable to create the folder , can't add the show" msgstr "Kan inte skapa mapp , kan inte lägga till serien" #: sickrage/core/webserver/views.py:2801 msgid "Shows Added" msgstr "Serier tillagda" #: sickrage/core/webserver/views.py:2802 msgid "Automatically added " msgstr "Läggs automatiskt " #: sickrage/core/webserver/views.py:2803 msgid " from their existing metadata files" msgstr " från deras befintliga metadatafiler" #: sickrage/core/webserver/views.py:2985 sickrage/core/webserver/views.py:2986 msgid "Missing Subtitles" msgstr "Saknade undertexter" #: sickrage/core/webserver/views.py:3421 msgid "Unable to refresh show " msgstr "Kan inte att uppdatera serien " #: sickrage/core/webserver/views.py:3432 msgid "Errors encountered" msgstr "Fel uppstod" #: sickrage/core/webserver/views.py:3438 msgid "
Updates