msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sickragetv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@sickrage.ca\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-14 21:28-0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-15 05:31\n" "Last-Translator: echel0n \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.5.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: sickragetv\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-File: messages.pot\n" "Language: zh_CN\n" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:322 src/js/core.js:431 msgid "Shutdown" msgstr "关闭" #: src/js/core.js:432 msgid "Are you sure you want to shutdown SiCKRAGE ?" msgstr "是否确实要关闭 SiCKRAGE?" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:318 src/js/core.js:437 msgid "Restart" msgstr "重新启动" #: src/js/core.js:438 msgid "Are you sure you want to restart SiCKRAGE ?" msgstr "你确定你想要重新启动 SiCKRAGE?" #: src/js/core.js:443 msgid "Submit Errors" msgstr "提交错误" #: src/js/core.js:444 msgid "Are you sure you want to submit these errors ?" msgstr "您是否想要提交这些错误?" #: src/js/core.js:444 msgid "Make sure SiCKRAGE is updated and trigger" msgstr "请确保 SiCKRAGE 已更新并已激活" #: src/js/core.js:444 msgid "this error with debug enabled before submitting" msgstr "在提交前启用此错误及调试" #: src/js/core.js:563 src/js/core.js:574 src/js/core.js:595 msgid "Searching" msgstr "搜索" #: src/js/core.js:569 src/js/core.js:600 msgid "Queued" msgstr "排队" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:705 #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:52 #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:77 #: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:196 src/js/core.js:604 msgid "Manual Search" msgstr "手动搜索" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:300 src/js/core.js:629 #: src/js/core.js:774 src/js/core.js:817 msgid "loading" msgstr "加载" #: src/js/core.js:833 msgid "Choose Directory" msgstr "选择目录" #: sickrage/core/webserver/views.py:3629 src/js/core.js:1473 msgid "Clear History" msgstr "清除历史记录" #: src/js/core.js:1474 msgid "Are you sure you want to clear all download history ?" msgstr "你确定你想要清除所有下载历史吗?" #: sickrage/core/webserver/views.py:3631 src/js/core.js:1479 msgid "Trim History" msgstr "修剪的历史" #: src/js/core.js:1480 msgid "Are you sure you want to trim all download history older than 30 days ?" msgstr "你确定你要修剪所有下载时间超过 30 天的历史吗?" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:111 src/js/core.js:2177 msgid "Remove Show" msgstr "删除显示" #: src/js/core.js:2178 msgid "Are you sure you want to remove" msgstr "您是否想从数据库中移除" #: src/js/core.js:2178 msgid " from the database?" msgstr "?" #: src/js/core.js:2178 msgid "Check to delete files as well. IRREVERSIBLE" msgstr "" #: src/js/core.js:2231 src/js/core.js:2263 msgid "Update failed." msgstr "更新失败。" #: src/js/core.js:2274 msgid "Select Show Location" msgstr "选择显示位置" #: src/js/core.js:2416 msgid "loading folders..." msgstr "正在载入文件夹···" #: src/js/core.js:2432 msgid "Select Unprocessed Episode Folder" msgstr "选择未加工的集文件夹" #: src/js/core.js:2799 msgid "search timed out, try increasing timeout for indexer" msgstr "搜索超时,请尝试增加超时为索引器" #: src/js/core.js:2803 msgid "Search Results:" msgstr "搜索结果:" #: src/js/core.js:2807 msgid "No results found, try a different search or language." msgstr "未找到结果,请尝试其他关键词或语言。" #: src/js/core.js:2826 msgid " (will debut on " msgstr "" #: src/js/core.js:2828 msgid " (started on " msgstr "" #: src/js/core.js:2837 msgid " already exists in show library" msgstr "" #: src/js/core.js:2877 msgid "Saved Defaults" msgstr "保存的默认设置" #: src/js/core.js:2877 msgid "Your \"add show\" defaults have been set to your current selections." msgstr "你\"添加节目\"的默认设置已设置为您当前的选择。" #: src/js/core.js:2934 msgid " Saving..." msgstr "" #: src/js/core.js:2976 msgid "Reset Config to Defaults" msgstr "将配置重置为默认值" #: src/js/core.js:2977 msgid "Are you sure you want to reset config to defaults?" msgstr "你确定你想要将配置重置为默认值?" #: src/js/core.js:3072 msgid "Select path to pip" msgstr "选择 pip 路径" #: src/js/core.js:3080 src/js/core.js:3106 src/js/core.js:3897 src/js/core.js:3915 #: src/js/core.js:3936 src/js/core.js:3958 src/js/core.js:3981 src/js/core.js:4003 #: src/js/core.js:4031 src/js/core.js:4048 src/js/core.js:4092 src/js/core.js:4177 #: src/js/core.js:4235 src/js/core.js:4252 src/js/core.js:4282 src/js/core.js:4312 #: src/js/core.js:4369 src/js/core.js:4445 src/js/core.js:4464 src/js/core.js:4480 msgid "Please fill out the necessary fields above." msgstr "请填写必要的字段上面。" #: src/js/core.js:3098 msgid "Select path to git" msgstr "选择 git 的路径" #: src/js/core.js:3145 msgid "Select Subtitles Download Directory" msgstr "选择字幕下载目录" #: src/js/core.js:3261 msgid "Select .nzb blackhole/watch location" msgstr "选择.nzb 黑洞/监视位置" #: src/js/core.js:3262 msgid "Select .torrent blackhole/watch location" msgstr "选择.torrent 黑洞/监视位置" #: src/js/core.js:3263 msgid "Select .torrent download location" msgstr "选择.torrent 下载位置" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:986 src/js/core.js:3330 msgid "Minimum seeding time is" msgstr "播种时间的最小值是" #: src/js/core.js:3332 msgid "URL to your uTorrent client (e.g. http://localhost:8000)" msgstr "您的 uTorrent 客户端 (例如 http://localhost:8000) 的 URL" #: src/js/core.js:3335 msgid "Stop seeding when inactive for" msgstr "停播种时处于非活动状态" #: src/js/core.js:3341 msgid "URL to your Transmission client (e.g. http://localhost:9091)" msgstr "你传输客户端 (例如 http://localhost:9091) 的 URL" #: src/js/core.js:3351 msgid "URL to your Deluge client (e.g. http://localhost:8112)" msgstr "您的海量客户端 (例如 http://localhost:8112) 的 URL" #: src/js/core.js:3360 msgid "IP or Hostname of your Deluge Daemon (e.g. scgi://localhost:58846)" msgstr "IP 或主机名的你泛滥的守护进程 (例如 scgi://localhost:58846)" #: src/js/core.js:3367 msgid "URL to your Synology DS client (e.g. http://localhost:5000)" msgstr "你 Synology DS 客户端 (例如 http://localhost:5000) 的 URL" #: src/js/core.js:3372 msgid "URL to your rTorrent client (e.g. scgi://localhost:5000" msgstr "" #: src/js/core.js:3372 msgid " or https://localhost/rutorrent/plugins/httprpc/action.php)" msgstr "" #: src/js/core.js:3382 msgid "URL to your qbittorrent client (e.g. http://localhost:8080)" msgstr "您的 qbittorrent 客户端 (例如 http://localhost:8080) 的 URL" #: src/js/core.js:3392 msgid "URL to your MLDonkey (e.g. http://localhost:4080)" msgstr "插件 (例如 http://localhost:4080) 的 URL" #: src/js/core.js:3403 msgid "URL to your putio client (e.g. http://localhost:8080)" msgstr "您的 putio 客户端 (例如 http://localhost:8080) 的 URL" #: src/js/core.js:3572 msgid "validating..." msgstr "" #: src/js/core.js:3573 msgid "Select TV Download Directory" msgstr "选择电视下载目录" #: src/js/core.js:3574 msgid "Select UNPACK Directory" msgstr "选择解包路径" #: src/js/core.js:3588 msgid "Unrar Executable not found." msgstr "找不到下载的可执行文件。" #: src/js/core.js:3631 src/js/core.js:3666 src/js/core.js:3701 src/js/core.js:3752 msgid "This pattern is invalid." msgstr "这种模式是无效的。" #: src/js/core.js:3635 src/js/core.js:3670 src/js/core.js:3705 src/js/core.js:3756 msgid "This pattern would be invalid without the folders, using it will force \"Flatten\" off for all shows." msgstr "这种模式将无效没有文件夹,使用它将迫使\"扁平化\"关闭所有演出。" #: src/js/core.js:3639 src/js/core.js:3674 src/js/core.js:3709 src/js/core.js:3761 msgid "This pattern is valid." msgstr "这种模式是有效的。" #: src/js/core.js:4085 msgid "Step1: Confirm Authorization" msgstr "Step1: 确认授权" #: src/js/core.js:4142 src/js/core.js:4196 msgid "Please fill in the Popcorn IP address" msgstr "请填写爆米花 IP 地址" #: src/js/core.js:4379 msgid "Check blacklist name; the value need to be a trakt slug" msgstr "请检查名称黑名单;值必须要 trakt 蛞蝓" #: src/js/core.js:4411 msgid "You must specify an SMTP hostname!" msgstr "" #: src/js/core.js:4414 msgid "You must specify an SMTP port!" msgstr "" #: src/js/core.js:4416 msgid "SMTP port must be between 0 and 65535!" msgstr "" #: src/js/core.js:4422 msgid "Enter an email address to send the test to:" msgstr "输入电子邮件地址发送到测试:" #: src/js/core.js:4424 msgid "You must provide a recipient email address!" msgstr "" #: src/js/core.js:4494 msgid "Device list updated. Please choose a device to push to." msgstr "设备列表已更新。请选择一个设备将推到。" #: src/js/core.js:4555 msgid "You didn't supply a Pushbullet api key" msgstr "你没有提供 Pushbullet api 密钥" #: src/js/core.js:4585 msgid "Don't forget to save your new pushbullet settings." msgstr "别忘了保存您新的 pushbullet 设置。" #: src/js/core.js:4657 msgid "Select backup folder to save to" msgstr "选择要保存到备份文件夹" #: src/js/core.js:4662 msgid "Select backup files to restore" msgstr "选择要还原的备份文件" #: src/js/core.js:5207 msgid "No providers available to configure." msgstr "没有可用于配置的提供程序。" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:16 src/js/core.js:5417 msgid "Mass Delete" msgstr "成批删除" #: src/js/core.js:5418 msgid "You have selected to delete show(s). Are you sure you wish to continue? All files will be removed from your system." msgstr "您已选择要删除的演出。 你确定要继续吗?所有文件将被都删除从您的系统。" #: src/js/core.js:5495 msgid "DELETED" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:25 msgid "Profile" msgstr "配置文件" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:28 msgid "JSONP" msgstr "JSONP" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:35 msgid "Command name" msgstr "命令名称" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:66 msgid "Parameters" msgstr "参数" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:72 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:548 #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:11 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:25 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:20 #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:79 msgid "Name" msgstr "名称" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:73 msgid "Required" msgstr "必填" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:74 msgid "Description" msgstr "描述" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:75 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:206 msgid "Type" msgstr "类型" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:76 msgid "Default value" msgstr "默认值" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:77 msgid "Allowed values" msgstr "允许的值" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:89 msgid "Playground" msgstr "操场上" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:91 #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:133 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:165 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:100 msgid "Required parameters" msgstr "所需的参数" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:109 msgid "Optional parameters" msgstr "可选参数" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:123 msgid "Call API" msgstr "调用 API" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:131 msgid "Response:" msgstr "答复:" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:137 #: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:74 msgid "Clear" msgstr "明确" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:168 #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:198 #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:66 #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:88 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:149 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:166 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:182 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:214 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:230 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:246 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:264 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:282 msgid "Yes" msgstr "是的" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:170 #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:197 #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:63 #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:87 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:150 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:167 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:183 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:215 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:231 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:247 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:265 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:283 msgid "No" msgstr "不" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:217 msgid "season" msgstr "赛季" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:223 msgid "episode" msgstr "插曲" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:32 msgid "All" msgstr "所有" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:38 msgid "Compact" msgstr "紧凑" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:41 msgid "Detailed" msgstr "详细" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:54 #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:118 msgid "Time" msgstr "时间" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:55 #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:119 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:544 #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:100 #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:78 msgid "Episode" msgstr "插曲" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:56 msgid "Action" msgstr "行动" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:57 #: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:36 msgid "Provider" msgstr "提供程序" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:58 #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:125 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:287 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:68 msgid "Quality" msgstr "质量" #: sickrage/core/common.py:181 sickrage/core/common.py:616 #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:120 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:390 msgid "Snatched" msgstr "抢走了" #: sickrage/core/common.py:180 sickrage/core/common.py:619 #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:121 msgid "Downloaded" msgstr "下载" #: sickrage/core/common.py:624 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:919 #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:123 msgid "Subtitled" msgstr "正版" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:158 #: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:63 msgid "missing provider" msgstr "缺少供应商" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:443 #: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:23 msgid "Select Columns" msgstr "选择列" #: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:386 #: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:394 msgid "Toggle Summary" msgstr "切换摘要" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:9 msgid "AnimeDB Settings" msgstr "AnimeDB 设置" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:10 #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:105 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:428 msgid "User Interface" msgstr "用户界面" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:18 msgid "AniDB" msgstr "AniDB" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:23 msgid "AniDB is non-profit database of anime information that is freely open to the public" msgstr "AniDB 是非营利的是向公众免费开放的动漫信息数据库" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:30 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:33 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:332 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:759 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:35 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:41 msgid "Enabled" msgstr "启用" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:36 msgid "Enable AniDB" msgstr "启用 AniDB" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:44 #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:55 msgid "AniDB Username" msgstr "AniDB 用户名" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:63 #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:74 msgid "AniDB Password" msgstr "AniDB 密码" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:82 msgid "AniDB MyList" msgstr "AniDB MyList" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:88 msgid "Do you want to add the PostProcessed Episodes to the MyList ?" msgstr "你想要添加 MyList 爲发作吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:95 #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:122 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:328 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:416 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:704 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:950 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1236 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1294 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1428 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:203 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:355 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:488 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:609 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:718 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:859 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:902 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:979 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1077 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1197 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1339 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1428 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1656 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1760 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1896 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2003 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2138 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2259 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2398 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2535 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2719 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2878 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3155 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3397 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3501 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3676 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:401 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1403 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:124 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:936 #: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:57 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:311 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:736 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:813 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1043 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:209 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:259 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:316 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:415 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/config.mako:24 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:291 msgid "Save Changes" msgstr "保存更改" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:110 msgid "Split show lists" msgstr "拆分显示列表" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:116 msgid "Separate anime and normal shows in groups" msgstr "单独的动漫和正常节目组" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:4 #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:11 #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:26 msgid "Backup" msgstr "备份" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:5 #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:44 #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:60 msgid "Restore" msgstr "还原" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:13 msgid "Backup your main database file and config" msgstr "备份主数据库文件和配置" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:22 msgid "Select the folder you wish to save your backup file to" msgstr "选择您希望保存到您的备份文件的文件夹" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:46 msgid "Restore your main database file and config" msgstr "还原主数据库文件和配置" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:56 msgid "Select the backup file you wish to restore" msgstr "选择要还原的备份文件" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:73 msgid "Restore database files" msgstr "还原数据库文件" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:82 msgid "Restore configuration file" msgstr "还原配置文件" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:91 msgid "Restore cache files" msgstr "还原缓存文件" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:20 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:89 msgid "Misc" msgstr "杂项" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:21 msgid "Interface" msgstr "接口" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:23 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:960 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:298 msgid "Advanced Settings" msgstr "高级的设置" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:33 msgid "SiCKRAGE API" msgstr "SiCKRAGE API" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:35 msgid "Options for api.sickrage.ca" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:42 msgid "API Provider Cache" msgstr "API 提供程序缓存" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:48 msgid "Enable provider cache ?" msgstr "启用提供程序缓存?" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:55 msgid "Google Drive" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:68 msgid "Sync To Google Drive" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:70 msgid "Sync To Local Drive" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:91 msgid "Startup options. Indexer options. Log and show file locations." msgstr "启动选项。索引器的选项。日志和显示文件的位置。" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:92 msgid "Some options may require a manual restart to take effect." msgstr "有些选项可能需要手动重新启动才能生效。" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:99 msgid "Default Indexer Language" msgstr "默认索引器语言" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:110 msgid "for adding shows and metadata providers" msgstr "添加显示和元数据提供程序" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:118 msgid "Launch browser" msgstr "启动浏览器" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:124 msgid "open the SickRage home page on startup" msgstr "打开 SickRage 主页上启动" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:130 msgid "Initial page" msgstr "初始页" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:140 msgid "when launching SickRage interface" msgstr "当启动 SickRage 界面" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:142 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:137 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:383 msgid "Shows" msgstr "显示" #: sickrage/core/webserver/views.py:548 sickrage/core/webserver/views.py:549 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:145 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:219 msgid "Schedule" msgstr "附表" #: sickrage/core/webserver/views.py:3641 sickrage/core/webserver/views.py:3642 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:148 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:223 msgid "History" msgstr "历史" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:151 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:286 msgid "IRC" msgstr "IRC" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:160 msgid "Daily show updates start time" msgstr "每日显示更新的开始时间" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:179 msgid "with information such as next air dates, show ended, etc." msgstr "接下来的空气日期等信息,表明结束等。" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:180 msgid "Use 15 for 3pm, 4 for 4am etc. Anything over 23 or under 0 will be set to 0 (12am)" msgstr "3 下午,4 上午 4 15 使用等。任何超过 23 或低于 0 将被设置为 0 (12 点)" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:187 msgid "Daily show updates stale shows" msgstr "每日展示更新陈旧的节目" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:193 msgid "should ended shows last updated less then 90 days get updated and refreshed automatically ?" msgstr "应该结束的节目最后更新不足 90 天得到更新和自动刷新?" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:200 msgid "Send to trash for actions" msgstr "将发送到垃圾行动" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:206 msgid "when using show \"Remove\" and delete files" msgstr "当使用显示\"删除\",删除文件" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:212 msgid "on scheduled deletes of the oldest log files" msgstr "在预定删除的最旧的日志文件" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:216 msgid "selected actions use trash (recycle bin) instead of the default permanent delete" msgstr "选定的操作而不是默认永久删除使用垃圾 (回收站)" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:224 msgid "Number of Log files saved" msgstr "保存的日志文件数目" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:235 msgid "default = 5" msgstr "默认 = 5" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:246 msgid "Size of Log files saved" msgstr "保存的日志文件的大小" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:257 msgid "default = 1048576 (1MB)" msgstr "默认 = 1048576 (1 MB)" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:268 msgid "Default indexer for adding shows" msgstr "添加显示的默认索引器" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:281 msgid "All Indexers" msgstr "所有索引器" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:294 msgid "Show indexer timeout" msgstr "显示索引器超时" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:305 msgid "default = 10" msgstr "默认 = 10" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:319 msgid "Show root directories" msgstr "显示根目录" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:339 msgid "Updates" msgstr "更新" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:341 msgid "Options for software updates." msgstr "软件更新选项。" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:349 msgid "Check software updates" msgstr "检查软件更新" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:355 msgid "and display notifications when updates are available. Checks are run on startup and at the frequency set below" msgstr "并在更新可用时显示推送消息。将在启动时运行检查并以下面的频率检查更新" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:364 msgid "Automatically update" msgstr "自动更新" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:370 msgid "fetch and install software updates.Updates are run on startupand in the background at the frequency setbelow" msgstr "获取并安装软件更新。将在启动时与后台进行更新并以下面的频率检查更新" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:378 msgid "Check the server every" msgstr "检查服务器于" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:389 msgid "default = 12 (hours)" msgstr "默认 = 12 (小时)" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:403 msgid "Notify on software update" msgstr "在软件更新通知" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:409 msgid "send a message to all enabled notifiers when SickRage has been updated" msgstr "向所有已启用通告程序发送消息,当 SickRage 已更新" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:430 msgid "Options for visual appearance." msgstr "视觉外观的的选项。" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:437 msgid "Interface Language" msgstr "界面语言" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:450 msgid "System Language" msgstr "系统语言" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:462 msgid "for appearance to take effect, save then refresh your browser" msgstr "对于外观生效,保存然后刷新您的浏览器" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:471 msgid "Display theme" msgstr "显示主题" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:483 msgid "Dark" msgstr "黑暗" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:486 msgid "Light" msgstr "光" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:495 msgid "Show all seasons" msgstr "显示所有的季节" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:501 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:678 msgid "on the show summary page" msgstr "在显示摘要页上" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:509 msgid "Sort with \"The\", \"A\", \"An\"" msgstr "用\"The\",\"A\"排序\"\"" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:515 msgid "include articles (\"The\", \"A\", \"An\") when sorting show lists" msgstr "包括文章\"\"、\"A\"(\"\") 时排序显示列表" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:523 msgid "Filter form-row" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:529 msgid "Add a filter form-row to the show display on the home page" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:536 msgid "Missed episodes range" msgstr "剧集范围" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:548 msgid "# of days" msgstr "# 的天" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:557 msgid "Display fuzzy dates" msgstr "显示模糊的日期" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:564 msgid "move absolute dates into tooltips and display e.g. \"Last Thu\", \"On Tue\"" msgstr "移动到工具提示的绝对日期和显示如\"星期四最后\",\"星期二\"" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:571 msgid "Trim zero padding" msgstr "修剪零填充" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:577 msgid "remove the leading number \"0\" shown on hour of day, and date of month" msgstr "删除前导数字\"0\"显示关于天、 小时和日期的月" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:584 msgid "Date style" msgstr "日期样式" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:597 msgid "Use System Default" msgstr "使用系统默认值" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:609 msgid "Time style" msgstr "时间样式" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:630 msgid "Timezone" msgstr "时区" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:635 msgid "Local" msgstr "本地" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:639 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:33 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:286 msgid "Network" msgstr "网络" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:642 msgid "display dates and times in either your timezone or the shows network timezone" msgstr "在您的时区或显示网络时区中显示日期和时间" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:644 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1147 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1190 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1229 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:894 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:936 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1012 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2751 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2839 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:42 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:101 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:267 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:302 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:348 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:459 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:672 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1365 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1380 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1394 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:978 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:57 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:129 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:173 msgid "NOTE:" msgstr "注意:" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:644 msgid "Use local timezone to start searching for episodes minutes after show ends (depends on your dailysearch frequency)" msgstr "使用本地时区开始搜索剧集分钟表演结束后 (取决于你的 dailysearch 频率)" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:652 msgid "Download url" msgstr "下载的 url" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:671 msgid "Show fanart in the background" msgstr "在背景中显示 fanart" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:685 msgid "Fanart transparency" msgstr "Fanart 透明度" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:714 msgid "Web Interface" msgstr "Web 界面" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:716 msgid "It is recommended that you enable a username and password to secure SiCKRAGE from being tampered with remotely." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:717 msgid "These options require a manual restart to take effect." msgstr "这些选项需要手动重新启动才能生效。" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:724 msgid "Enable UPnP" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:730 msgid "automatically sets up port-forwarding from external IP to SiCKRAGE" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:738 msgid "HTTP public port" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:759 msgid "used by UPnP to setup a remote port forwarding to remotely access SiCKRAGE over a public external IP address" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:769 msgid "HTTP private port" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:782 msgid "8081" msgstr "8081" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:791 msgid "used to access SiCKRAGE over a private internal IP address" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:800 msgid "HTTP logs" msgstr "HTTP 日志" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:806 msgid "enable logs from the internal Tornado web server" msgstr "使来自内部的龙卷风 web 服务器日志" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:813 msgid "Application API key" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:830 msgid "Generate" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:840 msgid "used to give 3rd party programs limited access to SiCKRAGE you can try all the features of the API" msgstr "用于给第三方程序限制访问到 SiCKRAGE,您可以尝试的 API 的所有功能" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:841 msgid "here" msgstr "在这里" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:850 msgid "Listen on IPv6" msgstr "在 IPv6 上侦听" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:856 msgid "attempt binding to any available IPv6 address" msgstr "尝试绑定到任何可用的 IPv6 地址" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:863 msgid "Enable HTTPS" msgstr "启用 HTTPS" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:869 msgid "enable access to the web interface using a HTTPS address" msgstr "启用访问 web 界面使用 HTTPS 地址" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:878 msgid "HTTPS certificate" msgstr "HTTPS 证书" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:892 msgid "file name or path to HTTPS certificate" msgstr "文件名或路径到 HTTPS 证书" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:902 msgid "HTTPS key" msgstr "HTTPS 的关键" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:914 msgid "file name or path to HTTPS key" msgstr "文件名称或 HTTPS 关键路径" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:924 msgid "Reverse proxy headers" msgstr "反向代理标头" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:930 msgid "accept the following reverse proxy headers (advanced) - (X-Forwarded-For, X-Forwarded-Host, and X-Forwarded-Proto)" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:937 msgid "Notify on login" msgstr "登录通知" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:943 msgid "send a message to all enabled notifiers when someone logs into SiCKRAGE from a public IP address" msgstr "向所有已启用通告程序发送消息,当有人登录到 SiCKRAGE 从一个公共的 IP 地址" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:966 msgid "CPU throttling" msgstr "CPU 节流" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:987 msgid "Anonymous redirect" msgstr "匿名的重定向" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1007 msgid "Enable debug" msgstr "启用调试" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1013 msgid "Enable debug logs" msgstr "启用调试日志" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1020 msgid "Verify SSL Certs" msgstr "验证 SSL 证书" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1026 msgid "Verify SSL Certificates (Disable this for broken SSL installs (Like QNAP)" msgstr "验证 SSL 证书 (禁用这破碎的 ssl 安装 (比如 QNAP)" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1035 msgid "No Restart" msgstr "不重新启动" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1042 msgid "Shutdown SiCKRAGE on restarts (external service must restart SiCKRAGE on its own)." msgstr "关闭 SiCKRAGE 重新启动 (外部服务必须自行重新启动 SiCKRAGE) 上。" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1052 msgid "Encrypt settings" msgstr "加密设置" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1058 msgid "in the" msgstr "在" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1058 msgid "file." msgstr "文件。" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1066 msgid "Unprotected calendar" msgstr "未受保护的日历" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1072 msgid "allow subscribing to the calendar without user and password. Some services like Google Calendar only work this way" msgstr "允许订阅的日历没有用户和密码。这种方式工作只有一些服务,如谷歌日历" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1079 msgid "Google Calendar Icons" msgstr "谷歌日历图标" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1085 msgid "show an icon next to exported calendar events in Google Calendar." msgstr "在 Google Calendar 中显示导出的日历事件旁边的图标。" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1094 msgid "Link Google Account" msgstr "谷歌帐户链接" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1097 msgid "Link" msgstr "链接" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1099 msgid "link your google account to SiCKRAGE for advanced feature usage such as settings/database storage" msgstr "将你的 google 帐户链接到 SiCKRAGE 设置/数据库存储等先进的功能的使用" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1107 msgid "Proxy host" msgstr "代理主机" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1126 msgid "Use proxy for indexers" msgstr "对于索引器使用代理服务器" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1132 msgid "use proxy host for connecting to indexers (TheTVDB)" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1139 msgid "Skip Remove Detection" msgstr "跳过删除检测" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1145 msgid "Skip detection of removed files. If disable it will set default deleted status" msgstr "跳过检测的已删除文件。如果禁用它将设置默认删除状态" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1147 msgid "This may mean SiCKRAGE misses renames as well" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1154 msgid "Default deleted episode status" msgstr "默认删除集状态" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1188 msgid "Define the status to be set for media file that has been deleted." msgstr "定义要为已删除的媒体文件设置的状态。" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1190 msgid "Archived option will keep previous downloaded quality" msgstr "存档的选项将保留以前下载的质量" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1192 msgid "Example: Downloaded (1080p WEB-DL) ==> Archived (1080p WEB-DL)" msgstr "示例: 下载 (1080p WEB-DL) 存档 (1080p WEB-DL)." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1201 msgid "Allowed video file extensions" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1212 msgid "ex: avi,mp4,mkv" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1221 msgid "Strip special filesystem bits from files" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1227 msgid "Strips special filesystem bits from files, if disabled will leave special bits intact." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1229 msgid "This will strip inherited permissions" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1247 msgid "PIP Settings" msgstr "PIP 设置" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1252 msgid "PIP executable path" msgstr "PIP 可执行文件路径" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1265 msgid "ex: /path/to/pip" msgstr "ex: /path/to/pip" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1271 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1378 msgid "Verify Path" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1282 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1389 msgid "Click vefify path to test." msgstr "单击要测试的 vefify 路径。" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1309 msgid "GIT Settings" msgstr "GIT 设置" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1314 msgid "Git Branches" msgstr "Git 分支" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1326 msgid "GIT Branch Version" msgstr "GIT 分支版本" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1346 msgid "Error: No branches found." msgstr "错误: 没有找到的分支机构。" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1350 msgid "select branch to use (restart required)" msgstr "选择分支使用 (需要重新启动)" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1359 msgid "GIT executable path" msgstr "GIT 的可执行文件路径" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1372 msgid "ex: /path/to/git" msgstr "ex: /path/to/git" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1398 msgid "Git reset" msgstr "Git 重置" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1404 msgid "removes untracked files and performs a hard reset on git branch automatically to help resolve update issues" msgstr "删除跟踪的文件并在 git 分支自动以帮助解决更新问题上执行硬重置" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1412 msgid "Git auto-issues submit" msgstr "Git 自动问题提交" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1419 msgid "automatically submit bug/issue reports to our issue tracker when errors are logged" msgstr "自动提交 bug/问题报告给我们的问题跟踪器时错误记录" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:25 msgid "SR Sub ID:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:34 msgid "SR Version:" msgstr "SR 版本:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:43 msgid "SR Install Type:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:53 msgid "SR GIT Commit:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:64 msgid "SR Username:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:74 msgid "SR Locale:" msgstr "SR 区域设置:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:81 msgid "SR Config File:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:90 msgid "SR Cache Dir:" msgstr "SR 缓存目录:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:99 msgid "SR Log File:" msgstr "SR 日志文件:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:108 msgid "SR Arguments:" msgstr "SR 参数:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:118 msgid "SR Web Root:" msgstr "SR Web 根目录:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:128 msgid "Tornado Version:" msgstr "龙卷风的版本:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:137 msgid "Python Version:" msgstr "Python 的版本:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:146 msgid "Homepage" msgstr "主页" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:157 msgid "WiKi" msgstr "维基" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:167 msgid "Forums" msgstr "论坛" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:178 msgid "Source" msgstr "来源" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:189 msgid "IRChat" msgstr "IRChat" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:193 msgid "on" msgstr "关于" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:14 msgid "Home Theater" msgstr "家庭影院" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:15 msgid "NAS" msgstr "NAS" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:16 msgid "Devices" msgstr "设备" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:17 msgid "Social" msgstr "社会" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:27 msgid "KODI" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:31 msgid "A free and open source cross-platform media center and home entertainment system software with a 10-foot user interface designed for the living-room TV." msgstr "自由和开放源码跨平台媒体中心和家庭娱乐系统软件为客厅电视设计的 10 英尺的用户界面。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:37 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:231 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:378 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:513 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:635 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:743 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:886 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:928 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1004 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1102 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1224 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1367 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1453 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1682 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1787 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1923 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2030 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2163 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2284 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2423 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2560 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2744 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2905 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3180 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3422 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3526 msgid "Enable" msgstr "启用" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:43 msgid "send KODI commands?" msgstr "科迪命令发送吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:51 msgid "Always on" msgstr "总是在" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:57 msgid "log errors when unreachable?" msgstr "登录时遥不可及的错误吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:63 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:392 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:559 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:943 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1116 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1238 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1381 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1467 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1696 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1801 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1937 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2044 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2177 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2298 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2437 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2574 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2760 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3194 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3436 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3540 msgid "Notify on snatch" msgstr "通知上抢夺" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:69 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:398 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:565 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:949 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1122 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1244 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1387 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1473 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1702 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1807 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1943 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2050 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2766 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3200 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3442 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3546 msgid "send a notification when a download starts?" msgstr "下载启动时发送通知?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:75 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:404 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:572 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:955 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1128 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1250 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1393 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1479 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1708 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1813 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1949 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2056 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2189 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2310 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2449 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2586 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2772 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3206 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3448 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3553 msgid "Notify on download" msgstr "在下载通知" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:81 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:410 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:578 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:961 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1134 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1256 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1399 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1485 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1714 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1819 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1955 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2062 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2778 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3212 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3454 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3559 msgid "send a notification when a download finishes?" msgstr "当下载完成时发送通知?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:87 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:416 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:585 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:967 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1140 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1262 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1405 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1491 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1720 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1825 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1961 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2068 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2201 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2322 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2461 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2598 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2784 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3218 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3460 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3566 msgid "Notify on subtitle download" msgstr "在字幕下载通知" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:93 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:422 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:591 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:973 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1146 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1268 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1411 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1497 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1726 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1831 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1967 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2074 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2790 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3224 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3466 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3572 msgid "send a notification when subtitles are downloaded?" msgstr "发送通知时下载字幕吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:99 msgid "Update library" msgstr "更新库" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:105 msgid "update KODI library when a download finishes?" msgstr "当下载完成时,请更新科迪图书馆吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:111 msgid "Full library update" msgstr "全库更新" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:117 msgid "perform a full library update if update per-show fails?" msgstr "每显示更新失败时执行完整库更新吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:123 msgid "Only update first host" msgstr "只更新第一主机" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:129 msgid "only send library updates to the first active host?" msgstr "只有将库更新发送到第一个活动主机吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:135 msgid "KODI IP:Port" msgstr "科迪之所以" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:146 msgid "ex. 192.168.1.100:8080, 192.168.1.101:8080" msgstr "如: 192.168.1.100:8080、 192.168.1.101:8080" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:154 msgid "KODI username" msgstr "科迪用户名" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:166 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:185 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:287 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:303 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:454 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:470 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1178 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:412 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:430 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:905 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:922 msgid "blank = no authentication" msgstr "空白 = 无身份验证" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:173 msgid "KODI password" msgstr "科迪密码" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:194 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:345 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:479 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:600 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:709 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:851 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1330 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1419 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1647 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1750 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1887 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1992 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2127 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2249 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2388 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2525 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2710 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2868 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3145 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3387 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3491 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3665 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:727 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1033 msgid "Click below to test" msgstr "点击下面的测试" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:202 msgid "Test KODI" msgstr "测试科迪" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:218 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:219 msgid "Plex Media Server" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:223 msgid "Experience your media on a visually stunning, easy to use interface on your computer connected to your TV" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:224 msgid "For sending notifications to Plex Home Theater (PHT) clients, use the KODI notifier with port" msgstr "为将通知发送给丛家影院 (PHT) 客户端,使用端口的科迪通告程序" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:237 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:384 msgid "send Plex commands?" msgstr "Plex 命令发送吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:245 msgid "Plex Media Server Auth Token" msgstr "Plex 媒体服务器身份验证令牌" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:266 msgid "Auth Token used by Plex" msgstr "丛所使用的身份验证令牌" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:270 msgid "Finding your account token" msgstr "找到您的帐户标记" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:278 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:445 msgid "Server Username" msgstr "服务器用户名" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:294 msgid "Server/client password" msgstr "服务器/客户端密码" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:311 msgid "Update server library" msgstr "更新服务器库" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:317 msgid "update Plex Media Server library after download finishes" msgstr "下载完成后更新丛媒体服务器库" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:324 msgid "Plex Media Server IP:Port" msgstr "Plex 媒体服务器之所以" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:333 msgid "ex. 192.168.1.1:32400, 192.168.1.2:32400" msgstr "如: 192.168.1.1:32400、 192.168.1.2:32400" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:353 msgid "Test Plex Server" msgstr "测试丛服务器" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:371 msgid "Plex Media Client" msgstr "Plex 媒体客户端" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:428 msgid "Plex Client IP:Port" msgstr "丛客户之所以" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:437 msgid "ex. 192.168.1.100:3000, 192.168.1.101:3000" msgstr "如: 192.168.1.100:3000、 192.168.1.101:3000" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:461 msgid "Client Password" msgstr "客户端密码" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:486 msgid "Test Plex Client" msgstr "测试丛客户端" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:503 msgid "Emby" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:507 msgid "A home media server built using other popular open source technologies." msgstr "使用其他流行的开源技术构建的家庭媒体服务器。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:519 msgid "send update commands to Emby?" msgstr "更新命令发送到 Emby 吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:526 msgid "Emby IP:Port" msgstr "Emby 之所以" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:535 msgid "ex. 192.168.1.100:8096" msgstr "如: 192.168.1.100:8096" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:542 msgid "Emby API Key" msgstr "Emby API 密钥" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:608 msgid "Test Emby" msgstr "测试 Emby" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:625 msgid "NMJ" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:629 msgid "The Networked Media Jukebox, or NMJ, is the official media jukebox interface made available for the Popcorn Hour 200-series." msgstr "网络媒体的自动点唱机或诸多,是供爆米花小时 200 系列的官方媒体点唱机接口。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:641 msgid "send update commands to NMJ?" msgstr "更新命令发送到诸多吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:649 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:758 msgid "Popcorn IP address" msgstr "爆米花的 IP 地址" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:658 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:767 msgid "ex. 192.168.1.100" msgstr "如 192.168.1.100" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:661 msgid "Get Settings" msgstr "获取设置" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:669 msgid "NMJ database" msgstr "诸多数据库" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:681 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:700 msgid "automatically filled via Get Settings" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:688 msgid "NMJ mount url" msgstr "诸多装载 url" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:717 msgid "Test NMJ" msgstr "测试诸多" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:733 msgid "NMJv2" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:737 msgid "The Networked Media Jukebox, or NMJv2, is the official media jukebox interface made available for the Popcorn Hour 300 & 400-series." msgstr "网络媒介自动电唱机或 NMJv2,是作供爆米花小时 300、 400 系列的官方媒体点唱机接口。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:749 msgid "send update commands to NMJv2?" msgstr "更新命令发送到 NMJv2 吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:774 msgid "Database location" msgstr "数据库位置" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:782 msgid "PCH Local Media" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:791 msgid "PCH Network Media" msgstr "PCH 网络媒体" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:799 msgid "Database instance" msgstr "数据库实例" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:819 msgid "adjust this value if the wrong database is selected." msgstr "如果选择了错误的数据库,调整此值。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:825 msgid "NMJv2 database" msgstr "NMJv2 数据库" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:837 msgid "automatically filled via the Find Database" msgstr "通过查找数据库自动填充" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:841 msgid "Find Database" msgstr "查找数据库" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:858 msgid "Test NMJv2" msgstr "测试 NMJv2" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:874 msgid "Synology" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:878 msgid "The Synology DiskStation NAS." msgstr "Synology DiskStation NAS。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:879 msgid "Synology Indexer is the daemon running on the Synology NAS to build its media database." msgstr "Synology 索引器是在闹钟打造其媒体数据库上运行的守护进程。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:892 msgid "send Synology notifications?" msgstr "发送 Synology 通知吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:894 msgid "requires SickRage to be running on your Synology NAS." msgstr "需要 SickRage,在你的闹钟上运行。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:917 msgid "Synology Notifier" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:921 msgid "Synology Notifier is the notification system of Synology DSM" msgstr "Synology 通告程序是 Synology DSM 的通知制度" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:934 msgid "send notifications to the Synology Notifier?" msgstr "将通知发送到 Synology 通告程序吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:936 msgid "requires SickRage to be running on your Synology DSM." msgstr "需要 SickRage 在你的 Synology DSM 上运行。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:994 msgid "pyTivo" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:998 msgid "pyTivo is both an HMO and GoBack server. This notifier will load the completed downloads to your Tivo." msgstr "pyTivo 是 HMO 和 GoBack 服务器。此通告程序将加载已完成的下载到您的 Tivo。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1010 msgid "send notifications to pyTivo?" msgstr "将通知发送到 pyTivo 吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1012 msgid "requires the downloaded files to be accessible by pyTivo." msgstr "需要下载的文件可由 pyTivo。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1022 msgid "pyTivo IP:Port" msgstr "pyTivo 之所以" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1032 msgid "ex. 192.168.1.1:9032" msgstr "如: 192.168.1.1:9032" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1039 msgid "pyTivo share name" msgstr "pyTivo 共享名" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1052 msgid "value used in pyTivo Web Configuration to name the share." msgstr "pyTivo Web 配置用于将共享命名值。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1058 msgid "Tivo name" msgstr "Tivo 名称" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1071 msgid "(Messages and Settings > Account and System Information > System Information > DVR name)" msgstr "(邮件和设置 > 帐户和系统信息 > 系统信息 > DVR 名称)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1092 msgid "Growl" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1096 msgid "A cross-platform unobtrusive global notification system." msgstr "跨平台不显眼的全局通知系统。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1108 msgid "send Growl notifications?" msgstr "发送咆哮通知吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1152 msgid "Growl IP:Port" msgstr "咆哮之所以" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1161 msgid "ex. 192.168.1.100:23053" msgstr "如: 192.168.1.100:23053" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1168 msgid "Growl password" msgstr "咆哮的密码" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1187 msgid "Click below to register and test Growl, this is required for Growl notifications to work." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1195 msgid "Register Growl" msgstr "注册咆哮" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1214 msgid "Prowl" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1218 msgid "A Growl client for iOS." msgstr "咆哮的 iOS 客户端。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1230 msgid "send Prowl notifications?" msgstr "发送徘徊通知吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1274 msgid "Prowl API key" msgstr "徘徊的 API 密钥" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1286 msgid "get your key at:" msgstr "获得您的密钥在:" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1294 msgid "Prowl priority" msgstr "潜行优先" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1322 msgid "priority of Prowl messages from SiCKRAGE." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1338 msgid "Test Prowl" msgstr "测试徘徊" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1356 msgid "Libnotify" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1360 msgid "The standard desktop notification API for Linux/*nix systems. This notifier will only function if the pynotify module is installed" msgstr "Linux 的标准桌面通知 API / * nix 系统。此通告程序安装的 pynotify 模块将只有发挥的作用" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1373 msgid "send Libnotify notifications?" msgstr "发送 Libnotify 通知吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1426 msgid "Test Libnotify" msgstr "测试 Libnotify" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1443 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1568 msgid "Pushover" msgstr "静力弹塑性" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1447 msgid "Pushover makes it easy to send real-time notifications to your Android and iOS devices." msgstr "静力弹塑性很容易地将实时通知发送到您的 Android 和 iOS 设备。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1459 msgid "send Pushover notifications?" msgstr "发送推覆通知吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1504 msgid "Pushover key" msgstr "静力弹塑性的关键" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1514 msgid "user key of your Pushover account" msgstr "您的静力弹塑性帐户的用户密钥" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1521 msgid "Pushover API key" msgstr "静力弹塑性 API 密钥" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1536 msgid "Click here" msgstr "请单击此处" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1536 msgid "to create a Pushover API key" msgstr "创建一个静力弹塑性 API 密钥" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1542 msgid "Pushover devices" msgstr "静力弹塑性设备" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1551 msgid "ex. device1,device2" msgstr "如: device1 中 device2" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1559 msgid "Pushover notification sound" msgstr "静力弹塑性通知声音" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1571 msgid "Bike" msgstr "自行车" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1574 msgid "Bugle" msgstr "号角" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1577 msgid "Cash Register" msgstr "收银机" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1580 msgid "Classical" msgstr "古典" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1583 msgid "Cosmic" msgstr "宇宙" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1586 msgid "Falling" msgstr "下降" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1589 msgid "Gamelan" msgstr "加麦兰" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1592 msgid "Incoming" msgstr "传入" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1595 msgid "Intermission" msgstr "幕间休息" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1598 msgid "Magic" msgstr "魔术" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1601 msgid "Mechanical" msgstr "机械" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1604 msgid "Piano Bar" msgstr "钢琴酒吧" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1607 msgid "Siren" msgstr "警报器" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1610 msgid "Space Alarm" msgstr "空间报警" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1613 msgid "Tug Boat" msgstr "拖轮" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1616 msgid "Alien Alarm (long)" msgstr "外星人报警 (长)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1619 msgid "Climb (long)" msgstr "(长时间) 的攀登" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1622 msgid "Persistent (long)" msgstr "持续 (长)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1625 msgid "Pushover Echo (long)" msgstr "静力弹塑性波 (长)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1628 msgid "Up Down (long)" msgstr "向上向下 (长)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1631 msgid "None (silent)" msgstr "无 (沉默)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1634 msgid "Device specific" msgstr "设备特定" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1639 msgid "Choose notification sound to use" msgstr "选择要使用的通知声音" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1654 msgid "Test Pushover" msgstr "静力弹塑性试验" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1672 msgid "Boxcar2" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1676 msgid "Read your messages where and when you want them!" msgstr "阅读邮件何时何地你想要他们 !" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1688 msgid "send Boxcar2 notifications?" msgstr "发送 Boxcar2 通知吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1732 msgid "Boxcar2 access token" msgstr "Boxcar2 访问令牌" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1741 msgid "access token for your Boxcar2 account" msgstr "您的 Boxcar2 帐户的访问令牌" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1758 msgid "Test Boxcar2" msgstr "测试 Boxcar2" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1777 msgid "Notify My Android" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1781 msgid "Notify My Android is a Prowl-like Android App and API that offers an easy way to send notifications from your application directly to your Android device." msgstr "通知我 Android 是一种徘徊那样 Android 的应用程序和提供简单的方法来发送通知从直接向你的 Android 手机应用程序的 API。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1793 msgid "send NMA notifications?" msgstr "发送 NMA 通知吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1837 msgid "NMA API key" msgstr "NMA API 密钥" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1846 msgid "ex. key1,key2 (max 5)" msgstr "如: key1,key2 (最多 5)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1853 msgid "NMA priority" msgstr "NMA 优先" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1862 msgid "Very Low" msgstr "非常低" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1865 msgid "Moderate" msgstr "中度" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1868 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:708 msgid "Normal" msgstr "正常" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1871 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:711 msgid "High" msgstr "高" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1874 msgid "Emergency" msgstr "紧急情况" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1879 msgid "priority of NMA messages from SiCKRAGE." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1895 msgid "Test NMA" msgstr "测试 NMA" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1913 msgid "Pushalot" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1917 msgid "Pushalot is a platform for receiving custom push notifications to connected devices running Windows Phone or Windows 8." msgstr "Pushalot 是一个平台,用于接收到连接的设备运行 Windows Phone 或 Windows 8 的自定义推送通知。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1929 msgid "send Pushalot notifications?" msgstr "发送 Pushalot 通知吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1973 msgid "Pushalot authorization token" msgstr "Pushalot 授权令牌" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1983 msgid "authorization token of your Pushalot account." msgstr "您的 Pushalot 帐户授权令牌。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2000 msgid "Test Pushalot" msgstr "测试 Pushalot" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2020 msgid "Pushbullet" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2024 msgid "Pushbullet is a platform for receiving custom push notifications to connected devices running Android and desktop Chrome browsers." msgstr "Pushbullet 是一个平台,用于接收到连接的设备运行 Android 和桌面 Chrome 浏览器自定义推送通知。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2036 msgid "send Pushbullet notifications?" msgstr "发送 Pushbullet 通知吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2080 msgid "Pushbullet API key" msgstr "Pushbullet API 密钥" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2090 msgid "API key of your Pushbullet account" msgstr "您的 Pushbullet 帐户的 API 密钥" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2097 msgid "Pushbullet devices" msgstr "Pushbullet 设备" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2112 msgid "Update device list" msgstr "更新设备列表" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2117 msgid "select device you wish to push to." msgstr "选择想要推到设备。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2135 msgid "Test Pushbullet" msgstr "测试 Pushbullet" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2153 msgid "Free Mobile" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2157 msgid "Free Mobile is a famous French cellular network provider.
It provides to their customer a free SMS API." msgstr "自由流动的是它向他们的客户提供了一个免费的短信 API 的著名法国蜂窝网络 provider.
。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2169 msgid "send SMS notifications?" msgstr "发送短信通知吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2183 msgid "send a SMS when a download starts?" msgstr "下载启动时发送短信?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2195 msgid "send a SMS when a download finishes?" msgstr "当下载完成时发送短信?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2207 msgid "send a SMS when subtitles are downloaded?" msgstr "发送短信,当字幕下载?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2213 msgid "Free Mobile customer ID" msgstr "自由移动客户 ID" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2223 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2346 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2485 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2623 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2668 msgid "ex. 12345678" msgstr "如: 12345678" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2230 msgid "Free Mobile API Key" msgstr "自由移动的 API 密钥" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2240 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2373 msgid "enter yourt API key" msgstr "输入酸奶 API 密钥" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2257 msgid "Test SMS" msgstr "测试短信" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2274 msgid "Telegram" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2278 msgid "Telegram is a cloud-based instant messaging service" msgstr "电报是基于云计算的即时消息服务" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2290 msgid "send Telegram notifications?" msgstr "发送电报通知吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2304 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2443 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2580 msgid "send a message when a download starts?" msgstr "下载启动时发送一条消息?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2316 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2455 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2592 msgid "send a message when a download finishes?" msgstr "当下载完成时发送一条消息?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2328 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2467 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2604 msgid "send a message when subtitles are downloaded?" msgstr "发送邮件时下载字幕吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2334 msgid "User/Group ID" msgstr "用户/组 ID" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2350 msgid "contact @myidbot on Telegram to get an ID" msgstr "联系上电报以获取 ID @myidbot" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2351 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:69 msgid "NOTE" msgstr "注意" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2352 msgid "Don't forget to talk with your bot at least one time if you get a 403 error." msgstr "别忘了跟你的机器人至少一次如果你得到一个 403 错误。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2361 msgid "Bot API Key" msgstr "Bot 的 API 密钥" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2377 msgid "contact @BotFather on Telegram to set up one" msgstr "联系上电报树立一 @BotFather" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2396 msgid "Test Telegram" msgstr "测试电报" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2413 msgid "Join" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2417 msgid "Join all of your devices together" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2429 msgid "send Join notifications?" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2473 msgid "Device ID" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2489 msgid "per device specific id" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2498 msgid "API Key" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2510 msgid "enter your API key" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2514 msgid "click here" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2514 msgid " to create a Join API key" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2533 msgid "Test Join" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2550 msgid "Twilio" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2554 msgid "Twilio is a webservice API that allows you to communicate directly with a mobile number. This notifier will send a text directly to your mobile device." msgstr "应答是 web 服务的 API,允许您直接联系的手机号码。此通告程序将文本直接发送到您的移动设备。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2566 msgid "text your mobile device?" msgstr "文本您的移动设备?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2611 msgid "Twilio Account SID" msgstr "应答帐户 SID" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2627 msgid "account SID of your Twilio account." msgstr "您的应答帐户 SID 的帐户。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2636 msgid "Twilio Auth Token" msgstr "应答身份验证令牌" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2646 msgid "enter your auth token" msgstr "输入您的身份验证令牌" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2654 msgid "Twilio Phone SID" msgstr "应答电话 SID" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2672 msgid "phone SID that you would like to send the sms from." msgstr "电话你想要发送短信的 SID。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2681 msgid "Your phone number" msgstr "你的电话号码" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2695 msgid "ex. +1-###-###-####" msgstr "出埃及记 + 1-# # #-# # #-# # #" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2699 msgid "phone number that will receive the sms." msgstr "将收到短信的电话号码。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2718 msgid "Test Twilio" msgstr "测试应答" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2734 msgid "Twitter" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2738 msgid "A social networking and microblogging service, enabling its users to send and read other users messages called tweets." msgstr "社交网络和微博服务,使其用户可以发送和读取其他用户的信息称为 tweets。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2750 msgid "post tweets on Twitter?" msgstr "在 Twitter 上发布微博吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2751 msgid "you may want to use a secondary account." msgstr "你可能想要使用第二个帐户。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2796 msgid "Send direct message" msgstr "发送直接邮件" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2802 msgid "send a notification via Direct Message, not via status update" msgstr "发送通过直接消息,不能用状态更新的通知" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2808 msgid "Send DM to" msgstr "发送到 DM" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2818 msgid "Twitter account to send messages to" msgstr "要将消息发送到的 twitter 账户" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2825 msgid "Step One" msgstr "第一步" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2830 msgid "Request Authorization" msgstr "请求授权" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2837 msgid "Click the \"Request Authorization\" button." msgstr "单击\"请求授权\"按钮。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2838 msgid "This will open a new page containing an auth key." msgstr "这将打开一个新的页面包含身份验证密钥。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2839 msgid "if nothing happens check your popup blocker." msgstr "如果没有事情发生,请检查您的弹出窗口阻止程序。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2847 msgid "Step Two" msgstr "第二步" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2856 msgid "Enter the key Twitter gave you" msgstr "输入的密钥 Twitter 给了你" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2876 msgid "Test Twitter" msgstr "测试 Twitter" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2895 msgid "Trakt" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2899 msgid "Trakt helps keep a record of what TV shows and movies you are watching. Based on your favorites, trakt recommends additional shows and movies you'll enjoy!" msgstr "Trakt 帮助保持记录的电视节目,你正在看电影。基于您的收藏夹,trakt 建议额外节目和电影你会喜欢 !" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2911 msgid "send Trakt.tv notifications?" msgstr "发送 Trakt.tv 通知吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2919 msgid "Trakt username" msgstr "Trakt 用户名" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2929 msgid "username" msgstr "用户名" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2938 msgid "Trakt PIN" msgstr "Trakt 引脚" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2946 msgid "authorization PIN code" msgstr "授权 PIN 码" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2950 msgid "Authorize" msgstr "授权" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2956 msgid "Authorize SiCKRAGE" msgstr "授权 SiCKRAGE" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2960 msgid "API Timeout" msgstr "API 超时" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2979 msgid "Seconds to wait for Trakt API to respond. (Use 0 to wait forever)" msgstr "Trakt API 来响应的等待秒数。(使用 0,则永远等待)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2985 msgid "Default indexer" msgstr "默认索引器" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3005 msgid "Sync libraries" msgstr "同步库" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3011 msgid "sync your SickRage show library with your trakt show library." msgstr "同步您的 trakt 显示库 SickRage 显示库。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3018 msgid "Remove Episodes From Collection" msgstr "从集合中删除事件" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3024 msgid "Remove an episode from your Trakt collection if it is not in your SickRage library." msgstr "从你 Trakt 集合中移除一个小插曲,如果它不是您的 SickRage 库中。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3031 msgid "Sync watchlist" msgstr "同步监视" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3037 msgid "sync your SickRage show watchlist with your trakt show watchlist (either Show and Episode)." msgstr "同步您与您的 trakt 显示监视 (显示和情节) 的 SickRage 显示监视。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3039 msgid "Episode will be added on watch list when wanted or snatched and will be removed when downloaded" msgstr "集将被添加在观察名单时想要或抢去,将被删除时下载" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3047 msgid "Watchlist add method" msgstr "监视列表添加方法" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3059 msgid "Skip All" msgstr "全部忽略" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3062 msgid "Download Pilot Only" msgstr "仅下载飞行员" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3065 msgid "Get whole show" msgstr "让整场演出" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3070 msgid "method in which to download episodes for new show's." msgstr "方法,用来下载新演出的剧集。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3076 msgid "Remove episode" msgstr "删除集" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3082 msgid "remove an episode from your watchlist after it is downloaded." msgstr "下载后,从您的监视中删除一段插曲。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3088 msgid "Remove series" msgstr "删除系列" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3094 msgid "remove the whole series from your watchlist after any download." msgstr "从您的监视任何下载后删除整个系列。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3100 msgid "Remove watched show" msgstr "删除看节目" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3106 msgid "remove the show from sickrage if it's ended and completely watched" msgstr "如果它已结束,完全看从 sickrage 中删除显示" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3112 msgid "Start paused" msgstr "开始已暂停" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3118 msgid "show's grabbed from your trakt watchlist start paused." msgstr "显示的抓起从您的 trakt 监视开始暂停。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3125 msgid "Trakt blackList name" msgstr "Trakt 黑名单名称" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3137 msgid "Name(slug) of list on Trakt for blacklisting show on 'Add from Trakt' page" msgstr "Name(slug) Trakt 上放入黑名单从 Trakt 添加页上的显示的列表" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3153 msgid "Test Trakt" msgstr "测试 Trakt" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3170 msgid "Email" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3174 msgid "Allows configuration of email notifications on a per show basis." msgstr "在每个节目的基础上允许配置电子邮件通知。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3186 msgid "send email notifications?" msgstr "发送电子邮件通知?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3230 msgid "SMTP host" msgstr "SMTP 主机" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3239 msgid "SMTP server address" msgstr "SMTP 服务器地址" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3246 msgid "SMTP port" msgstr "SMTP 端口" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3255 msgid "SMTP server port number" msgstr "SMTP 服务器端口号" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3262 msgid "SMTP from" msgstr "从 SMTP" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3271 msgid "sender email address" msgstr "发件人电子邮件地址" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3278 msgid "Use TLS" msgstr "使用 TLS" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3284 msgid "check to use TLS encryption." msgstr "检查使用 TLS 加密。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3290 msgid "SMTP user" msgstr "SMTP 用户" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3299 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3315 msgid "optional" msgstr "可选" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3306 msgid "SMTP password" msgstr "SMTP 密码" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3323 msgid "Global email list" msgstr "全球电子邮件名单" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3335 msgid "all emails here receive notifications for" msgstr "所有的电子邮件接收通知" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3335 msgid "all" msgstr "所有" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3335 msgid "shows." msgstr "显示。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3341 msgid "Show notification list" msgstr "显示通知列表" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3351 msgid "Select a Show" msgstr "选择显示" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3355 msgid "configure per show notifications here." msgstr "每个在这里显示通知配置。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3370 msgid "configure per-show notifications here by entering email addresses, separated by commas, after selecting a show in the drop-down box. Be sure to activate the Save for this show button below after each entry." msgstr "通过输入电子邮件地址,由逗号分隔,在下拉框中选择显示后配置显示每个通知在这里。请确保每个条目后激活为下面这显示按钮保存。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3377 msgid "Save for this show" msgstr "保存为这个节目" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3395 msgid "Test Email" msgstr "测试电子邮件" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3412 msgid "Slack" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3416 msgid "Slack brings all your communication together in one place. It's real-time messaging, archiving and search for modern teams." msgstr "可宽延时间汇集了你所有的通信都在一个地方。它是实时消息传递、 归档和寻找现代队。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3428 msgid "send slack notifications?" msgstr "发送可宽延时间通知吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3472 msgid "Slack Incoming Webhook" msgstr "可宽延时间传入 Webhook" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3481 msgid "Slack webhook" msgstr "可宽延时间 webhook" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3499 msgid "Test Slack" msgstr "测试可宽延时间" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3516 msgid "Discord" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3520 msgid "All-in-one voice and text chat for gamers that's free, secure, and works on both your desktop and phone." msgstr "所有在一语音和文字聊天,自由、 安全的、 且适用于您的桌面和手机的玩家。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3532 msgid "send discord notifications?" msgstr "发送不和谐通知吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3579 msgid "Discord Incoming Webhook" msgstr "不和谐传入 Webhook" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3590 msgid "Discord webhook" msgstr "不和谐 webhook" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3594 msgid "Create webhook under channel settings." msgstr "创建 webhook 下通道设置。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3603 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3614 msgid "Discord Bot Name" msgstr "不和谐 Bot 名称" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3618 msgid "Blank will use webhook default name." msgstr "空白将使用 webhook 的默认名称。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3626 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3637 msgid "Discord Avatar URL" msgstr "不和谐的头像 URL" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3641 msgid "Blank will use webhook default avatar." msgstr "空白将使用 webhook 默认头像。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3649 msgid "Discord TTS" msgstr "TTS 龃龉" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3655 msgid "Send notifications using text-to-speech." msgstr "发送使用文本到语音转换的通知。" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3673 msgid "Test Discord" msgstr "测试不和谐" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:16 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:25 msgid "Post-Processing" msgstr "后处理" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:18 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:411 msgid "Episode Naming" msgstr "命名集" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:19 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1413 msgid "Metadata" msgstr "元数据" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:27 msgid "Settings that dictate how SickRage should process completed downloads." msgstr "听写 SickRage 应如何处理已完成的下载的设置。" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:39 msgid "Enable the automatic post processor to scan and process any files in your" msgstr "启用自动后处理器扫描和处理中的任何文件你" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:40 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:49 msgid "Post Processing Dir" msgstr "后加工 Dir" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:42 msgid "Do not use if you use an external PostProcessing script" msgstr "不要使用,如果您使用外部的后处理脚本" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:68 msgid "The folder where your download client puts the completed TV downloads." msgstr "您下载的客户端放在那里完成的电视的文件夹下载。" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:70 msgid "Please use seperate downloading and completed folders in your download client if possible." msgstr "请尽可能使用单独下载和已完成的文件夹在您下载客户端。" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:78 msgid "Processing Method:" msgstr "处理方法:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:89 #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:42 msgid "Copy" msgstr "副本" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:89 #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:42 msgid "Move" msgstr "移动" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:89 #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:42 msgid "Hard Link" msgstr "硬链接" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:89 #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:42 msgid "Symbolic Link" msgstr "符号链接" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:89 #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:42 msgid "Symbolic Link Reversed" msgstr "逆转的符号链接" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:100 msgid "What method should be used to put files into the library?" msgstr "有什么方法应该用于将文件放入到库?" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:101 msgid "If you keep seeding torrents after they finish, please avoid the 'move' processing method to prevent errors." msgstr "如果你保持种子山洪,他们在完成后,请避免处理方法,防止错误的移动。" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:109 msgid "Auto Post-Processing Frequency" msgstr "自动频率的后置处理" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:133 msgid "Postpone post processing" msgstr "推迟后置处理" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:139 msgid "Wait to process a folder if sync files are present." msgstr "等待处理的文件夹,如果存在同步文件。" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:145 msgid "Sync File Extensions to Ignore" msgstr "要忽略的同步文件扩展名" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:156 msgid "ext1,ext2" msgstr "ext1 ext2" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:164 msgid "Rename Episodes" msgstr "重命名集" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:170 msgid "Rename episode using the Episode Naming settings?" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:176 msgid "Create missing show directories" msgstr "创建缺少的显示目录" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:182 msgid "Create missing show directories when they get deleted" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:188 msgid "Add shows without directory" msgstr "添加显示没有目录" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:194 msgid "Add shows without creating a directory (not recommended)" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:200 msgid "Move Associated Files" msgstr "移动关联的文件" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:206 msgid "Move srr/srt/sfv/etc files with the episode when processed?" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:212 msgid "Rename .nfo file" msgstr ".Nfo 文件重命名" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:218 msgid "Rename the original .nfo file to .nfo-orig to avoid conflicts?" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:224 msgid "Associated file extensions" msgstr "关联的文件格式" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:240 msgid "comma separated list of associated file extensions SickRage should keep while post processing. Leaving it empty means no associated files will be post processed" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:248 msgid "Delete non associated files" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:254 msgid "delete non associated files while post processing?" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:260 msgid "Change File Date" msgstr "更改文件日期" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:266 msgid "Set last modified filedate to the date that the episode aired?" msgstr "最后修改的设置 filedate 到节目播出的日期吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:267 msgid "Some systems may ignore this feature." msgstr "某些系统可能会忽略此功能。" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:274 msgid "Timezone for File Date:" msgstr "文件日期的时区:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:295 msgid "Unpack" msgstr "解压" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:301 msgid "Unpack any TV releases in your" msgstr "解压在任何电视释放你" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:301 msgid "TV Download Dir" msgstr "电视的下载目录" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:302 msgid "Only works with RAR archives" msgstr "仅适用于 RAR 压缩文档" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:309 msgid "Unpack Directory" msgstr "解包目录" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:321 msgid "Choose a path to unpack files, leave blank to unpack in download dir" msgstr "选择解包路径,留空解包于下载文件夹" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:327 msgid "Delete RAR contents" msgstr "删除 RAR 内容" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:333 msgid "Delete content of RAR files, even if Process Method not set to move?" msgstr "删除 RAR 文件的内容,即使过程方法不设置为移动吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:340 msgid "Don't delete empty folders" msgstr "不要删除空文件夹" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:346 msgid "Leave empty folders when Post Processing?" msgstr "后置处理的时候留下的空文件夹?" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:348 msgid "Can be overridden using manual Post Processing" msgstr "可以使用手动后处理中重写" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:355 msgid "Follow symbolic-links" msgstr "跟随符号链接" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:361 msgid "Enable only if you know what circular symbolic links are,
and can verify that you have none." msgstr "请仅在您知道何为循环符号链接,
并可以验证您的操作时启用." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:368 msgid "Delete Failed" msgstr "删除失败" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:374 msgid "Delete files left over from a failed download?" msgstr "删除遗留下来一个失败的下载的文件吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:380 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:159 msgid "Extra Scripts" msgstr "额外的脚本" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:393 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:176 msgid "See" msgstr "请参见" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:395 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:178 msgid "Wiki" msgstr "维基" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:395 msgid "for script arguments description and usage." msgstr "为脚本参数描述和使用。" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:413 msgid "How SickRage will name and sort your episodes." msgstr "如何 SickRage 将名称和排序发作时你。" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:420 msgid "Name Pattern:" msgstr "模式名称:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:459 msgid "Don't forget to add quality pattern. Otherwise after post-processing the episode will have UNKNOWN quality" msgstr "别忘了添加质量模式。否则为后后期处理这一事件会有未知质量" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:468 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:741 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:954 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1174 msgid "Meaning" msgstr "意义" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:469 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:742 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:955 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1175 msgid "Pattern" msgstr "模式" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:470 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:743 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:956 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1176 msgid "Result" msgstr "结果" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:476 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:749 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:962 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1182 #, python-format msgid "Use lower case if you want lower case names (eg. %sn, %e.n, %q_n etc)" msgstr "如果你想小写名称使用小写 (eg。 %sn,%e.n,%q_n 等)" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:482 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:755 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:968 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1188 msgid "Show Name:" msgstr "显示名称:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:484 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:757 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:970 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1190 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:117 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:66 msgid "Show Name" msgstr "显示名称" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:489 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:762 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:975 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1195 msgid "Show.Name" msgstr "Show.Name" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:494 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:767 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:980 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1200 msgid "Show_Name" msgstr "Show_Name" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:497 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1203 msgid "Season Number:" msgstr "季节编号:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:507 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1213 msgid "XEM Season Number:" msgstr "厦工造赛季编号:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:517 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1223 msgid "Episode Number:" msgstr "本集编号:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:527 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1233 msgid "XEM Episode Number:" msgstr "厦工造本集编号:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:537 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:790 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1003 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1243 msgid "Episode Name:" msgstr "事件名称:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:539 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:792 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1005 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1245 msgid "Episode Name" msgstr "事件名称" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:544 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:797 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1010 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1250 msgid "Episode.Name" msgstr "Episode.Name" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:549 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:802 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1015 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1255 msgid "Episode_Name" msgstr "Episode_Name" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:552 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:805 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1018 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1258 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:140 msgid "Quality:" msgstr "质量:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:567 msgid "Scene Quality:" msgstr "现场质量:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:569 msgid "720p HDTV x264" msgstr "720p HDTV x264" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:574 msgid "720p.HDTV.x264" msgstr "720 p。HDTV.x264" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:579 msgid "720p_HDTV_x264" msgstr "720p_HDTV_x264" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:584 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:848 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1061 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1276 msgid "Release Name:" msgstr "释放的名称:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:587 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1279 msgid "Show.Name.S02E03.HDTV.XviD-RLSGROUP" msgstr "Show.Name.S02E03.HDTV.XviD-RLSGROUP" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:593 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:857 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1070 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1285 msgid "Release Group:" msgstr "发布的组:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:602 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:866 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1080 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1294 msgid "Release Type:" msgstr "发布类型:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:615 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1307 msgid "Multi-Episode Style:" msgstr "多集风格:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:634 msgid "Single-EP Sample:" msgstr "单-EP 样品:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:649 msgid "Multi-EP sample:" msgstr "多 EP 样品:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:664 msgid "Strip Show Year" msgstr "带显示年" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:670 msgid "Remove the TV show's year when renaming the file?" msgstr "删除电视节目年时重命名该文件?" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:672 msgid "Only applies to shows that have year inside parentheses" msgstr "只适用于有年括号内的节目" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:680 msgid "Custom Air-By-Date" msgstr "自定义的空气通过日期" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:686 msgid "Name Air-By-Date shows differently than regular shows?" msgstr "名称空气由日期比常规显示以不同的方式显示?" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:694 msgid "Air-by-date Name Pattern:" msgstr "空气通过日期名称模式:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:770 msgid "Regular Air Date:" msgstr "定期进行空气日期:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:820 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1033 msgid "Year:" msgstr "年份:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:825 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1038 msgid "Month:" msgstr "月:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:835 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1048 msgid "Day:" msgstr "一天:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:851 msgid "Show.Name.2010.03.09.HDTV.XviD-RLSGROUP" msgstr "Show.Name.2010.03.09.HDTV.XviD-RLSGROUP" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:879 msgid "Air-by-date Sample:" msgstr "空气通过日期示例:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:895 msgid "Custom Sports" msgstr "自定义体育" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:901 msgid "Name Sports shows differently than regular shows?" msgstr "名称运动结果表明比常规显示差别大吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:909 msgid "Sports Name Pattern:" msgstr "运动名称模式:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:926 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1140 msgid "Custom..." msgstr "自定义..." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:983 msgid "Sports Air Date:" msgstr "体育空气日期:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:985 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:990 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:995 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1000 msgid "Mar" msgstr "Mar" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1064 msgid "Show.Name.9th.Mar.2011.HDTV.XviD-RLSGROUP" msgstr "Show.Name.9th.Mar.2011.HDTV.XviD-RLSGROUP" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1092 msgid "Sports Sample:" msgstr "体育示例:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1109 msgid "Custom Anime" msgstr "自定义动画" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1115 msgid "Name Anime shows differently than regular shows?" msgstr "名称动漫结果表明比常规显示差别大吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1123 msgid "Anime Name Pattern:" msgstr "动漫名称模式:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1327 msgid "Single-EP Anime Sample:" msgstr "单-EP 动漫示例:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1342 msgid "Multi-EP Anime sample:" msgstr "多 EP 动漫示例:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1357 msgid "Add Absolute Number" msgstr "添加绝对数量" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1363 msgid "Add the absolute number to the season/episode format?" msgstr "添加/季格式的绝对数量吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1365 msgid "Only applies to animes. (eg. S15E45 - 310 vs S15E45)" msgstr "仅适用于动画。(eg。S15E45-310 vs S15E45)" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1373 msgid "Only Absolute Number" msgstr "只有绝对数量" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1379 msgid "Replace season/episode format with absolute number" msgstr "季节/集格式替换绝对数量" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1380 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1394 msgid "Only applies to animes." msgstr "仅适用于动画。" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1387 msgid "No Absolute Number" msgstr "没有绝对的数量" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1393 msgid "Dont include the absolute number" msgstr "不要包括绝对数量" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1415 msgid "The data associated to the data. These are files associated to a TV show in the form of images and text that, when supported, will enhance the viewing experience." msgstr "对数据关联的数据。这些都是对电视节目的图像和文本形式相关联的文件,当支持时,将增强的视觉体验。" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1423 msgid "Metadata Type:" msgstr "元数据类型:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1439 msgid "Toggle the metadata options that you wish to be created." msgstr "切换您希望创建的元数据选项。" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1440 msgid "Multiple targets may be used." msgstr "可以使用多个目标。" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1447 msgid "Select Metadata" msgstr "选择元数据" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1456 msgid "Show Metadata" msgstr "显示的元数据" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1467 msgid "Episode Metadata" msgstr "集元数据" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1478 msgid "Show Fanart" msgstr "表明 Fanart" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1489 msgid "Show Poster" msgstr "显示海报" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1500 msgid "Show Banner" msgstr "显示横幅" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1511 msgid "Episode Thumbnails" msgstr "插曲缩略图" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1522 msgid "Season Posters" msgstr "季节海报" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1533 msgid "Season Banners" msgstr "季节横幅" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1544 msgid "Season All Poster" msgstr "季节所有海报" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1555 msgid "Season All Banner" msgstr "季节所有横幅" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:13 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:67 msgid "Provider Priorities" msgstr "提供程序的优先事项" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:15 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:132 msgid "Provider Options" msgstr "提供程序选项" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:18 msgid "Custom Newznab Providers" msgstr "自定义 Newznab 供应商" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:22 msgid "Custom Torrent Providers" msgstr "自定义洪流供应商" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:69 msgid "Check off and drag the providers into the order you want them to be used." msgstr "核对和将供应商拖到你想要他们要使用的顺序。" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:70 msgid "At least one provider is required but two are recommended." msgstr "需要至少一个提供程序,但两个建议。" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:75 msgid "NZB/Torrent providers can be toggled in" msgstr "NZB/洪流供应商可以在进行切换" #: sickrage/core/webserver/views.py:3674 sickrage/core/webserver/views.py:3953 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:76 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:248 msgid "Search Clients" msgstr "搜索客户端" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:82 msgid "Provider does not support backlog searches at this time." msgstr "提供程序不支持在此时积压搜索。" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:84 msgid "Provider is NOT WORKING." msgstr "提供商是 NOT WORKING。" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:134 msgid "Configure individual provider settings here." msgstr "配置单个提供程序设置在这里。" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:135 msgid "Check with provider's website on how to obtain an API key if needed." msgstr "请与提供商的网站上如何获取如果需要 API 密钥。" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:142 msgid "Configure provider:" msgstr "配置提供程序:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:185 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:315 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1005 msgid "API key:" msgstr "API 密钥:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:207 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:335 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:793 msgid "Enable daily searches" msgstr "使每日搜索" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:214 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:342 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:800 msgid "enable provider to perform daily searches." msgstr "使提供程序可以执行日常的搜索。" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:223 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:351 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:825 msgid "Enable backlog searches" msgstr "使积压搜索" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:230 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:358 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:832 msgid "enable provider to perform backlog searches." msgstr "使提供程序可以执行积压搜索。" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:239 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:367 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:841 msgid "Search mode fallback" msgstr "搜索模式回退" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:246 msgid "when searching for a complete season depending on search mode you may" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:248 msgid "return no results, this helps by restarting the search using the opposite" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:250 msgid "search mode." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:259 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:385 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:859 msgid "Season search mode" msgstr "季节搜索模式" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:268 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:405 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:868 msgid "season packs only." msgstr "只有季节包。" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:276 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:394 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:880 msgid "episodes only." msgstr "只有情节。" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:279 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:411 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:886 msgid "when searching for complete seasons you can choose to have it look for season packs only, or choose to have it build a complete season from just single episodes." msgstr "在寻找完整的季节的时候你可以选择让它寻找季节包只,或选择要生成一个完整赛季从只是单一的情节。" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:296 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:510 msgid "Username:" msgstr "用户名:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:374 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:848 msgid "when searching for a complete season depending on search mode you may return no results, this helps by restarting the search using the opposite search mode." msgstr "当寻找一个完整的赛季根据搜索模式,你可能会不返回任何结果,这有助于通过重新启动使用相反的搜索模式进行搜索。" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:426 msgid "Custom URL:" msgstr "自定义的 URL:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:436 msgid "Provider custom url" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:447 msgid "Api key:" msgstr "Api 密钥:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:457 msgid "Provider API key" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:468 msgid "Digest:" msgstr "摘要:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:477 msgid "Provider digest" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:488 msgid "Hash:" msgstr "哈希:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:499 msgid "Provider hash" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:520 msgid "Provider username" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:531 msgid "Password:" msgstr "密码:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:540 msgid "Provider password" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:550 msgid "Passkey:" msgstr "密钥:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:560 msgid "Provider PassKey" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:571 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1134 msgid "Cookies:" msgstr "饼干:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:589 msgid "this provider requires the following cookies: " msgstr "此提供程序需要以下 cookie:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:600 msgid "Pin:" msgstr "Pin:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:610 msgid "Provider PIN#" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:621 msgid "Seed ratio:" msgstr "种子的比率:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:634 msgid "stop transfer when ratio is reached (-1 SickRage default to seed forever, or leave blank for downloader default)" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:643 msgid "Minimum seeders:" msgstr "最低的播种机:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:655 msgid "Minimum allowed seeders" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:665 msgid "Minimum leechers:" msgstr "最小懒鬼:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:677 msgid "Minimum allowed leechers" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:687 msgid "Confirmed download" msgstr "确认的下载" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:694 msgid "only download torrents from trusted or verified uploaders?" msgstr "仅从受信任或验证上传者下载种子吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:703 msgid "Ranked torrents" msgstr "排名的山洪" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:710 msgid "only download ranked torrents (internal releases)" msgstr "只下载排名的种子 (内部发行)" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:719 msgid "English torrents" msgstr "英语山洪" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:726 msgid "only download english torrents ,or torrents containing english subtitles" msgstr "只下载英语山洪或山洪包含英文字幕" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:735 msgid "For Spanish torrents" msgstr "对西班牙山洪" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:743 msgid "ONLY search on this provider if show info is defined as \"Spanish\" (avoid provider's use for VOS shows)" msgstr "只搜索此提供程序如果显示信息定义为\"西班牙\"(避免 VOS 节目提供商的使用)" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:754 msgid "Sort results by" msgstr "通过对结果进行排序" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:763 msgid "Sort search results" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:777 msgid "Freeleech" msgstr "Freeleech" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:784 msgid "only download" msgstr "仅下载" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:784 msgid "FreeLeech" msgstr "FreeLeech" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:784 msgid "torrents." msgstr "山洪。" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:809 msgid "Reject Blu-ray M2TS releases" msgstr "蓝光蓝光原版 M2TS 拒绝释放" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:816 msgid "enable to ignore Blu-ray MPEG-2 Transport Stream container releases" msgstr "启用要忽略蓝光 MPEG-2 传输流容器发布" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:897 msgid "Category:" msgstr "类别:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:926 msgid "select torrent with Italian subtitle" msgstr "选择与意大利字幕的洪流" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:948 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1075 msgid "Configure Custom" msgstr "配置自定义" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:949 msgid "Newznab Providers" msgstr "Newznab 提供商" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:952 msgid "Add and setup or remove custom Newznab providers." msgstr "添加、 设置或删除自定义 Newznab 提供。" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:959 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1086 msgid "Select provider:" msgstr "选择供应商:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:967 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1094 msgid "add new provider" msgstr "添加新的提供程序" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:976 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1103 msgid "Provider name:" msgstr "提供程序名称:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:991 msgid "Site URL:" msgstr "网址:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1020 msgid "Newznab search categories:" msgstr "Newznab 搜索类别:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1030 msgid "(select your Newznab categories on the left, and click the \"update categories\" button to use them for searching.)" msgstr "(选择在左边,你 Newznab 类别并单击\"更新类别\"按钮,用于搜索)。" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1032 msgid "Don't forget to save changes!" msgstr "别忘了保存更改 !" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1042 msgid "Update Categories" msgstr "更新类别" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1052 msgid "Add" msgstr "添加" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1060 #: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:38 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:78 msgid "Delete" msgstr "删除" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1076 msgid "Torrent Providers" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1079 msgid "Add and setup or remove custom RSS providers." msgstr "添加、 设置或删除自定义 RSS 提供商。" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1120 msgid "RSS URL:" msgstr "RSS 的 URL:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1141 msgid "ex. uid=xx;pass=yy" msgstr "如: uid = xx; 通过 = yy" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1148 msgid "Search element:" msgstr "搜索元素:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1155 msgid "ex. title" msgstr "如: 标题" #: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:8 #: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:17 msgid "Quality Sizes" msgstr "质量大小" #: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:19 msgid "Use default qualitiy sizes or specify custom ones per quality definition." msgstr "使用默认质量大小或指定每质量定义自定义的。" #: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:20 msgid "Settings represent maximum size allowed per episode video file." msgstr "设置表示每一集视频文件所允许的最大大小。" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:8 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:17 msgid "Search Settings" msgstr "搜索设置" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:9 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:322 msgid "NZB Clients" msgstr "NZB 客户端" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:10 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:749 msgid "Torrent Clients" msgstr "山洪的客户" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:19 msgid "How to manage searching with" msgstr "如何管理与搜索" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:20 msgid "providers" msgstr "供应商" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:26 msgid "Randomize Providers" msgstr "随机提供商" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:32 msgid "randomize the provider search order" msgstr "随机提供程序的搜索顺序" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:38 msgid "Download propers" msgstr "下载国际音标" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:44 msgid "replace original download with \"Proper\" or \"Repack\" if nuked" msgstr "如果使用替换原始下载\"正确\"或\"重新包装\"裸露" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:50 msgid "Enable provider RSS cache" msgstr "使提供程序 RSS 缓存" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:56 msgid "enables/disables provider RSS feed caching" msgstr "启用/禁用提供 RSS 饲料缓存" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:62 msgid "Enable provider RSS cache for valid shows only" msgstr "使有效显示只提供 RSS 缓存" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:68 msgid "enables/disables caching of shows already added to SiCKRAGE, speeds up searches" msgstr "启用/禁用缓存的显示已经添加到 SiCKRAGE,可以加快搜索" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:75 msgid "Download UNVERIFIED torrent magnet links" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:82 msgid "enables/disables downloading of unverified torrent magnet links via clients" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:89 msgid "Convert provider torrent file links to magnetic links" msgstr "转换提供程序洪流文件链接到磁性链接" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:95 msgid "enables/disables converting of public torrent provider file links to magnetic links" msgstr "启用/禁用将公用洪流提供程序文件链接转换为磁性链接" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:102 msgid "Enable failed snatch handling" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:108 msgid "enables/disables failed snatch handling, automatically retries failed snatches" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:116 msgid "Check for failed snatches aged" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:144 msgid "Check propers every:" msgstr "检查国际音标每:" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:155 msgid "24 hours" msgstr "24 小时" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:155 msgid "4 hours" msgstr "4 个小时" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:155 msgid "90 mins" msgstr "90 分钟" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:155 msgid "45 mins" msgstr "45 分钟" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:155 msgid "15 mins" msgstr "15 分钟" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:167 msgid "Backlog search frequency" msgstr "积压搜索频率" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:179 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:205 msgid "time in minutes" msgstr "以分钟为单位的时间" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:193 msgid "Daily search frequency" msgstr "每日搜索频率" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:219 msgid "Usenet retention" msgstr "Usenet 保留" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:244 msgid "Ignore words" msgstr "忽略的单词" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:253 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:271 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:314 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:335 msgid "ex. word1,word2,word3" msgstr "如: word1、 word2、 word3" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:262 msgid "Require words" msgstr "需要的话" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:280 msgid "Ignore language names in subbed results" msgstr "忽略语言名称在们的结果" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:289 msgid "ex. lang1,lang2,lang3" msgstr "如: lang1、 lang2、 lang3" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:298 msgid "Allow high priority" msgstr "允许高优先级" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:304 msgid "Set downloads of recently aired episodes to high priority" msgstr "最近播出的剧集下载设置为高优先级" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:324 msgid "How to handle NZB search results for clients." msgstr "如何为客户处理 NZB 搜索结果。" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:338 msgid "enable NZB searches" msgstr "启用 NZB 搜索" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:346 msgid "Send .nzb files to:" msgstr ".Nzb 将文件发送到:" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:366 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:794 msgid "Black hole folder location" msgstr "黑洞的文件夹位置" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:376 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:805 msgid "files are stored at this location for external software to find and use" msgstr "文件存储在此位置为外部软件查找和使用" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:386 msgid "SABnzbd server URL" msgstr "SABnzbd 服务器 URL" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:395 msgid "ex. http://localhost:8080/" msgstr "如: http://localhost:8080 /" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:403 msgid "SABnzbd username" msgstr "SABnzbd 用户名" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:421 msgid "SABnzbd password" msgstr "SABnzbd 密码" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:439 msgid "SABnzbd API key" msgstr "SABnzbd API 密钥" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:457 msgid "Use SABnzbd category" msgstr "使用 SABnzbd 类别" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:466 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:484 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:625 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:643 msgid "ex. TV" msgstr "如: 电视" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:475 msgid "Use SABnzbd category (backlog episodes)" msgstr "使用 SABnzbd 类别 (积压情节)" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:493 msgid "Use SABnzbd category for anime" msgstr "使用 SABnzbd 类别为动漫的" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:502 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:522 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:661 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:680 msgid "ex. anime" msgstr "如: 动漫" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:512 msgid "Use SABnzbd category for anime (backlog episodes)" msgstr "SABnzbd 类别用于动漫 (积压情节)" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:532 msgid "Use forced priority" msgstr "使用强制的优先级" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:538 msgid "enable to change priority from HIGH to FORCED" msgstr "启用更改优先级从高到强迫" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:548 msgid "Connect using HTTPS" msgstr "使用 HTTPS 连接" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:554 msgid "enable secure control" msgstr "启用安全控制" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:561 msgid "NZBget host:port" msgstr "NZBget 主机: 端口" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:570 msgid "ex. localhost:6789" msgstr "如: localhost:6789" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:580 msgid "NZBget username" msgstr "NZBget 用户名" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:589 msgid "default = nzbget" msgstr "默认 = nzbget" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:598 msgid "NZBget password" msgstr "NZBget 密码" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:607 msgid "default = tegbzn6789" msgstr "默认 = tegbzn6789" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:616 msgid "Use NZBget category" msgstr "使用 NZBget 类" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:634 msgid "Use NZBget category (backlog episodes)" msgstr "使用 NZBget 类 (积压情节)" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:652 msgid "Use NZBget category for anime" msgstr "使用 NZBget 类的动漫" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:670 msgid "Use NZBget category for anime (backlog episodes)" msgstr "使用 NZBget 类的动漫 (积压情节)" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:689 msgid "NZBget priority" msgstr "NZBget 优先" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:702 msgid "Very low" msgstr "非常低" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:705 msgid "Low" msgstr "低" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:714 msgid "Very high" msgstr "很高" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:717 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:23 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:41 msgid "Force" msgstr "力" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:733 msgid "Test SABnzbd" msgstr "测试 SABnzbd" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:751 msgid "How to handle Torrent search results for clients." msgstr "如何为客户处理洪流搜索结果。" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:765 msgid "Enable torrent searches" msgstr "启用洪流搜索" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:773 msgid "Send .torrent files to:" msgstr ".Torrent 将文件发送到:" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:819 msgid "Torrent host:port" msgstr "洪流主机: 端口" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:828 msgid "ex. http://localhost:8000/" msgstr "如: http://localhost:8000 /" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:838 msgid "Torrent RPC URL" msgstr "洪流 RPC URL" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:847 msgid "ex. transmission" msgstr "如: 传输" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:857 msgid "HTTP Authentication" msgstr "HTTP 身份验证" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:866 msgid "None" msgstr "没有一个" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:866 msgid "Basic" msgstr "基本" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:866 msgid "Digest" msgstr "摘要" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:878 msgid "Verify certificate" msgstr "验证证书" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:885 msgid "disable if you get \"Deluge: Authentication Error\" in your log" msgstr "如果你在你的日志中得到\"泛滥: 身份验证错误\",请禁用" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:888 msgid "Verify SSL certificates for HTTPS requests" msgstr "验证 SSL 证书的 HTTPS 请求" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:896 msgid "Client username" msgstr "客户端用户名" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:913 msgid "Client password" msgstr "客户端密码" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:930 msgid "Add label to torrent" msgstr "将标签添加到洪流" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:939 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:957 msgid "blank spaces are not allowed" msgstr "不允许有空白空格" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:948 msgid "Add anime label to torrent" msgstr "将动漫标签添加到洪流" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:966 msgid "Downloaded files location" msgstr "下载的文件的位置" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:976 msgid "where the torrent client will save downloaded files (blank for client default)" msgstr "洪流客户端会将保存在哪里下载的文件 (客户端默认为空)" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:978 msgid "the destination has to be a shared folder for Synology DS devices" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1007 msgid "Start torrent paused" msgstr "开始洪流暂停" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1013 msgid "add .torrent to client but do not start downloading" msgstr "将.torrent 添加到客户端,但做 not 开始下载" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1020 msgid "Allow high bandwidth" msgstr "允许高带宽" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1026 msgid "use high bandwidth allocation if priority is high" msgstr "使用高带宽分配,如果优先级高" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1040 msgid "Test Connection" msgstr "测试连接" #: sickrage/core/webserver/api.py:951 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:10 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:26 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:712 msgid "Subtitles Search" msgstr "字幕搜索" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:12 msgid "Subtitles Plugin" msgstr "字幕插件" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:13 msgid "Plugin Settings" msgstr "插件设置" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:28 msgid "Settings that dictate how SickRage handles subtitles search results." msgstr "决定如何 SickRage 处理字幕的设置搜索结果。" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:42 msgid "Search Subtitles" msgstr "搜索字幕" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:50 msgid "Subtitle Languages" msgstr "字幕语言" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:57 msgid "Leave empty to default language to English." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:63 msgid "Subtitles History" msgstr "字幕历史" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:69 msgid "Log downloaded Subtitle on History page?" msgstr "日志历史页面上下载字幕吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:75 msgid "Subtitles Multi-Language" msgstr "字幕多语言" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:81 msgid "Append language codes to subtitle filenames?" msgstr "追加字幕文件名的语言代码?" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:87 msgid "Embedded Subtitles" msgstr "嵌入式的字幕" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:93 msgid "Ignore subtitles embedded inside video file?" msgstr "忽略嵌入的视频文件的字幕?" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:95 msgid "Warning:" msgstr "警告:" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:95 msgid "this will ignore all embedded subtitles for every video file!" msgstr "这将忽略每个视频文件的 all 嵌入式字幕 !" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:102 msgid "Hearing Impaired Subtitles" msgstr "听力障碍字幕" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:108 msgid "Download hearing impaired style subtitles?" msgstr "下载听力受损风格字幕吗?" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:114 msgid "Subtitle Directory" msgstr "副标题目录" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:127 msgid "The directory where SickRage should store your" msgstr "SickRage 应该在哪里存储的目录你" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:128 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:552 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:148 #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:10 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:276 msgid "Subtitles" msgstr "字幕" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:128 msgid "files." msgstr "文件。" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:129 msgid "Leave empty if you want store subtitle in episode path." msgstr "保留为空,如果你想要存储集路径中的字幕。" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:135 msgid "Subtitle Find Frequency" msgstr "副标题查找频率" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:146 msgid "1" msgstr "1" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:180 msgid "for a script arguments description." msgstr "有关脚本的参数说明。" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:183 msgid "Additional scripts separated by" msgstr "隔开的附加脚本" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:186 msgid "Scripts are called after each episode has searched and downloaded subtitles." msgstr "在每一集有搜索并下载字幕之后调用脚本。" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:189 msgid "For any scripted languages, include the interpreter executable before the script. See the following example:" msgstr "对于任何脚本语言,包括解释器可执行脚本之前。请参阅下面的示例:" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:193 msgid "For Windows:" msgstr "窗口:" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:197 msgid "For Linux:" msgstr "Linux:" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:220 msgid "Subtitle Plugins" msgstr "字幕插件" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:222 msgid "Check off and drag the plugins into the order you want them to be used." msgstr "核对和将插件拖到你想要他们要使用的顺序。" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:223 msgid "At least one plugin is required." msgstr "至少一个插件是必需的。" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:224 msgid "Web-scraping plugin" msgstr "网页抓取的插件" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:269 msgid "Subtitle Settings" msgstr "字幕设置" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:271 msgid "Set user and password for each provider" msgstr "为每个提供程序设置用户和密码" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:280 msgid "User Name" msgstr "用户名称" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:297 msgid "Password" msgstr "密码" #: sickrage/core/webserver/views/errors/404.mako:4 msgid "You have reached this page by accident, please check the url." msgstr "你偶然到达此页,请检查 url。" #: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:4 msgid "A mako error has occured." msgstr "尖吻鲭鲨出错。" #: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:5 msgid "If this happened during an update a simple page refresh may be the solution." msgstr "如果这发生在更新过程中简单的页面刷新可能是解决方案。" #: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:6 msgid "Mako errors that happen during updates may be a one time error if there were significant ui changes." msgstr "在更新过程中发生的尖吻鲭鲨错误可能是错误,如果有重大 ui 更改一次。" #: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:9 msgid "Show/Hide Error" msgstr "显示/隐藏错误" #: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:15 msgid "File" msgstr "文件" #: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:15 msgid "in" msgstr "在" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_existing_shows.mako:22 msgid "Manage Directories" msgstr "管理目录" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_existing_shows.mako:29 msgid "Customize Options" msgstr "自定义选项" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_existing_shows.mako:49 msgid "SiCKRAGE can add existing shows, using the current options, by using locally stored NFO/XML metadata to eliminate user interaction. If you would rather have SiCKRAGE prompt you to customize each show, then use the checkbox below." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_existing_shows.mako:56 msgid "Prompt me to set settings for each show" msgstr "提示我要为每个显示设置设置" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_existing_shows.mako:77 msgid "Submit" msgstr "提交" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:16 msgid "Add New Show" msgstr "添加新节目" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:17 msgid "For shows that you haven't downloaded yet, this option finds a show on theTVDB.com, creates a directory for it's episodes and adds it." msgstr "您还没有下载的节目,此选项在 theTVDB.com 上找到一个节目,将创建一个目录,因为它是集并将其添加。" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:31 msgid "Add from Trakt" msgstr "从 Trakt 中添加" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:32 msgid "For shows that you haven't downloaded yet, this option lets you choose a show from one of the Trakt lists to add to SiCKRAGE." msgstr "您还没有下载的节目,此选项允许您选择显示从 Trakt 列表将添加到 SiCKRAGE 之一。" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:46 msgid "Add from IMDB" msgstr "从 IMDB 添加" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:47 msgid "View IMDB's list of the most popular shows. This feature uses IMDB's MOVIEMeter algorithm to identify popular TV Series." msgstr "查看最受欢迎的节目 IMDB 的列表。此功能使用 IMDB 的 MOVIEMeter 算法来找出流行的电视连续剧。" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:61 msgid "Add Existing Shows" msgstr "添加现有节目" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:62 msgid "Use this option to add shows that already have a folder created on your hard drive. SickRage will scan your existing metadata/episodes and add the show accordingly." msgstr "使用此选项可以添加显示,已经有在您的硬盘上创建一个文件夹。SickRage 会扫描你现有的元数据: 发作,因此添加放映。" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:78 msgid "Display Specials:" msgstr "显示特价:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:94 msgid "Season:" msgstr "季节:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:129 msgid "Rating:" msgstr "评分:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:157 msgid "Show Status:" msgstr "显示状态:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:163 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:169 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:174 msgid "Originally Airs:" msgstr "最初播出:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:180 msgid "Start Year:" msgstr "开始的一年:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:187 msgid "Runtime:" msgstr "运行时:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:191 msgid "minutes" msgstr "分钟" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:193 msgid "UNKNOWN" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:200 msgid "Info Sites:" msgstr "信息网站:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:232 msgid "Genre:" msgstr "类型:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:258 msgid "Default EP Status:" msgstr "默认 EP 状态:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:262 msgid "Location:" msgstr "位置:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:266 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:219 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:230 msgid "Missing" msgstr "失踪" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:269 msgid "Size:" msgstr "大小:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:273 msgid "Scene Name:" msgstr "场景名称:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:277 msgid "Search Delay:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:282 msgid "Required Words:" msgstr "所需的单词:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:288 msgid "Ignored Words:" msgstr "被忽略的词:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:294 msgid "Wanted Group" msgstr "想要的组" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:302 msgid "Unwanted Group" msgstr "不想要的组" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:313 msgid "Info Language:" msgstr "信息语言:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:320 msgid "Subtitles:" msgstr "字幕:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:327 msgid "Subtitles Metadata:" msgstr "字幕的元数据:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:333 msgid "Season Folders:" msgstr "季节的文件夹:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:339 msgid "Paused:" msgstr "停顿了一下:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:345 msgid "Air-by-Date:" msgstr "空气通过日期:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:351 msgid "Sports:" msgstr "体育:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:357 msgid "Anime:" msgstr "动漫:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:363 msgid "DVD Order:" msgstr "DVD 的顺序:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:369 msgid "Scene Numbering:" msgstr "现场编号:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:375 msgid "Skip Downloaded:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:414 msgid "Missed:" msgstr "错过:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:418 #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:24 #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:65 msgid "Wanted:" msgstr "想要:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:422 #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:25 #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:67 msgid "Low Quality:" msgstr "低质量:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:426 msgid "Downloaded:" msgstr "下载:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:430 msgid "Skipped:" msgstr "跳过:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:435 msgid "Snatched:" msgstr "抢:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:446 msgid "Select Filtered Episodes" msgstr "选择筛选的剧集" #: sickrage/core/webserver/views.py:4910 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:449 #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:95 msgid "Clear All" msgstr "全部清除" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:516 msgid "Specials" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:516 msgid "Season" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:523 msgid "Hide Episodes" msgstr "隐藏事件" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:528 msgid "Show Episodes" msgstr "电视剧" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:542 msgid "NFO" msgstr "NFO" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:543 msgid "TBN" msgstr "碱值" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:545 msgid "Absolute" msgstr "绝对" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:546 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:70 msgid "Scene" msgstr "现场" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:547 msgid "Scene Absolute" msgstr "现场绝对" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:549 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:289 #: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:35 msgid "Size" msgstr "大小" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:550 #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:80 msgid "Airdate" msgstr "播出日期" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:551 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:662 msgid "Download" msgstr "下载" #: sickrage/core/webserver/views.py:1036 sickrage/core/webserver/views.py:1037 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:553 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:291 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:77 msgid "Status" msgstr "状态" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:555 #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:115 msgid "Search" msgstr "搜索" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:648 msgid "Never" msgstr "永远不会" #: sickrage/core/common.py:614 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:678 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:698 msgid "Retry Download" msgstr "重试下载" #: sickrage/core/webserver/views.py:4963 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:25 msgid "Main" msgstr "主要" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:29 msgid "Format" msgstr "格式" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:33 msgid "Advanced" msgstr "先进的" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:42 msgid "Main Settings" msgstr "主要设置" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:48 msgid "Show Location" msgstr "显示位置" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:63 msgid "Location for where your show resides on your device" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:72 #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:108 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:98 msgid "Preferred Quality" msgstr "首选的质量" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:83 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:192 msgid "Default Episode Status" msgstr "默认集状态" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:101 msgid "Unaired episodes automatically set to this status when air date reached" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:110 msgid "Info Language" msgstr "信息语言" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:126 msgid "Language of show information is translated into" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:135 #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:57 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:143 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:73 msgid "Skip downloaded" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:141 msgid "Skips updating quality of old/new downloaded episodes" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:154 msgid "search for subtitles" msgstr "搜索字幕" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:161 msgid "Subtitle metdata" msgstr "副标题元数据" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:167 msgid "use SiCKRAGE metadata when searching for subtitle, this will override the auto-discovered metadata" msgstr "使用 SiCKRAGE 元数据搜索时字幕,这将重写的自动发现的元数据" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:175 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:239 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:176 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:74 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:18 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:36 msgid "Paused" msgstr "暂停" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:181 msgid "pause this show (SiCKRAGE will not download episodes)" msgstr "暂停 (SiCKRAGE 将不会下载情节) 这个节目" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:192 msgid "Format Settings" msgstr "格式设置" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:198 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:258 msgid "Air by date" msgstr "空气按日期" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:204 msgid "check if the show is released as Show.03.02.2010 rather than Show.S02E03" msgstr "检查是否显示释放 Show.S02E03,不如说是 Show.03.02.2010" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:207 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:225 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:251 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:269 msgid "In case of an air date conflict between regular and special episodes, the later will be ignored." msgstr "如有空气日期冲突之间的定期和特别专题节目,稍后将被忽略。" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:215 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:240 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:69 msgid "Sports" msgstr "体育" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:221 msgid "check if the show is a sporting or MMA event released as Show.03.02.2010 rather than Show.S02E03" msgstr "检查是否显示是体育或甲基丙烯酸甲酯事件发布了 Show.S02E03,不如说是 Show.03.02.2010" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:233 msgid "DVD Order" msgstr "Dvd 播放顺序" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:239 msgid "use the DVD order instead of the air order" msgstr "使用 DVD 顺序而不是空气顺序" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:242 msgid "A \"Force Full Update\" is necessary, and if you have existing episodes you need to sort them manually." msgstr "\"力完全更新\"是必要的并且如果您拥有现有的插曲需要手动对它们进行排序。" #: sickrage/core/webserver/views.py:3680 sickrage/core/webserver/views.py:4847 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:250 #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:34 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:266 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:224 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:71 msgid "Anime" msgstr "动漫" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:256 msgid "check if the show is Anime and episodes are released as Show.265 rather than Show.S02E03" msgstr "检查显示是否为动漫剧集发布 Show.S02E03,不如说是 Show.265" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:268 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:159 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:72 msgid "Season folders" msgstr "季节文件夹" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:274 msgid "group episodes by season folder (uncheck to store in a single folder)" msgstr "组按季节文件夹集 (取消选中以在单个文件夹中存储)" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:281 #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:46 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:208 msgid "Scene Numbering" msgstr "现场编号" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:287 msgid "search by scene numbering (uncheck to search by indexer numbering)" msgstr "按场景编号搜索 (取消通过索引编号来搜索)" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:303 msgid "Ignored Words" msgstr "忽略的单词" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:318 msgid "Search results with one or more words from this list will be ignored." msgstr "从该列表中的一个或多个单词的搜索结果将被忽略。" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:325 msgid "Required Words" msgstr "所需的单词" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:340 msgid "Search results with no words from this list will be ignored." msgstr "搜索结果没有从该列表中的文字将被忽略。" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:347 msgid "Scene Exception" msgstr "场面异常" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:383 msgid "This will affect episode search on NZB and torrent providers. This list overrides the original name it doesn't append to it." msgstr "这会影响集搜索 NZB 和洪流的提供者。此列表会覆盖原来的名称,它不会向其追加内容。" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:391 msgid "Search Delay" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:401 msgid "ex. 1" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:406 msgid "Delays searching for new episodes by X number of days." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:10 msgid "Show Sort" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:12 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:21 msgid "Original" msgstr "源语言" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:13 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:22 msgid "Votes" msgstr "选票" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:14 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:23 msgid "% Rating" msgstr "%评级" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:15 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:24 msgid "% Rating > Votes" msgstr "评级 %> 票" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:18 msgid "Show Sort Direction" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:19 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:47 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:28 msgid "Asc" msgstr "Asc" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:20 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:51 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:29 msgid "Desc" msgstr "Desc" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:46 msgid "Fetching of IMDB Data failed. Are you online?" msgstr "提取的 IMDB 数据失败。你是在线吗?" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:47 msgid "Exception:" msgstr "例外:" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:85 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:108 msgid "Add Show" msgstr "添加显示" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:29 msgid "Next Episode" msgstr "下一集" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:37 msgid "Progress" msgstr "进展" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:102 msgid "Anime List" msgstr "动漫列表" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:124 msgid "... Loading ..." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:143 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:479 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:33 msgid "Continuing" msgstr "继续" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:145 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:481 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:39 msgid "Ended" msgstr "结束" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:164 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:352 msgid "Downloaded: " msgstr "下载:" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:167 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:355 msgid "Snatched: " msgstr "抢:" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:170 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:358 msgid "Total: " msgstr "总数:" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:173 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:361 msgid "no data" msgstr "没有数据" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:230 msgid "Invalid date" msgstr "无效的日期" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:261 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:442 msgid "No Network" msgstr "没有网络" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:283 msgid "Next Ep" msgstr "下一集" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:284 msgid "Prev Ep" msgstr "上一页 Ep" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:285 msgid "Show" msgstr "显示" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:288 msgid "Downloads" msgstr "下载" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:290 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:42 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:384 msgid "Active" msgstr "活动" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:304 msgid "Loading..." msgstr "正在加载..." #: sickrage/core/webserver/views/home/mass_add_table.mako:11 msgid "Directory" msgstr "目录" #: sickrage/core/webserver/views/home/mass_add_table.mako:12 msgid "Show Name (tvshow.nfo)" msgstr "显示名称 (tvshow.nfo)" #: sickrage/core/webserver/views/home/mass_add_table.mako:13 msgid "Indexer" msgstr "索引器" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:22 msgid "Find A Show" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:28 msgid "Pick A Folder" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:34 msgid "Custom Options" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:44 msgid "Find a show" msgstr "找一个节目" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:51 msgid "Show retrieved from existing metadata:" msgstr "从现有的元数据检索的显示:" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:83 msgid "Please choose a show" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:98 msgid "Choose language" msgstr "选择语言" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:118 #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:144 msgid "Next" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:121 msgid "Skip Show" msgstr "跳过显示" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:128 msgid "Pick a folder" msgstr "选择文件夹" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:133 msgid "Pre-chosen Destination Folder:" msgstr "预先选择的目的地文件夹:" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:151 msgid "Custom options" msgstr "自定义选项" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:160 msgid "Finish!" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:18 msgid "Enter the folder containing the episode" msgstr "输入包含这段插曲的文件夹" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:32 msgid "Process Method to be used:" msgstr "过程方法,用于:" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:52 msgid "Force already Post Processed Dir/Files:" msgstr "已经迫使邮政处理目录/文件:" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:60 msgid "Mark Dir/Files as priority download:" msgstr "马克的 Dir 文件,可作为优先下载:" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:65 msgid "(Check it to replace the file even if it exists at higher quality)" msgstr "(检查它要替换的文件,即使它存在于更高的质量)" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:71 msgid "Delete files and folders:" msgstr "删除文件和文件夹:" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:76 msgid "(Check it to delete files and folders like auto processing)" msgstr "(检查它来删除文件和文件夹如自动处理)" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:82 msgid "Don't use processing queue:" msgstr "不要使用处理队列:" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:87 msgid "(Check it to return the result of the process here, but may be slow!)" msgstr "(检查它返回的结果这一过程,但可能会很慢 !)" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:93 msgid "Mark download as failed:" msgstr "将下载标记为失败:" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:101 msgid "Process" msgstr "过程" #: sickrage/core/webserver/views/home/restart.mako:17 msgid "Performing Restart" msgstr "执行重新启动" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:12 msgid "Daily Search" msgstr "每日搜索" #: sickrage/core/webserver/views.py:4950 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:13 msgid "Backlog" msgstr "积压" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:14 msgid "Show Update" msgstr "显示更新" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:18 msgid "Version Check" msgstr "版本检查" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:20 msgid "Proper Finder" msgstr "适当的查找程序" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:22 msgid "Post Process" msgstr "开机自检过程" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:24 msgid "Subtitles Finder" msgstr "字幕 Finder" #: sickrage/core/webserver/views.py:4958 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:26 msgid "Trakt Checker" msgstr "Trakt 检查器" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:33 msgid "Scheduler" msgstr "调度程序" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:40 msgid "Scheduled Job" msgstr "计划的作业" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:43 msgid "Cycle Time" msgstr "周期时间" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:44 msgid "Next Run" msgstr "下一次运行" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:55 msgid "YES" msgstr "是的" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:57 msgid "NO" msgstr "不" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:64 msgid "True" msgstr "真正" #: sickrage/core/webserver/views.py:4953 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:110 msgid "Show Queue" msgstr "显示队列" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:116 msgid "Show ID" msgstr "出示身份证" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:118 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:18 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:36 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:59 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:75 msgid "In Progress" msgstr "在进步" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:119 msgid "Priority" msgstr "优先" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:120 msgid "Added" msgstr "添加" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:121 msgid "Queue Type" msgstr "队列类型" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:145 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:177 msgid "LOW" msgstr "低" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:147 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:179 msgid "NORMAL" msgstr "正常" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:149 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:181 msgid "HIGH" msgstr "高" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:200 msgid "Disk Space" msgstr "磁盘空间" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:207 msgid "Location" msgstr "位置" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:208 msgid "Free space" msgstr "可用空间" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:214 msgid "TV Download Directory" msgstr "电视下载目录" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:224 msgid "Media Root Directories" msgstr "媒体根目录" #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:27 msgid "Preview of the proposed name changes" msgstr "建议的名称更改预览" #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:49 msgid "All Seasons" msgstr "所有的季节" #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:60 #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:94 msgid "Select All" msgstr "选择所有" #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:68 #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:133 msgid "Rename Selected" msgstr "重命名所选" #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:70 #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:135 msgid "Cancel Rename" msgstr "取消重命名" #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:101 msgid "Old Location" msgstr "旧的位置" #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:102 msgid "New Location" msgstr "新位置" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:19 msgid "Sort By" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:27 msgid "Sort Order" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:32 msgid "Trakt List Selection" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:34 msgid "Most Anticipated" msgstr "最期待" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:37 msgid "Trending" msgstr "趋势分析" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:40 msgid "Popular" msgstr "受欢迎" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:43 msgid "Most Watched" msgstr "最受瞩目" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:46 msgid "Most Played" msgstr "演奏的最" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:49 msgid "Most Collected" msgstr "大部分收集" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:53 #: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:20 msgid "Limit" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:79 msgid "Trakt API did not return any results, please check your config." msgstr "Trakt API 未返回任何结果,请检查您的配置。" #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:22 msgid "Flatten Folders" msgstr "拼合文件夹" #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:68 msgid "Status for previously aired episodes" msgstr "以前播出剧集的状态" #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:88 msgid "Status for all future episodes" msgstr "所有未来的事件的状态" #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:118 msgid "Save As Defaults" msgstr "另存为默认值" #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:123 msgid "Use current values as the defaults" msgstr "使用当前值为默认值" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:7 msgid "Fansub Groups:" msgstr "字幕组:" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:12 msgid "

Select your preferred fansub groups from the Available Groups and add them to the Whitelist. Add groups to the Blacklist to ignore them.

\n" "

The Whitelist is checked before the Blacklist.

\n" "

Groups are shown as Name | Rating | Number of subbed episodes.

\n" "

You may also add any fansub group not listed to either list manually.

\n" "

When doing this please note that you can only use groups listed on anidb for this anime.\n" "
If a group is not listed on anidb but subbed this anime, please correct anidb's data.

" msgstr "

Select 您首选的字幕组从 Available Groups,并将它们添加到 Whitelist。添加到 Blacklist 组忽略 them.

The Whitelist 是检查的 before Blacklist.

Groups 是显示为 Name |Rating |们的 episodes.

You Number 也可以添加到任一列表 manually.

When 不列出任何字幕组做这请注意,您只能使用群体上市的 anidb 为此动漫。\n" "
If 一群 anidb 上未列出但字幕这动漫,请正确的 anidb 的 data.

" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:26 msgid "Whitelist" msgstr "白名单" #: sickrage/core/webserver/views.py:1173 #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:40 #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:86 msgid "Remove" msgstr "删除" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:47 msgid "Available Groups" msgstr "可用的组" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:64 #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:104 msgid "Add to Whitelist" msgstr "添加到白名单" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:65 #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:105 msgid "Add to Blacklist" msgstr "添加到黑名单中" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:72 msgid "Blacklist" msgstr "黑名单" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:97 msgid "Custom Group" msgstr "自定义组" #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:22 msgid "Ok" msgstr "还行" #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:23 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:56 msgid "Do you want to mark this episode as failed?" msgstr "你想要将这一集标记为失败吗?" #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:58 msgid "The episode release name will be added to the failed history, preventing it to be downloaded again." msgstr "插曲版名称将添加到失败的历史,防止它再次下载。" #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:81 msgid "Do you want to include the current episode quality in the search?" msgstr "你想要在搜索中包括当前的插曲质量吗?" #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:83 msgid "Choosing No will ignore any releases with the same episode quality as the one currently downloaded/snatched." msgstr "选择不会忽略任何版本具有相同的插曲质量作为一个目前以下载抢去。" #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:31 msgid "Preferred qualities replace existing downloads till highest quality is met" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:41 #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:64 msgid "Preferred" msgstr "首选" #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:41 msgid "qualities will replace those in" msgstr "品质将取代那些在" #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:42 #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:46 msgid "Allowed" msgstr "允许" #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:42 msgid "even if they are lower." msgstr "即使他们是较低。" #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_defaults.mako:11 msgid "Initial Quality:" msgstr "初始质量:" #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_defaults.mako:17 msgid "Preferred Quality:" msgstr "首选的质量:" #: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:24 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:50 msgid "Root Directories" msgstr "根目录" #: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:36 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:55 msgid "New" msgstr "新增功能" #: sickrage/core/webserver/views.py:1136 sickrage/core/webserver/views.py:1922 #: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:37 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:73 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:39 msgid "Set as Default *" msgstr "设为默认值 *" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/config.mako:26 msgid "Reset to Defaults" msgstr "将重置为默认值" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/config.mako:32 msgid "All non-absolute folder locations are relative to" msgstr "所有非绝对文件夹位置是相对于" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:17 msgid "SiCKRAGE" msgstr "SiCKRAGE" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:142 msgid "Show List" msgstr "显示列表" #: sickrage/core/webserver/views.py:2292 sickrage/core/webserver/views.py:2293 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:145 msgid "Add Shows" msgstr "添加显示" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:148 msgid "Manual Post-Processing" msgstr "手动后处理" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:166 #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:37 #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:49 msgid "Manage" msgstr "管理" #: sickrage/core/webserver/views.py:3463 sickrage/core/webserver/views.py:3464 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:171 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:13 msgid "Mass Update" msgstr "成批更新" #: sickrage/core/webserver/views.py:3071 sickrage/core/webserver/views.py:3072 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:174 msgid "Backlog Overview" msgstr "积压工作概述" #: sickrage/core/webserver/views.py:3513 sickrage/core/webserver/views.py:3514 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:177 msgid "Manage Queues" msgstr "管理队列" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:180 msgid "Episode Status Management" msgstr "事件状态管理" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:184 msgid "Sync Trakt" msgstr "同步 Trakt" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:189 msgid "Update PLEX" msgstr "更新丛" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:194 msgid "Update KODI" msgstr "更新科迪" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:199 msgid "Update Emby" msgstr "更新 Emby" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:204 msgid "Manage Torrents" msgstr "管理山洪" #: sickrage/core/webserver/views.py:3488 sickrage/core/webserver/views.py:3489 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:208 msgid "Failed Downloads" msgstr "失败的下载" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:212 msgid "Missed Subtitle Management" msgstr "错过了的字幕管理" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:230 msgid "Config" msgstr "配置" #: sickrage/core/webserver/views.py:3671 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:239 msgid "Help and Info" msgstr "帮助和信息" #: sickrage/core/webserver/views.py:3672 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:242 msgid "General" msgstr "一般" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:245 msgid "Backup and Restore" msgstr "备份和还原" #: sickrage/core/webserver/views.py:3675 sickrage/core/webserver/views.py:4253 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:251 msgid "Search Providers" msgstr "搜索提供程序" #: sickrage/core/webserver/views.py:3676 sickrage/core/webserver/views.py:4759 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:254 msgid "Subtitles Settings" msgstr "字幕设置" #: sickrage/core/webserver/views.py:3677 sickrage/core/webserver/views.py:4886 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:257 msgid "Quality Settings" msgstr "质量设置" #: sickrage/core/webserver/views.py:2256 sickrage/core/webserver/views.py:2257 #: sickrage/core/webserver/views.py:3678 sickrage/core/webserver/views.py:4058 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:260 msgid "Post Processing" msgstr "后置处理" #: sickrage/core/webserver/views.py:3679 sickrage/core/webserver/views.py:4413 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:263 msgid "Notifications" msgstr "通知" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:275 msgid "Tools" msgstr "工具" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:289 msgid "Changelog" msgstr "更新日志" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:293 msgid "Donate" msgstr "捐赠" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:298 msgid "View Errors" msgstr "查看错误" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:305 msgid "View Warnings" msgstr "查看警告" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:310 msgid "View Log" msgstr "查看日志" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:314 msgid "Check For Updates" msgstr "检查更新" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:326 msgid "Unlink Account" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:330 msgid "Logout" msgstr "注销" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:334 msgid "Server Status" msgstr "服务器状态" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:392 msgid "Episodes Downloaded" msgstr "剧集下载" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:393 msgid "Overall Downloaded" msgstr "总体下载" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:398 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:35 msgid "Daily Search:" msgstr "每日搜索:" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:401 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:17 msgid "Backlog Search:" msgstr "积压搜索:" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:404 msgid "Memory used:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:408 msgid "Load time:" msgstr "加载时间:" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:415 msgid "Now:" msgstr "现在的位置:" #: sickrage/core/webserver/views/logs/errors.mako:10 msgid "WARNING Logs" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/logs/errors.mako:13 msgid "ERROR Logs" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/logs/errors.mako:26 msgid "There are no events to display." msgstr "没有要显示的事件。" #: sickrage/core/webserver/views/logs/view.mako:32 msgid "clear to reset" msgstr "清除要重置" #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:38 msgid "Choose show" msgstr "选择显示" #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:71 msgid "Force Backlog" msgstr "部队积压" #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:20 msgid "None of your episodes have status" msgstr "没有发作时你的地位" #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:27 msgid "Manage episodes with status" msgstr "管理与地位的情节" #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:48 msgid "Shows containing" msgstr "显示包含" #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:48 msgid "episodes" msgstr "剧集" #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:66 msgid "Set checked shows/episodes to" msgstr "设置为选中的显示: 发作" #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:86 #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:71 msgid "Go" msgstr "去" #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:121 #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:92 msgid "Expand" msgstr "扩大" #: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:34 msgid "Release" msgstr "释放" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:31 msgid "Changing any settings marked with" msgstr "更改任何设置标记为" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:32 msgid "will force a refresh of the selected shows." msgstr "将强制刷新所选节目。" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:39 msgid "Selected Shows" msgstr "所选的显示" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:54 msgid "Current" msgstr "当前" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:105 msgid "Custom" msgstr "自定义" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:147 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:164 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:180 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:196 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:212 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:228 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:244 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:262 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:280 msgid "Keep" msgstr "保持" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:152 msgid "Skips updating quality of old/new downloaded episodes." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:169 msgid "Group episodes by season folder (set to \"No\" to store in a single folder)." msgstr "按季节文件夹 (设置为\"否\"将存储在单个文件夹) 的分组集。" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:185 msgid "Pause these shows (SickRage will not download episodes)." msgstr "暂停 (SickRage 将不会下载情节) 这些节目。" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:201 msgid "This will set the status for future episodes." msgstr "这会将状态设置为未来的事件。" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:217 msgid "Search by scene numbering (set to \"No\" to search by indexer numbering)." msgstr "通过现场编号 (设置为\"否\"并通过索引编号来搜索) 搜索。" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:233 msgid "Set if these shows are Anime and episodes are released as Show.265 rather than Show.S02E03" msgstr "如果这些节目都是动漫和 Show.S02E03,不如说是 Show.265 发布了情节,设置" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:249 msgid "Set if these shows are sporting or MMA events released as Show.03.02.2010 rather than Show.S02E03." msgstr "如果这些节目体育运动或甲基丙烯酸甲酯事件发布 Show.S02E03,不如说是 Show.03.02.2010,设置。" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:267 msgid "Set if these shows are released as Show.03.02.2010 rather than Show.S02E03." msgstr "如果这些节目的发行是 Show.03.02.2010,而不是 Show.S02E03,设置。" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:285 msgid "Search for subtitles." msgstr "搜索字幕。" #: sickrage/core/webserver/views.py:3221 sickrage/core/webserver/views.py:3222 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:12 msgid "Mass Edit" msgstr "批量编辑" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:14 msgid "Mass Rescan" msgstr "大规模的重新扫描" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:15 msgid "Mass Rename" msgstr "批量重命名" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:17 msgid "Mass Remove" msgstr "批量删除" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:19 msgid "Mass Subtitle" msgstr "大规模的字幕" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:67 msgid "Show Directory" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:75 msgid "Subtitle" msgstr "字幕" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:76 msgid "Default Ep Status" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:18 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:36 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:57 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:75 msgid "Not in progress" msgstr "未在进行中" #: sickrage/core/webserver/views.py:1170 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:27 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:45 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:81 msgid "Pause" msgstr "暂停" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:27 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:45 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:81 msgid "Unpause" msgstr "取消暂停" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:53 msgid "Find Propers Search:" msgstr "查找国际音标搜索:" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:55 msgid "Propers search disabled" msgstr "已禁用的国际音标搜索" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:74 msgid "Post-Processor:" msgstr "后处理器:" #: sickrage/core/webserver/views.py:4954 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:88 msgid "Search Queue" msgstr "搜索队列" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:93 msgid "Daily:" msgstr "每日:" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:94 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:99 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:104 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:109 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:125 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:130 msgid "pending items" msgstr "挂起项目" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:98 msgid "Backlog:" msgstr "待办事项:" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:103 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:128 msgid "Manual:" msgstr "手动:" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:108 msgid "Failed:" msgstr "失败:" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:118 msgid "Post-Processor Queue" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:123 msgid "Auto:" msgstr "自动:" #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:21 msgid "All of your episodes have" msgstr "所有的发作时你有" #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:21 #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:60 msgid "subtitles." msgstr "字幕。" #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:26 msgid "Manage episodes without" msgstr "管理没有发作" #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:60 #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:64 msgid "Episodes without" msgstr "没有情节" #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:64 msgid "(undefined) subtitles." msgstr "(未定义) 的字幕。" #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:69 msgid "Download missed subtitles for selected episodes" msgstr "所选的剧集的下载错过了字幕" #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:73 msgid "Select all" msgstr "选择所有" #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:74 msgid "Clear all" msgstr "全部清除" #: sickrage/core/common.py:74 msgid "Repeat" msgstr "重复" #: sickrage/core/common.py:75 msgid "Repeat (Separated)" msgstr "重复 (分离)" #: sickrage/core/common.py:76 msgid "Duplicate" msgstr "重复" #: sickrage/core/common.py:77 msgid "Extend" msgstr "扩展" #: sickrage/core/common.py:78 msgid "Extend (Limited)" msgstr "扩展 (有限公司)" #: sickrage/core/common.py:79 msgid "Extend (Limited, E-prefixed)" msgstr "扩展有限 (E 前缀)" #: sickrage/core/common.py:182 sickrage/core/common.py:617 msgid "Snatched (Proper)" msgstr "抢 (正确)" #: sickrage/core/common.py:183 sickrage/core/common.py:618 msgid "Snatched (Best)" msgstr "抢 (最好)" #: sickrage/core/common.py:184 sickrage/core/common.py:622 msgid "Archived" msgstr "存档" #: sickrage/core/common.py:185 sickrage/core/common.py:625 msgid "Failed" msgstr "失败" #: sickrage/core/common.py:186 sickrage/core/common.py:626 msgid "Missed" msgstr "" #: sickrage/core/common.py:615 msgid "Unaired" msgstr "试播集中" #: sickrage/core/common.py:620 msgid "Skipped" msgstr "跳过" #: sickrage/core/common.py:621 msgid "Wanted" msgstr "想要" #: sickrage/core/common.py:623 msgid "Ignored" msgstr "忽略" #: sickrage/core/search.py:99 msgid "Episode snatched" msgstr "抢走的插曲" #: sickrage/core/version_updater.py:66 sickrage/core/version_updater.py:70 #: sickrage/core/version_updater.py:75 sickrage/core/version_updater.py:83 #: sickrage/core/version_updater.py:92 sickrage/core/version_updater.py:97 #: sickrage/core/version_updater.py:102 sickrage/core/version_updater.py:110 #: sickrage/core/version_updater.py:116 sickrage/core/version_updater.py:194 #: sickrage/core/version_updater.py:253 sickrage/core/version_updater.py:296 #: sickrage/core/version_updater.py:478 sickrage/core/version_updater.py:743 #: sickrage/core/webserver/views.py:1077 sickrage/core/webserver/views.py:1081 #: sickrage/core/webserver/views.py:1089 msgid "Updater" msgstr "" #: sickrage/core/version_updater.py:67 msgid "New update found for SiCKRAGE, starting auto-updater" msgstr "新的更新找不到 SiCKRAGE,开始自动更新程序" #: sickrage/core/version_updater.py:71 msgid "Update was successful" msgstr "已成功更新" #: sickrage/core/version_updater.py:76 msgid "Update failed!" msgstr "更新失败 !" #: sickrage/core/version_updater.py:84 msgid "Config backup in progress..." msgstr "配置备份正在进行......" #: sickrage/core/version_updater.py:93 msgid "Config backup successful, updating..." msgstr "配置备份成功,更新..." #: sickrage/core/version_updater.py:98 sickrage/core/version_updater.py:103 msgid "Config backup failed, aborting update" msgstr "配置备份失败,中止更新" #: sickrage/core/version_updater.py:111 msgid "We can't proceed with updating, post-processor is running" msgstr "" #: sickrage/core/version_updater.py:117 msgid "Waiting for jobs in show queue to finish before updating" msgstr "" #: sickrage/core/version_updater.py:195 msgid "Update wasn't successful, not restarting. Check your log for more information." msgstr "更新不成功,不重新启动。请检查您的日志以了解更多信息。" #: sickrage/core/version_updater.py:251 msgid "Unable to find your git executable - Set your git path from Settings->General->Advanced OR delete your .git folder and run from source to enable updates." msgstr "无法找到您的 git 可执行-集从设置-通用-高级或 > 你 git 路径删除您.git 文件夹并从要启用更新源运行。" #: sickrage/core/version_updater.py:295 msgid "Unable to find your pip executable - Set your pip path from Settings->General->Advanced" msgstr "无法找到您的 pip 可执行文件-设置您 pip 路径从设置-通用-高级 >" #: sickrage/core/version_updater.py:451 sickrage/core/version_updater.py:583 msgid "There is a newer version available, version {} — Update Now" msgstr "有可用更新版本、 版本 {} — Update Now" #: sickrage/core/version_updater.py:479 msgid "Updating SiCKRAGE from GIT servers" msgstr "" #: sickrage/core/version_updater.py:732 msgid "New SiCKRAGE update found on PyPi servers, version {} — Update Now" msgstr "" #: sickrage/core/version_updater.py:743 msgid "Updating SiCKRAGE from PyPi servers" msgstr "" #: sickrage/core/queues/search.py:213 msgid "No downloads were found" msgstr "没有下载被发现" #: sickrage/core/queues/search.py:214 #, python-format msgid "Couldn't find a download for %s" msgstr "找不到下载的 %s" #: sickrage/core/queues/show.py:293 sickrage/core/queues/show.py:303 #: sickrage/core/queues/show.py:314 sickrage/core/webserver/views.py:2661 #: sickrage/core/webserver/views.py:2673 msgid "Unable to add show" msgstr "无法添加显示" #: sickrage/core/queues/show.py:294 msgid "Show in {} has no name on {}, probably the wrong language. Delete .nfo and add manually in the correct language" msgstr "显示在 {} {},可能错误的语言有没有名字。删除.nfo 和手动添加正确的语言" #: sickrage/core/queues/show.py:304 msgid "Show " msgstr "显示" #: sickrage/core/queues/show.py:304 msgid " is on " msgstr "位于" #: sickrage/core/queues/show.py:306 msgid " but contains no season/episode data." msgstr "但不包含任何季节/集数据。" #: sickrage/core/queues/show.py:315 msgid "Unable to look up the show in {} on {} using ID {}, not using the NFO. Delete .nfo and try adding manually again." msgstr "无法查找在 {} {} 使用 {ID},不使用 NFO 上显示。删除.nfo,再次尝试添加手动。" #: sickrage/core/queues/show.py:378 msgid "Unable to add " msgstr "无法添加" #: sickrage/core/queues/show.py:378 msgid " due to an error with " msgstr "由于与错误" #: sickrage/core/queues/show.py:382 msgid "Unable to add show due to an error with " msgstr "无法添加显示适当的错误" #: sickrage/core/queues/show.py:387 msgid "Show skipped" msgstr "显示已跳过" #: sickrage/core/queues/show.py:388 msgid "The show in " msgstr "在显示" #: sickrage/core/queues/show.py:388 msgid " is already in your show list" msgstr "已在你显示列表中" #: sickrage/core/webserver/views.py:118 sickrage/core/webserver/views.py:119 msgid "HTTP Error 404" msgstr "HTTP 错误 404" #: sickrage/core/webserver/views.py:196 sickrage/core/webserver/views.py:197 msgid "HTTP Error 500" msgstr "HTTP 错误 500" #: sickrage/core/webserver/views.py:446 msgid "API Key not generated" msgstr "不生成 API 密钥" #: sickrage/core/webserver/views.py:450 sickrage/core/webserver/views.py:451 msgid "API Builder" msgstr "API 生成器" #: sickrage/core/webserver/views.py:597 msgid "Invalid show parameters" msgstr "无效的显示参数" #: sickrage/core/webserver/views.py:602 msgid "Invalid show paramaters" msgstr "无效的显示参数" #: sickrage/core/webserver/views.py:609 msgid "Invalid paramaters" msgstr "无效的参数" #: sickrage/core/webserver/views.py:612 sickrage/core/webserver/views.py:1725 #: sickrage/core/webserver/views.py:1787 msgid "Episode couldn't be retrieved" msgstr "无法检索插曲" #: sickrage/core/webserver/views.py:650 msgid "Error: Unsupported Request. Send jsonp request with 'srcallback' variable in the query string." msgstr "错误: 不支持的请求。在查询字符串中发送 jsonp 请求与 'srcallback' 变量。" #: sickrage/core/webserver/views.py:686 msgid "Success. Connected and authenticated" msgstr "成功。连接和身份验证" #: sickrage/core/webserver/views.py:688 msgid "Authentication failed. SABnzbd expects " msgstr "身份验证失败。SABnzbd 预计" #: sickrage/core/webserver/views.py:688 msgid " as authentication method, " msgstr "作为身份验证方法" #: sickrage/core/webserver/views.py:691 msgid "Unable to connect to host" msgstr "无法连接到主机" #: sickrage/core/webserver/views.py:709 msgid "SMS sent successfully" msgstr "短信发送成功" #: sickrage/core/webserver/views.py:711 msgid "Problem sending SMS: " msgstr "发送短信的问题:" #: sickrage/core/webserver/views.py:718 msgid "Telegram notification succeeded. Check your Telegram clients to make sure it worked" msgstr "成功的电报通知。检查您的电报客户端,以确保它工作" #: sickrage/core/webserver/views.py:720 msgid "Error sending Telegram notification: {message}" msgstr "发送电报通知时出错: {message}" #: sickrage/core/webserver/views.py:727 msgid "Join notification succeeded. Check your Join clients to make sure it worked" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:729 msgid "Error sending Join notification: {message}" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:739 msgid " with password: " msgstr "密码:" #: sickrage/core/webserver/views.py:742 msgid "Registered and Tested growl successfully " msgstr "注册和测试成功地咆哮" #: sickrage/core/webserver/views.py:744 msgid "Registration and Testing of growl failed " msgstr "注册和咆哮测试失败" #: sickrage/core/webserver/views.py:751 msgid "Test prowl notice sent successfully" msgstr "成功发送的测试徘徊通知书" #: sickrage/core/webserver/views.py:753 msgid "Test prowl notice failed" msgstr "失败的测试徘徊通知书" #: sickrage/core/webserver/views.py:760 msgid "Boxcar2 notification succeeded. Check your Boxcar2 clients to make sure it worked" msgstr "Boxcar2 通知成功。检查您的 Boxcar2 客户端,以确保它工作" #: sickrage/core/webserver/views.py:762 msgid "Error sending Boxcar2 notification" msgstr "发送 Boxcar2 通知时出错" #: sickrage/core/webserver/views.py:769 msgid "Pushover notification succeeded. Check your Pushover clients to make sure it worked" msgstr "静力弹塑性通知成功。检查您的静力弹塑性客户端,以确保它工作" #: sickrage/core/webserver/views.py:771 msgid "Error sending Pushover notification" msgstr "错误发送的静力弹塑性通知" #: sickrage/core/webserver/views.py:783 msgid "Key verification successful" msgstr "关键验证成功" #: sickrage/core/webserver/views.py:785 msgid "Unable to verify key" msgstr "无法验证密钥" #: sickrage/core/webserver/views.py:792 msgid "Tweet successful, check your twitter to make sure it worked" msgstr "发微博成功,请检查你的 twitter 以确保它工作" #: sickrage/core/webserver/views.py:794 msgid "Error sending tweet" msgstr "错误发送 tweet" #: sickrage/core/webserver/views.py:799 msgid "Please enter a valid account sid" msgstr "请输入一个有效帐户 sid" #: sickrage/core/webserver/views.py:802 msgid "Please enter a valid auth token" msgstr "请输入一个有效的身份验证令牌" #: sickrage/core/webserver/views.py:805 msgid "Please enter a valid phone sid" msgstr "请输入有效的电话 sid" #: sickrage/core/webserver/views.py:808 msgid "Please format the phone number as \"+1-###-###-####\"" msgstr "请设置格式的电话号码为\"+ 1-# # #-# # #-# # #\"" #: sickrage/core/webserver/views.py:812 msgid "Authorization successful and number ownership verified" msgstr "授权成功和号码所有权验证" #: sickrage/core/webserver/views.py:814 msgid "Error sending sms" msgstr "发送短信时出错" #: sickrage/core/webserver/views.py:820 msgid "Slack message successful" msgstr "可宽延时间消息成功" #: sickrage/core/webserver/views.py:822 msgid "Slack message failed" msgstr "可宽延时间消息失败" #: sickrage/core/webserver/views.py:828 msgid "Discord message successful" msgstr "不和谐的消息成功" #: sickrage/core/webserver/views.py:830 msgid "Discord message failed" msgstr "不和谐消息失败" #: sickrage/core/webserver/views.py:841 msgid "Test KODI notice sent successfully to " msgstr "成功发送到测试科迪通知书" #: sickrage/core/webserver/views.py:843 msgid "Test KODI notice failed to " msgstr "对失败的测试科迪通知书" #: sickrage/core/webserver/views.py:858 msgid "Successful test notice sent to Plex client ... " msgstr "成功的测试通知发送到客户端丛..." #: sickrage/core/webserver/views.py:860 msgid "Test failed for Plex client ... " msgstr "测试失败,丛客户端..." #: sickrage/core/webserver/views.py:863 msgid "Tested Plex client(s): " msgstr "测试的丛客户端:" #: sickrage/core/webserver/views.py:878 msgid "Successful test of Plex server(s) ... " msgstr "成功的测试的丛服务器..." #: sickrage/core/webserver/views.py:881 msgid "Test failed, No Plex Media Server host specified" msgstr "测试失败,无丛媒体服务器主机指定" #: sickrage/core/webserver/views.py:883 msgid "Test failed for Plex server(s) ... " msgstr "测试失败丛服务器..." #: sickrage/core/webserver/views.py:887 msgid "Tested Plex Media Server host(s): " msgstr "测试的丛媒体服务器主机:" #: sickrage/core/webserver/views.py:895 msgid "Tried sending desktop notification via libnotify" msgstr "试着给送通过 libnotify 桌面通知" #: sickrage/core/webserver/views.py:904 sickrage/core/webserver/views.py:937 msgid "Test notice sent successfully to " msgstr "成功发送到测试通知书" #: sickrage/core/webserver/views.py:906 sickrage/core/webserver/views.py:939 msgid "Test notice failed to " msgstr "测试失败的通知" #: sickrage/core/webserver/views.py:913 msgid "Successfully started the scan update" msgstr "成功启动扫描更新" #: sickrage/core/webserver/views.py:915 msgid "Test failed to start the scan update" msgstr "启动扫描更新测试失败" #: sickrage/core/webserver/views.py:923 msgid "Got settings from" msgstr "得到了从设置" #: sickrage/core/webserver/views.py:928 msgid "Failed! Make sure your Popcorn is on and NMJ is running. (see Log & Errors -> Debug for detailed info)" msgstr "失败 !请确保你的爆米花正在运行和诸多正在运行。(请参阅-> 调试日志 & 错误详细信息)" #: sickrage/core/webserver/views.py:956 msgid "Trakt Authorized" msgstr "Trakt 授权" #: sickrage/core/webserver/views.py:957 msgid "Trakt Not Authorized!" msgstr "Trakt 未授权 !" #: sickrage/core/webserver/views.py:984 msgid "Test email sent successfully! Check inbox." msgstr "测试电子邮件发送成功 !检查收件箱。" #: sickrage/core/webserver/views.py:986 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "错误: %s" #: sickrage/core/webserver/views.py:993 msgid "Test NMA notice sent successfully" msgstr "成功发送的测试 NMA 通知书" #: sickrage/core/webserver/views.py:995 msgid "Test NMA notice failed" msgstr "失败的测试 NMA 通知书" #: sickrage/core/webserver/views.py:1001 msgid "Pushalot notification succeeded. Check your Pushalot clients to make sure it worked" msgstr "Pushalot 通知成功。检查您的 Pushalot 客户端,以确保它工作" #: sickrage/core/webserver/views.py:1003 msgid "Error sending Pushalot notification" msgstr "发送 Pushalot 通知时出错" #: sickrage/core/webserver/views.py:1009 msgid "Pushbullet notification succeeded. Check your device to make sure it worked" msgstr "Pushbullet 通知成功。检查您的设备,以确保它工作" #: sickrage/core/webserver/views.py:1011 msgid "Error sending Pushbullet notification" msgstr "发送 Pushbullet 通知时出错" #: sickrage/core/webserver/views.py:1019 msgid "Error getting Pushbullet devices" msgstr "Pushbullet 设备时出错" #: sickrage/core/webserver/views.py:1049 msgid "Shutting down" msgstr "关闭" #: sickrage/core/webserver/views.py:1049 msgid "SiCKRAGE is shutting down" msgstr "SiCKRAGE 正在关闭" #: sickrage/core/webserver/views.py:1060 msgid "Restarting" msgstr "重新启动" #: sickrage/core/webserver/views.py:1060 msgid "SiCKRAGE is restarting" msgstr "SiCKRAGE 正在重新启动" #: sickrage/core/webserver/views.py:1077 msgid "Checking for updates" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:1081 msgid "No new updates available!" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:1089 msgid "Updating SiCKRAGE" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:1097 msgid "Successfully found {path}" msgstr "成功找到{path}" #: sickrage/core/webserver/views.py:1099 msgid "Failed to find {path}" msgstr "未能找到{path}" #: sickrage/core/webserver/views.py:1102 msgid "Installing SiCKRAGE requirements" msgstr "安装 SiCKRAGE 要求" #: sickrage/core/webserver/views.py:1104 msgid "Failed to install SiCKRAGE requirements" msgstr "未能安装 SiCKRAGE 要求" #: sickrage/core/webserver/views.py:1106 msgid "Installed SiCKRAGE requirements successfully!" msgstr "已成功安装 SiCKRAGE 要求!" #: sickrage/core/webserver/views.py:1112 msgid "Checking out branch: " msgstr "签出分支:" #: sickrage/core/webserver/views.py:1114 msgid "Branch checkout successful, restarting: " msgstr "分支签出成功,重新启动:" #: sickrage/core/webserver/views.py:1117 msgid "Already on branch: " msgstr "已经在分支:" #: sickrage/core/webserver/views.py:1123 sickrage/core/webserver/views.py:1128 #: sickrage/core/webserver/views.py:1310 sickrage/core/webserver/views.py:1319 #: sickrage/core/webserver/views.py:1532 sickrage/core/webserver/views.py:1537 #: sickrage/core/webserver/views.py:1550 sickrage/core/webserver/views.py:1555 #: sickrage/core/webserver/views.py:1577 sickrage/core/webserver/views.py:1582 #: sickrage/core/webserver/views.py:1595 sickrage/core/webserver/views.py:1600 #: sickrage/core/webserver/views.py:1616 sickrage/core/webserver/views.py:1621 #: sickrage/core/webserver/views.py:1694 sickrage/core/webserver/views.py:1697 #: sickrage/core/webserver/views.py:1701 sickrage/core/webserver/views.py:1703 #: sickrage/core/webserver/views.py:1706 sickrage/core/webserver/views.py:1725 #: sickrage/core/webserver/views.py:1743 sickrage/core/webserver/views.py:1746 #: sickrage/core/webserver/views.py:1751 sickrage/core/webserver/views.py:1754 #: sickrage/core/webserver/views.py:1759 sickrage/core/webserver/views.py:1761 #: sickrage/core/webserver/views.py:1764 sickrage/core/webserver/views.py:1787 #: sickrage/core/webserver/views.py:1888 sickrage/core/webserver/views.py:1893 #: sickrage/core/webserver/views.py:1896 sickrage/core/webserver/views.py:1939 #: sickrage/core/webserver/views.py:1945 sickrage/core/webserver/views.py:1948 #: sickrage/core/webserver/views.py:4960 msgid "Error" msgstr "错误" #: sickrage/core/webserver/views.py:1123 sickrage/core/webserver/views.py:1532 #: sickrage/core/webserver/views.py:1550 sickrage/core/webserver/views.py:1577 #: sickrage/core/webserver/views.py:1595 sickrage/core/webserver/views.py:1616 msgid "Invalid show ID" msgstr "无效的节目 ID" #: sickrage/core/webserver/views.py:1128 sickrage/core/webserver/views.py:1893 #: sickrage/core/webserver/views.py:1944 msgid "Show not in show list" msgstr "不在显示列表中显示" #: sickrage/core/webserver/views.py:1144 msgid "This show is in the process of being downloaded - the info below is incomplete." msgstr "这次展览是正在下载的过程中 — — 下面的信息是不完整。" #: sickrage/core/webserver/views.py:1147 msgid "The information on this page is in the process of being updated." msgstr "此页上的信息是正在进行更新。" #: sickrage/core/webserver/views.py:1150 msgid "The episodes below are currently being refreshed from disk" msgstr "当前正在刷新下面的情节,使其从磁盘" #: sickrage/core/webserver/views.py:1153 msgid "Currently downloading subtitles for this show" msgstr "当前正在下载这个节目的字幕" #: sickrage/core/webserver/views.py:1156 msgid "This show is queued to be refreshed." msgstr "这个节目被排队要刷新。" #: sickrage/core/webserver/views.py:1159 msgid "This show is queued and awaiting an update." msgstr "这个节目排队和等待更新。" #: sickrage/core/webserver/views.py:1162 msgid "This show is queued and awaiting subtitles download." msgstr "这个节目排队和等待字幕下载。" #: sickrage/core/webserver/views.py:1167 msgid "Resume" msgstr "简历" #: sickrage/core/webserver/views.py:1175 msgid "Re-scan files" msgstr "重新扫描文件" #: sickrage/core/webserver/views.py:1177 msgid "Full Update" msgstr "完全更新" #: sickrage/core/webserver/views.py:1181 msgid "Update show in KODI" msgstr "更新显示在科迪" #: sickrage/core/webserver/views.py:1184 msgid "Update show in Emby" msgstr "更新显示在 Emby" #: sickrage/core/webserver/views.py:1186 sickrage/core/webserver/views.py:1930 #: sickrage/core/webserver/views.py:1931 msgid "Preview Rename" msgstr "预览重命名" #: sickrage/core/webserver/views.py:1192 msgid "Download Subtitles" msgstr "下载字幕" #: sickrage/core/webserver/views.py:1306 msgid "Invalid show ID: " msgstr "无效的节目 ID:" #: sickrage/core/webserver/views.py:1315 msgid "Unable to find the specified show: " msgstr "无法找到指定的显示:" #: sickrage/core/webserver/views.py:1335 msgid "Unable to retreive Fansub Groups from AniDB." msgstr "无法检索字幕组从 AniDB。" #: sickrage/core/webserver/views.py:1351 sickrage/core/webserver/views.py:1352 #: sickrage/core/webserver/views.py:1362 sickrage/core/webserver/views.py:1363 msgid "Edit Show" msgstr "编辑显示" #: sickrage/core/webserver/views.py:1446 msgid "Unable to refresh this show: {}" msgstr "无法刷新这个节目: {}" #: sickrage/core/webserver/views.py:1478 msgid "Unable to refresh this show:{}" msgstr "无法刷新这个节目:{}" #: sickrage/core/webserver/views.py:1484 #, python-format msgid "The folder at %s doesn't contain a tvshow.nfo - copy your files to that folder before you change the directory in SiCKRAGE." msgstr "在 %s 文件夹中不包含 tvshow.nfo-您的文件复制到这个文件夹,更改在 SiCKRAGE 目录之前。" #: sickrage/core/webserver/views.py:1496 sickrage/core/webserver/views.py:3413 msgid "Unable to update show: {}" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:1503 msgid "Unable to force an update on scene exceptions of the show." msgstr "无法强制更新现场异常时的显示。" #: sickrage/core/webserver/views.py:1510 msgid "Unable to force an update on scene numbering of the show." msgstr "无法强制更新对场景的显示编号。" #: sickrage/core/webserver/views.py:1517 msgid "{num_warnings:d} warning{plural} while saving changes:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:1524 sickrage/core/webserver/views.py:3338 msgid "{num_errors:d} error{plural} while saving changes:" msgstr "{num_errors:d} error{plural} 保存更改时:" #: sickrage/core/webserver/views.py:1537 sickrage/core/webserver/views.py:1555 #: sickrage/core/webserver/views.py:1582 sickrage/core/webserver/views.py:1600 #: sickrage/core/webserver/views.py:1621 msgid "Unable to find the specified show" msgstr "无法找到指定的放映" #: sickrage/core/webserver/views.py:1544 #, python-format msgid "%s has been %s" msgstr "%s 已经 %s" #: sickrage/core/webserver/views.py:1544 msgid "resumed" msgstr "恢复" #: sickrage/core/webserver/views.py:1544 msgid "paused" msgstr "暂停" #: sickrage/core/webserver/views.py:1560 #, python-format msgid "%s has been %s %s" msgstr "%s 已 %s %s" #: sickrage/core/webserver/views.py:1563 msgid "deleted" msgstr "删除" #: sickrage/core/webserver/views.py:1563 msgid "trashed" msgstr "丢弃" #: sickrage/core/webserver/views.py:1564 msgid "(media untouched)" msgstr "(媒体非接触式)" #: sickrage/core/webserver/views.py:1564 msgid "(with all related media)" msgstr "(与所有相关的媒体)" #: sickrage/core/webserver/views.py:1568 msgid "Unable to delete this show." msgstr "不能删除这个节目。" #: sickrage/core/webserver/views.py:1587 msgid "Unable to refresh this show." msgstr "无法刷新这个节目。" #: sickrage/core/webserver/views.py:1606 msgid "Unable to update this show." msgstr "无法更新这个节目。" #: sickrage/core/webserver/views.py:1645 msgid "Library update command sent to KODI host(s): " msgstr "库更新命令发送到科迪主机:" #: sickrage/core/webserver/views.py:1647 msgid "Unable to contact one or more KODI host(s): " msgstr "无法联系一个或多个科迪主机:" #: sickrage/core/webserver/views.py:1657 msgid "Library update command sent to Plex Media Server host: " msgstr "库更新命令发送到丛媒体服务器主机:" #: sickrage/core/webserver/views.py:1661 msgid "Unable to contact Plex Media Server host: " msgstr "无法联系丛媒体服务器的主机:" #: sickrage/core/webserver/views.py:1673 msgid "Library update command sent to Emby host: " msgstr "库更新命令发送到 Emby 主机:" #: sickrage/core/webserver/views.py:1676 msgid "Unable to contact Emby host: " msgstr "无法联系 Emby 的主机:" #: sickrage/core/webserver/views.py:1686 msgid "Syncing Trakt with SiCKRAGE" msgstr "同步 Trakt 与 SiCKRAGE" #: sickrage/core/webserver/views.py:1692 sickrage/core/webserver/views.py:1741 #: sickrage/core/webserver/views.py:1938 msgid "You must specify a show and at least one episode" msgstr "您必须指定一个节目和至少一次" #: sickrage/core/webserver/views.py:1749 msgid "Invalid status" msgstr "无效的状态" #: sickrage/core/webserver/views.py:1844 msgid "Backlog was automatically started for the following seasons of " msgstr "积压是自动启动的以下季节" #: sickrage/core/webserver/views.py:1851 sickrage/core/webserver/views.py:1871 msgid "Season " msgstr "赛季" #: sickrage/core/webserver/views.py:1858 msgid "Backlog started" msgstr "开始的积压" #: sickrage/core/webserver/views.py:1864 msgid "Retrying Search was automatically started for the following season of " msgstr "重试搜索是自动开始的下个季节" #: sickrage/core/webserver/views.py:1878 msgid "Retry Search started" msgstr "重试搜索开始" #: sickrage/core/webserver/views.py:1888 msgid "You must specify a show" msgstr "您必须指定一个节目" #: sickrage/core/webserver/views.py:1896 sickrage/core/webserver/views.py:1948 msgid "Can't rename episodes when the show dir is missing." msgstr "无法重命名集,显示 dir 时失踪。" #: sickrage/core/webserver/views.py:2084 #, python-format msgid "New subtitles downloaded: %s" msgstr "新字幕下载: %s" #: sickrage/core/webserver/views.py:2086 msgid "No subtitles downloaded" msgstr "没有字幕下载" #: sickrage/core/webserver/views.py:2208 sickrage/core/webserver/views.py:2212 msgid "Google Drive Sync" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:2208 msgid "Syncing app data to Google Drive" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:2212 msgid "Syncing app data from Google Drive" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:2281 msgid "Postprocessing results" msgstr "后处理结果" #: sickrage/core/webserver/views.py:2341 msgid "No folders selected." msgstr "没有选择的文件夹。" #: sickrage/core/webserver/views.py:2477 sickrage/core/webserver/views.py:2478 msgid "New Show" msgstr "新节目" #: sickrage/core/webserver/views.py:2542 sickrage/core/webserver/views.py:2543 msgid "Existing Show" msgstr "现有的展示" #: sickrage/core/webserver/views.py:2584 sickrage/core/webserver/views.py:2726 msgid "Adding Show" msgstr "添加显示" #: sickrage/core/webserver/views.py:2584 sickrage/core/webserver/views.py:2726 msgid "Adding the specified show into " msgstr "添加到指定的放映" #: sickrage/core/webserver/views.py:2587 msgid "No root directories setup, please go back and add one." msgstr "没有根的目录设置,请返回并添加一个。" #: sickrage/core/webserver/views.py:2638 msgid "Unknown error. Unable to add show due to problem with show selection." msgstr "出现未知的错误。无法添加显示由于显示选择的问题。" #: sickrage/core/webserver/views.py:2662 msgid "Folder " msgstr "文件夹" #: sickrage/core/webserver/views.py:2662 msgid " exists already" msgstr "已经存在" #: sickrage/core/webserver/views.py:2674 msgid "Unable to create the folder , can't add the show" msgstr "无法创建该文件夹,不能添加显示" #: sickrage/core/webserver/views.py:2801 msgid "Shows Added" msgstr "显示添加" #: sickrage/core/webserver/views.py:2802 msgid "Automatically added " msgstr "自动添加" #: sickrage/core/webserver/views.py:2803 msgid " from their existing metadata files" msgstr "从他们现有的元数据文件" #: sickrage/core/webserver/views.py:2985 sickrage/core/webserver/views.py:2986 msgid "Missing Subtitles" msgstr "缺少字幕" #: sickrage/core/webserver/views.py:3421 msgid "Unable to refresh show " msgstr "无法刷新显示" #: sickrage/core/webserver/views.py:3432 msgid "Errors encountered" msgstr "遇到错误" #: sickrage/core/webserver/views.py:3438 msgid "
Updates