msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sickragetv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@sickrage.ca\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-11 21:25-0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 05:27\n" "Last-Translator: echel0n \n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.5.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: sickragetv\n" "X-Crowdin-Language: tr\n" "X-Crowdin-File: messages.pot\n" "Language: tr_TR\n" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:322 src/js/core.js:425 msgid "Shutdown" msgstr "Kapatma" #: src/js/core.js:426 msgid "Are you sure you want to shutdown SiCKRAGE ?" msgstr "Kapatma SiCKRAGE emin misiniz?" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:318 src/js/core.js:431 msgid "Restart" msgstr "Yeniden başlatma" #: src/js/core.js:432 msgid "Are you sure you want to restart SiCKRAGE ?" msgstr "SiCKRAGE yeniden başlatmak istiyor musunuz?" #: src/js/core.js:437 msgid "Submit Errors" msgstr "Hataları gönderme" #: src/js/core.js:438 msgid "Are you sure you want to submit these errors ?" msgstr "" #: src/js/core.js:438 msgid "Make sure SiCKRAGE is updated and trigger" msgstr "" #: src/js/core.js:438 msgid "this error with debug enabled before submitting" msgstr "" #: src/js/core.js:557 src/js/core.js:568 src/js/core.js:589 msgid "Searching" msgstr "Arama" #: src/js/core.js:563 src/js/core.js:594 msgid "Queued" msgstr "Sıraya alındı" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:705 #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:54 #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:75 #: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:196 src/js/core.js:598 msgid "Manual Search" msgstr "El ile arama" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:300 src/js/core.js:623 #: src/js/core.js:768 src/js/core.js:811 msgid "loading" msgstr "Yükleme" #: src/js/core.js:827 msgid "Choose Directory" msgstr "Dizin Seç" #: sickrage/core/webserver/views.py:3627 src/js/core.js:1467 msgid "Clear History" msgstr "Geçmişi Temizle" #: src/js/core.js:1468 msgid "Are you sure you want to clear all download history ?" msgstr "İndirme geçmişinizi tümünü temizlemek istediğinizden emin misiniz?" #: sickrage/core/webserver/views.py:3629 src/js/core.js:1473 msgid "Trim History" msgstr "Geçmiş döşeme" #: src/js/core.js:1474 msgid "Are you sure you want to trim all download history older than 30 days ?" msgstr "Tüm kırpmak istediğiniz emin download tarih 30 günden daha eski olan?" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:111 src/js/core.js:2171 msgid "Remove Show" msgstr "Gösteri kaldırma" #: src/js/core.js:2172 msgid "Are you sure you want to remove" msgstr "" #: src/js/core.js:2172 msgid " from the database?" msgstr "" #: src/js/core.js:2172 msgid "Check to delete files as well. IRREVERSIBLE" msgstr "" #: src/js/core.js:2225 src/js/core.js:2257 msgid "Update failed." msgstr "Güncelleştirme işlemi başarısız oldu." #: src/js/core.js:2268 msgid "Select Show Location" msgstr "Gösteri konumu seçin" #: src/js/core.js:2410 msgid "loading folders..." msgstr "" #: src/js/core.js:2426 msgid "Select Unprocessed Episode Folder" msgstr "İşlenmemiş bölüm klasörü seçin" #: src/js/core.js:2793 msgid "search timed out, try increasing timeout for indexer" msgstr "araması zaman aşımına, dizin oluşturucu için artan zaman aşımı deneyin" #: src/js/core.js:2797 msgid "Search Results:" msgstr "" #: src/js/core.js:2801 msgid "No results found, try a different search or language." msgstr "" #: src/js/core.js:2820 msgid " (will debut on " msgstr "" #: src/js/core.js:2822 msgid " (started on " msgstr "" #: src/js/core.js:2831 msgid " already exists in show library" msgstr "" #: src/js/core.js:2871 msgid "Saved Defaults" msgstr "Kaydedilmiş Varsayılanları" #: src/js/core.js:2871 msgid "Your \"add show\" defaults have been set to your current selections." msgstr "\"Show Ekle\" varsayılanlarınız geçerli seçimlerinizi belirledik." #: src/js/core.js:2928 msgid " Saving..." msgstr "" #: src/js/core.js:2970 msgid "Reset Config to Defaults" msgstr "Config varsayılan değerlerine sıfırlamak" #: src/js/core.js:2971 msgid "Are you sure you want to reset config to defaults?" msgstr "Config varsayılan değerlerine sıfırlamak istediğinizden emin misiniz?" #: src/js/core.js:3066 msgid "Select path to pip" msgstr "Pip için yolu seçin" #: src/js/core.js:3074 src/js/core.js:3100 src/js/core.js:3891 src/js/core.js:3909 #: src/js/core.js:3930 src/js/core.js:3952 src/js/core.js:3975 src/js/core.js:3997 #: src/js/core.js:4025 src/js/core.js:4042 src/js/core.js:4086 src/js/core.js:4171 #: src/js/core.js:4229 src/js/core.js:4246 src/js/core.js:4276 src/js/core.js:4306 #: src/js/core.js:4363 src/js/core.js:4439 src/js/core.js:4458 src/js/core.js:4474 msgid "Please fill out the necessary fields above." msgstr "Lütfen yukarıdaki gerekli alanları doldurun." #: src/js/core.js:3092 msgid "Select path to git" msgstr "Git yolunu seçin" #: src/js/core.js:3139 msgid "Select Subtitles Download Directory" msgstr "Seçme altyazı indirme dizini" #: src/js/core.js:3255 msgid "Select .nzb blackhole/watch location" msgstr ".NZB kara delik/izle konumu seçin" #: src/js/core.js:3256 msgid "Select .torrent blackhole/watch location" msgstr ".Torrent kara delik/izle konumu seçin" #: src/js/core.js:3257 msgid "Select .torrent download location" msgstr ".Torrent karşıdan yükleme konumunu seçin" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:986 src/js/core.js:3324 msgid "Minimum seeding time is" msgstr "En az zaman tohum" #: src/js/core.js:3326 msgid "URL to your uTorrent client (e.g. http://localhost:8000)" msgstr "URL için uTorrent istemciniz (örneğin http://localhost:8000)" #: src/js/core.js:3329 msgid "Stop seeding when inactive for" msgstr "Durdurmak için etkin olmadığında tohumlama" #: src/js/core.js:3335 msgid "URL to your Transmission client (e.g. http://localhost:9091)" msgstr "URL için iletim istemciniz (örneğin http://localhost:9091)" #: src/js/core.js:3345 msgid "URL to your Deluge client (e.g. http://localhost:8112)" msgstr "URL, Tufan istemciye (örneğin http://localhost:8112)" #: src/js/core.js:3354 msgid "IP or Hostname of your Deluge Daemon (e.g. scgi://localhost:58846)" msgstr "IP veya ana bilgisayar adı, Tufan cininin (örneğin scgi://localhost:58846)" #: src/js/core.js:3361 msgid "URL to your Synology DS client (e.g. http://localhost:5000)" msgstr "URL, Synology DS istemci (örneğin http://localhost:5000) için" #: src/js/core.js:3366 msgid "URL to your rTorrent client (e.g. scgi://localhost:5000" msgstr "" #: src/js/core.js:3366 msgid " or https://localhost/rutorrent/plugins/httprpc/action.php)" msgstr "" #: src/js/core.js:3376 msgid "URL to your qbittorrent client (e.g. http://localhost:8080)" msgstr "Qbittorrent istemciniz (örneğin http://localhost: 8080) için URL" #: src/js/core.js:3386 msgid "URL to your MLDonkey (e.g. http://localhost:4080)" msgstr "URL, MLDonkey (örneğin http://localhost:4080) için" #: src/js/core.js:3397 msgid "URL to your putio client (e.g. http://localhost:8080)" msgstr "URL, putio istemci (örneğin http://localhost: 8080) için" #: src/js/core.js:3566 msgid "validating..." msgstr "" #: src/js/core.js:3567 msgid "Select TV Download Directory" msgstr "TV indirme dizini seçin" #: src/js/core.js:3568 msgid "Select UNPACK Directory" msgstr "" #: src/js/core.js:3582 msgid "Unrar Executable not found." msgstr "Unrar yürütülebilir dosya bulunamadı." #: src/js/core.js:3625 src/js/core.js:3660 src/js/core.js:3695 src/js/core.js:3746 msgid "This pattern is invalid." msgstr "Bu desen geçerli değil." #: src/js/core.js:3629 src/js/core.js:3664 src/js/core.js:3699 src/js/core.js:3750 msgid "This pattern would be invalid without the folders, using it will force \"Flatten\" off for all shows." msgstr "Bu deseni geçersiz olurdu klasörler kullanmaya \"Flatten\" kapalı tüm gösterileri için zorlar." #: src/js/core.js:3633 src/js/core.js:3668 src/js/core.js:3703 src/js/core.js:3755 msgid "This pattern is valid." msgstr "Bu desen geçerli değil." #: src/js/core.js:4079 msgid "Step1: Confirm Authorization" msgstr "Step1: onaylamak yetkilendirme" #: src/js/core.js:4136 src/js/core.js:4190 msgid "Please fill in the Popcorn IP address" msgstr "Lütfen patlamış mısır IP adresinizi girin" #: src/js/core.js:4373 msgid "Check blacklist name; the value need to be a trakt slug" msgstr "Kara liste adı denetleyin; değer bir trakt sülük olmak gerek" #: src/js/core.js:4405 msgid "You must specify an SMTP hostname!" msgstr "" #: src/js/core.js:4408 msgid "You must specify an SMTP port!" msgstr "" #: src/js/core.js:4410 msgid "SMTP port must be between 0 and 65535!" msgstr "" #: src/js/core.js:4416 msgid "Enter an email address to send the test to:" msgstr "Test etmek için göndermek için e-posta adresi girin:" #: src/js/core.js:4418 msgid "You must provide a recipient email address!" msgstr "" #: src/js/core.js:4488 msgid "Device list updated. Please choose a device to push to." msgstr "Aygıt listesi güncellendi. Lütfen için itmek için bir aygıt seçin." #: src/js/core.js:4549 msgid "You didn't supply a Pushbullet api key" msgstr "Pushbullet API anahtarı tedarik yoktu" #: src/js/core.js:4579 msgid "Don't forget to save your new pushbullet settings." msgstr "Yeni pushbullet ayarlarınızı kaydetmek için unutmayın." #: src/js/core.js:4651 msgid "Select backup folder to save to" msgstr "Kaydetmek için yedekleme klasörü seçin" #: src/js/core.js:4656 msgid "Select backup files to restore" msgstr "Geri yüklenecek yedek dosyaları seçin" #: src/js/core.js:5201 msgid "No providers available to configure." msgstr "Hiçbir sağlayıcılarını yapılandırmak kullanılabilir." #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:16 src/js/core.js:5411 msgid "Mass Delete" msgstr "Toplu olarak silme" #: src/js/core.js:5412 msgid "You have selected to delete show(s). Are you sure you wish to continue? All files will be removed from your system." msgstr "Show(s) silmek için seçtiniz. Devam etmek istediğinizden emin misiniz? Tüm dosyalar sisteminizden kaldırılır." #: src/js/core.js:5489 msgid "DELETED" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:25 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:28 msgid "JSONP" msgstr "JSONP" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:35 msgid "Command name" msgstr "Komut adı" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:66 msgid "Parameters" msgstr "Parametreleri" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:72 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:548 #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:11 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:25 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:20 #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:79 msgid "Name" msgstr "Adı" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:73 msgid "Required" msgstr "Gerekli" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:74 msgid "Description" msgstr "Açıklama" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:75 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:206 msgid "Type" msgstr "Türü" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:76 msgid "Default value" msgstr "Varsayılan değer" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:77 msgid "Allowed values" msgstr "İzin verilen değerler" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:89 msgid "Playground" msgstr "Bahçesi" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:91 #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:133 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:165 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:100 msgid "Required parameters" msgstr "Gerekli parametreleri" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:109 msgid "Optional parameters" msgstr "İsteğe bağlı parametreler" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:123 msgid "Call API" msgstr "Arama API" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:131 msgid "Response:" msgstr "Yanıt:" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:137 #: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:74 msgid "Clear" msgstr "Açık" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:168 #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:198 #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:65 #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:86 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:149 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:166 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:182 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:214 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:230 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:246 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:264 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:282 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:170 #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:197 #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:64 #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:85 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:150 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:167 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:183 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:215 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:231 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:247 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:265 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:283 msgid "No" msgstr "Hayır" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:217 msgid "season" msgstr "Sezon" #: sickrage/core/webserver/views/api_builder.mako:223 msgid "episode" msgstr "Bölüm" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:32 msgid "All" msgstr "Tüm" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:38 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:41 msgid "Detailed" msgstr "Detaylı" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:54 #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:118 msgid "Time" msgstr "Zaman" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:55 #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:119 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:544 #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:100 #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:78 msgid "Episode" msgstr "Bölüm" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:56 msgid "Action" msgstr "Eylem" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:57 #: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:36 msgid "Provider" msgstr "Sağlayıcı" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:58 #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:125 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:287 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:68 msgid "Quality" msgstr "Kalite" #: sickrage/core/common.py:181 sickrage/core/common.py:616 #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:120 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:390 msgid "Snatched" msgstr "Kaptı" #: sickrage/core/common.py:180 sickrage/core/common.py:619 #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:121 msgid "Downloaded" msgstr "İndirilen" #: sickrage/core/common.py:624 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:919 #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:123 msgid "Subtitled" msgstr "Altyazılı" #: sickrage/core/webserver/views/history.mako:158 #: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:63 msgid "missing provider" msgstr "eksik sağlayıcı" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:443 #: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:23 msgid "Select Columns" msgstr "Sütunları seçin" #: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:386 #: sickrage/core/webserver/views/schedule.mako:394 msgid "Toggle Summary" msgstr "İki durumlu Özeti" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:9 msgid "AnimeDB Settings" msgstr "AnimeDB ayarları" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:10 #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:105 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:428 msgid "User Interface" msgstr "Kullanıcı arabirimi" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:18 msgid "AniDB" msgstr "AniDB" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:23 msgid "AniDB is non-profit database of anime information that is freely open to the public" msgstr "AniDB serbestçe halka açık anime bilgi kar amacı gütmeyen veritabanıdır" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:30 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:33 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:332 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:759 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:35 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:41 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:36 msgid "Enable AniDB" msgstr "AniDB etkinleştir" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:44 #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:55 msgid "AniDB Username" msgstr "AniDB kullanıcı adı" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:63 #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:74 msgid "AniDB Password" msgstr "AniDB şifre" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:82 msgid "AniDB MyList" msgstr "AniDB MyList" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:88 msgid "Do you want to add the PostProcessed Episodes to the MyList ?" msgstr "PostProcessed bölüm için MyList eklemek istiyor musunuz?" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:95 #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:122 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:328 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:416 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:704 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:950 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1236 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1294 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1428 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:203 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:355 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:488 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:609 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:718 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:859 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:902 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:979 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1077 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1197 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1339 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1428 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1656 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1760 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1896 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2003 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2138 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2259 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2398 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2535 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2719 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2878 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3155 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3397 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3501 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3676 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:401 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1403 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:124 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:936 #: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:57 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:311 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:736 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:813 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1043 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:209 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:259 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:316 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:415 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/config.mako:24 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:291 msgid "Save Changes" msgstr "Değişiklikleri kaydetmek" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:110 msgid "Split show lists" msgstr "Split Haritayı listeleri" #: sickrage/core/webserver/views/config/anime.mako:116 msgid "Separate anime and normal shows in groups" msgstr "Ayrı anime ve gruplar halinde normal gösterir" #: sickrage/core/version_updater.py:79 sickrage/core/version_updater.py:87 #: sickrage/core/version_updater.py:91 sickrage/core/version_updater.py:95 #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:4 #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:11 #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:26 msgid "Backup" msgstr "Yedekleme" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:5 #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:44 #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:60 msgid "Restore" msgstr "Geri yükleme" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:13 msgid "Backup your main database file and config" msgstr "Ana veritabanı dosyası ve Yapılandırma yedekleme" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:22 msgid "Select the folder you wish to save your backup file to" msgstr "Yedek dosyanızı kaydetmek istediğiniz klasörü seçin" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:46 msgid "Restore your main database file and config" msgstr "Ana veritabanı dosyası ve config geri yükleme" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:56 msgid "Select the backup file you wish to restore" msgstr "Geri yüklemek istediğiniz yedekleme dosyasını seçin" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:73 msgid "Restore database files" msgstr "Veritabanı dosyaları geri yükleme" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:82 msgid "Restore configuration file" msgstr "Yapılandırma dosyasını geri yükleme" #: sickrage/core/webserver/views/config/backup_restore.mako:91 msgid "Restore cache files" msgstr "Önbellek dosyaları geri yükleme" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:20 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:89 msgid "Misc" msgstr "Misc" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:21 msgid "Interface" msgstr "Arabirimi" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:23 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:960 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:298 msgid "Advanced Settings" msgstr "Gelişmiş ayarlar" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:33 msgid "SiCKRAGE API" msgstr "SiCKRAGE API" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:35 msgid "Options for api.sickrage.ca" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:42 msgid "API Provider Cache" msgstr "API Sağlayıcı Önbellek" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:48 msgid "Enable provider cache ?" msgstr "Sağlayıcının önbelleği etkinleştirilsin mi?" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:55 msgid "Google Drive" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:68 msgid "Sync To Google Drive" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:70 msgid "Sync To Local Drive" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:91 msgid "Startup options. Indexer options. Log and show file locations." msgstr "Başlangıç seçenekleri. Dizin Oluşturucu seçenekleri. Oturum ve dosya konumları göster." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:92 msgid "Some options may require a manual restart to take effect." msgstr "Bazı seçenekleri etkili olması için el ile yeniden başlatma gerektirebilir." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:99 msgid "Default Indexer Language" msgstr "Varsayılan dizin oluşturucu dil" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:110 msgid "for adding shows and metadata providers" msgstr "gösterir ve meta veri sağlayıcıları eklemek için" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:118 msgid "Launch browser" msgstr "Tarayıcı başlatmak" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:124 msgid "open the SickRage home page on startup" msgstr "Başlangıçta SickRage giriş sayfasını aç" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:130 msgid "Initial page" msgstr "Başlangıç sayfası" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:140 msgid "when launching SickRage interface" msgstr "SickRage arabirim başlatılması" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:142 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:137 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:383 msgid "Shows" msgstr "Gösterir" #: sickrage/core/webserver/views.py:548 sickrage/core/webserver/views.py:549 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:145 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:219 msgid "Schedule" msgstr "Zamanlama" #: sickrage/core/webserver/views.py:3639 sickrage/core/webserver/views.py:3640 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:148 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:223 msgid "History" msgstr "Geçmiş" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:151 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:286 msgid "IRC" msgstr "IRC" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:160 msgid "Daily show updates start time" msgstr "Günlük güncellemeleri başlangıç saati göster" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:179 msgid "with information such as next air dates, show ended, etc." msgstr "Sonraki hava tarihleri gibi bilgileri ile gösterir sona erdi, vs." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:180 msgid "Use 15 for 3pm, 4 for 4am etc. Anything over 23 or under 0 will be set to 0 (12am)" msgstr "Kullanım 15 15: 00, 4 am için 4 için vs. Bir şey 23 üzerinde veya altında 0 0 (12 am) olarak ayarlanır" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:187 msgid "Daily show updates stale shows" msgstr "Günlük güncellemeleri bayat gösterir göstermek" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:193 msgid "should ended shows last updated less then 90 days get updated and refreshed automatically ?" msgstr "Son Güncellenme Tarihi daha az sonra 90 gün sona erdi gösterir almak gerektiğini güncel ve otomatik olarak yenilenir?" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:200 msgid "Send to trash for actions" msgstr "Çöp eylemler için göndermek" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:206 msgid "when using show \"Remove\" and delete files" msgstr "Ne zaman Haritayı kullanarak ve \"Kaldır\" dosyaları sil" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:212 msgid "on scheduled deletes of the oldest log files" msgstr "Zamanlanmış en eski günlük dosyaları siler üzerinde" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:216 msgid "selected actions use trash (recycle bin) instead of the default permanent delete" msgstr "Seçilen eylemleri çöp (geri dönüşüm kutusu) varsayılan kalıcı Sil yerine kullanın." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:224 msgid "Number of Log files saved" msgstr "Kaydedilmiş günlük dosyası sayısı" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:235 msgid "default = 5" msgstr "Varsayılan = 5" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:246 msgid "Size of Log files saved" msgstr "Kaydedilmiş günlük dosyalarının boyutunu" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:257 msgid "default = 1048576 (1MB)" msgstr "Varsayılan = 1048576 (1 MB)" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:268 msgid "Default indexer for adding shows" msgstr "Varsayılan dizin oluşturucu gösterir eklemek için" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:281 msgid "All Indexers" msgstr "Tüm dizin oluşturucular" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:294 msgid "Show indexer timeout" msgstr "Dizin Oluşturucu zaman aşımı göster" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:305 msgid "default = 10" msgstr "Varsayılan = 10" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:319 msgid "Show root directories" msgstr "Kök dizinleri göster" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:339 msgid "Updates" msgstr "Güncelleştirmeleri" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:341 msgid "Options for software updates." msgstr "Yazılım güncelleştirmeleri için seçenekler." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:349 msgid "Check software updates" msgstr "Yazılım Güncelleştirmeleri denetle" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:355 msgid "and display notifications when updates are available. Checks are run on startup and at the frequency set below" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:364 msgid "Automatically update" msgstr "Otomatik olarak güncelleştir" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:370 msgid "fetch and install software updates.Updates are run on startupand in the background at the frequency setbelow" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:378 msgid "Check the server every" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:389 msgid "default = 12 (hours)" msgstr "Varsayılan = 12 (saat)" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:403 msgid "Notify on software update" msgstr "Yazılım güncelleştirmesi üzerinde bildir" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:409 msgid "send a message to all enabled notifiers when SickRage has been updated" msgstr "SickRage güncellediğinizde tüm etkin notifiers için bir mesaj" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:430 msgid "Options for visual appearance." msgstr "Görünüm için seçenekleri." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:437 msgid "Interface Language" msgstr "Arayüz Dili" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:450 msgid "System Language" msgstr "Sistem dili" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:462 msgid "for appearance to take effect, save then refresh your browser" msgstr "Görünüm olabilmesi için kaydedip daha sonra tarayıcınızı yenileyin" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:471 msgid "Display theme" msgstr "Ekran Tema" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:483 msgid "Dark" msgstr "Karanlık" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:486 msgid "Light" msgstr "Işık" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:495 msgid "Show all seasons" msgstr "Her mevsim göster" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:501 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:678 msgid "on the show summary page" msgstr "show Özet sayfasında" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:509 msgid "Sort with \"The\", \"A\", \"An\"" msgstr "Sıralama ile \"\", \"A\", \"Bir\"" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:515 msgid "include articles (\"The\", \"A\", \"An\") when sorting show lists" msgstr "içerir (\"\", \"A\", \"Bir\") ne zaman makaleleri göstermek listeleri sıralama" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:523 msgid "Filter form-row" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:529 msgid "Add a filter form-row to the show display on the home page" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:536 msgid "Missed episodes range" msgstr "Cevapsız bölüm aralığı" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:548 msgid "# of days" msgstr "gün sayısı" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:557 msgid "Display fuzzy dates" msgstr "Belirsiz tarihleri görüntülemek" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:564 msgid "move absolute dates into tooltips and display e.g. \"Last Thu\", \"On Tue\"" msgstr "mutlak tarihleri tooltips taşımak ve örneğin \"son Per\", \"Tarih Sal\" görüntülemek" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:571 msgid "Trim zero padding" msgstr "Sıfır doldurma döşeme" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:577 msgid "remove the leading number \"0\" shown on hour of day, and date of month" msgstr "önde gelen numarasını \"günün saati ve tarihi ayın üzerinde gösterilen 0\" kaldırma" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:584 msgid "Date style" msgstr "Tarih stili" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:597 msgid "Use System Default" msgstr "Sistem Varsayılanı kullan" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:609 msgid "Time style" msgstr "Saat stili" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:630 msgid "Timezone" msgstr "Zaman" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:635 msgid "Local" msgstr "Yerel" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:639 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:33 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:286 msgid "Network" msgstr "Ağ" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:642 msgid "display dates and times in either your timezone or the shows network timezone" msgstr "tarihler ve saatler, zaman veya gösterir ağ zaman görüntülemek" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:644 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1147 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1190 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1229 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:894 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:936 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1012 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2751 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2839 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:42 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:101 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:267 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:302 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:348 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:459 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:672 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1365 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1380 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1394 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:978 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:57 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:129 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:173 msgid "NOTE:" msgstr "NOT:" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:644 msgid "Use local timezone to start searching for episodes minutes after show ends (depends on your dailysearch frequency)" msgstr "Kullanım yerel zaman bölüm için dakika Gösteri sona sonra aramayı başlatmak için (senin dailysearch frekansına bağlıdır)" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:652 msgid "Download url" msgstr "Download URL" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:671 msgid "Show fanart in the background" msgstr "Vanminiüst arka planda göster" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:685 msgid "Fanart transparency" msgstr "Vanminiüst şeffaflık" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:714 msgid "Web Interface" msgstr "Web arabirimi" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:716 msgid "It is recommended that you enable a username and password to secure SiCKRAGE from being tampered with remotely." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:717 msgid "These options require a manual restart to take effect." msgstr "Bu seçenekleri etkili olması için el ile yeniden başlatma gerektirir." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:724 msgid "Enable UPnP" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:730 msgid "automatically sets up port-forwarding from external IP to SiCKRAGE" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:738 msgid "HTTP public port" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:759 msgid "used by UPnP to setup a remote port forwarding to remotely access SiCKRAGE over a public external IP address" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:769 msgid "HTTP private port" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:782 msgid "8081" msgstr "8081" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:791 msgid "used to access SiCKRAGE over a private internal IP address" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:800 msgid "HTTP logs" msgstr "HTTP günlükleri" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:806 msgid "enable logs from the internal Tornado web server" msgstr "iç Tornado web sunucu günlükleri etkinleştirmek" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:813 msgid "Application API key" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:830 msgid "Generate" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:840 msgid "used to give 3rd party programs limited access to SiCKRAGE you can try all the features of the API" msgstr "3 vermek için kullanılan parti programlar sınırlı erişim için SiCKRAGE sen-ebilmek denemek API tüm özellikler" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:841 msgid "here" msgstr "Burada" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:850 msgid "Listen on IPv6" msgstr "IPv6 üzerinde dinle" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:856 msgid "attempt binding to any available IPv6 address" msgstr "kullanılabilir herhangi bir IPv6 adresine Bağlama girişimi" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:863 msgid "Enable HTTPS" msgstr "HTTPS etkinleştirmek" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:869 msgid "enable access to the web interface using a HTTPS address" msgstr "bir HTTPS adresini kullanarak web arabirimi erişimi etkinleştir" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:878 msgid "HTTPS certificate" msgstr "HTTPS sertifika" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:892 msgid "file name or path to HTTPS certificate" msgstr "dosya adı veya HTTPS sertifika yolu" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:902 msgid "HTTPS key" msgstr "HTTPS anahtar" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:914 msgid "file name or path to HTTPS key" msgstr "dosya adı veya yolu HTTPS anahtar için" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:924 msgid "Reverse proxy headers" msgstr "Ters proxy üstbilgileri" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:930 msgid "accept the following reverse proxy headers (advanced) - (X-Forwarded-For, X-Forwarded-Host, and X-Forwarded-Proto)" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:937 msgid "Notify on login" msgstr "Oturum açma bildir" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:943 msgid "send a message to all enabled notifiers when someone logs into SiCKRAGE from a public IP address" msgstr "birisi SiCKRAGE bir ortak IP adresini açtığında tüm etkin notifiers için bir mesaj" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:966 msgid "CPU throttling" msgstr "CPU daraltma" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:987 msgid "Anonymous redirect" msgstr "Anonim yönlendirme" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1007 msgid "Enable debug" msgstr "Debug etkinleştirmek" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1013 msgid "Enable debug logs" msgstr "Hata ayıklama günlükleri etkinleştirmek" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1020 msgid "Verify SSL Certs" msgstr "SSL sertifikalarını doğrulamak" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1026 msgid "Verify SSL Certificates (Disable this for broken SSL installs (Like QNAP)" msgstr "SSL sertifikaları (devre dışı bırak bu kırık SSL için (QNAP gibi) yükler doğrulayın" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1035 msgid "No Restart" msgstr "Yeniden başlatma yok" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1042 msgid "Shutdown SiCKRAGE on restarts (external service must restart SiCKRAGE on its own)." msgstr "(Dış hizmet SiCKRAGE kendi kendine yeniden başlatmanız gerekir) yeniden üzerinde kapatma SiCKRAGE." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1052 msgid "Encrypt settings" msgstr "Şifreleme ayarları" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1058 msgid "in the" msgstr "İçinde" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1058 msgid "file." msgstr "dosya." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1066 msgid "Unprotected calendar" msgstr "Korumasız takvim" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1072 msgid "allow subscribing to the calendar without user and password. Some services like Google Calendar only work this way" msgstr "kullanıcı ve şifre olmadan takvime abone izin verir. Google Takvim gibi bazı hizmetler, yalnızca bu şekilde çalışır" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1079 msgid "Google Calendar Icons" msgstr "Google Takvim ikonlar" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1085 msgid "show an icon next to exported calendar events in Google Calendar." msgstr "dışa aktarılan takvim olayları yanında bir simge göstermek içinde Google takvim." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1094 msgid "Link Google Account" msgstr "Bağlantı Google hesabı" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1097 msgid "Link" msgstr "Bağlantı" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1099 msgid "link your google account to SiCKRAGE for advanced feature usage such as settings/database storage" msgstr "google hesabınız için gelişmiş özellik kullanım ayarları/veritabanı depolama gibi SiCKRAGE için bağlantı" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1107 msgid "Proxy host" msgstr "Proxy ana bilgisayarı" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1126 msgid "Use proxy for indexers" msgstr "Proxy için dizinleyicileri kullanmak" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1132 msgid "use proxy host for connecting to indexers (TheTVDB)" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1139 msgid "Skip Remove Detection" msgstr "Atla Kaldır algılama" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1145 msgid "Skip detection of removed files. If disable it will set default deleted status" msgstr "Kaldırılan dosyaları tespiti atlayın. Sakatlar o-ecek koymak varsayılan durumu sildiyseniz" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1147 msgid "This may mean SiCKRAGE misses renames as well" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1154 msgid "Default deleted episode status" msgstr "Silinmiş varsayılan bölüm durumu" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1188 msgid "Define the status to be set for media file that has been deleted." msgstr "Silinmiş ortam dosyası için ayarlanacak durumu tanımlayın." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1190 msgid "Archived option will keep previous downloaded quality" msgstr "Arşivlenmiş seçeneği önceki indirilen kalite tutacak" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1192 msgid "Example: Downloaded (1080p WEB-DL) ==> Archived (1080p WEB-DL)" msgstr "Örnek: (1080 p WEB-DL) indirilen arşivlenmiş 1080 p WEB-DL (==>)" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1201 msgid "Allowed video file extensions" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1212 msgid "ex: avi,mp4,mkv" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1221 msgid "Strip special filesystem bits from files" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1227 msgid "Strips special filesystem bits from files, if disabled will leave special bits intact." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1229 msgid "This will strip inherited permissions" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1247 msgid "PIP Settings" msgstr "PIP ayarları" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1252 msgid "PIP executable path" msgstr "PIP yürütülebilir dosya yolu" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1265 msgid "ex: /path/to/pip" msgstr "EX: /path/to/pip" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1271 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1378 msgid "Verify Path" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1282 #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1389 msgid "Click vefify path to test." msgstr "Vefify yolunu sınamak için tıklatın." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1309 msgid "GIT Settings" msgstr "GIT ayarları" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1314 msgid "Git Branches" msgstr "Git dalları" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1326 msgid "GIT Branch Version" msgstr "GIT şube sürüm" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1346 msgid "Error: No branches found." msgstr "Hata: dalları bulundu." #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1350 msgid "select branch to use (restart required)" msgstr "Şube (yeniden başlatma gerekiyor) kullanmak için seçin" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1359 msgid "GIT executable path" msgstr "GIT yürütülebilir dosya yolu" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1372 msgid "ex: /path/to/git" msgstr "EX: /path/to/git" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1398 msgid "Git reset" msgstr "Git sıfırlama" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1404 msgid "removes untracked files and performs a hard reset on git branch automatically to help resolve update issues" msgstr "izlenmeyen dosyaları siler ve sert bir sıfırlama otomatik olarak güncelleştirme sorunları gidermek için git dalda gerçekleştirir" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1412 msgid "Git auto-issues submit" msgstr "Git otomatik-sorunları gönder" #: sickrage/core/webserver/views/config/general.mako:1419 msgid "automatically submit bug/issue reports to our issue tracker when errors are logged" msgstr "hataları günlüğe kaydedildiğinde otomatik olarak bizim sorunu izci için hata/sorun raporları gönderme" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:25 msgid "SR Sub ID:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:34 msgid "SR Version:" msgstr "SR sürüm:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:43 msgid "SR Install Type:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:53 msgid "SR GIT Commit:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:64 msgid "SR Username:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:74 msgid "SR Locale:" msgstr "SR yerel ayarı:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:81 msgid "SR Config File:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:90 msgid "SR Cache Dir:" msgstr "SR önbellek Dir:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:99 msgid "SR Log File:" msgstr "SR günlük dosyası:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:108 msgid "SR Arguments:" msgstr "SR bağımsız değişkenleri:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:118 msgid "SR Web Root:" msgstr "SR Web kökü:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:128 msgid "Tornado Version:" msgstr "Kasırga sürüm:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:137 msgid "Python Version:" msgstr "Python sürümü:" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:146 msgid "Homepage" msgstr "Ana sayfa" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:157 msgid "WiKi" msgstr "WiKi" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:167 msgid "Forums" msgstr "Forumlar" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:178 msgid "Source" msgstr "Kaynak" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:189 msgid "IRChat" msgstr "IRChat" #: sickrage/core/webserver/views/config/index.mako:193 msgid "on" msgstr "üzerinde" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:14 msgid "Home Theater" msgstr "Ev sineması" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:15 msgid "NAS" msgstr "NAS" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:16 msgid "Devices" msgstr "Aygıtları" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:17 msgid "Social" msgstr "Sosyal" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:27 msgid "KODI" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:31 msgid "A free and open source cross-platform media center and home entertainment system software with a 10-foot user interface designed for the living-room TV." msgstr "Bir ücretsiz ve açık kaynak çapraz platform medya merkezi ve ev eğlence sistemi yazılımlarıyla birlikte oturma odasında TV için tasarlanmış bir 10 ft erimli kullanıcı arabirimi." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:37 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:231 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:378 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:513 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:635 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:743 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:886 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:928 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1004 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1102 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1224 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1367 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1453 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1682 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1787 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1923 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2030 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2163 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2284 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2423 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2560 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2744 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2905 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3180 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3422 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3526 msgid "Enable" msgstr "Etkinleştir" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:43 msgid "send KODI commands?" msgstr "KODI komutları göndermek?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:51 msgid "Always on" msgstr "Her zaman açık" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:57 msgid "log errors when unreachable?" msgstr "Ne zaman ulaşılamaz hataların günlüğünü tut." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:63 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:392 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:559 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:943 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1116 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1238 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1381 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1467 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1696 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1801 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1937 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2044 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2177 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2298 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2437 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2574 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2760 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3194 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3436 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3540 msgid "Notify on snatch" msgstr "Kapmak üzerinde bildir" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:69 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:398 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:565 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:949 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1122 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1244 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1387 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1473 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1702 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1807 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1943 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2050 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2766 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3200 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3442 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3546 msgid "send a notification when a download starts?" msgstr "bir karşıdan yükleme başladığında bir bildirim göndermek?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:75 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:404 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:572 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:955 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1128 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1250 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1393 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1479 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1708 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1813 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1949 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2056 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2189 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2310 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2449 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2586 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2772 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3206 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3448 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3553 msgid "Notify on download" msgstr "Download üstünde bildir" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:81 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:410 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:578 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:961 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1134 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1256 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1399 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1485 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1714 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1819 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1955 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2062 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2778 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3212 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3454 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3559 msgid "send a notification when a download finishes?" msgstr "bir karşıdan yükleme tamamlandığında bildirim göndermek?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:87 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:416 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:585 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:967 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1140 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1262 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1405 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1491 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1720 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1825 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1961 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2068 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2201 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2322 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2461 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2598 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2784 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3218 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3460 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3566 msgid "Notify on subtitle download" msgstr "Altyazı indirmek üzerinde bildir" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:93 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:422 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:591 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:973 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1146 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1268 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1411 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1497 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1726 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1831 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1967 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2074 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2790 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3224 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3466 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3572 msgid "send a notification when subtitles are downloaded?" msgstr "Altyazılar karşıdan yüklendiğinde bir bildirim göndermek?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:99 msgid "Update library" msgstr "Güncelleştirme Kütüphane" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:105 msgid "update KODI library when a download finishes?" msgstr "bir karşıdan yükleme tamamlandığında KODI Kütüphane güncelleştirilsin mi?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:111 msgid "Full library update" msgstr "Tam Kütüphane güncelleme" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:117 msgid "perform a full library update if update per-show fails?" msgstr "güncelleştirme başına-göstermek başarısız olursa tam Kütüphane güncellemesini?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:123 msgid "Only update first host" msgstr "Yalnızca güncelleştirme ilk ana" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:129 msgid "only send library updates to the first active host?" msgstr "sadece kütüphane güncellemeleri ilk etkin ana bilgisayara göndermek?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:135 msgid "KODI IP:Port" msgstr "KODI IP: bağlantınoktası" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:146 msgid "ex. 192.168.1.100:8080, 192.168.1.101:8080" msgstr "örneğin 192.168.1.100:8080, 192.168.1.101:8080" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:154 msgid "KODI username" msgstr "KODI kullanıcı adı" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:166 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:185 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:287 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:303 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:454 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:470 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1178 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:412 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:430 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:905 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:922 msgid "blank = no authentication" msgstr "boş kimlik doğrulaması =" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:173 msgid "KODI password" msgstr "KODI şifre" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:194 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:345 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:479 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:600 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:709 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:851 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1330 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1419 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1647 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1750 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1887 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1992 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2127 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2249 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2388 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2525 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2710 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2868 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3145 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3387 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3491 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3665 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:727 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1033 msgid "Click below to test" msgstr "Test etmek için tıklayınız" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:202 msgid "Test KODI" msgstr "Test KODI" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:218 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:219 msgid "Plex Media Server" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:223 msgid "Experience your media on a visually stunning, easy to use interface on your computer connected to your TV" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:224 msgid "For sending notifications to Plex Home Theater (PHT) clients, use the KODI notifier with port" msgstr "Plex Home Theater (PHT) istemcileri için bildirimleri göndermek için bağlantı noktası ile KODI notifier kullanın" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:237 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:384 msgid "send Plex commands?" msgstr "Plex komutları göndermek?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:245 msgid "Plex Media Server Auth Token" msgstr "Plex Media Server kimlik doğrulama belirteci" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:266 msgid "Auth Token used by Plex" msgstr "Parça tarafından kullanılan kimlik doğrulama belirteci" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:270 msgid "Finding your account token" msgstr "Hesap belirtecinizi bulma" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:278 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:445 msgid "Server Username" msgstr "Sunucu kullanıcı adı" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:294 msgid "Server/client password" msgstr "Sunucu/istemci parola" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:311 msgid "Update server library" msgstr "Güncelleştirme server kitaplığı" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:317 msgid "update Plex Media Server library after download finishes" msgstr "Yükleme tamamlandıktan sonra Plex Media Server kitaplığı Güncelleştir" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:324 msgid "Plex Media Server IP:Port" msgstr "Plex Media Server IP: bağlantınoktası" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:333 msgid "ex. 192.168.1.1:32400, 192.168.1.2:32400" msgstr "örneğin 192.168.1.1:32400, 192.168.1.2:32400" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:353 msgid "Test Plex Server" msgstr "Plex sunucusunu test" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:371 msgid "Plex Media Client" msgstr "Plex Media istemci" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:428 msgid "Plex Client IP:Port" msgstr "Plex istemci IP: bağlantınoktası" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:437 msgid "ex. 192.168.1.100:3000, 192.168.1.101:3000" msgstr "örneğin 192.168.1.100:3000, 192.168.1.101:3000" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:461 msgid "Client Password" msgstr "İstemci parola" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:486 msgid "Test Plex Client" msgstr "Sınama Plex istemci" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:503 msgid "Emby" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:507 msgid "A home media server built using other popular open source technologies." msgstr "Diğer popüler açık kaynak teknolojileri kullanılarak inşa edilmiş bir ev medya sunucusu." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:519 msgid "send update commands to Emby?" msgstr "güncelleştirme komutları için Emby göndermek?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:526 msgid "Emby IP:Port" msgstr "Emby IP: bağlantınoktası" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:535 msgid "ex. 192.168.1.100:8096" msgstr "örneğin 192.168.1.100:8096" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:542 msgid "Emby API Key" msgstr "Emby API anahtarı" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:608 msgid "Test Emby" msgstr "Test Emby" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:625 msgid "NMJ" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:629 msgid "The Networked Media Jukebox, or NMJ, is the official media jukebox interface made available for the Popcorn Hour 200-series." msgstr "Ağ Media Jukebox veya NMJ, Popcorn saat 200 serisi için kullanılabilir duruma resmi medya müzik kutusu arabirimdir." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:641 msgid "send update commands to NMJ?" msgstr "güncelleştirme komutları için NMJ göndermek?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:649 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:758 msgid "Popcorn IP address" msgstr "Patlamış mısır IP adresi" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:658 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:767 msgid "ex. 192.168.1.100" msgstr "Ex. 192.168.1.100" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:661 msgid "Get Settings" msgstr "Ayarları alma" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:669 msgid "NMJ database" msgstr "NMJ veritabanı" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:681 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:700 msgid "automatically filled via Get Settings" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:688 msgid "NMJ mount url" msgstr "NMJ Dağı url" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:717 msgid "Test NMJ" msgstr "Test NMJ" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:733 msgid "NMJv2" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:737 msgid "The Networked Media Jukebox, or NMJv2, is the official media jukebox interface made available for the Popcorn Hour 300 & 400-series." msgstr "Ağ Media Jukebox veya NMJv2, elde edilebilir için patlamış mısır saat 300 ve 400 serisi yapılan resmi medya müzik kutusu arabirimdir." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:749 msgid "send update commands to NMJv2?" msgstr "güncelleştirme komutları için NMJv2 göndermek?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:774 msgid "Database location" msgstr "Veritabanı konumu" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:782 msgid "PCH Local Media" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:791 msgid "PCH Network Media" msgstr "PCH ağ ortamı" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:799 msgid "Database instance" msgstr "Veritabanı örneği" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:819 msgid "adjust this value if the wrong database is selected." msgstr "yanlış veritabanı seçtiyseniz bu değeri ayarlayın." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:825 msgid "NMJv2 database" msgstr "NMJv2 veritabanı" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:837 msgid "automatically filled via the Find Database" msgstr "otomatik olarak bir veritabanı yolu ile dolu" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:841 msgid "Find Database" msgstr "Veritabanı bulmak" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:858 msgid "Test NMJv2" msgstr "Test NMJv2" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:874 msgid "Synology" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:878 msgid "The Synology DiskStation NAS." msgstr "Synology DiskStation NAS." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:879 msgid "Synology Indexer is the daemon running on the Synology NAS to build its media database." msgstr "Synology dizin oluşturucu onun medya veritabanı oluşturmak için Synology NAS üzerinde çalışan servistir." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:892 msgid "send Synology notifications?" msgstr "Synology bildirimleri göndermek?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:894 msgid "requires SickRage to be running on your Synology NAS." msgstr "SickRage Synology NAS üzerinde çalışıyor olmasını gerektirir." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:917 msgid "Synology Notifier" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:921 msgid "Synology Notifier is the notification system of Synology DSM" msgstr "Synology Notifier Synology DSM bildirim sistemidir" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:934 msgid "send notifications to the Synology Notifier?" msgstr "Synology Notifier için bildirimleri göndermek?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:936 msgid "requires SickRage to be running on your Synology DSM." msgstr "SickRage Synology DSM üzerinde çalışıyor olmasını gerektirir." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:994 msgid "pyTivo" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:998 msgid "pyTivo is both an HMO and GoBack server. This notifier will load the completed downloads to your Tivo." msgstr "pyTivo bir HMO ve GoBack sunucusudur. Bu bildirim, Tivo tamamlanmış indirme yükleyecektir." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1010 msgid "send notifications to pyTivo?" msgstr "bildirimleri göndermek için pyTivo?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1012 msgid "requires the downloaded files to be accessible by pyTivo." msgstr "pyTivo tarafından erişilebilir olması için karşıdan yüklenen dosyaları gerektirir." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1022 msgid "pyTivo IP:Port" msgstr "pyTivo IP: bağlantınoktası" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1032 msgid "ex. 192.168.1.1:9032" msgstr "örneğin 192.168.1.1:9032" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1039 msgid "pyTivo share name" msgstr "pyTivo paylaşım adı" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1052 msgid "value used in pyTivo Web Configuration to name the share." msgstr "pyTivo Web yapılandırma paylaşım adı için kullanılan değer." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1058 msgid "Tivo name" msgstr "TiVo adı" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1071 msgid "(Messages and Settings > Account and System Information > System Information > DVR name)" msgstr "(İletileri ve ayarları > hesap ve sistem bilgilerini > sistem bilgileri > DVR adı)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1092 msgid "Growl" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1096 msgid "A cross-platform unobtrusive global notification system." msgstr "Çarpı işareti-peron göze batmayan küresel uyarı sistemi." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1108 msgid "send Growl notifications?" msgstr "Growl bildirimleri göndermek?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1152 msgid "Growl IP:Port" msgstr "Homurtu IP: bağlantınoktası" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1161 msgid "ex. 192.168.1.100:23053" msgstr "örneğin 192.168.1.100:23053" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1168 msgid "Growl password" msgstr "Homurtu şifre" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1187 msgid "Click below to register and test Growl, this is required for Growl notifications to work." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1195 msgid "Register Growl" msgstr "Growl kayıt" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1214 msgid "Prowl" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1218 msgid "A Growl client for iOS." msgstr "Bir homurtu müşteri IOS için." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1230 msgid "send Prowl notifications?" msgstr "sinsi sinsi bildirimleri göndermek?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1274 msgid "Prowl API key" msgstr "Sinsi sinsi API anahtarı" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1286 msgid "get your key at:" msgstr "almak senin anahtar:" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1294 msgid "Prowl priority" msgstr "Sinsi sinsi öncelik" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1322 msgid "priority of Prowl messages from SiCKRAGE." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1338 msgid "Test Prowl" msgstr "Test sinsi sinsi" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1356 msgid "Libnotify" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1360 msgid "The standard desktop notification API for Linux/*nix systems. This notifier will only function if the pynotify module is installed" msgstr "Linux için standart masaüstü bildirim API / * nix sistemleri. Pynotify modülü yüklüyse bu notifier sadece çalışmaz" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1373 msgid "send Libnotify notifications?" msgstr "Libnotify bildirimleri göndermek?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1426 msgid "Test Libnotify" msgstr "Test Libnotify" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1443 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1568 msgid "Pushover" msgstr "Çocuk oyuncağı" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1447 msgid "Pushover makes it easy to send real-time notifications to your Android and iOS devices." msgstr "Çocuk oyuncağı gerçek zamanlı bildirimler, Android ve iPhone OS platformlarına aygıtlara gönderilmesini kolaylaştırır." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1459 msgid "send Pushover notifications?" msgstr "Çocuk oyuncağı bildirimleri göndermek?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1504 msgid "Pushover key" msgstr "Kolay lokma anahtarı" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1514 msgid "user key of your Pushover account" msgstr "Çocuk oyuncağı hesabınızın kullanıcı anahtarı" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1521 msgid "Pushover API key" msgstr "Çocuk oyuncağı API anahtarı" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1536 msgid "Click here" msgstr "Buraya tıklayın" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1536 msgid "to create a Pushover API key" msgstr "bir çocuk oyuncağı API anahtarı oluşturmak için" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1542 msgid "Pushover devices" msgstr "Çocuk oyuncağı aygıtları" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1551 msgid "ex. device1,device2" msgstr "Örneğin device1, device2" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1559 msgid "Pushover notification sound" msgstr "Çocuk oyuncağı tebliğ sağlam" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1571 msgid "Bike" msgstr "Bisiklet" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1574 msgid "Bugle" msgstr "\"Bugle\"" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1577 msgid "Cash Register" msgstr "Yazar kasa" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1580 msgid "Classical" msgstr "Klasik" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1583 msgid "Cosmic" msgstr "Kozmik" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1586 msgid "Falling" msgstr "Düşen" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1589 msgid "Gamelan" msgstr "Gamelan" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1592 msgid "Incoming" msgstr "Gelen" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1595 msgid "Intermission" msgstr "Perde arası" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1598 msgid "Magic" msgstr "Magic" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1601 msgid "Mechanical" msgstr "Mekanik" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1604 msgid "Piano Bar" msgstr "Piyano Bar" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1607 msgid "Siren" msgstr "Siren" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1610 msgid "Space Alarm" msgstr "Uzay Alarm" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1613 msgid "Tug Boat" msgstr "Römorkör tekne" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1616 msgid "Alien Alarm (long)" msgstr "Yabancı alarmı (uzun)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1619 msgid "Climb (long)" msgstr "Tırmanış (uzun)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1622 msgid "Persistent (long)" msgstr "Kalıcı (uzun)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1625 msgid "Pushover Echo (long)" msgstr "Çocuk oyuncağı yankı (uzun)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1628 msgid "Up Down (long)" msgstr "Yukarı aşağı (uzun)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1631 msgid "None (silent)" msgstr "Hiçbiri (sessiz)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1634 msgid "Device specific" msgstr "Özel aygıtı" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1639 msgid "Choose notification sound to use" msgstr "Bildirim sesini kullanmak için seçin" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1654 msgid "Test Pushover" msgstr "Test çocuk oyuncağı" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1672 msgid "Boxcar2" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1676 msgid "Read your messages where and when you want them!" msgstr "İletilerinizi okumak nerede ve ne zaman onları istiyorum!" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1688 msgid "send Boxcar2 notifications?" msgstr "Boxcar2 bildirimleri göndermek?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1732 msgid "Boxcar2 access token" msgstr "Boxcar2 erişim belirteci" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1741 msgid "access token for your Boxcar2 account" msgstr "Boxcar2 hesabınız için erişim belirteci" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1758 msgid "Test Boxcar2" msgstr "Test Boxcar2" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1777 msgid "Notify My Android" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1781 msgid "Notify My Android is a Prowl-like Android App and API that offers an easy way to send notifications from your application directly to your Android device." msgstr "My Android bir kolaçan etmek gibi Android App ve Android aygıtınıza doğrudan uygulamanızdan bildirimleri göndermek için kolay bir yol sunar API olduğunu bildir." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1793 msgid "send NMA notifications?" msgstr "NMA bildirimleri göndermek?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1837 msgid "NMA API key" msgstr "NMA API anahtarı" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1846 msgid "ex. key1,key2 (max 5)" msgstr "Ex. key1, key2 (en fazla 5)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1853 msgid "NMA priority" msgstr "NMA öncelik" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1862 msgid "Very Low" msgstr "Çok düşük" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1865 msgid "Moderate" msgstr "Orta" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1868 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:708 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1871 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:711 msgid "High" msgstr "Yüksek" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1874 msgid "Emergency" msgstr "Acil durum" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1879 msgid "priority of NMA messages from SiCKRAGE." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1895 msgid "Test NMA" msgstr "Test NMA" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1913 msgid "Pushalot" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1917 msgid "Pushalot is a platform for receiving custom push notifications to connected devices running Windows Phone or Windows 8." msgstr "Pushalot bağlanan aygıtların Windows Phone veya Windows 8 çalışan için özel push bildirimleri almak için bir platformdur." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1929 msgid "send Pushalot notifications?" msgstr "Pushalot bildirimleri göndermek?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1973 msgid "Pushalot authorization token" msgstr "Pushalot yetkilendirme belirteci" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:1983 msgid "authorization token of your Pushalot account." msgstr "Pushalot hesabınızın yetkilendirme belirteci." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2000 msgid "Test Pushalot" msgstr "Test Pushalot" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2020 msgid "Pushbullet" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2024 msgid "Pushbullet is a platform for receiving custom push notifications to connected devices running Android and desktop Chrome browsers." msgstr "Pushbullet bağlı cihazlar Android ve masaüstü krom tarayıcı çalışıyor için özel push bildirimleri almak için bir platformdur." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2036 msgid "send Pushbullet notifications?" msgstr "Pushbullet bildirimleri göndermek?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2080 msgid "Pushbullet API key" msgstr "Pushbullet API anahtarı" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2090 msgid "API key of your Pushbullet account" msgstr "API anahtarı Pushbullet hesabınızın" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2097 msgid "Pushbullet devices" msgstr "Pushbullet aygıtları" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2112 msgid "Update device list" msgstr "Aygıt listesini Güncelleştir" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2117 msgid "select device you wish to push to." msgstr "iterek istediğiniz aygıtı seçin." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2135 msgid "Test Pushbullet" msgstr "Test Pushbullet" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2153 msgid "Free Mobile" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2157 msgid "Free Mobile is a famous French cellular network provider.
It provides to their customer a free SMS API." msgstr "Özgür hareket eden müşteri için ücretsiz bir SMS API sağlar bir ünlü Fransız hücresel ağ provider.
var." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2169 msgid "send SMS notifications?" msgstr "SMS bildirimleri göndermek?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2183 msgid "send a SMS when a download starts?" msgstr "bir karşıdan yükleme başladığında bir SMS göndermek?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2195 msgid "send a SMS when a download finishes?" msgstr "bir karşıdan yükleme tamamlandığında bir SMS göndermek?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2207 msgid "send a SMS when subtitles are downloaded?" msgstr "Altyazılar karşıdan yüklendiğinde bir SMS göndermek?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2213 msgid "Free Mobile customer ID" msgstr "Ücretsiz mobil müşteri kimliği" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2223 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2346 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2485 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2623 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2668 msgid "ex. 12345678" msgstr "Ex. 12345678" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2230 msgid "Free Mobile API Key" msgstr "Ücretsiz mobil API anahtarı" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2240 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2373 msgid "enter yourt API key" msgstr "yourt API anahtarı girin" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2257 msgid "Test SMS" msgstr "Sınav SMS" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2274 msgid "Telegram" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2278 msgid "Telegram is a cloud-based instant messaging service" msgstr "Anlık ileti hizmeti bulut tabanlı telgraf olduğunu" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2290 msgid "send Telegram notifications?" msgstr "Telgraf bildirimleri göndermek?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2304 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2443 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2580 msgid "send a message when a download starts?" msgstr "bir karşıdan yükleme başladığında bir mesaj göndermek?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2316 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2455 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2592 msgid "send a message when a download finishes?" msgstr "bir karşıdan yükleme tamamlandığında bir ileti göndermek?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2328 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2467 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2604 msgid "send a message when subtitles are downloaded?" msgstr "Altyazılar karşıdan yüklendiğinde bir mesaj göndermek?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2334 msgid "User/Group ID" msgstr "Kullanıcı/Grup kimliği" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2350 msgid "contact @myidbot on Telegram to get an ID" msgstr "@myidbot üzerinde telgraf bir kimliği almak için başvurun" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2351 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:69 msgid "NOTE" msgstr "NOT" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2352 msgid "Don't forget to talk with your bot at least one time if you get a 403 error." msgstr "Bir 403 hatası alırsanız, bot ile en az bir kez konuşmak unutma." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2361 msgid "Bot API Key" msgstr "Bot API anahtarı" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2377 msgid "contact @BotFather on Telegram to set up one" msgstr "Telgraf bir yukarı ayarlamak için @BotFather başvurun" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2396 msgid "Test Telegram" msgstr "Test telgraf" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2413 msgid "Join" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2417 msgid "Join all of your devices together" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2429 msgid "send Join notifications?" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2473 msgid "Device ID" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2489 msgid "per device specific id" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2498 msgid "API Key" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2510 msgid "enter your API key" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2514 msgid "click here" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2514 msgid " to create a Join API key" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2533 msgid "Test Join" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2550 msgid "Twilio" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2554 msgid "Twilio is a webservice API that allows you to communicate directly with a mobile number. This notifier will send a text directly to your mobile device." msgstr "Twilio bir webservice doğrudan bir cep telefonu numarası ile iletmeye olanak sağladığı API var. Bu bildirim bir metin mobil aygıtınıza doğrudan gönderir." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2566 msgid "text your mobile device?" msgstr "metin senin hareket eden aygıt?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2611 msgid "Twilio Account SID" msgstr "Twilio hesabı SID'si" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2627 msgid "account SID of your Twilio account." msgstr "hesap Twilio hesap SID." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2636 msgid "Twilio Auth Token" msgstr "Twilio kimlik doğrulama belirteci" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2646 msgid "enter your auth token" msgstr "kimlik doğrulama belirteci girin" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2654 msgid "Twilio Phone SID" msgstr "Twilio telefon SID" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2672 msgid "phone SID that you would like to send the sms from." msgstr "telefon üzerinden sms göndermek istiyorum SID." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2681 msgid "Your phone number" msgstr "Telefon numaranız" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2695 msgid "ex. +1-###-###-####" msgstr "Ex. + 1-###-###-###" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2699 msgid "phone number that will receive the sms." msgstr "telefon numarasını sms alacaksınız." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2718 msgid "Test Twilio" msgstr "Test Twilio" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2734 msgid "Twitter" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2738 msgid "A social networking and microblogging service, enabling its users to send and read other users messages called tweets." msgstr "Bir sosyal ağ ve microblogging hizmet, diğer kullanıcılar iletileri okumak ve göndermek, kullanıcıların tweets aradı." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2750 msgid "post tweets on Twitter?" msgstr "tweets Twitter sonrası?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2751 msgid "you may want to use a secondary account." msgstr "ikincil bir hesap kullanmak isteyebilirsiniz." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2796 msgid "Send direct message" msgstr "Doğrudan mesaj" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2802 msgid "send a notification via Direct Message, not via status update" msgstr "durum güncelleştirme yoluyla değil, doğrudan mesaj yoluyla bir bildirim göndermek" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2808 msgid "Send DM to" msgstr "DM göndermek" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2818 msgid "Twitter account to send messages to" msgstr "İleti göndermek için twitter hesabı" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2825 msgid "Step One" msgstr "Adım bir" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2830 msgid "Request Authorization" msgstr "Yetkilendirme isteği" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2837 msgid "Click the \"Request Authorization\" button." msgstr "\"Yetkilendirme isteği\" düğmesini tıklatın." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2838 msgid "This will open a new page containing an auth key." msgstr "Bu bir kimlik doğrulama anahtarı içeren yeni bir sayfa açar." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2839 msgid "if nothing happens check your popup blocker." msgstr "hiçbir şey olmuyor açılır pencere engelleyicinizin kontrol edin." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2847 msgid "Step Two" msgstr "İkinci adım" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2856 msgid "Enter the key Twitter gave you" msgstr "Twitter verdiğin anahtarını girin" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2876 msgid "Test Twitter" msgstr "Test heyecan" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2895 msgid "Trakt" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2899 msgid "Trakt helps keep a record of what TV shows and movies you are watching. Based on your favorites, trakt recommends additional shows and movies you'll enjoy!" msgstr "Trakt ne TV programları kaydını tutmanıza yardımcı olur ve filmler seyrediyorsunuz. Sık göre trakt ek programlarını ve filmleri keyif alacaksınız önerir!" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2911 msgid "send Trakt.tv notifications?" msgstr "Trakt.TV bildirimleri göndermek?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2919 msgid "Trakt username" msgstr "Trakt kullanıcı adı" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2929 msgid "username" msgstr "Kullanıcı adı" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2938 msgid "Trakt PIN" msgstr "Trakt PIN" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2946 msgid "authorization PIN code" msgstr "Yetkilendirme PIN kodunu" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2950 msgid "Authorize" msgstr "Yetki" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2956 msgid "Authorize SiCKRAGE" msgstr "SiCKRAGE yetki" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2960 msgid "API Timeout" msgstr "API zaman aşımı" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2979 msgid "Seconds to wait for Trakt API to respond. (Use 0 to wait forever)" msgstr "Trakt API için yanıt vermek beklenecek saniye. (Kullanım sonsuza kadar beklemek için 0)" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:2985 msgid "Default indexer" msgstr "Varsayılan dizin oluşturucu" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3005 msgid "Sync libraries" msgstr "Eşitleme kitaplıkları" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3011 msgid "sync your SickRage show library with your trakt show library." msgstr "SickRage gösteri kitaplığınıza trakt Haritayı kütüphane ile senkronize." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3018 msgid "Remove Episodes From Collection" msgstr "Bölüm koleksiyonundan kaldırın" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3024 msgid "Remove an episode from your Trakt collection if it is not in your SickRage library." msgstr "SickRage kitaplığınızda değilse bir bölüm Trakt koleksiyonundan kaldırın." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3031 msgid "Sync watchlist" msgstr "Eşitleme watchlist" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3037 msgid "sync your SickRage show watchlist with your trakt show watchlist (either Show and Episode)." msgstr "SickRage gösteri watchlist trakt Haritayı watchlist (gösteri ve bölüm) ile senkronize." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3039 msgid "Episode will be added on watch list when wanted or snatched and will be removed when downloaded" msgstr "Bölüm-ecek var olmak mülhak istedim veya kaptı ve ne zaman downloaded kaldırılacak izleme listesinde" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3047 msgid "Watchlist add method" msgstr "Watchlist ekleme yöntemi" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3059 msgid "Skip All" msgstr "Tümünü Atla" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3062 msgid "Download Pilot Only" msgstr "Sadece pilot indir" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3065 msgid "Get whole show" msgstr "Bütün Show'a" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3070 msgid "method in which to download episodes for new show's." msgstr "hangi yeni şov için episodes indirmek yöntem." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3076 msgid "Remove episode" msgstr "Bölüm Kaldır" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3082 msgid "remove an episode from your watchlist after it is downloaded." msgstr "karşıdan yüklendikten sonra bir bölüm--dan senin watchlist kaldırın." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3088 msgid "Remove series" msgstr "Seriyi kaldırmak" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3094 msgid "remove the whole series from your watchlist after any download." msgstr "dizi watchlist herhangi bir indirme sonra kaldırın." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3100 msgid "Remove watched show" msgstr "Çok izlenen gösteri kaldırma" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3106 msgid "remove the show from sickrage if it's ended and completely watched" msgstr "Bu sona erdi ve tamamen izledim sickrage göstermek kaldırın" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3112 msgid "Start paused" msgstr "Duraklatılmış başlatın" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3118 msgid "show's grabbed from your trakt watchlist start paused." msgstr "gösteri trakt watchlist yakaladı'nın duraklatılmış başlatın." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3125 msgid "Trakt blackList name" msgstr "Trakt kara liste adı" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3137 msgid "Name(slug) of list on Trakt for blacklisting show on 'Add from Trakt' page" msgstr "Name(Slug) listesinin Trakt üzerinde kara listeye 'Trakt Ekle' sayfasında göstermek için" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3153 msgid "Test Trakt" msgstr "Test Trakt" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3170 msgid "Email" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3174 msgid "Allows configuration of email notifications on a per show basis." msgstr "E-posta bildirimleri yapılandırma bir gösteri başı olarak sağlar." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3186 msgid "send email notifications?" msgstr "e-posta bildirimleri göndermek?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3230 msgid "SMTP host" msgstr "SMTP ana bilgisayarı" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3239 msgid "SMTP server address" msgstr "SMTP sunucu adresi" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3246 msgid "SMTP port" msgstr "SMTP bağlantı noktası" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3255 msgid "SMTP server port number" msgstr "SMTP sunucusunun bağlantı noktası numarası" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3262 msgid "SMTP from" msgstr "SMTP üzerinden" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3271 msgid "sender email address" msgstr "gönderen e-posta adresi" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3278 msgid "Use TLS" msgstr "Kullanım TLS" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3284 msgid "check to use TLS encryption." msgstr "TLS şifrelemesi kullanmak için işaretleyin." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3290 msgid "SMTP user" msgstr "SMTP kullanıcı" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3299 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3315 msgid "optional" msgstr "isteğe bağlı" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3306 msgid "SMTP password" msgstr "SMTP şifresi" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3323 msgid "Global email list" msgstr "Genel e-posta listesi" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3335 msgid "all emails here receive notifications for" msgstr "tüm e-posta bildirimleri almak" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3335 msgid "all" msgstr "tüm" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3335 msgid "shows." msgstr "gösterir." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3341 msgid "Show notification list" msgstr "Bildirim listesi göster" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3351 msgid "Select a Show" msgstr "Bir göster'i seçin" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3355 msgid "configure per show notifications here." msgstr "Burada gösteri bildirimleri için yapılandırın." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3370 msgid "configure per-show notifications here by entering email addresses, separated by commas, after selecting a show in the drop-down box. Be sure to activate the Save for this show button below after each entry." msgstr "gösteri başına bildirimleri burada bir gösteri aþaðý açýlan kutusunu seçtikten sonra virgül ile ayrılmış e-posta adreslerini girerek yapılandırın. Bu göster düğmesini için Kaydet her girişten sonra etkinleştirdiğinizden emin olun." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3377 msgid "Save for this show" msgstr "Bu gösteri için kaydetmek" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3395 msgid "Test Email" msgstr "Sınama e-posta" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3412 msgid "Slack" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3416 msgid "Slack brings all your communication together in one place. It's real-time messaging, archiving and search for modern teams." msgstr "Bolluk tüm iletişiminiz tek bir yerde buluşturuyor. Bu gerçek zamanlı mesajlaşma, arşivleme ve arama modern takımlar için 's." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3428 msgid "send slack notifications?" msgstr "bolluk bildirimleri göndermek?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3472 msgid "Slack Incoming Webhook" msgstr "Bolluk gelen Webhook" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3481 msgid "Slack webhook" msgstr "Bolluk webhook" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3499 msgid "Test Slack" msgstr "Test bolluk" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3516 msgid "Discord" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3520 msgid "All-in-one voice and text chat for gamers that's free, secure, and works on both your desktop and phone." msgstr "Tüm-içinde-bir ses ve metin için ücretsiz, güvenli ve hem masaüstü hem de telefon üzerinde çalışıyor oyun sohbet etmek." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3532 msgid "send discord notifications?" msgstr "anlaşmazlık bildirimleri göndermek?" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3579 msgid "Discord Incoming Webhook" msgstr "Anlaşmazlık gelen Webhook" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3590 msgid "Discord webhook" msgstr "Anlaşmazlık webhook" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3594 msgid "Create webhook under channel settings." msgstr "Webhook kanal ayarları altında oluşturun." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3603 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3614 msgid "Discord Bot Name" msgstr "Anlaşmazlık Bot adı" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3618 msgid "Blank will use webhook default name." msgstr "Boş webhook varsayılan adı kullanacaktır." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3626 #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3637 msgid "Discord Avatar URL" msgstr "Anlaşmazlık Avatar URL" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3641 msgid "Blank will use webhook default avatar." msgstr "Boş webhook varsayılan avatar kullanır." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3649 msgid "Discord TTS" msgstr "Anlaşmazlık TTS" #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3655 msgid "Send notifications using text-to-speech." msgstr "Metinden konuşmaya özelliğini kullanma bildirimleri göndermek." #: sickrage/core/webserver/views/config/notifications.mako:3673 msgid "Test Discord" msgstr "Test anlaşmazlık" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:16 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:25 msgid "Post-Processing" msgstr "Son işlem" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:18 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:411 msgid "Episode Naming" msgstr "Bölüm adlandırma" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:19 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1413 msgid "Metadata" msgstr "Meta veriler" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:27 msgid "Settings that dictate how SickRage should process completed downloads." msgstr "SickRage tamamlanmış indirme nasıl işlemek dikte ayarlar." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:39 msgid "Enable the automatic post processor to scan and process any files in your" msgstr "İnceden inceye gözden geçirmek ve klasördeki tüm dosyaları işlemek otomatik yazı işlemci etkinleştirmek için" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:40 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:49 msgid "Post Processing Dir" msgstr "Post işleme Dir" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:42 msgid "Do not use if you use an external PostProcessing script" msgstr "Bir dış Post-processing komut dosyası kullanıyorsanız kullanmayın." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:68 msgid "The folder where your download client puts the completed TV downloads." msgstr "Burada tamamlanan TV indir müşteri koyar klasörüne yükler." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:70 msgid "Please use seperate downloading and completed folders in your download client if possible." msgstr "Lütfen Mümkünse ayrı indirme ve yükleme istemcinizdeki tamamlanan klasörleri kullanın." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:78 msgid "Processing Method:" msgstr "İşleme yöntemi:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:89 #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:42 msgid "Copy" msgstr "Kopya" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:89 #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:42 msgid "Move" msgstr "Hareket" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:89 #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:42 msgid "Hard Link" msgstr "Sabit bağlantı" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:89 #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:42 msgid "Symbolic Link" msgstr "Sembolik bağlantı" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:89 #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:42 msgid "Symbolic Link Reversed" msgstr "Sembolik bağlantı ters" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:100 msgid "What method should be used to put files into the library?" msgstr "Kütüphaneye içe dosyaları koymak için hangi yöntemi kullanılmalıdır?" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:101 msgid "If you keep seeding torrents after they finish, please avoid the 'move' processing method to prevent errors." msgstr "Onlar bitirdikten sonra sel tohum tutmak 'hareket' Işleme hatalarını önlemek için yöntem kaçının." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:109 msgid "Auto Post-Processing Frequency" msgstr "Otomatik frekans son işlem" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:133 msgid "Postpone post processing" msgstr "İşlem sonrası erteleme" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:139 msgid "Wait to process a folder if sync files are present." msgstr "Bir klasör eşitleme dosyaları varsa işlemek için bekleyin." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:145 msgid "Sync File Extensions to Ignore" msgstr "Yok saymak için eşitleme dosya uzantıları" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:156 msgid "ext1,ext2" msgstr "EXT1, ext2" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:164 msgid "Rename Episodes" msgstr "Bölümleri yeniden adlandırma" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:170 msgid "Rename episode using the Episode Naming settings?" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:176 msgid "Create missing show directories" msgstr "Eksik Haritayı dizinler oluşturun" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:182 msgid "Create missing show directories when they get deleted" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:188 msgid "Add shows without directory" msgstr "Gösterilerini olmadan dizin ekle" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:194 msgid "Add shows without creating a directory (not recommended)" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:200 msgid "Move Associated Files" msgstr "İlişkili dosyaları taşıma" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:206 msgid "Move srr/srt/sfv/etc files with the episode when processed?" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:212 msgid "Rename .nfo file" msgstr ".NFO dosyasını yeniden adlandırın" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:218 msgid "Rename the original .nfo file to .nfo-orig to avoid conflicts?" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:224 msgid "Associated file extensions" msgstr "İlişkilendirilmiş dosya uzantıları" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:240 msgid "comma separated list of associated file extensions SickRage should keep while post processing. Leaving it empty means no associated files will be post processed" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:248 msgid "Delete non associated files" msgstr "İlişkili olmayan dosyaları sil" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:254 msgid "delete non associated files while post processing?" msgstr "Post işleme sırasında ilişkili olmayan dosyalar silinsin mi?" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:260 msgid "Change File Date" msgstr "Dosya tarihini değiştir" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:266 msgid "Set last modified filedate to the date that the episode aired?" msgstr "Son değişiklik kümesi, bölüm Yayınlanan Tarih olarak filedate?" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:267 msgid "Some systems may ignore this feature." msgstr "Bazı sistemlerde bu özelliği göz ardı edebilir." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:274 msgid "Timezone for File Date:" msgstr "Dosya tarihi için zaman:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:295 msgid "Unpack" msgstr "Açmak" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:301 msgid "Unpack any TV releases in your" msgstr "Herhangi bir TV sürümlerde açmak," #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:301 msgid "TV Download Dir" msgstr "TV Download Dir" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:302 msgid "Only works with RAR archives" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:309 msgid "Unpack Directory" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:321 msgid "Choose a path to unpack files, leave blank to unpack in download dir" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:327 msgid "Delete RAR contents" msgstr "RAR içeriği silin" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:333 msgid "Delete content of RAR files, even if Process Method not set to move?" msgstr "Işlem yöntemi taşımak için ayarlanmamış olsa bile RAR dosyalarının içeriği silinsin mi?" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:340 msgid "Don't delete empty folders" msgstr "Boş klasörleri silme" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:346 msgid "Leave empty folders when Post Processing?" msgstr "Boş klasörleri sonrası işleme sırasında bırakır?" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:348 msgid "Can be overridden using manual Post Processing" msgstr "El ile posta işleme kullanarak geçersiz kılınabilir" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:355 msgid "Follow symbolic-links" msgstr "Sembolik bağlantıları takip edin" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:361 msgid "Enable only if you know what circular symbolic links are,
and can verify that you have none." msgstr "Yalnızca dairesel simgesel bağlantıların ne olduğunu bildiğiniz ve hiçbirinizin olmadığını doğrulamanız durumunda etkinleştirin." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:368 msgid "Delete Failed" msgstr "Silinemedi" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:374 msgid "Delete files left over from a failed download?" msgstr "Başarısız bir indirme kalan dosyaları silmek?" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:380 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:159 msgid "Extra Scripts" msgstr "İlave komut dosyaları" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:393 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:176 msgid "See" msgstr "Bkz:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:395 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:178 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:395 msgid "for script arguments description and usage." msgstr "komut dosyası bağımsız değişken açıklama ve kullanım için." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:413 msgid "How SickRage will name and sort your episodes." msgstr "Nasıl SickRage isim ve senin bölüm sıralayın." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:420 msgid "Name Pattern:" msgstr "Ad deseni:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:459 msgid "Don't forget to add quality pattern. Otherwise after post-processing the episode will have UNKNOWN quality" msgstr "Kalite modeli eklemeyi unutmayın. Aksi takdirde son bölüm işlem bilinmeyen olacak sonra kalite" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:468 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:741 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:954 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1174 msgid "Meaning" msgstr "Anlamı" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:469 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:742 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:955 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1175 msgid "Pattern" msgstr "Desen" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:470 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:743 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:956 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1176 msgid "Result" msgstr "Sonuç" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:476 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:749 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:962 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1182 #, python-format msgid "Use lower case if you want lower case names (eg. %sn, %e.n, %q_n etc)" msgstr "Küçük harf isimleri isterseniz küçük harf kullanın (örn. %sn, %e.n, %q_n vb)" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:482 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:755 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:968 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1188 msgid "Show Name:" msgstr "Adını göster:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:484 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:757 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:970 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1190 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:117 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:66 msgid "Show Name" msgstr "Adını göster" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:489 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:762 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:975 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1195 msgid "Show.Name" msgstr "Show.Name" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:494 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:767 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:980 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1200 msgid "Show_Name" msgstr "Show_Name" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:497 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1203 msgid "Season Number:" msgstr "Sezon sayısı:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:507 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1213 msgid "XEM Season Number:" msgstr "XEM sezon numarası:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:517 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1223 msgid "Episode Number:" msgstr "Bölüm numarası:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:527 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1233 msgid "XEM Episode Number:" msgstr "XEM bölüm numarası:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:537 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:790 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1003 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1243 msgid "Episode Name:" msgstr "Bölüm adı:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:539 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:792 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1005 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1245 msgid "Episode Name" msgstr "Bölüm adı" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:544 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:797 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1010 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1250 msgid "Episode.Name" msgstr "Episode.Name" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:549 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:802 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1015 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1255 msgid "Episode_Name" msgstr "Episode_Name" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:552 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:805 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1018 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1258 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:140 msgid "Quality:" msgstr "Kalite:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:567 msgid "Scene Quality:" msgstr "Sahne Kalite:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:569 msgid "720p HDTV x264" msgstr "720p HDTV x264" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:574 msgid "720p.HDTV.x264" msgstr "720p. HDTV.x264" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:579 msgid "720p_HDTV_x264" msgstr "720p_HDTV_x264" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:584 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:848 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1061 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1276 msgid "Release Name:" msgstr "Yayın Adı:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:587 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1279 msgid "Show.Name.S02E03.HDTV.XviD-RLSGROUP" msgstr "Show.Name.S02E03.HDTV.XviD-RLSGROUP" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:593 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:857 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1070 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1285 msgid "Release Group:" msgstr "Yayın Grup:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:602 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:866 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1080 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1294 msgid "Release Type:" msgstr "Yayın türü:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:615 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1307 msgid "Multi-Episode Style:" msgstr "Birden çok bölüm stili:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:634 msgid "Single-EP Sample:" msgstr "Tek-EP örnek:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:649 msgid "Multi-EP sample:" msgstr "Multi-EP örnek:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:664 msgid "Strip Show Year" msgstr "Striptiz Show yıl" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:670 msgid "Remove the TV show's year when renaming the file?" msgstr "TV show yıl kaldırmak dosyayı yeniden adlandırırken?" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:672 msgid "Only applies to shows that have year inside parentheses" msgstr "Parantez içinde yıl gösterileri için geçerlidir" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:680 msgid "Custom Air-By-Date" msgstr "Özel Hava-tarafından-Tarih" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:686 msgid "Name Air-By-Date shows differently than regular shows?" msgstr "Adını tarihe göre hava farklı daha düzenli gösterir gösterir?" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:694 msgid "Air-by-date Name Pattern:" msgstr "Hava tarih adı deseni:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:770 msgid "Regular Air Date:" msgstr "Normal hava tarihi:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:820 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1033 msgid "Year:" msgstr "Yıl:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:825 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1038 msgid "Month:" msgstr "Ay:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:835 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1048 msgid "Day:" msgstr "Gün:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:851 msgid "Show.Name.2010.03.09.HDTV.XviD-RLSGROUP" msgstr "Show.Name.2010.03.09.HDTV.XviD-RLSGROUP" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:879 msgid "Air-by-date Sample:" msgstr "Hava tarih örneği:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:895 msgid "Custom Sports" msgstr "Özel spor" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:901 msgid "Name Sports shows differently than regular shows?" msgstr "Adı spor düzenli gösterileri daha farklı gösterir?" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:909 msgid "Sports Name Pattern:" msgstr "Spor ad deseni:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:926 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1140 msgid "Custom..." msgstr "Özel..." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:983 msgid "Sports Air Date:" msgstr "Spor Yayın tarihi:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:985 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:990 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:995 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1000 msgid "Mar" msgstr "Mar" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1064 msgid "Show.Name.9th.Mar.2011.HDTV.XviD-RLSGROUP" msgstr "Show.Name.9th.Mar.2011.HDTV.XviD-RLSGROUP" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1092 msgid "Sports Sample:" msgstr "Spor örnek:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1109 msgid "Custom Anime" msgstr "Özel Anime" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1115 msgid "Name Anime shows differently than regular shows?" msgstr "Adı Anime düzenli gösterileri daha farklı gösterir?" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1123 msgid "Anime Name Pattern:" msgstr "Anime ad deseni:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1327 msgid "Single-EP Anime Sample:" msgstr "Tek-EP Anime örnek:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1342 msgid "Multi-EP Anime sample:" msgstr "Multi-EP Anime örnek:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1357 msgid "Add Absolute Number" msgstr "Mutlak sayı ekleme" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1363 msgid "Add the absolute number to the season/episode format?" msgstr "Mutlak sayı Sezon/Bölüm biçimine eklensin mi?" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1365 msgid "Only applies to animes. (eg. S15E45 - 310 vs S15E45)" msgstr "Animes için geçerlidir. (örn. S15E45 - 310 vs S15E45)" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1373 msgid "Only Absolute Number" msgstr "Yalnızca mutlak sayı" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1379 msgid "Replace season/episode format with absolute number" msgstr "Sezon/Bölüm biçimi mutlak numarasıyla değiştirin" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1380 #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1394 msgid "Only applies to animes." msgstr "Animes için geçerlidir." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1387 msgid "No Absolute Number" msgstr "Mutlak numarası yok" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1393 msgid "Dont include the absolute number" msgstr "Dont mutlak sayı içerir" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1415 msgid "The data associated to the data. These are files associated to a TV show in the form of images and text that, when supported, will enhance the viewing experience." msgstr "Verileri ilişkili veri. Bunlar bir TV programı görüntüleri ve metin şeklinde ilişkili dosyaları, desteklenen zaman izleme deneyimini artıracaktır." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1423 msgid "Metadata Type:" msgstr "Meta veri türü:" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1439 msgid "Toggle the metadata options that you wish to be created." msgstr "Oluşturulmasını istediğiniz meta verileri seçeneklerinin geçiş." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1440 msgid "Multiple targets may be used." msgstr "Birden çok hedef kullanılabilir." #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1447 msgid "Select Metadata" msgstr "Meta verileri seçin" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1456 msgid "Show Metadata" msgstr "Meta verileri göster" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1467 msgid "Episode Metadata" msgstr "Bölüm meta veriler" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1478 msgid "Show Fanart" msgstr "Vanminiüst göster" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1489 msgid "Show Poster" msgstr "Poster göster" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1500 msgid "Show Banner" msgstr "Başlığı göster" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1511 msgid "Episode Thumbnails" msgstr "Bölüm küçük resimler" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1522 msgid "Season Posters" msgstr "Sezon posterler" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1533 msgid "Season Banners" msgstr "Sezon afiş" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1544 msgid "Season All Poster" msgstr "Tüm Poster sezon" #: sickrage/core/webserver/views/config/postprocessing.mako:1555 msgid "Season All Banner" msgstr "Tüm Banner sezon" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:13 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:67 msgid "Provider Priorities" msgstr "Sağlayıcı öncelikleri" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:15 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:132 msgid "Provider Options" msgstr "Sağlayıcı seçenekleri" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:18 msgid "Custom Newznab Providers" msgstr "Özel Newznab sağlayıcıları" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:22 msgid "Custom Torrent Providers" msgstr "Özel sel sağlayıcıları" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:69 msgid "Check off and drag the providers into the order you want them to be used." msgstr "Onay kutusunu temizleyin ve sağlayıcılar kullanılmak üzere istediğiniz düzene sürükleyin." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:70 msgid "At least one provider is required but two are recommended." msgstr "En az bir sağlayıcı gereklidir ancak iki tavsiye edilir." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:75 msgid "NZB/Torrent providers can be toggled in" msgstr "NZB/sel sağlayıcıları içinde toggled olabilir" #: sickrage/core/webserver/views.py:3672 sickrage/core/webserver/views.py:3951 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:76 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:248 msgid "Search Clients" msgstr "Arama istemcileri" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:82 msgid "Provider does not support backlog searches at this time." msgstr "Sağlayıcı biriktirme listesi arama şu anda desteklemiyor." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:84 msgid "Provider is NOT WORKING." msgstr "NOT WORKING sağlayıcısıdır." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:134 msgid "Configure individual provider settings here." msgstr "Bireysel sağlayıcı ayarları burada yapılandırın." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:135 msgid "Check with provider's website on how to obtain an API key if needed." msgstr "Sağlayıcının Web sitesinde gerekirse bir API anahtarı edinme başvurun." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:142 msgid "Configure provider:" msgstr "Sağlayıcı yapılandırın:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:185 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:315 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1005 msgid "API key:" msgstr "API anahtarı:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:207 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:335 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:793 msgid "Enable daily searches" msgstr "Günlük aramalar etkinleştirin" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:214 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:342 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:800 msgid "enable provider to perform daily searches." msgstr "sağlayıcı günlük aramalar gerçekleştirmek etkinleştirin." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:223 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:351 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:825 msgid "Enable backlog searches" msgstr "Biriktirme listesi arama etkinleştirmek" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:230 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:358 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:832 msgid "enable provider to perform backlog searches." msgstr "sağlayıcı biriktirme listesi arama gerçekleştirmek etkinleştirin." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:239 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:367 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:841 msgid "Search mode fallback" msgstr "Arama modu geri dönüş" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:246 msgid "when searching for a complete season depending on search mode you may" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:248 msgid "return no results, this helps by restarting the search using the opposite" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:250 msgid "search mode." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:259 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:385 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:859 msgid "Season search mode" msgstr "Sezon arama modu" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:268 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:405 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:868 msgid "season packs only." msgstr "sezon sadece paketleri." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:276 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:394 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:880 msgid "episodes only." msgstr "Sadece bölüm." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:279 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:411 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:886 msgid "when searching for complete seasons you can choose to have it look for season packs only, or choose to have it build a complete season from just single episodes." msgstr "tam sezon boyunca ararken bu sezon paketleri için ya da o sadece tek bölüm üzerinden tam bir sezon inşa tercih edilmesini seçebilirsiniz." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:296 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:510 msgid "Username:" msgstr "Kullanıcı adı:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:374 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:848 msgid "when searching for a complete season depending on search mode you may return no results, this helps by restarting the search using the opposite search mode." msgstr "Arama moduna bağlı olarak tam bir sezon için arama sonuç döndürebilir, bu arama ters arama modu kullanarak yeniden başlatarak yardımcı olur." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:426 msgid "Custom URL:" msgstr "Özel URL:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:436 msgid "Provider custom url" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:447 msgid "Api key:" msgstr "API anahtarı:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:457 msgid "Provider API key" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:468 msgid "Digest:" msgstr "Özet:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:477 msgid "Provider digest" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:488 msgid "Hash:" msgstr "Karma:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:499 msgid "Provider hash" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:520 msgid "Provider username" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:531 msgid "Password:" msgstr "Şifre:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:540 msgid "Provider password" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:550 msgid "Passkey:" msgstr "Geçiş anahtarı:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:560 msgid "Provider PassKey" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:571 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1134 msgid "Cookies:" msgstr "Çerezler:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:589 msgid "this provider requires the following cookies: " msgstr "Bu sağlayıcı aşağıdaki tanımlama bilgileri gerektirir: " #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:600 msgid "Pin:" msgstr "PIN:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:610 msgid "Provider PIN#" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:621 msgid "Seed ratio:" msgstr "Tohum oranı:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:634 msgid "stop transfer when ratio is reached (-1 SickRage default to seed forever, or leave blank for downloader default)" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:643 msgid "Minimum seeders:" msgstr "En az tohum:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:655 msgid "Minimum allowed seeders" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:665 msgid "Minimum leechers:" msgstr "En az leechers:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:677 msgid "Minimum allowed leechers" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:687 msgid "Confirmed download" msgstr "Teyit edilen indir" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:694 msgid "only download torrents from trusted or verified uploaders?" msgstr "yalnızca güvenilen veya doğrulanmış uploaders sel?" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:703 msgid "Ranked torrents" msgstr "Sırada sel" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:710 msgid "only download ranked torrents (internal releases)" msgstr "Sadece download sel (dahili bültenleri) sırada yer aldı" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:719 msgid "English torrents" msgstr "İngilizce sel" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:726 msgid "only download english torrents ,or torrents containing english subtitles" msgstr "Sadece download sel ya da sel Lehçe Altyazılar içeren İngilizce" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:735 msgid "For Spanish torrents" msgstr "İspanyol sel" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:743 msgid "ONLY search on this provider if show info is defined as \"Spanish\" (avoid provider's use for VOS shows)" msgstr "Show bilgi \"(sağlayıcının için VOS gösterir kaçının) İspanyolca\" olarak tanımlanmış olması durumunda yalnızca bu sağlayıcı arama" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:754 msgid "Sort results by" msgstr "Sıralama sonuçlar tarafından" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:763 msgid "Sort search results" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:777 msgid "Freeleech" msgstr "Freeleech" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:784 msgid "only download" msgstr "Sadece download" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:784 msgid "FreeLeech" msgstr "FreeLeech" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:784 msgid "torrents." msgstr "sel." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:809 msgid "Reject Blu-ray M2TS releases" msgstr "Blu-ray M2TS bültenleri reddetmek" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:816 msgid "enable to ignore Blu-ray MPEG-2 Transport Stream container releases" msgstr "Blu-ray MPEG-2 nakil akarsu konteyner bültenleri saymayı etkinleştir" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:897 msgid "Category:" msgstr "Kategori:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:926 msgid "select torrent with Italian subtitle" msgstr "sel İtalyan altyazı ile seçin" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:948 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1075 msgid "Configure Custom" msgstr "Özel yapılandırma" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:949 msgid "Newznab Providers" msgstr "Newznab sağlayıcıları" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:952 msgid "Add and setup or remove custom Newznab providers." msgstr "Ekleme ve kurulum veya özel Newznab sağlayıcılarını kaldırın." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:959 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1086 msgid "Select provider:" msgstr "Sağlayıcısı seçin:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:967 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1094 msgid "add new provider" msgstr "Yeni sağlayıcı ekle" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:976 #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1103 msgid "Provider name:" msgstr "Sağlayıcı adı:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:991 msgid "Site URL:" msgstr "Site URL'si:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1020 msgid "Newznab search categories:" msgstr "Newznab arama Kategoriler:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1030 msgid "(select your Newznab categories on the left, and click the \"update categories\" button to use them for searching.)" msgstr "(soldaki Newznab kategorileri seçin ve onları aramak için kullanmak için \"Kategoriler güncelleştirme\" düğmesini tıklatın.)" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1032 msgid "Don't forget to save changes!" msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için unutmayın!" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1042 msgid "Update Categories" msgstr "Güncelleştirme Kategoriler" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1052 msgid "Add" msgstr "Ekle" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1060 #: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:38 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:78 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1076 msgid "Torrent Providers" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1079 msgid "Add and setup or remove custom RSS providers." msgstr "Ekleme ve kurulum veya özel RSS sağlayıcılarını kaldırın." #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1120 msgid "RSS URL:" msgstr "RSS URL:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1141 msgid "ex. uid=xx;pass=yy" msgstr "Ex. UID xx =; geçmek yy =" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1148 msgid "Search element:" msgstr "Arama öğesi:" #: sickrage/core/webserver/views/config/providers.mako:1155 msgid "ex. title" msgstr "Örneğin Başlık" #: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:8 #: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:17 msgid "Quality Sizes" msgstr "Kalite boyutları" #: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:19 msgid "Use default qualitiy sizes or specify custom ones per quality definition." msgstr "Varsayılan qualitiy boyutları kullanın veya özel olanlar başına kalite tanımı belirtin." #: sickrage/core/webserver/views/config/quality_settings.mako:20 msgid "Settings represent maximum size allowed per episode video file." msgstr "Ayarlar bölüm video dosya başına izin verilen en büyük boyutu temsil eder." #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:8 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:17 msgid "Search Settings" msgstr "Arama ayarları" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:9 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:322 msgid "NZB Clients" msgstr "NZB istemcileri" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:10 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:749 msgid "Torrent Clients" msgstr "Sel müşteriler" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:19 msgid "How to manage searching with" msgstr "Araştırıcı ile yönetme" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:20 msgid "providers" msgstr "sağlayıcıları" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:26 msgid "Randomize Providers" msgstr "Sağlayıcıları rastgele" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:32 msgid "randomize the provider search order" msgstr "sağlayıcı arama sırasını rastgele" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:38 msgid "Download propers" msgstr "Propers indir" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:44 msgid "replace original download with \"Proper\" or \"Repack\" if nuked" msgstr "orijinal download \"Doğru\" veya \"Yeniden paketlemek\" ile nuke yerine" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:50 msgid "Enable provider RSS cache" msgstr "Sağlayıcı RSS önbelleği etkinleştir" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:56 msgid "enables/disables provider RSS feed caching" msgstr "önbelleğe alınmasını etkinleştirir/devre dışı bırakır sağlayıcı RSS feed" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:62 msgid "Enable provider RSS cache for valid shows only" msgstr "Sağlayıcı RSS önbellek için geçerli göstermek sadece etkinleştirmek" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:68 msgid "enables/disables caching of shows already added to SiCKRAGE, speeds up searches" msgstr "zaten SiCKRAGE için eklenen gösterir etkinleştirir/devre dışı bırakır önbelleğe alma aramalarını hızlandırır" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:75 msgid "Download UNVERIFIED torrent magnet links" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:82 msgid "enables/disables downloading of unverified torrent magnet links via clients" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:89 msgid "Convert provider torrent file links to magnetic links" msgstr "Sağlayıcı sel dosya bağlantıları değiştirmek için manyetik Golf" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:95 msgid "enables/disables converting of public torrent provider file links to magnetic links" msgstr "halk için sel sağlayıcı dosyası bağlantılar manyetik bağlantıları etkinleştirir/devre dışı bırakır dönüştürme" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:102 msgid "Enable failed snatch handling" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:108 msgid "enables/disables failed snatch handling, automatically retries failed snatches" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:116 msgid "Check for failed snatches aged" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:144 msgid "Check propers every:" msgstr "Propers kontrol her:" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:155 msgid "24 hours" msgstr "24 Saat" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:155 msgid "4 hours" msgstr "4 saat" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:155 msgid "90 mins" msgstr "90 dakika" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:155 msgid "45 mins" msgstr "45 ortaçağ halk ozanı" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:155 msgid "15 mins" msgstr "15 ortaçağ halk ozanı" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:167 msgid "Backlog search frequency" msgstr "Biriktirme listesi arama frekansı" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:179 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:205 msgid "time in minutes" msgstr "süreyi dakika cinsinden" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:193 msgid "Daily search frequency" msgstr "Günlük ara frekans" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:219 msgid "Usenet retention" msgstr "Usenet saklama" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:244 msgid "Ignore words" msgstr "Sözcükleri yoksay" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:253 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:271 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:314 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:335 msgid "ex. word1,word2,word3" msgstr "Ex. word1, word2 ve word3" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:262 msgid "Require words" msgstr "Sözcükler gerektir" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:280 msgid "Ignore language names in subbed results" msgstr "Dil adları subbed sonuçlarında yoksay" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:289 msgid "ex. lang1,lang2,lang3" msgstr "Örneğin lang1, lang2, lang3" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:298 msgid "Allow high priority" msgstr "Yüksek öncelikli izin" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:304 msgid "Set downloads of recently aired episodes to high priority" msgstr "Son zamanlarda yayınlanan bölümleri yüklemeler için yüksek öncelik ayarla" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:324 msgid "How to handle NZB search results for clients." msgstr "Nasıl istemcilerde NZB arama sonuçları." #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:338 msgid "enable NZB searches" msgstr "NZB aramaları etkinleştir" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:346 msgid "Send .nzb files to:" msgstr ".NZB dosyaları gönderin:" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:366 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:794 msgid "Black hole folder location" msgstr "Kara delik klasör konumu" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:376 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:805 msgid "files are stored at this location for external software to find and use" msgstr "dosyaları bulmak ve kullanmak dış yazılım için bu konumda depolanır" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:386 msgid "SABnzbd server URL" msgstr "SABnzbd sunucu URL'si" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:395 msgid "ex. http://localhost:8080/" msgstr "Ex. http://localhost: 8080 /" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:403 msgid "SABnzbd username" msgstr "SABnzbd kullanıcı adı" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:421 msgid "SABnzbd password" msgstr "SABnzbd şifre" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:439 msgid "SABnzbd API key" msgstr "SABnzbd API anahtarı" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:457 msgid "Use SABnzbd category" msgstr "Kullanım SABnzbd Kategori" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:466 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:484 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:625 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:643 msgid "ex. TV" msgstr "Ex. TV" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:475 msgid "Use SABnzbd category (backlog episodes)" msgstr "SABnzbd Kategori (bekleme listesi bölüm) kullanın" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:493 msgid "Use SABnzbd category for anime" msgstr "Kullanım SABnzbd Kategori anime için" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:502 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:522 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:661 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:680 msgid "ex. anime" msgstr "Ex. anime" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:512 msgid "Use SABnzbd category for anime (backlog episodes)" msgstr "Kullanım SABnzbd Kategori için anime (bekleme listesi bölüm)" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:532 msgid "Use forced priority" msgstr "Zorla öncelik kullanın" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:538 msgid "enable to change priority from HIGH to FORCED" msgstr "FORCED için yüksek önceliğini değiştirmek için etkinleştir" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:548 msgid "Connect using HTTPS" msgstr "HTTPS kullanarak bağlan" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:554 msgid "enable secure control" msgstr "güvenli denetimini etkinleştir" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:561 msgid "NZBget host:port" msgstr "NZBget ana bilgisayar: bağlantı noktası" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:570 msgid "ex. localhost:6789" msgstr "Örneğin localhost:6789" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:580 msgid "NZBget username" msgstr "NZBget kullanıcı adı" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:589 msgid "default = nzbget" msgstr "Varsayılan = nzbget" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:598 msgid "NZBget password" msgstr "NZBget şifre" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:607 msgid "default = tegbzn6789" msgstr "Varsayılan = tegbzn6789" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:616 msgid "Use NZBget category" msgstr "Kullanım NZBget Kategori" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:634 msgid "Use NZBget category (backlog episodes)" msgstr "NZBget Kategori (bekleme listesi bölüm) kullanın" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:652 msgid "Use NZBget category for anime" msgstr "Kullanım NZBget Kategori anime için" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:670 msgid "Use NZBget category for anime (backlog episodes)" msgstr "Kullanım NZBget Kategori için anime (bekleme listesi bölüm)" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:689 msgid "NZBget priority" msgstr "NZBget öncelik" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:702 msgid "Very low" msgstr "Çok düşük" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:705 msgid "Low" msgstr "Düşük" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:714 msgid "Very high" msgstr "Çok yüksek" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:717 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:23 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:41 msgid "Force" msgstr "Kuvvet" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:733 msgid "Test SABnzbd" msgstr "Test SABnzbd" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:751 msgid "How to handle Torrent search results for clients." msgstr "Nasıl istemcileri için sel arama sonuçları." #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:765 msgid "Enable torrent searches" msgstr "Sel arama etkinleştirmek" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:773 msgid "Send .torrent files to:" msgstr "Göndermek için .torrent eğe:" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:819 msgid "Torrent host:port" msgstr "Sel ana bilgisayar: bağlantı noktası" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:828 msgid "ex. http://localhost:8000/" msgstr "Ex. http://localhost:8000 /" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:838 msgid "Torrent RPC URL" msgstr "Sel RPC URL" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:847 msgid "ex. transmission" msgstr "Ex. iletim" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:857 msgid "HTTP Authentication" msgstr "HTTP kimlik doğrulaması" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:866 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:866 msgid "Basic" msgstr "Temel" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:866 msgid "Digest" msgstr "Özet" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:878 msgid "Verify certificate" msgstr "Sertifikayı doğrulamak" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:885 msgid "disable if you get \"Deluge: Authentication Error\" in your log" msgstr "Senin günlüğünde \"Nuh Tufanı: kimlik doğrulama hatası\" alırsanız devre dışı bırakma" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:888 msgid "Verify SSL certificates for HTTPS requests" msgstr "HTTPS istekleri için SSL sertifikalarını doğrulama" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:896 msgid "Client username" msgstr "İstemci kullanıcı adı" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:913 msgid "Client password" msgstr "İstemci parola" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:930 msgid "Add label to torrent" msgstr "Sel için etiket ekle" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:939 #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:957 msgid "blank spaces are not allowed" msgstr "boş boşluklara izin verilmez" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:948 msgid "Add anime label to torrent" msgstr "Sel için anime etiket ekleme" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:966 msgid "Downloaded files location" msgstr "İndirilen dosyaları konumu" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:976 msgid "where the torrent client will save downloaded files (blank for client default)" msgstr "nerede sel müşteri-ecek kurtarmak downloaded eğe (istemci varsayılan için boş)" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:978 msgid "the destination has to be a shared folder for Synology DS devices" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1007 msgid "Start torrent paused" msgstr "Başlangıç sel duraklatıldı" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1013 msgid "add .torrent to client but do not start downloading" msgstr "istemciye .torrent eklemek ama not başlangıç indirme yapmak" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1020 msgid "Allow high bandwidth" msgstr "Yüksek bant genişliği sağlar" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1026 msgid "use high bandwidth allocation if priority is high" msgstr "öncelik yüksek ise yüksek bant genişliği ayırma kullanın" #: sickrage/core/webserver/views/config/search.mako:1040 msgid "Test Connection" msgstr "Bağlantıyı Sına" #: sickrage/core/webserver/api.py:951 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:10 #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:26 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:712 msgid "Subtitles Search" msgstr "Altyazılar arama" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:12 msgid "Subtitles Plugin" msgstr "Altyazılı Plugin" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:13 msgid "Plugin Settings" msgstr "Eklenti ayarları" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:28 msgid "Settings that dictate how SickRage handles subtitles search results." msgstr "SickRage altyazı işleme biçimini dikte ayarları arama sonuçları." #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:42 msgid "Search Subtitles" msgstr "Arama Altyazılar" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:50 msgid "Subtitle Languages" msgstr "Altyazı dili" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:57 msgid "Leave empty to default language to English." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:63 msgid "Subtitles History" msgstr "Altyazılar geçmiş" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:69 msgid "Log downloaded Subtitle on History page?" msgstr "Günlük altyazı Geçmiş sayfasında indirilen?" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:75 msgid "Subtitles Multi-Language" msgstr "Altyazılar çoklu dil" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:81 msgid "Append language codes to subtitle filenames?" msgstr "Dil kodları dosya adlarını altyazı eklemek?" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:87 msgid "Embedded Subtitles" msgstr "Altyazı gömülü" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:93 msgid "Ignore subtitles embedded inside video file?" msgstr "Video dosyası içinde gömülü altyazı göz ardı?" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:95 msgid "Warning:" msgstr "Uyarı:" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:95 msgid "this will ignore all embedded subtitles for every video file!" msgstr "Bu all gömülü altyazı her video dosyası için göz ardı eder!" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:102 msgid "Hearing Impaired Subtitles" msgstr "Altyazılar İşitme engelliler" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:108 msgid "Download hearing impaired style subtitles?" msgstr "İşitme engelli stil altyazı indir?" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:114 msgid "Subtitle Directory" msgstr "Alt dizin" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:127 msgid "The directory where SickRage should store your" msgstr "SickRage mağaza nerede dizin senin" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:128 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:552 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:148 #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:10 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:276 msgid "Subtitles" msgstr "Altyazılar" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:128 msgid "files." msgstr "dosyaları." #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:129 msgid "Leave empty if you want store subtitle in episode path." msgstr "Altyazı bölüm yolundaki depolamak istiyorsanız, boş bırakın." #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:135 msgid "Subtitle Find Frequency" msgstr "Altyazı bul frekans" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:146 msgid "1" msgstr "1" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:180 msgid "for a script arguments description." msgstr "için bir komut dosyası bağımsız değişken açıklama." #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:183 msgid "Additional scripts separated by" msgstr "Ek komut dosyaları tarafından ayrılmış" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:186 msgid "Scripts are called after each episode has searched and downloaded subtitles." msgstr "Her bölümde aranan ve yüklenen Altyazılar sonra komut dosyaları adı verilir." #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:189 msgid "For any scripted languages, include the interpreter executable before the script. See the following example:" msgstr "Komut dosyası kullanan herhangi bir dil için önce komut dosyası çalıştırılabilir yorumlayıcısı içerir. Aşağıdaki örneğe bakın:" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:193 msgid "For Windows:" msgstr "Windows için:" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:197 msgid "For Linux:" msgstr "Linux için:" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:220 msgid "Subtitle Plugins" msgstr "Altyazı eklentileri" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:222 msgid "Check off and drag the plugins into the order you want them to be used." msgstr "Onay kutusunu temizleyin ve eklentileri kullanılmasını istediğiniz düzene sürükleyin." #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:223 msgid "At least one plugin is required." msgstr "En az bir eklenti gereklidir." #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:224 msgid "Web-scraping plugin" msgstr "Eklenti web Kazıma" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:269 msgid "Subtitle Settings" msgstr "Altyazı ayarları" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:271 msgid "Set user and password for each provider" msgstr "Her sağlayıcı için kullanıcı ve parola ayarla" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:280 msgid "User Name" msgstr "Kullanıcı adı" #: sickrage/core/webserver/views/config/subtitles.mako:297 msgid "Password" msgstr "Şifre" #: sickrage/core/webserver/views/errors/404.mako:4 msgid "You have reached this page by accident, please check the url." msgstr "Bu sayfa kazara ulaştınız, lütfen URL'yi denetleyin." #: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:4 msgid "A mako error has occured." msgstr "Bir mako hatası oluştu." #: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:5 msgid "If this happened during an update a simple page refresh may be the solution." msgstr "Eğer bu basit sayfa yenileme çözüm olabilecek bir güncelleştirme sırasında oldu." #: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:6 msgid "Mako errors that happen during updates may be a one time error if there were significant ui changes." msgstr "Güncelleştirmeleri sırasında gerçekleşmesi mako hatalar önemli UI olsaydı hata değiştirir bir kere olabilir." #: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:9 msgid "Show/Hide Error" msgstr "Hata göster/gizle" #: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:15 msgid "File" msgstr "Dosya" #: sickrage/core/webserver/views/errors/500.mako:15 msgid "in" msgstr "içinde" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_existing_shows.mako:22 msgid "Manage Directories" msgstr "Dizinleri Yönet" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_existing_shows.mako:29 msgid "Customize Options" msgstr "Özelleştirme seçenekleri" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_existing_shows.mako:49 msgid "SiCKRAGE can add existing shows, using the current options, by using locally stored NFO/XML metadata to eliminate user interaction. If you would rather have SiCKRAGE prompt you to customize each show, then use the checkbox below." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_existing_shows.mako:56 msgid "Prompt me to set settings for each show" msgstr "Her gösterinin ayarlarını düzenlemek için uyar" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_existing_shows.mako:77 msgid "Submit" msgstr "Gönder" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:16 msgid "Add New Show" msgstr "Yeni Show Ekle" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:17 msgid "For shows that you haven't downloaded yet, this option finds a show on theTVDB.com, creates a directory for it's episodes and adds it." msgstr "İçin henüz indirilen değil göstermek, bu seçenek bir gösteri theTVDB.com üzerinde bulur, bölüm ve ekler için bir dizin oluşturur." #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:31 msgid "Add from Trakt" msgstr "Trakt Ekle" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:32 msgid "For shows that you haven't downloaded yet, this option lets you choose a show from one of the Trakt lists to add to SiCKRAGE." msgstr "Henüz indirilen değil göstermek için bu seçeneği bir gösteri için SiCKRAGE eklemek için Trakt listelerinin birinden seçmenizi sağlar." #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:46 msgid "Add from IMDB" msgstr "IMDB Ekle" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:47 msgid "View IMDB's list of the most popular shows. This feature uses IMDB's MOVIEMeter algorithm to identify popular TV Series." msgstr "IMDB'ın en popüler gösterir listesini görüntüleyin. Bu özellik IMDB'ın MOVIEmeter algoritması popüler TV dizisi tanımlamak için kullanır." #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:61 msgid "Add Existing Shows" msgstr "Varolan gösterir eklemek" #: sickrage/core/webserver/views/home/add_shows.mako:62 msgid "Use this option to add shows that already have a folder created on your hard drive. SickRage will scan your existing metadata/episodes and add the show accordingly." msgstr "Sabit diskinizde oluşturulmuş bir klasör zaten var gösterir eklemek için bu seçeneği kullanın. SickRage, varolan meta veriler/bölüm scan ve buna göre göstermek ekleyin." #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:78 msgid "Display Specials:" msgstr "Özel görüntüler:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:94 msgid "Season:" msgstr "Sezon:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:129 msgid "Rating:" msgstr "Rating:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:157 msgid "Show Status:" msgstr "Durumunu gösterir:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:163 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:169 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:174 msgid "Originally Airs:" msgstr "Aslında gerçekleştirilecektir:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:180 msgid "Start Year:" msgstr "Başlama tarihi:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:187 msgid "Runtime:" msgstr "Çalışma süresi:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:191 msgid "minutes" msgstr "dakika" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:193 msgid "UNKNOWN" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:200 msgid "Info Sites:" msgstr "Bilgi siteleri:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:232 msgid "Genre:" msgstr "Tür:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:258 msgid "Default EP Status:" msgstr "Varsayılan EP durumu:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:262 msgid "Location:" msgstr "Yer:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:266 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:219 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:230 msgid "Missing" msgstr "Eksik" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:269 msgid "Size:" msgstr "Boyut:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:273 msgid "Scene Name:" msgstr "Sahne adı:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:277 msgid "Search Delay:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:282 msgid "Required Words:" msgstr "Gerekli sözler:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:288 msgid "Ignored Words:" msgstr "Yoksayılan sözcükler:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:294 msgid "Wanted Group" msgstr "İstenilen grubu" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:302 msgid "Unwanted Group" msgstr "İstenmeyen grup" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:313 msgid "Info Language:" msgstr "Bilgi: Dil:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:320 msgid "Subtitles:" msgstr "Altyazılar:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:327 msgid "Subtitles Metadata:" msgstr "Altyazılar meta veriler:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:333 msgid "Season Folders:" msgstr "Sezon klasörler:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:339 msgid "Paused:" msgstr "Duraklatıldı:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:345 msgid "Air-by-Date:" msgstr "Hava Tarihi:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:351 msgid "Sports:" msgstr "Spor:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:357 msgid "Anime:" msgstr "Anime:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:363 msgid "DVD Order:" msgstr "DVD sipariş:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:369 msgid "Scene Numbering:" msgstr "Sahne numaralandırma:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:375 msgid "Skip Downloaded:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:414 msgid "Missed:" msgstr "Cevapsız:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:418 #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:24 #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:65 msgid "Wanted:" msgstr "Aranan:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:422 #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:25 #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:67 msgid "Low Quality:" msgstr "Düşük kalite:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:426 msgid "Downloaded:" msgstr "Yüklenen:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:430 msgid "Skipped:" msgstr "Atlanan:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:435 msgid "Snatched:" msgstr "Kaptı:" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:446 msgid "Select Filtered Episodes" msgstr "Süzülmüş bölüm seçin" #: sickrage/core/webserver/views.py:4908 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:449 #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:95 msgid "Clear All" msgstr "Tümünü temizle" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:516 msgid "Specials" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:516 msgid "Season" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:523 msgid "Hide Episodes" msgstr "Bölüm gizleme" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:528 msgid "Show Episodes" msgstr "Bölümleri göster" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:542 msgid "NFO" msgstr "NFO" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:543 msgid "TBN" msgstr "TBN" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:545 msgid "Absolute" msgstr "Mutlak" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:546 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:70 msgid "Scene" msgstr "Sahne" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:547 msgid "Scene Absolute" msgstr "Sahne mutlak" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:549 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:289 #: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:35 msgid "Size" msgstr "Boyutu" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:550 #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:80 msgid "Airdate" msgstr "Yayınlandığı Tarih" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:551 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:662 msgid "Download" msgstr "Download" #: sickrage/core/webserver/views.py:1036 sickrage/core/webserver/views.py:1037 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:553 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:291 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:77 msgid "Status" msgstr "Durumu" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:555 #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:115 msgid "Search" msgstr "Arama" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:648 msgid "Never" msgstr "Asla" #: sickrage/core/common.py:614 #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:678 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" #: sickrage/core/webserver/views/home/display_show.mako:698 msgid "Retry Download" msgstr "Download yeniden deneyin" #: sickrage/core/webserver/views.py:4961 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:25 msgid "Main" msgstr "Ana" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:29 msgid "Format" msgstr "Biçim" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:33 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:42 msgid "Main Settings" msgstr "Ana Ayarlar" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:48 msgid "Show Location" msgstr "Yerini göster" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:63 msgid "Location for where your show resides on your device" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:72 #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:108 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:98 msgid "Preferred Quality" msgstr "Tercih edilen kalite" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:83 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:192 msgid "Default Episode Status" msgstr "Varsayılan bölüm durumu" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:101 msgid "Unaired episodes automatically set to this status when air date reached" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:110 msgid "Info Language" msgstr "Bilgi: dil" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:126 msgid "Language of show information is translated into" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:135 #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:57 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:143 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:73 msgid "Skip downloaded" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:141 msgid "Skips updating quality of old/new downloaded episodes" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:154 msgid "search for subtitles" msgstr "için altyazı arama" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:161 msgid "Subtitle metdata" msgstr "Altyazı meta veri" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:167 msgid "use SiCKRAGE metadata when searching for subtitle, this will override the auto-discovered metadata" msgstr "SiCKRAGE meta veriyi kullanmak için altyazı ararken, bu otomatik keşfedilen meta verileri geçersiz kılar" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:175 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:239 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:176 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:74 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:18 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:36 msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:181 msgid "pause this show (SiCKRAGE will not download episodes)" msgstr "(SiCKRAGE bölüm yüklemez) bu gösterisini duraklatmak" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:192 msgid "Format Settings" msgstr "Biçim ayarları" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:198 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:258 msgid "Air by date" msgstr "Tarihe göre hava" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:204 msgid "check if the show is released as Show.03.02.2010 rather than Show.S02E03" msgstr "gösterinin Show.S02E03 yerine Show.03.02.2010 olarak yayımlanan kontrol" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:207 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:225 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:251 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:269 msgid "In case of an air date conflict between regular and special episodes, the later will be ignored." msgstr "Normal ve özel bölümleri arasında bir hava Tarih çakışması durumunda sonraki göz ardı edilir." #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:215 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:240 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:69 msgid "Sports" msgstr "Spor" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:221 msgid "check if the show is a sporting or MMA event released as Show.03.02.2010 rather than Show.S02E03" msgstr "gösterinin bir spor ya da Show.S02E03 yerine Show.03.02.2010 olarak yayımlanan MMA olay ise kontrol edin" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:233 msgid "DVD Order" msgstr "DVD sipariş" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:239 msgid "use the DVD order instead of the air order" msgstr "Hava düzeni yerine DVD düzeni kullanma" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:242 msgid "A \"Force Full Update\" is necessary, and if you have existing episodes you need to sort them manually." msgstr "Bir \"kuvvet tam güncelleştirme\" gereklidir ve varolan bölümleri varsa bunları el ile sıralamak gerekir." #: sickrage/core/webserver/views.py:3678 sickrage/core/webserver/views.py:4845 #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:250 #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:34 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:266 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:224 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:71 msgid "Anime" msgstr "Anime" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:256 msgid "check if the show is Anime and episodes are released as Show.265 rather than Show.S02E03" msgstr "Anime göstermeleridir ve bölüm Show.S02E03 yerine Show.265 olarak yayımlanan denetleyin" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:268 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:159 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:72 msgid "Season folders" msgstr "Sezon klasörler" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:274 msgid "group episodes by season folder (uncheck to store in a single folder)" msgstr "Grup bölüm sezon klasöründeki (tek bir klasörde depolamak için işaretini kaldırın)" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:281 #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:46 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:208 msgid "Scene Numbering" msgstr "Sahne numaralandırma" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:287 msgid "search by scene numbering (uncheck to search by indexer numbering)" msgstr "ara sahne numaralandırma tarafından (Dizin Oluşturucu numaralandırma tarafından aramak için işaretini kaldırın)" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:303 msgid "Ignored Words" msgstr "Yoksayılan sözcükler" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:318 msgid "Search results with one or more words from this list will be ignored." msgstr "Bu listeden bir veya birkaç sözcük ile arama sonuçları göz ardı edilir." #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:325 msgid "Required Words" msgstr "Gerekli sözler" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:340 msgid "Search results with no words from this list will be ignored." msgstr "Hiçbir kelime bu listeden arama sonuçlarıyla göz ardı edilir." #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:347 msgid "Scene Exception" msgstr "Sahne özel durum" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:383 msgid "This will affect episode search on NZB and torrent providers. This list overrides the original name it doesn't append to it." msgstr "Bu bölüm arama sağlayıcıları NZB ve sel üzerinde etkiler. Bu liste için eklemek değil orijinal adı geçersiz kılar." #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:391 msgid "Search Delay" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:401 msgid "ex. 1" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/edit_show.mako:406 msgid "Delays searching for new episodes by X number of days." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:10 msgid "Show Sort" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:12 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:21 msgid "Original" msgstr "Özgün" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:13 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:22 msgid "Votes" msgstr "Oy" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:14 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:23 msgid "% Rating" msgstr "% Rating" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:15 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:24 msgid "% Rating > Votes" msgstr "% Derecelendirme > oy" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:18 msgid "Show Sort Direction" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:19 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:47 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:28 msgid "Asc" msgstr "ASC" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:20 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:51 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:29 msgid "Desc" msgstr "/ / Tanım" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:46 msgid "Fetching of IMDB Data failed. Are you online?" msgstr "IMDB veri alma başarısız. Online?" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:47 msgid "Exception:" msgstr "Özel durum:" #: sickrage/core/webserver/views/home/imdb_shows.mako:85 #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:108 msgid "Add Show" msgstr "Show Ekle" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:29 msgid "Next Episode" msgstr "Sonraki Bölüm" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:37 msgid "Progress" msgstr "İlerleme" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:102 msgid "Anime List" msgstr "Anime listesi" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:124 msgid "... Loading ..." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:143 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:479 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:33 msgid "Continuing" msgstr "Devam etmeden" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:145 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:481 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:39 msgid "Ended" msgstr "Sona erdi" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:164 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:352 msgid "Downloaded: " msgstr "Yüklenen: " #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:167 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:355 msgid "Snatched: " msgstr "Kaptı: " #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:170 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:358 msgid "Total: " msgstr "Toplam Sonuç: " #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:173 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:361 msgid "no data" msgstr "veri yok" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:230 msgid "Invalid date" msgstr "Geçersiz Tarih" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:261 #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:442 msgid "No Network" msgstr "Ağ yok" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:283 msgid "Next Ep" msgstr "Sonraki Ep" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:284 msgid "Prev Ep" msgstr "Önceki Ep" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:285 msgid "Show" msgstr "Göster" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:288 msgid "Downloads" msgstr "Kere indirildi" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:290 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:42 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:384 msgid "Active" msgstr "Etkin" #: sickrage/core/webserver/views/home/index.mako:304 msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." #: sickrage/core/webserver/views/home/mass_add_table.mako:11 msgid "Directory" msgstr "Dizin" #: sickrage/core/webserver/views/home/mass_add_table.mako:12 msgid "Show Name (tvshow.nfo)" msgstr "Show Name (tvshow.nfo)" #: sickrage/core/webserver/views/home/mass_add_table.mako:13 msgid "Indexer" msgstr "Dizin Oluşturucu" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:22 msgid "Find A Show" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:28 msgid "Pick A Folder" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:34 msgid "Custom Options" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:44 msgid "Find a show" msgstr "Bir bulun" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:51 msgid "Show retrieved from existing metadata:" msgstr "Varolan meta verilerinden alınan gösterir:" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:83 msgid "Please choose a show" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:98 msgid "Choose language" msgstr "Dil seçin" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:118 #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:144 msgid "Next" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:121 msgid "Skip Show" msgstr "Atla gösteri" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:128 msgid "Pick a folder" msgstr "Bir klasör seçin" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:133 msgid "Pre-chosen Destination Folder:" msgstr "Önceden seçtiğiniz hedef klasör:" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:151 msgid "Custom options" msgstr "Özel seçenekler" #: sickrage/core/webserver/views/home/new_show.mako:160 msgid "Finish!" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:18 msgid "Enter the folder containing the episode" msgstr "Bölüm içeren klasörü girin" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:32 msgid "Process Method to be used:" msgstr "Işlem yöntemi kullanılmak üzere:" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:52 msgid "Force already Post Processed Dir/Files:" msgstr "Zaten Post işlenmiş Dir/dosyaları zorla:" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:60 msgid "Mark Dir/Files as priority download:" msgstr "Download Mark Dir/eğe öncelik olarak:" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:65 msgid "(Check it to replace the file even if it exists at higher quality)" msgstr "(Daha yüksek kalitede varsa bile dosyayı değiştirmek için kontrol)" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:71 msgid "Delete files and folders:" msgstr "Dosya ve klasörleri silin:" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:76 msgid "(Check it to delete files and folders like auto processing)" msgstr "(Dosyaları ve klasörleri otomatik işleme gibi silmek için kontrol)" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:82 msgid "Don't use processing queue:" msgstr "İşlem kuyruğunda kullanmayın:" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:87 msgid "(Check it to return the result of the process here, but may be slow!)" msgstr "(Burada sürecinin sonucu dönmek için kontrol, ama yavaş olabilir!)" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:93 msgid "Mark download as failed:" msgstr "Karşıdan yükleme başarısız olarak işaretleyin:" #: sickrage/core/webserver/views/home/postprocess.mako:101 msgid "Process" msgstr "İşlem" #: sickrage/core/webserver/views/home/restart.mako:17 msgid "Performing Restart" msgstr "Yeniden başlatma gerçekleştirme" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:12 msgid "Daily Search" msgstr "Günlük arama" #: sickrage/core/webserver/views.py:4948 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:13 msgid "Backlog" msgstr "Bekleme listesi" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:14 msgid "Show Update" msgstr "Güncelleştirmeyi göster" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:18 msgid "Version Check" msgstr "Sürüm denetimi" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:20 msgid "Proper Finder" msgstr "Uygun Bulucu" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:22 msgid "Post Process" msgstr "İşlem sonrası" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:24 msgid "Subtitles Finder" msgstr "Altyazı Bulucu" #: sickrage/core/webserver/views.py:4956 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:26 msgid "Trakt Checker" msgstr "Trakt denetleyicisi" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:33 msgid "Scheduler" msgstr "Zamanlayıcı" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:40 msgid "Scheduled Job" msgstr "Zamanlanmış iş" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:43 msgid "Cycle Time" msgstr "Döngü süresi" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:44 msgid "Next Run" msgstr "Sonraki çalışma" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:55 msgid "YES" msgstr "EVET" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:57 msgid "NO" msgstr "HAYIR" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:64 msgid "True" msgstr "Gerçek" #: sickrage/core/webserver/views.py:4951 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:110 msgid "Show Queue" msgstr "Sıra göster" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:116 msgid "Show ID" msgstr "Kimliğini göster" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:118 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:18 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:36 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:59 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:75 msgid "In Progress" msgstr "Devam eden" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:119 msgid "Priority" msgstr "Öncelik" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:120 msgid "Added" msgstr "Eklendi" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:121 msgid "Queue Type" msgstr "Sıra türü" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:145 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:177 msgid "LOW" msgstr "DÜŞÜK" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:147 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:179 msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:149 #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:181 msgid "HIGH" msgstr "YÜKSEK" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:200 msgid "Disk Space" msgstr "Disk alanı" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:207 msgid "Location" msgstr "Konumu" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:208 msgid "Free space" msgstr "Boş alan" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:214 msgid "TV Download Directory" msgstr "TV indirme dizini" #: sickrage/core/webserver/views/home/status.mako:224 msgid "Media Root Directories" msgstr "Medya dizinleri kök" #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:27 msgid "Preview of the proposed name changes" msgstr "Önerilen ad değişikliklerinin önizleme" #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:49 msgid "All Seasons" msgstr "Her mevsim" #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:60 #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:94 msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:68 #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:133 msgid "Rename Selected" msgstr "Seçili yeniden adlandır" #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:70 #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:135 msgid "Cancel Rename" msgstr "Yeniden Adlandır iptal" #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:101 msgid "Old Location" msgstr "Eski konumu" #: sickrage/core/webserver/views/home/test_renaming.mako:102 msgid "New Location" msgstr "Yeni konumu" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:19 msgid "Sort By" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:27 msgid "Sort Order" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:32 msgid "Trakt List Selection" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:34 msgid "Most Anticipated" msgstr "En beklenen" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:37 msgid "Trending" msgstr "Eğilimleri" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:40 msgid "Popular" msgstr "Popüler" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:43 msgid "Most Watched" msgstr "En çok izlenen" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:46 msgid "Most Played" msgstr "En çok oynanan" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:49 msgid "Most Collected" msgstr "Çoğu toplanan" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:53 #: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:20 msgid "Limit" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/home/trakt_shows.mako:79 msgid "Trakt API did not return any results, please check your config." msgstr "Trakt API herhangi bir sonuç döndürmedi, config kontrol edin." #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:22 msgid "Flatten Folders" msgstr "Klasörleri Düzleştir" #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:68 msgid "Status for previously aired episodes" msgstr "Daha önce yayınlanan bölümleri için durumu" #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:88 msgid "Status for all future episodes" msgstr "Durumu bütün gelecek bölüm için" #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:118 msgid "Save As Defaults" msgstr "Varsayılan olarak kaydetme" #: sickrage/core/webserver/views/includes/add_show_options.mako:123 msgid "Use current values as the defaults" msgstr "Geçerli değerleri varsayılanlar olarak kullanmak için" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:7 msgid "Fansub Groups:" msgstr "Fansub gruplar:" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:12 msgid "

Select your preferred fansub groups from the Available Groups and add them to the Whitelist. Add groups to the Blacklist to ignore them.

\n" "

The Whitelist is checked before the Blacklist.

\n" "

Groups are shown as Name | Rating | Number of subbed episodes.

\n" "

You may also add any fansub group not listed to either list manually.

\n" "

When doing this please note that you can only use groups listed on anidb for this anime.\n" "
If a group is not listed on anidb but subbed this anime, please correct anidb's data.

" msgstr "

Select tercih edilen fansub Available Groups grupları ve onları Whitelist için ekleyin. Blacklist Them.

The Whitelist yok saymak için gruplara eklemek kontrol before Blacklist.

Groups vardır Name gösterilen | Rating | Subbed episodes.

You Number da her iki liste manually.

When listelenmeyen herhangi bir fansub grup eklemek bunu yaparken lütfen yalnızca Not üzerinde listelenen anidb bunun için gruplar Anime.\n" " Bir grup üzerinde anidb listede yok ama bu anime subbed
If anidb'ın data.

düzeltin" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:26 msgid "Whitelist" msgstr "Beyaz liste" #: sickrage/core/webserver/views.py:1173 #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:40 #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:86 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:47 msgid "Available Groups" msgstr "Kullanılabilir gruplar" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:64 #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:104 msgid "Add to Whitelist" msgstr "Beyaz listeye ekle" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:65 #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:105 msgid "Add to Blacklist" msgstr "İçin kara liste ekle" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:72 msgid "Blacklist" msgstr "Kara liste" #: sickrage/core/webserver/views/includes/blackwhitelist.mako:97 msgid "Custom Group" msgstr "Özel grup" #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:24 msgid "Ok" msgstr "Tamam" #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:25 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:58 msgid "Do you want to mark this episode as failed?" msgstr "Bu bölüm başarısız olarak işaretlemek istiyor musunuz?" #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:60 msgid "The episode release name will be added to the failed history, preventing it to be downloaded again." msgstr "Bölüm yayın adı bu yeniden yüklenmek üzere önleme başarısız tarihine eklenir." #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:79 msgid "Do you want to include the current episode quality in the search?" msgstr "Geçerli bölüm kalite aranacak eklemek istiyor musunuz?" #: sickrage/core/webserver/views/includes/modals.mako:81 msgid "Choosing No will ignore any releases with the same episode quality as the one currently downloaded/snatched." msgstr "Hayır'ı seçerseniz, herhangi bir sürümleriyle aynı bölüm kalite olarak şu anda indirilen/kaptı göz ardı eder." #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:31 msgid "Preferred qualities replace existing downloads till highest quality is met" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:41 #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:64 msgid "Preferred" msgstr "Tercih edilen" #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:41 msgid "qualities will replace those in" msgstr "nitelikleri bu yerini alacak" #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:42 #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:46 msgid "Allowed" msgstr "İzin verilen" #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_chooser.mako:42 msgid "even if they are lower." msgstr "Onlar daha düşük olsa bile." #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_defaults.mako:11 msgid "Initial Quality:" msgstr "İlk Kalite:" #: sickrage/core/webserver/views/includes/quality_defaults.mako:17 msgid "Preferred Quality:" msgstr "Tercih edilen Kalite:" #: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:24 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:50 msgid "Root Directories" msgstr "Kök dizin" #: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:36 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:55 msgid "New" msgstr "Yeni" #: sickrage/core/webserver/views.py:1136 sickrage/core/webserver/views.py:1921 #: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:37 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:73 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: sickrage/core/webserver/views/includes/root_dirs.mako:39 msgid "Set as Default *" msgstr "Varsayılan olarak ayarlamak *" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/config.mako:26 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Varsayılanlara sıfırla" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/config.mako:32 msgid "All non-absolute folder locations are relative to" msgstr "Göreli olarak tüm mutlak olmayan klasör konumlarını vardır" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:17 msgid "SiCKRAGE" msgstr "SiCKRAGE" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:142 msgid "Show List" msgstr "Listeyi göster" #: sickrage/core/webserver/views.py:2290 sickrage/core/webserver/views.py:2291 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:145 msgid "Add Shows" msgstr "Gösterir eklemek" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:148 msgid "Manual Post-Processing" msgstr "El ile post-işleme" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:166 #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:37 #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:49 msgid "Manage" msgstr "Yönetmek" #: sickrage/core/webserver/views.py:3461 sickrage/core/webserver/views.py:3462 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:171 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:13 msgid "Mass Update" msgstr "Toplu olarak güncelleştirme" #: sickrage/core/webserver/views.py:3069 sickrage/core/webserver/views.py:3070 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:174 msgid "Backlog Overview" msgstr "Biriktirme listesi genel bakış" #: sickrage/core/webserver/views.py:3511 sickrage/core/webserver/views.py:3512 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:177 msgid "Manage Queues" msgstr "Sıraları yönetme" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:180 msgid "Episode Status Management" msgstr "Bölüm durum yönetimi" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:184 msgid "Sync Trakt" msgstr "Eşitleme Trakt" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:189 msgid "Update PLEX" msgstr "PLEX güncelleştirmek" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:194 msgid "Update KODI" msgstr "Güncelleştirme KODI" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:199 msgid "Update Emby" msgstr "Güncelleştirme Emby" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:204 msgid "Manage Torrents" msgstr "Sel yönetmek" #: sickrage/core/webserver/views.py:3486 sickrage/core/webserver/views.py:3487 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:208 msgid "Failed Downloads" msgstr "Başaramamak Downloads" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:212 msgid "Missed Subtitle Management" msgstr "Cevapsız altyazı yönetimi" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:230 msgid "Config" msgstr "Config" #: sickrage/core/webserver/views.py:3669 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:239 msgid "Help and Info" msgstr "Yardım ve bilgi" #: sickrage/core/webserver/views.py:3670 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:242 msgid "General" msgstr "Genel" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:245 msgid "Backup and Restore" msgstr "Yedekleme ve geri yükleme" #: sickrage/core/webserver/views.py:3673 sickrage/core/webserver/views.py:4251 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:251 msgid "Search Providers" msgstr "Arama sağlayıcıları" #: sickrage/core/webserver/views.py:3674 sickrage/core/webserver/views.py:4757 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:254 msgid "Subtitles Settings" msgstr "Altyazı ayarları" #: sickrage/core/webserver/views.py:3675 sickrage/core/webserver/views.py:4884 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:257 msgid "Quality Settings" msgstr "Kalite ayarları" #: sickrage/core/webserver/views.py:2254 sickrage/core/webserver/views.py:2255 #: sickrage/core/webserver/views.py:3676 sickrage/core/webserver/views.py:4056 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:260 msgid "Post Processing" msgstr "İşlem sonrası" #: sickrage/core/webserver/views.py:3677 sickrage/core/webserver/views.py:4411 #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:263 msgid "Notifications" msgstr "Bildirimleri" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:275 msgid "Tools" msgstr "Araçlar" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:289 msgid "Changelog" msgstr "Changelog" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:293 msgid "Donate" msgstr "Bağış" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:298 msgid "View Errors" msgstr "Hatalarını görüntüle" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:305 msgid "View Warnings" msgstr "Görünüm uyarılar" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:310 msgid "View Log" msgstr "Günlüğü görüntüle" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:314 msgid "Check For Updates" msgstr "Kontrol için güncelleştirmek" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:326 msgid "Unlink Account" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:330 msgid "Logout" msgstr "Oturum kapatma" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:334 msgid "Server Status" msgstr "Sunucu durumu" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:392 msgid "Episodes Downloaded" msgstr "İndirilen bölüm" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:393 msgid "Overall Downloaded" msgstr "Genel olarak indirilen" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:398 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:35 msgid "Daily Search:" msgstr "Günlük arama:" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:401 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:17 msgid "Backlog Search:" msgstr "Biriktirme listesi arama:" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:404 msgid "Memory used:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:408 msgid "Load time:" msgstr "Yükleme süresi:" #: sickrage/core/webserver/views/layouts/main.mako:415 msgid "Now:" msgstr "Şimdi:" #: sickrage/core/webserver/views/logs/errors.mako:10 msgid "WARNING Logs" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/logs/errors.mako:13 msgid "ERROR Logs" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/logs/errors.mako:26 msgid "There are no events to display." msgstr "Görüntülenecek hiçbir olay vardır." #: sickrage/core/webserver/views/logs/view.mako:32 msgid "clear to reset" msgstr "sıfırlamak için temizleyin" #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:38 msgid "Choose show" msgstr "Haritayı seçmek" #: sickrage/core/webserver/views/manage/backlog_overview.mako:71 msgid "Force Backlog" msgstr "Güç biriktirme listesi" #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:20 msgid "None of your episodes have status" msgstr "Senin bölüm yok durumu" #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:27 msgid "Manage episodes with status" msgstr "Durum ile bölümlerini yönetme" #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:48 msgid "Shows containing" msgstr "İçeren gösterir" #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:48 msgid "episodes" msgstr "Bölüm" #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:66 msgid "Set checked shows/episodes to" msgstr "Kontrol gösterir/bölüm ayarlamak" #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:86 #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:71 msgid "Go" msgstr "Git" #: sickrage/core/webserver/views/manage/episode_statuses.mako:121 #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:92 msgid "Expand" msgstr "Genişletin" #: sickrage/core/webserver/views/manage/failed_downloads.mako:34 msgid "Release" msgstr "Yayın" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:31 msgid "Changing any settings marked with" msgstr "İşaretlenmiş herhangi bir ayarlarını değiştirme" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:32 msgid "will force a refresh of the selected shows." msgstr "Seçili gösterir yenilenmesini zorlar." #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:39 msgid "Selected Shows" msgstr "Seçili gösterir" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:54 msgid "Current" msgstr "Akım" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:105 msgid "Custom" msgstr "Özel" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:147 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:164 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:180 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:196 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:212 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:228 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:244 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:262 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:280 msgid "Keep" msgstr "Devam et" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:152 msgid "Skips updating quality of old/new downloaded episodes." msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:169 msgid "Group episodes by season folder (set to \"No\" to store in a single folder)." msgstr "Grup bölüm sezon klasöründeki (tek bir klasörde depolamak için \"Hayır\" olarak)." #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:185 msgid "Pause these shows (SickRage will not download episodes)." msgstr "(SickRage bölüm yüklemez) bu gösterileri duraklatın." #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:201 msgid "This will set the status for future episodes." msgstr "Bu gelecek bölüm durumunu ayarlar." #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:217 msgid "Search by scene numbering (set to \"No\" to search by indexer numbering)." msgstr "(Dizin Oluşturucu numaralandırma tarafından aramak için \"Hayır\" ayarlayın) sahne numaralandırma tarafından arama." #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:233 msgid "Set if these shows are Anime and episodes are released as Show.265 rather than Show.S02E03" msgstr "Eğer bu gösterileri Anime ve bölüm Show.S02E03 yerine Show.265 olarak yayımlanan ayarla" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:249 msgid "Set if these shows are sporting or MMA events released as Show.03.02.2010 rather than Show.S02E03." msgstr "Bu gösterileri spor ya da MMA olaylar Show.S02E03 yerine Show.03.02.2010 olarak piyasaya ayarlayın." #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:267 msgid "Set if these shows are released as Show.03.02.2010 rather than Show.S02E03." msgstr "Eğer bu gösterileri Show.S02E03 yerine Show.03.02.2010 olarak serbest ayarlayın." #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_edit.mako:285 msgid "Search for subtitles." msgstr "İçin altyazı arama." #: sickrage/core/webserver/views.py:3219 sickrage/core/webserver/views.py:3220 #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:12 msgid "Mass Edit" msgstr "Toplu Düzenle" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:14 msgid "Mass Rescan" msgstr "Kitle yeniden tarama" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:15 msgid "Mass Rename" msgstr "Kitle yeniden adlandır" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:17 msgid "Mass Remove" msgstr "Yığın Kaldır" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:19 msgid "Mass Subtitle" msgstr "Kitle altyazı" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:67 msgid "Show Directory" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:75 msgid "Subtitle" msgstr "Altyazı" #: sickrage/core/webserver/views/manage/mass_update.mako:76 msgid "Default Ep Status" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:18 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:36 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:57 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:75 msgid "Not in progress" msgstr "Değil sürüyor" #: sickrage/core/webserver/views.py:1170 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:27 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:45 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:81 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:27 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:45 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:81 msgid "Unpause" msgstr "Devam ettirebilirsiniz" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:53 msgid "Find Propers Search:" msgstr "Propers arama bul:" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:55 msgid "Propers search disabled" msgstr "Propers arama devre dışı" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:74 msgid "Post-Processor:" msgstr "Sonradan işleyici:" #: sickrage/core/webserver/views.py:4952 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:88 msgid "Search Queue" msgstr "Ara sıra" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:93 msgid "Daily:" msgstr "Günlük:" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:94 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:99 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:104 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:109 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:125 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:130 msgid "pending items" msgstr "Bekleyen Öğeler" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:98 msgid "Backlog:" msgstr "Biriktirme listesi:" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:103 #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:128 msgid "Manual:" msgstr "El ile:" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:108 msgid "Failed:" msgstr "Başarısız oldu:" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:118 msgid "Post-Processor Queue" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views/manage/queues.mako:123 msgid "Auto:" msgstr "Otomatik:" #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:21 msgid "All of your episodes have" msgstr "Tüm senin bölüm var" #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:21 #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:60 msgid "subtitles." msgstr "altyazı." #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:26 msgid "Manage episodes without" msgstr "Bölüm olmadan yönetmek" #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:60 #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:64 msgid "Episodes without" msgstr "Bölüm olmadan" #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:64 msgid "(undefined) subtitles." msgstr "(tanımsız) altyazı." #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:69 msgid "Download missed subtitles for selected episodes" msgstr "Seçilen bölüm için cevapsız altyazı indir" #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:73 msgid "Select all" msgstr "Tümünü Seç" #: sickrage/core/webserver/views/manage/subtitles_missed.mako:74 msgid "Clear all" msgstr "Tümünü temizle" #: sickrage/core/common.py:74 msgid "Repeat" msgstr "Tekrar" #: sickrage/core/common.py:75 msgid "Repeat (Separated)" msgstr "Yinele (ayrılmış)" #: sickrage/core/common.py:76 msgid "Duplicate" msgstr "Yinelenen" #: sickrage/core/common.py:77 msgid "Extend" msgstr "Genişletme" #: sickrage/core/common.py:78 msgid "Extend (Limited)" msgstr "(Sınırlı) genişletmek" #: sickrage/core/common.py:79 msgid "Extend (Limited, E-prefixed)" msgstr "Uzatmak (sınırlı, E-öneki)" #: sickrage/core/common.py:182 sickrage/core/common.py:617 msgid "Snatched (Proper)" msgstr "(Uygun) kaptı" #: sickrage/core/common.py:183 sickrage/core/common.py:618 msgid "Snatched (Best)" msgstr "(En iyi) kaptı" #: sickrage/core/common.py:184 sickrage/core/common.py:622 msgid "Archived" msgstr "Arşivlenmiş" #: sickrage/core/common.py:185 sickrage/core/common.py:625 msgid "Failed" msgstr "Başarısız oldu" #: sickrage/core/common.py:186 sickrage/core/common.py:626 msgid "Missed" msgstr "" #: sickrage/core/common.py:615 msgid "Unaired" msgstr "Gösterilmeyen" #: sickrage/core/common.py:620 msgid "Skipped" msgstr "Atlandı" #: sickrage/core/common.py:621 msgid "Wanted" msgstr "İstedim" #: sickrage/core/common.py:623 msgid "Ignored" msgstr "Göz ardı" #: sickrage/core/search.py:99 msgid "Episode snatched" msgstr "Bölüm kaptı" #: sickrage/core/version_updater.py:64 msgid "New update found for SiCKRAGE, starting auto-updater" msgstr "Yeni güncelleştirme otomatik güncelleme başlayan SiCKRAGE için bulundu" #: sickrage/core/version_updater.py:67 msgid "Update was successful" msgstr "Güncelleştirme başarılı oldu" #: sickrage/core/version_updater.py:71 msgid "Update failed!" msgstr "Güncelleştirme başarısız oldu!" #: sickrage/core/version_updater.py:79 msgid "Config backup in progress..." msgstr "Yapılandırma Yedekleme devam ediyor..." #: sickrage/core/version_updater.py:87 msgid "Config backup successful, updating..." msgstr "Config yedek başarılı, güncelleştiriliyor..." #: sickrage/core/version_updater.py:91 sickrage/core/version_updater.py:95 msgid "Config backup failed, aborting update" msgstr "Yapılandırma yedekleme başarısız oldu, güncelleştirmeyi iptal ediliyor" #: sickrage/core/version_updater.py:216 msgid "Unable to find your git executable - Set your git path from Settings->General->Advanced OR delete your .git folder and run from source to enable updates." msgstr "Senin git yürütülebilir - kümesi bulunamıyor ayarları gelişmiş OR-> genel->, git yoldan .git klasörünüzü silin ve kaynak güncelleştirmelerini etkinleştirmek için çalıştırın." #: sickrage/core/version_updater.py:263 msgid "Unable to find your pip executable - Set your pip path from Settings->General->Advanced" msgstr "Senin pip yürütülebilir bulmak --> genel-> gelişmiş ayarlardan pip yolunu ayarlamak için" #: sickrage/core/version_updater.py:424 sickrage/core/version_updater.py:561 msgid "There is a newer version available, version {} — Update Now" msgstr "Bir daha yeni sürümü, sürüm {} — Update Now" #: sickrage/core/version_updater.py:557 msgid "Unknown current version number: If yo've never used the SiCKRAGE upgrade system before then current version is not set. — Update Now" msgstr "Bilinmeyen geçerli sürüm numarası: hiç geçerli sürüm ayarlı değil o zaman Eğer SiCKRAGE güncelleme sistemi daha önce kullanmadım. — Update Now" #: sickrage/core/version_updater.py:715 msgid "New SiCKRAGE update found on PyPi servers, version {} — Update Now" msgstr "" #: sickrage/core/queues/search.py:213 msgid "No downloads were found" msgstr "Karşıdan yükleme yok bulunamadı" #: sickrage/core/queues/search.py:214 #, python-format msgid "Couldn't find a download for %s" msgstr "Bir download için %s bulamadım" #: sickrage/core/queues/show.py:290 sickrage/core/queues/show.py:300 #: sickrage/core/queues/show.py:311 sickrage/core/webserver/views.py:2659 #: sickrage/core/webserver/views.py:2671 msgid "Unable to add show" msgstr "Gösteri eklenemiyor" #: sickrage/core/queues/show.py:291 msgid "Show in {} has no name on {}, probably the wrong language. Delete .nfo and add manually in the correct language" msgstr "Gösteride {} {} üzerinde büyük ihtimalle yanlış dil adı yok. .Nfo silin ve doğru dilde el ile ekleyin" #: sickrage/core/queues/show.py:301 msgid "Show " msgstr "Göster " #: sickrage/core/queues/show.py:301 msgid " is on " msgstr " yeri " #: sickrage/core/queues/show.py:303 msgid " but contains no season/episode data." msgstr " Ama sezon/bölüm veri içermiyor." #: sickrage/core/queues/show.py:312 msgid "Unable to look up the show in {} on {} using ID {}, not using the NFO. Delete .nfo and try adding manually again." msgstr "Üzerinde kullanarak NFO kullanmayan kimliği {} {} {} gösterisinde arama yapılamıyor. .Nfo silin ve el ile yeniden eklemeyi deneyin." #: sickrage/core/queues/show.py:375 msgid "Unable to add " msgstr "Eklenemiyor " #: sickrage/core/queues/show.py:375 msgid " due to an error with " msgstr " ile bir hata nedeniyle " #: sickrage/core/queues/show.py:379 msgid "Unable to add show due to an error with " msgstr "Gösteri ile bir hata nedeniyle eklenemedi " #: sickrage/core/queues/show.py:384 msgid "Show skipped" msgstr "Atlanan göster" #: sickrage/core/queues/show.py:385 msgid "The show in " msgstr "Gösteride " #: sickrage/core/queues/show.py:385 msgid " is already in your show list" msgstr " göster listesinde zaten" #: sickrage/core/webserver/views.py:118 sickrage/core/webserver/views.py:119 msgid "HTTP Error 404" msgstr "HTTP Hata 404" #: sickrage/core/webserver/views.py:196 sickrage/core/webserver/views.py:197 msgid "HTTP Error 500" msgstr "HTTP hatası 500" #: sickrage/core/webserver/views.py:446 msgid "API Key not generated" msgstr "API anahtarı oluşturulmadan önce değil" #: sickrage/core/webserver/views.py:450 sickrage/core/webserver/views.py:451 msgid "API Builder" msgstr "API Oluşturucu" #: sickrage/core/webserver/views.py:597 msgid "Invalid show parameters" msgstr "Geçersiz parametreler göster" #: sickrage/core/webserver/views.py:602 msgid "Invalid show paramaters" msgstr "Geçersiz parametre göster" #: sickrage/core/webserver/views.py:609 msgid "Invalid paramaters" msgstr "Geçersiz parametre" #: sickrage/core/webserver/views.py:612 sickrage/core/webserver/views.py:1724 #: sickrage/core/webserver/views.py:1786 msgid "Episode couldn't be retrieved" msgstr "Bölüm alınamadı" #: sickrage/core/webserver/views.py:650 msgid "Error: Unsupported Request. Send jsonp request with 'srcallback' variable in the query string." msgstr "Hata: Desteklenmeyen bir istek. JSONP isteği ile 'srcallback' değişken sorgu dizesinde gönderin." #: sickrage/core/webserver/views.py:686 msgid "Success. Connected and authenticated" msgstr "Başarı. Bağlı ve kimliği doğrulanmış" #: sickrage/core/webserver/views.py:688 msgid "Authentication failed. SABnzbd expects " msgstr "Kimlik doğrulaması başarısız oldu. SABnzbd bekliyor " #: sickrage/core/webserver/views.py:688 msgid " as authentication method, " msgstr " kimlik doğrulama yöntemi olarak " #: sickrage/core/webserver/views.py:691 msgid "Unable to connect to host" msgstr "Ana bilgisayara bağlantı kurulamıyor" #: sickrage/core/webserver/views.py:709 msgid "SMS sent successfully" msgstr "Başarıyla gönderilen SMS" #: sickrage/core/webserver/views.py:711 msgid "Problem sending SMS: " msgstr "Sorun: SMS gönderme " #: sickrage/core/webserver/views.py:718 msgid "Telegram notification succeeded. Check your Telegram clients to make sure it worked" msgstr "Telgraf bildirim başarılı oldu. Telgraf müşterileriniz o amele emin olmak için kontrol edin" #: sickrage/core/webserver/views.py:720 msgid "Error sending Telegram notification: {message}" msgstr "Telgraf bildirim gönderme hatası: {message}" #: sickrage/core/webserver/views.py:727 msgid "Join notification succeeded. Check your Join clients to make sure it worked" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:729 msgid "Error sending Join notification: {message}" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:739 msgid " with password: " msgstr " parola ile: " #: sickrage/core/webserver/views.py:742 msgid "Registered and Tested growl successfully " msgstr "Kayıtlı ve test hırlamak başarıyla " #: sickrage/core/webserver/views.py:744 msgid "Registration and Testing of growl failed " msgstr "Kayıt ve homurtu test başarısız oldu " #: sickrage/core/webserver/views.py:751 msgid "Test prowl notice sent successfully" msgstr "Başarıyla gönderilen test sinsi sinsi bildiriminde" #: sickrage/core/webserver/views.py:753 msgid "Test prowl notice failed" msgstr "Test sinsi sinsi bildirim başarısız oldu" #: sickrage/core/webserver/views.py:760 msgid "Boxcar2 notification succeeded. Check your Boxcar2 clients to make sure it worked" msgstr "Boxcar2 bildirim başarılı oldu. Boxcar2 müşteri o amele emin olmak için kontrol edin" #: sickrage/core/webserver/views.py:762 msgid "Error sending Boxcar2 notification" msgstr "Boxcar2 bildirim gönderme hatası" #: sickrage/core/webserver/views.py:769 msgid "Pushover notification succeeded. Check your Pushover clients to make sure it worked" msgstr "Çocuk oyuncağı bildirim başarılı oldu. O amele emin olmak için çocuk oyuncağı müşterileriniz kontrol" #: sickrage/core/webserver/views.py:771 msgid "Error sending Pushover notification" msgstr "Hata gönderme çocuk oyuncağı bildirim" #: sickrage/core/webserver/views.py:783 msgid "Key verification successful" msgstr "Anahtarı doğrulama başarılı" #: sickrage/core/webserver/views.py:785 msgid "Unable to verify key" msgstr "Anahtar doğrulanamadı" #: sickrage/core/webserver/views.py:792 msgid "Tweet successful, check your twitter to make sure it worked" msgstr "Başarılı tweet, heyecan o amele emin olmak için kontrol edin" #: sickrage/core/webserver/views.py:794 msgid "Error sending tweet" msgstr "Hata gönderme cıvıldamak" #: sickrage/core/webserver/views.py:799 msgid "Please enter a valid account sid" msgstr "Lütfen geçerli bir girin SID hesap" #: sickrage/core/webserver/views.py:802 msgid "Please enter a valid auth token" msgstr "Lütfen geçerli kimlik doğrulama belirteci girin" #: sickrage/core/webserver/views.py:805 msgid "Please enter a valid phone sid" msgstr "Lütfen geçerli bir girin SID telefon" #: sickrage/core/webserver/views.py:808 msgid "Please format the phone number as \"+1-###-###-####\"" msgstr "Lütfen telefon numarası olarak biçimlendirmek \"+ 1-###-###-###\"" #: sickrage/core/webserver/views.py:812 msgid "Authorization successful and number ownership verified" msgstr "Yetkilendirme başarılı ve numara mülkiyet doğrulanmadı" #: sickrage/core/webserver/views.py:814 msgid "Error sending sms" msgstr "SMS gönderme hata" #: sickrage/core/webserver/views.py:820 msgid "Slack message successful" msgstr "Bolluk mesaj başarılı" #: sickrage/core/webserver/views.py:822 msgid "Slack message failed" msgstr "Bolluk iletisi başarısız oldu" #: sickrage/core/webserver/views.py:828 msgid "Discord message successful" msgstr "Anlaşmazlık mesaj başarılı" #: sickrage/core/webserver/views.py:830 msgid "Discord message failed" msgstr "Anlaşmazlık iletisi başarısız oldu" #: sickrage/core/webserver/views.py:841 msgid "Test KODI notice sent successfully to " msgstr "Başarıyla gönderilen test KODI bildirimi " #: sickrage/core/webserver/views.py:843 msgid "Test KODI notice failed to " msgstr "Test KODI bildirim başarısız oldu " #: sickrage/core/webserver/views.py:858 msgid "Successful test notice sent to Plex client ... " msgstr "Plex istemciye gönderilen başarılı test bildiriminde... " #: sickrage/core/webserver/views.py:860 msgid "Test failed for Plex client ... " msgstr "Test Plex istemci için başarısız oldu... " #: sickrage/core/webserver/views.py:863 msgid "Tested Plex client(s): " msgstr "Test edilmiş parça client(s): " #: sickrage/core/webserver/views.py:878 msgid "Successful test of Plex server(s) ... " msgstr "Test Plex sunucularını dahi... " #: sickrage/core/webserver/views.py:881 msgid "Test failed, No Plex Media Server host specified" msgstr "Test başarısız oldu, hayır Plex Media Server ana bilgisayar belirtilen" #: sickrage/core/webserver/views.py:883 msgid "Test failed for Plex server(s) ... " msgstr "Test Plex sunucuları için başarısız oldu... " #: sickrage/core/webserver/views.py:887 msgid "Tested Plex Media Server host(s): " msgstr "Test Plex Media Server boşaltıyor: " #: sickrage/core/webserver/views.py:895 msgid "Tried sending desktop notification via libnotify" msgstr "Libnotify ile masaüstü bildirim gönderme denedim" #: sickrage/core/webserver/views.py:904 sickrage/core/webserver/views.py:937 msgid "Test notice sent successfully to " msgstr "Başarıyla gönderilen test duyuru " #: sickrage/core/webserver/views.py:906 sickrage/core/webserver/views.py:939 msgid "Test notice failed to " msgstr "Test duyuru başarısız oldu " #: sickrage/core/webserver/views.py:913 msgid "Successfully started the scan update" msgstr "Tarama güncelleştirmesi başarıyla başlatıldı" #: sickrage/core/webserver/views.py:915 msgid "Test failed to start the scan update" msgstr "Test tarama güncelleştirme başlatılamadı" #: sickrage/core/webserver/views.py:923 msgid "Got settings from" msgstr "Ayarları var" #: sickrage/core/webserver/views.py:928 msgid "Failed! Make sure your Popcorn is on and NMJ is running. (see Log & Errors -> Debug for detailed info)" msgstr "Başarısız oldu! Tam sayı daha yapabilir açık olduğundan emin olun ve NMJ çalışıyor. (detaylı bilgi için bkz: günlük ve hatası hata ayıklama->)" #: sickrage/core/webserver/views.py:956 msgid "Trakt Authorized" msgstr "Yetkili Trakt" #: sickrage/core/webserver/views.py:957 msgid "Trakt Not Authorized!" msgstr "Yetkilendirilmemiş Trakt!" #: sickrage/core/webserver/views.py:984 msgid "Test email sent successfully! Check inbox." msgstr "E-posta başarıyla gönderildi test! Gelen kutusunu kontrol edin." #: sickrage/core/webserver/views.py:986 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "HATA: %s" #: sickrage/core/webserver/views.py:993 msgid "Test NMA notice sent successfully" msgstr "Başarıyla gönderilen test NMA bildiriminde" #: sickrage/core/webserver/views.py:995 msgid "Test NMA notice failed" msgstr "Test NMA bildirim başarısız oldu" #: sickrage/core/webserver/views.py:1001 msgid "Pushalot notification succeeded. Check your Pushalot clients to make sure it worked" msgstr "Pushalot bildirim başarılı oldu. Pushalot müşteri o amele emin olmak için kontrol edin" #: sickrage/core/webserver/views.py:1003 msgid "Error sending Pushalot notification" msgstr "Pushalot bildirim gönderme hatası" #: sickrage/core/webserver/views.py:1009 msgid "Pushbullet notification succeeded. Check your device to make sure it worked" msgstr "Pushbullet bildirim başarılı oldu. O amele emin olmak için cihazınızı kontrol edin" #: sickrage/core/webserver/views.py:1011 msgid "Error sending Pushbullet notification" msgstr "Pushbullet bildirim gönderme hatası" #: sickrage/core/webserver/views.py:1019 msgid "Error getting Pushbullet devices" msgstr "Pushbullet cihazlar alınırken hata oluştu" #: sickrage/core/webserver/views.py:1049 msgid "Shutting down" msgstr "Kapatma" #: sickrage/core/webserver/views.py:1049 msgid "SiCKRAGE is shutting down" msgstr "SiCKRAGE kapatılıyor" #: sickrage/core/webserver/views.py:1060 msgid "Restarting" msgstr "Yeniden başlatma" #: sickrage/core/webserver/views.py:1060 msgid "SiCKRAGE is restarting" msgstr "SiCKRAGE yeniden başlıyor" #: sickrage/core/webserver/views.py:1079 msgid "No new updates!" msgstr "Yeni güncelleştirme yok!" #: sickrage/core/webserver/views.py:1091 msgid "Update Failed" msgstr "Güncelleştirme işlemi başarısız oldu" #: sickrage/core/webserver/views.py:1092 msgid "Update wasn't successful, not restarting. Check your log for more information." msgstr "Güncelleştirme değil yeniden başlatmayı başarılı değildi. Daha fazla bilgi için senin günlüğünü denetleyin." #: sickrage/core/webserver/views.py:1097 msgid "Successfully found {path}" msgstr "Başarılı bir şekilde {path} bulundu" #: sickrage/core/webserver/views.py:1099 msgid "Failed to find {path}" msgstr "{path} bulmak başarısız oldu" #: sickrage/core/webserver/views.py:1102 msgid "Installing SiCKRAGE requirements" msgstr "SiCKRAGE gereksinimleri yükleme" #: sickrage/core/webserver/views.py:1104 msgid "Failed to install SiCKRAGE requirements" msgstr "SiCKRAGE gereksinimleri yükleme başarısız oldu" #: sickrage/core/webserver/views.py:1106 msgid "Installed SiCKRAGE requirements successfully!" msgstr "SiCKRAGE gereksinimleri başarıyla yüklendi!" #: sickrage/core/webserver/views.py:1112 msgid "Checking out branch: " msgstr "Şube denetleme: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1114 msgid "Branch checkout successful, restarting: " msgstr "Şube ödeme başarılı, yeniden başlatma: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1117 msgid "Already on branch: " msgstr "Zaten şube: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1123 sickrage/core/webserver/views.py:1128 #: sickrage/core/webserver/views.py:1310 sickrage/core/webserver/views.py:1319 #: sickrage/core/webserver/views.py:1531 sickrage/core/webserver/views.py:1536 #: sickrage/core/webserver/views.py:1549 sickrage/core/webserver/views.py:1554 #: sickrage/core/webserver/views.py:1576 sickrage/core/webserver/views.py:1581 #: sickrage/core/webserver/views.py:1594 sickrage/core/webserver/views.py:1599 #: sickrage/core/webserver/views.py:1615 sickrage/core/webserver/views.py:1620 #: sickrage/core/webserver/views.py:1693 sickrage/core/webserver/views.py:1696 #: sickrage/core/webserver/views.py:1700 sickrage/core/webserver/views.py:1702 #: sickrage/core/webserver/views.py:1705 sickrage/core/webserver/views.py:1724 #: sickrage/core/webserver/views.py:1742 sickrage/core/webserver/views.py:1745 #: sickrage/core/webserver/views.py:1750 sickrage/core/webserver/views.py:1753 #: sickrage/core/webserver/views.py:1758 sickrage/core/webserver/views.py:1760 #: sickrage/core/webserver/views.py:1763 sickrage/core/webserver/views.py:1786 #: sickrage/core/webserver/views.py:1887 sickrage/core/webserver/views.py:1892 #: sickrage/core/webserver/views.py:1895 sickrage/core/webserver/views.py:1938 #: sickrage/core/webserver/views.py:1944 sickrage/core/webserver/views.py:1947 #: sickrage/core/webserver/views.py:4958 msgid "Error" msgstr "Hata" #: sickrage/core/webserver/views.py:1123 sickrage/core/webserver/views.py:1531 #: sickrage/core/webserver/views.py:1549 sickrage/core/webserver/views.py:1576 #: sickrage/core/webserver/views.py:1594 sickrage/core/webserver/views.py:1615 msgid "Invalid show ID" msgstr "Geçersiz Haritayı kimliği" #: sickrage/core/webserver/views.py:1128 sickrage/core/webserver/views.py:1892 #: sickrage/core/webserver/views.py:1943 msgid "Show not in show list" msgstr "Değil göster listesinde göster" #: sickrage/core/webserver/views.py:1144 msgid "This show is in the process of being downloaded - the info below is incomplete." msgstr "Bu Haritayı indirilen sürecinde - aşağıdaki bilgi eksik." #: sickrage/core/webserver/views.py:1147 msgid "The information on this page is in the process of being updated." msgstr "Bu sayfada güncelleme sürecinde bilgilerdir." #: sickrage/core/webserver/views.py:1150 msgid "The episodes below are currently being refreshed from disk" msgstr "Aşağıdaki bölümleri şu anda diskten yenilenir" #: sickrage/core/webserver/views.py:1153 msgid "Currently downloading subtitles for this show" msgstr "Şu anda bu gösteri için altyazı indirme" #: sickrage/core/webserver/views.py:1156 msgid "This show is queued to be refreshed." msgstr "Bu gösteri yenilenmesi için sıraya alındı." #: sickrage/core/webserver/views.py:1159 msgid "This show is queued and awaiting an update." msgstr "Bu gösteri sıraya ve bir güncelleştirme bekliyor." #: sickrage/core/webserver/views.py:1162 msgid "This show is queued and awaiting subtitles download." msgstr "Bu gösteri sıraya ve bekleyen altyazı indir." #: sickrage/core/webserver/views.py:1167 msgid "Resume" msgstr "Özgeçmiş" #: sickrage/core/webserver/views.py:1175 msgid "Re-scan files" msgstr "Dosyaları yeniden tarama" #: sickrage/core/webserver/views.py:1177 msgid "Full Update" msgstr "Tam güncelleştirme" #: sickrage/core/webserver/views.py:1181 msgid "Update show in KODI" msgstr "KODI gösterisinde güncelleştirme" #: sickrage/core/webserver/views.py:1184 msgid "Update show in Emby" msgstr "Emby gösterisinde güncelleştirme" #: sickrage/core/webserver/views.py:1186 sickrage/core/webserver/views.py:1929 #: sickrage/core/webserver/views.py:1930 msgid "Preview Rename" msgstr "Önizleme yeniden adlandır" #: sickrage/core/webserver/views.py:1192 msgid "Download Subtitles" msgstr "Altyazı indir" #: sickrage/core/webserver/views.py:1306 msgid "Invalid show ID: " msgstr "Geçersiz Haritayı numarası: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1315 msgid "Unable to find the specified show: " msgstr "Belirtilen Haritayı bulunamıyor: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1335 msgid "Unable to retreive Fansub Groups from AniDB." msgstr "Yapamaz-e doğru çekilme Fansub grupları üzerinden AniDB." #: sickrage/core/webserver/views.py:1351 sickrage/core/webserver/views.py:1352 #: sickrage/core/webserver/views.py:1362 sickrage/core/webserver/views.py:1363 msgid "Edit Show" msgstr "Gösteri düzenlemek" #: sickrage/core/webserver/views.py:1446 msgid "Unable to refresh this show: {}" msgstr "Bu gösteri yenilenemedi: {}" #: sickrage/core/webserver/views.py:1478 msgid "Unable to refresh this show:{}" msgstr "Bu Haritayı yenilemek için :{}" #: sickrage/core/webserver/views.py:1484 #, python-format msgid "The folder at %s doesn't contain a tvshow.nfo - copy your files to that folder before you change the directory in SiCKRAGE." msgstr "Klasör %s adlı bir tvshow.nfo içermiyor - SiCKRAGE dizininde değiştirmeden önce dosyalarınızı bu klasöre kopyalayın." #: sickrage/core/webserver/views.py:1496 sickrage/core/webserver/views.py:3411 msgid "Unable to update show: {}" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:1503 msgid "Unable to force an update on scene exceptions of the show." msgstr "Bir güncelleştirme gösterinin sahne özel durumlarını zorlamak yapamaz." #: sickrage/core/webserver/views.py:1510 msgid "Unable to force an update on scene numbering of the show." msgstr "Sahne gösterisi numaralandırmasına güncelleştirmesini zorlamak yapamaz." #: sickrage/core/webserver/views.py:1517 msgid "{num_warnings:d} warning{plural} while saving changes:" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:1523 sickrage/core/webserver/views.py:3336 msgid "{num_errors:d} error{plural} while saving changes:" msgstr "değişiklikler kaydedilirken {num_errors:d} error{plural}:" #: sickrage/core/webserver/views.py:1536 sickrage/core/webserver/views.py:1554 #: sickrage/core/webserver/views.py:1581 sickrage/core/webserver/views.py:1599 #: sickrage/core/webserver/views.py:1620 msgid "Unable to find the specified show" msgstr "Belirtilen Haritayı bulunamıyor" #: sickrage/core/webserver/views.py:1543 #, python-format msgid "%s has been %s" msgstr "%s %s oldu" #: sickrage/core/webserver/views.py:1543 msgid "resumed" msgstr "yeniden başladı" #: sickrage/core/webserver/views.py:1543 msgid "paused" msgstr "duraklatıldı" #: sickrage/core/webserver/views.py:1559 #, python-format msgid "%s has been %s %s" msgstr "%s %s %s oldu" #: sickrage/core/webserver/views.py:1562 msgid "deleted" msgstr "Silinmiş" #: sickrage/core/webserver/views.py:1562 msgid "trashed" msgstr "çöpe atılan" #: sickrage/core/webserver/views.py:1563 msgid "(media untouched)" msgstr "(medya el değmemiş)" #: sickrage/core/webserver/views.py:1563 msgid "(with all related media)" msgstr "(ile ilgili tüm medya)" #: sickrage/core/webserver/views.py:1567 msgid "Unable to delete this show." msgstr "Bu gösteri silinemedi." #: sickrage/core/webserver/views.py:1586 msgid "Unable to refresh this show." msgstr "Bu gösteri yenilenemedi." #: sickrage/core/webserver/views.py:1605 msgid "Unable to update this show." msgstr "Bu gösteri güncelleştirilemiyor." #: sickrage/core/webserver/views.py:1644 msgid "Library update command sent to KODI host(s): " msgstr "Kitaplık güncelleştirme komutu KODI boşaltıyor gönderdi: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1646 msgid "Unable to contact one or more KODI host(s): " msgstr "Bir veya daha fazla KODI boşaltıyor bağlantı kurulamıyor: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1656 msgid "Library update command sent to Plex Media Server host: " msgstr "Kitaplık güncelleştirme komutu Plex Media Server ana bilgisayara gönderilen: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1660 msgid "Unable to contact Plex Media Server host: " msgstr "Plex Media Server ana bilgisayarla bağlantı kurulamıyor: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1672 msgid "Library update command sent to Emby host: " msgstr "Kitaplık güncelleştirme komutu Emby ana bilgisayara gönderilen: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1675 msgid "Unable to contact Emby host: " msgstr "Emby ana bilgisayarla bağlantı kurulamıyor: " #: sickrage/core/webserver/views.py:1685 msgid "Syncing Trakt with SiCKRAGE" msgstr "Trakt SiCKRAGE ile senkronizasyonu" #: sickrage/core/webserver/views.py:1691 sickrage/core/webserver/views.py:1740 #: sickrage/core/webserver/views.py:1937 msgid "You must specify a show and at least one episode" msgstr "Bir gösteri ve en az bir bölüm belirtmeniz gerekir" #: sickrage/core/webserver/views.py:1748 msgid "Invalid status" msgstr "Geçersiz durum" #: sickrage/core/webserver/views.py:1843 msgid "Backlog was automatically started for the following seasons of " msgstr "Biriktirme listesi otomatik olarak aşağıdaki mevsim için başlatıldı " #: sickrage/core/webserver/views.py:1850 sickrage/core/webserver/views.py:1870 msgid "Season " msgstr "Sezon " #: sickrage/core/webserver/views.py:1857 msgid "Backlog started" msgstr "Başlatan biriktirme listesi" #: sickrage/core/webserver/views.py:1863 msgid "Retrying Search was automatically started for the following season of " msgstr "Arama yeniden denemeden otomatik olarak bir sonraki sezon için başlatıldı " #: sickrage/core/webserver/views.py:1877 msgid "Retry Search started" msgstr "Yeniden deneme arama başladı" #: sickrage/core/webserver/views.py:1887 msgid "You must specify a show" msgstr "Bir gösteri belirtmeniz gerekir" #: sickrage/core/webserver/views.py:1895 sickrage/core/webserver/views.py:1947 msgid "Can't rename episodes when the show dir is missing." msgstr "Gösteri dir eksik olduğunda bölüm adını değiştiremezsiniz." #: sickrage/core/webserver/views.py:2082 #, python-format msgid "New subtitles downloaded: %s" msgstr "Yeni altyazı indirilen: %s" #: sickrage/core/webserver/views.py:2084 msgid "No subtitles downloaded" msgstr "İndirilen hiçbir alt" #: sickrage/core/webserver/views.py:2206 sickrage/core/webserver/views.py:2210 msgid "Google Drive Sync" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:2206 msgid "Syncing app data to Google Drive" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:2210 msgid "Syncing app data from Google Drive" msgstr "" #: sickrage/core/webserver/views.py:2279 msgid "Postprocessing results" msgstr "Postprocessing sonuçları" #: sickrage/core/webserver/views.py:2339 msgid "No folders selected." msgstr "Seçili klasör yok." #: sickrage/core/webserver/views.py:2475 sickrage/core/webserver/views.py:2476 msgid "New Show" msgstr "Yeni gösterisi" #: sickrage/core/webserver/views.py:2540 sickrage/core/webserver/views.py:2541 msgid "Existing Show" msgstr "Varolan gösteri" #: sickrage/core/webserver/views.py:2582 sickrage/core/webserver/views.py:2724 msgid "Adding Show" msgstr "Gösteri ekleme" #: sickrage/core/webserver/views.py:2582 sickrage/core/webserver/views.py:2724 msgid "Adding the specified show into " msgstr "Belirtilen programın içine ekleme " #: sickrage/core/webserver/views.py:2585 msgid "No root directories setup, please go back and add one." msgstr "Kök dizin kurulum, lütfen geri dönüp bir bakın." #: sickrage/core/webserver/views.py:2636 msgid "Unknown error. Unable to add show due to problem with show selection." msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu. Haritayı göster seçimi ile sorun nedeniyle eklenemiyor." #: sickrage/core/webserver/views.py:2660 msgid "Folder " msgstr "Klasör " #: sickrage/core/webserver/views.py:2660 msgid " exists already" msgstr " zaten var" #: sickrage/core/webserver/views.py:2672 msgid "Unable to create the folder , can't add the show" msgstr "Oluşturulamıyor belgili tanımlık ağıl, gösterinin ekleyemezsiniz" #: sickrage/core/webserver/views.py:2799 msgid "Shows Added" msgstr "Eklenen gösterir" #: sickrage/core/webserver/views.py:2800 msgid "Automatically added " msgstr "Otomatik olarak eklendi " #: sickrage/core/webserver/views.py:2801 msgid " from their existing metadata files" msgstr " onların varolan meta veri dosyalarından" #: sickrage/core/webserver/views.py:2983 sickrage/core/webserver/views.py:2984 msgid "Missing Subtitles" msgstr "Altyazılar eksik" #: sickrage/core/webserver/views.py:3419 msgid "Unable to refresh show " msgstr "Gösteri yenilenemedi " #: sickrage/core/webserver/views.py:3430 msgid "Errors encountered" msgstr "Hatalarla karşılaşıldı" #: sickrage/core/webserver/views.py:3436 msgid "
Updates